Tripp Lite PowerVerter APS 612 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

141414
Manual de Operación
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Servicios a Clientes: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Introducción
15
Seguridad
17
Configuración y Conexión
18
Características
22
Mantenimiento y Servicio
24
Copyright © 2002 Tripp Lite. Propiedad Literaria de Tripp Lite 2002. Reservados todos los derechos.
APS 612 PowerVerter
®
Inversores / Cargadores de Energía (120V, 60 Hz)
• Con Voltaje y Frecuencia Controlada • Energía de Cresta • Alta Eficiencia
Garantía
24
Resolución de Problemas
Especificaciones
26
25
English
1
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:53 PM Page 14
15
¡Felicitaciones! Usted ha adquirido el inversor / cargador de batería integrado más
avanzado y con más características en el mercado. Este modelo APS suministrará a sus
equipos energía de CA mientras ésta esté presente. Durante un apagón, caída o subida de
voltaje,esta unidad cambia automáticamente a la batería externa para suministrar energía de
CA de voltaje y frecuencia controlada.
Salida de Alta Eficiencia
La circuitería avanzada de este sistema APS produce una conversión de alta eficiencia de
CD a CA, minimizando así la pérdida de energía. Esto le permite a usted operar los equipos
conectados por períodos prolongados entre carga y carga de las baterías. Este sistema
mantendrá la salida de alta eficiencia aún mientras disminuye la carga de las baterías.
Protección Automática contra Sobrecargas
Si usted sobrecarga este APS, la unidad protegerá automáticamente sus baterías y a sí
misma contra daños.
Luces Indicadoras de Funciones Múltiples
Varios juegos de luces indicadoras de funciones múltiples le mantienen constantemente
informado acerca de los niveles de carga de la batería, fallas y operación del sistema APS.
Interruptores de Operaciones Múltiples
Una variedad de interruptores ajustables por el usuario le ofrecen convenientes opciones
para operar el sistema APS. Usted puede seleccionar el nivel de voltaje de activación del
inversor del APS para maximizar la protección de sus equipos y minimizar el desgaste de
las baterías; regular el APS para incrementar la eficiencia de recarga de acuerdo al tipo de
baterías utilizadas; y hasta activar la operación de su APS por control remoto.
Introducción
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:53 PM Page 15
16
Cargador Avanzado
de 3 Etapas para Baterías
Este sistema APS recargará sus baterías más
rápido que otros cargadores convencionales
debido a que su perfil de recarga de 3 etapas
(Alimentación en Masa, Absorción y
Alimentación por Flotador) provee óptimo
rendimiento independientemente del tipo de
baterías que usted utilice (Húmeda o de Gel).*
Además, el sistema avanzado de recarga
protege contra exceso de carga y descarga
para prolongar la vida útil de sus baterías.
* Los niveles de Absorción y Alimentación por Flotador
varían de acuerdo al tipo de baterías conectadas. Esta
unidad puede ser regulada para operar con Baterías
Húmedas o de Gel.
Inversor con Salida de
Frecuencia Controlada
Todos los modelos APS incluyen Inversores
con Salida de Frecuencia Controlada para
permitir que los equipos que dependen de la
frecuencia de la línea de CA (como c
omputadoras, grabadoras de video, lectores de
CD, grabadoras de audio, relojes eléctricos y
tocadiscos) operen correctamente.
Tarjetas de Circuitos Protegidas
Tarjetas de circuitos son protegidas por
revestimiento de conformación de silicona
transparente.
Introducción
continua
15
14
13
12
Etapa 2
Absorción
Etapa 3
Allmentación
por Flotador
Estapa 1 Alimentación en Mass
VOLTAJE DE BATERÍA
TIEMPO
Perfil de Carga
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:53 PM Page 16
17
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EEssttee mmaannuuaall ccoonnttiieennee aaddvveerrtteenncciiaass ee iinnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess qquuee ddeebbeenn sseegguuiirrssee dduurraannttee
llaa iinnssttaallaacciióónn,, ooppeerraacciióónn yy aallmmaacceennaajjee ddee ttooddooss llooss SSiisstteemmaass AAPPSS ddee TTrriipppp LLiittee..
Precauciones Sobre la Ubicación del APS
Instale este sistema bajo techo, lejos de calor o humedad excesivos, polvo o luz solar directa.
Deje suficiente espacio alrededor del APS para permitir ventilación adecuada.
No instale este sistema APS cerca de dispositivos magnéticos de memoria ya que esto
puede producir la corrupción de los datos grabados.
Los modelos APS no son impermeables o resistentes al agua. El contacto con agua
puede causar cortocircuitos y lesiones corporales debido a choques eléctricos. No
sumerja este APS. Instálelo en el lugar más seco posible.
Precauciones Sobre la Conexión de Baterías
El APS no funcionará, con alimentación de la red o sin ella,hasta que se conecten las pilas.
Los sistemas múltiples de baterías deben estar formados por baterías del mismo tipo,
voltaje, edad y capacidad en amperios/hora.
Mantenga ventilación adecuada. Gases hidrógenos explosivos pueden acumularse
cerca de las baterías si el área no está bien ventilada.
Durante la conexión final de las baterias pueden producirse chispas.
No permita que ningún objeto foráneo entre en contacto con las terminales de
entrada de CD. No conecte estas terminales entre sí con ningún objeto. Esto puede
producir serias lesiones corporales o daños a objetos.
Precauciones Sobre la Conexión de Equipos
No utilice los Sistemas APS de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida
humana donde una falla del APS pueda causar anomalías o alterar significativamente
el rendimiento del dispositivo de soporte de vida.
No conecte supresores de sobretensiones transitorias, reguladores de voltaje,
acondicionadores de línea o no-breaks / sistemas UPS a los receptáculos de salida de
esta unidad.
No modifique el enchufe del APS de forma tal que se elimine la conexión a tierra. No
use adaptadores de potencia que eliminen la conexión a tierra del enchufe. Conecte el
APS exclusivamente a tomas de corriente alterna debidamente conectadas a tierra. No
conecte el APS a sí mismo; con ello se dañaría el APS y quedaría sin efecto la garantía.
Precauciones de Operación
Este sistema APS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra este sistema APS
por ninguna razón. No existen partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario.
Existen voltajes potencialmente letales dentro de esta unidad mientras las baterías
estén conectadas. Durante cualquier procedimiento de servicio, siempre deben
desconectarse las baterías y la entrada de CA (cuando sea necesario).
No conecte o desconecte baterías mientras el sistema APS esté operando con la
energía de las baterías.
Seguridad
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:53 PM Page 17
18
Configuración
Usando una herramienta pequeña, ajuste los 4 Interruptores DIP de Configuración, Grupo
A: “Battery Type / Voltage Point” (tipo de baterías / punto de voltaje) ubicados en el panel
frontal del sistema APS (vea el Diagrama 4, página 28) para seleccionar el tipo de baterías
que desea utilizar y programar el rango de voltaje para el cambio automático del sistema APS a
energía de batería.
Seleccione el Tipo de Baterías (Interruptor DIP No. 1)
PRECAUCION: El Interruptor DIP “Battery Type” (tipo de baterías), para seleccionar el tipo de baterías, debe
ser colocado en la posición correcta y de acuerdo al tipo de baterías utilizadas para evitar daños o desgaste
durante un período extendido de tiempo. Refiérase a la sección “Selección de Baterías” en la página 19 para
obtener más información.
Interruptores DIP
TTiippoo ddee BBaatteerrííaa PPoossiicciióónn ddeell IInntteerrrruuppttoorr
Batería de Gel (Sellada) Arriba
Batería Húmeda (Ventilada) Abajo*
Seleccione el Punto Alto de Voltaje de CA
para el Cambio a Batería
(
Interruptor DIP No. 2)
VVoollttaajjee PPoossiicciióónn ddeell IInntteerrrruuppttoorr
145V Arriba
135V Abajo*
Seleccione el Punto Bajo de Voltaje de CA
para el Cambio a Batería
(Interruptores DIP No. 4 y No. 3)
VVoollttaajjee PPoossiicciióónn ddeell IInntteerrrruuppttoorr
105V #4 Arriba & #3 Arriba
95V #4 Arriba & #3 Abajo
85V #4 Abajo & #3 Arriba
75V #4 Abajo & #3 Abajo*
La mayoría de las cargas funcionarán correctamente cuando el
Interruptor DIP No. 2 para el ajuste del Punto Alto de Voltaje de CA
está regulado a 135 V y los Interruptores DIP No. 3 y No. 4 para el
ajuste del Punto Bajo de Voltaje de CA están regulados a 95 V. No
obstante,si su sistema APS cambia frecuentemente a batería debido
a las fluctuaciones de alto / bajo voltaje que no interfieren con la
operación de sus equipos, usted pude cambiar estos ajustes.
Incrementando el Punto Alto de Voltaje de CA para el Cambio a
Batería y/o disminuyendo el Punto Bajo de Voltaje de CA para el
Cambio a Batería, usted puede reducir el número de veces que su
sistema APS cambia a batería debido a fluctuaciones de voltaje.
* Regulación de fábrica
4321
Bateria
de Gel
Bateria*
Húmeda
4321
145V
135V*
4321
105V
4321
95V
4321
85V
4321
75V*
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 18
19
Seleccione una batería o sistema de baterías que suministre voltaje apropiado de CD y
capacidad adecuada en amperios / hora al sistema APS.* Seleccione baterías de ciclo
profundo para obtener el máximo rendimiento de su sistema APS. Las baterías húmedas
(ventiladas) o de gel / fibra de vidrio absorbido (selladas) son ideales. Las baterías de 6
voltios (“golf-cart”), ciclo profundo marino o ciclo profundo 8D también son aceptables.**
* Aún cuando los sistemas APS son inversores de energía de alta eficiencia, su capacidad de salida será
limitada por el tamaño en amperios/hora de sus baterías externas. ** Usted debe ajustar el Interruptor DIP
No. 1, Grupo A (tipo de batería) de acuerdo con el tipo de baterías que desea conectar. De lo contrario, las
baterías pueden sufrir daños o desgaste excesivo durante un prolongado periodo de tiempo. Refiérase a la
sección “Configuarción” en la página 18 para obtener más información.
1. Sume los índices de demanda eléctrica de los equipos que desea conectar para
determinar el Total Requerido en Vatios.*
2. Divida el Total Requerido en Vatios (obtenido en el paso 1) entre el voltaje de entrada del
sistema APS para determinar el Indice de Amperios de CD Requerido.
3. Multiplique el Indice de Amperios de CD Requerido (obtenido en el paso 2) por el
número de horas (estimado) que pasará sin energía de CA antes de que las baterías puedan
recargarse, para determinar un Estimado Aproximado de Capacidad en Amperios-Hora.**
4. La capacidad de baterías en Amperios/Hora se indica usualmente para una intensidad de
descarga de 20 horas. La capacidad actual en Amperios/Hora es menor cuando la batería
se descarga a mayor intensidad. Compense por la ineficacia multiplicando el Estimado
Aproximado en Amperios-Hora de su Batería (obtenido en el Paso 3) por 1.2 para
determinar cuantos amperios-hora de respaldo de batería (suministrados por una o varias
baterías) debe conectar al APS.Tenga en cuenta que las capacidades en Amperios-Hora de las
baterías usualmente se expresan para un índice de descarga de 20 horas. Las capacidades
verdaderas en Amperios-Hora disminuyen cuando las baterías se descargan a mayor
velocidad: las baterías que se descargan en 55 minutos proporcionan solamente un 50%
de la capacidad nominal, mientras que las baterías que se descargan en 9 minutos
proporcionan solamente 30% de su capacidad nominal en Amperios-Hora.
* La demanda eléctrica de los equipos electrónicos normalmente se encuentra en el manual de operación o
en la placa de identificación. Si este índice está expresado en amperios, conviértalos a vatios multiplicando
los amperios por el voltaje nominal de línea (120). ** El resultado de la multiplicación de los amperios de
carga y las horas de carga debe exceder los amperios/hora de descarga tomados de las baterías entre carga
y carga. De lo contrario, eventualmente se desgastará totalmente su banco de baterías.
Seleccione el Tipo de Batería(s)
Seleccione la Capacidad en Amperios/Hora de las Baterías
Selección de Baterías
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 19
20
1. Confirme que las baterías del APS cuenten con adecuada protección para sobrecargas
de corriente.
El artículo NEC 551 requiere que usted instale un bloque de fusibles de componente UL
reconocido y un fusible UL listado a 18 pulgadas de la batería. La capacidad en amperios
del fusible debe ser igual o superior a la capacidad mínima de amperios de CC del fusible
que se muestra en la ficha técnica del modelo del APS en la página 26.
2. Elija una configuración de batería apropiada para las baterías.
Conexión de una sola batería:Refiérase al Diagrama 1,página 27.Cuando se use
una sola batería, el voltaje deberá ser igual al voltaje nominal de entrada del
inversor del APS (refiérase a la ficha técnica).
Conexión de la batería paralela: Refiérase al Diagrama 2, página 27. Cuando se
use baterías múltiples en paralelo, el voltaje de cada batería deberá ser igual al
voltaje del voltaje nominal de entrada del inversor del APS (refiérase a la ficha
técnica).
Conexión de baterías en serie:Refiérase al Diagrama 3,página 27.Cuando se use
baterías múltiples en serie, todas la baterías deben ser iguales en voltaje y
capacidad en amperios hora, y la suma de los voltajes deberá ser igual al
voltaje del voltaje nominal del inversor del APS (refiérase a la ficha técnica).
3.Ajuste adecuadamente el conector de CC del APS a los cables de conexión de la batería.
Para mejores resultados, use un cable de calibre 1/0 AWG para la conexión de la batería.
Las longitudes de los cables de batería deben ser tan cortas como sea posible, y jamás
deben ser mayores que 6 metros. El uso de cables más largos, o cables de un calibre más
pequeño, puede provocar un peligroso sobrecalentamiento o fuego.*
Debe ajustar los terminales de su batería aproximadamente con un torque de 4
Newton-metros (36 libras-pulgada) para crear una conexión eficaz y evitar el excesivo
calentamiento. Un ajuste insuficiente de los terminales podría anular la garantía de su
PowerVerter.
* Los modelos del APS tienen la capacidad de producir un vataje de salida mucho más alto por breves periodos
de tiempo. El cableado debe configurarse para manejar estos breves episodios de corriente alta.A pesar de que el
APS es un conversor de electricidad de alta eficacia, la capacidad nominal de salida está limitada por la longi-
tud y medida de los cables que van desde la batería hasta el APS.
Los sistemas APS deben conectarse a una instalación eléctrica permanente y con conexión a
tierra. En la mayoría de las instalaciones, el conductor negro de la batería debe estar
soldado al sistema de conexión a tierra en un punto (y solamente uno) del sistema.Todas
las instalaciones deben cumplir con los códigos y regulaciones nacionales y locales.
Conexión de CD a Tierra
Conexión de Baterías
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 20
21
Cuando calcule la demanda de energía de sus equipos, no confunda el índice de energía
“continua” con el índice de energía “de cresta”. Ciertos motores eléctricos necesitan más
energía para arrancar (“energía de cresta”) de lo que requieren para su operación continua.
Los índices de energía “de cresta” son normalmente de 2 a 5 veces mayores que los índices
de energía “continua”. La mayoría de los motores eléctricos demandan “energía de cresta”
solamente para su arranque. No obstante, otros motores eléctricos, como los incluidos con
refrigeradores y bombas de agua, se encienden y se apagan continuamente de acuerdo con
la demanda impuesta. Estos motores pueden requerir “energía de cresta” a intervalos
múltiples e imprevisibles durante su operación.
Usted debe utilizar la protección del circuito de rama 15A (proporcionado por el usuario)
en el circuito de entrada.
Enchufe el cable a una toma que suministre energía de 120V de CA y 60 Hz. Cerciórese de
que el circuito al cual desea conectar el sistema APS posea protección adecuada contra
sobrecargas, como un interruptor de circuitos o un fusible.
Simplemente conecte sus equipos a los receptáculos de CA de la unidad.
Colóquelo en la posición AUTO/REMOTE” (automático / remoto) cuando usted desee
utilizar los equipos conectados.VENTAJA: Suministra energía de respaldo durante caídas
de voltaje y apagones.
Nota: cuando el conmutador está en la posición "AUTO/REMOTE", puede vigilar y controlar su APS
conectando un Módulo de control remoto de Tripp Lite (vendido por separado) al conector RJ45 del módulo
remoto del APS.
Colóquelo en la posición “CHARGE ONLY” (recarga solamente) cuando usted no
necesite utilizar los equipos conectados. (¡ADVERTENCIA! el sistema APS no
suministrará energía de respaldo) VENTAJAS:A) Continúa recargando las baterías
cuando la energía eléctrica está presente, y B) Apaga el Inversor del sistema APS para
prevenir el desgaste de las baterías durante apagones y caídas de voltaje.
Colóquelo en la posición “OFF” (apagado) para apagar completamente el APS y los
equipos conectados o para restablecer el sistema APS después de que éste se haya
apagado debido a una sobrecarga o calor excesivo.
Conexión de CA
Antes de la conexión de CA, cerciórese de que la demanda
de energía de sus equipos coincida con la capacidad de salida
del APS para evitar sobrecargas.
Conexión de la Entrada Eléctrica de CA
Conexión de la Salida Eléctrica de CA
Regule el Interruptor “Operating Mode”
(Modo de Operación)
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 21
22
Interruptores, Luces Indicadoras y
Otras Características
Interruptores
(Vea el Díagrama 4 en la página 28 para localizar los siguientes interruptores, luces indicadoras y
otras características.)
11.. IInntteerrrruuppttoorr OOppeerraattiinngg MMooddee ((MMooddoo ddee ooppeerraacciióónn))::
Este interruptor selecciona el modo
de operación del sistema APS: AUTO/REMOTE” (automático/remoto);“OFF” (apagado);
“CHARGE ONLY” (recarga solamente). Vea la sección “Conexión de CA en p. 21 para
seleccionar la regulación más favorable de este interruptor.
22.. IInntteerrrruuppttoorreess ddee CCoonnffiigguurraacciióónn ((CCoonnffiigguurraattiioonn SSwwiittcchheess)) IInntteerrrruuppttoorreess DDIIPP))::
Estos
cuatro interruptores deben ser regulados de acuerdo al tipo de baterías conectadas al
sistema APS y los puntos de voltaje en que el sistema APS suministrará energía de batería.
Refiérase a la sección “Configuración”en la página 18 para seleccionar la regulación más
favorable de estos interruptores.
33.. LLIINNEE ((LLíínneeaa))::
Esta luz verde estará encendida continuamente siempre que el equipo
conectado esté recibiendo energía de CA suministrada comercialmente y su APS esté
configurado como "AUTO/REMOTE",lo que significa que automáticamente se cambiará a
energía de la batería si la energía de CA no está disponible. Parpadeará en forma intermi-
tente cuado el equipo conectado reciba energía suministrada comercialmente y el
Interruptor del modo de funcionamiento de su APS esté configurado como "CHARGE
ONLY", para indicar que el inversor de APS está APAGADO y que el APS no suministrará
energía de sus baterías.
44.. IINNVV ((IInnvveerrssoorr))::
Esta luz amarilla se encenderá continuamente cuando el equipo
conectado esté recibiendo energía de CA suministrada por una batería. Parpadeará si el
APS no detecta la carga mínima necesaria para activar el inversor.
55.. LLOOAADD ((CCaarrggaa CCoonneeccttaaddaa))::
Cuando su UPS recibe energía de CA suministrada
comercialmente, esta luz roja se encenderá de forma continua cuando la carga de AP se
encuentre entre el 80% y el 100% de capacidad, para advertirle de que el inversor no
podrá soportar la carga. La luz parpadeará de forma intermitente después de que el
inversor de APS se apague como consecuencia de una sobrecarga o sobrecalentamiento
severos. Si esto sucede,APAGUE el interruptor de modo de operación. Retire la sobrecarga
y deje que la unidad se enfríe. Puede ENCENDER el APS después que se haya enfriado.
Luces Indicadoras
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 22
23
66.. BBAATTTTEERRYY HHII//MMEEDD//LLOO ((BBAATTEERRÍÍAA HHII//MMEEDD//LLOO))::
Estas tres luces se encenderán en varias
secuencias para mostrar el nivel de carga y el voltaje aproximados del banco de baterías
conectado y advertirle sobre varias fallas:
INDICACIÓN DE LA CARGA DE LA BATERÍA (Aproximado)
IInnddiiccaaddoorr FFuunncciióónn ddeell ccaarrggaaddoorr NNiivveell ddee llaa bbaatteerrííaa
((LLÍÍNNEEAA EENNCCEENNDDIIDDAA)) ((IINNVV EENNCCEENNDDIIDDOO))
Verde Flotar Estado de carga alta
Verde y amarillo Absorción (50% listo) Estado de carga alta/media
Amarillo Absorción Estado de carga media
Amarillo y rojo Volumen (50% listo) Estado de carga media/baja
Red Bulk Estado de carga baja
Rojo Volumen Estado de carga muy baja
Parpadeo verde Igualando carga N/D
Parpadeo rojo N/D Apagado por batería baja
Las tres luces parpadean lentamente* Descarga excesiva,revisar baterías
Las tres luces parpadean rápidamente** Sobrecarga.Revisar cargador
* Aproximadamente 1/2 segundo encendida, 1/2 segundo apagada.Refiérase a la sección Solución de problemas.
**Aproximadamente 1/4 de segundo encendida, 1/4 de segundo apagada. Puede indicar la existencia de una
falla del cargador de batería. Refiérase a la sección Solución de problemas.
7.
TTeerrmmiinnaalleess ddee EEnnttrraaddaa ddee CCDD ::
Las tuercas aseguran los cables provenientes de la
batería externa o sistema externo de baterías. Sus baterías o sistema de baterías deben
proporcionar voltaje adecuado de CD al sistema APS y a sus equipos, y también
capacidad adecuada en amperios/hora. Refiérase a la sección “Selección de Baterías” en
la página 19 para obtener más información.
88.. CCaabbllee ddee LLíínneeaa ddee CCAA:: NNEEMMAA 55--1155PP ffiijjoo::
Este cable debe conectarse a un enchufe de
CA dedicado de 15 amperios y 120V, 60 Hz. NO CONECTE este cable a los receptáculos
de CA del sistema APS.
99.. RReecceeppttááccuullooss ddee CCAA:: NNEEMMAA 55--1155RR ::
Estos receptáculos permiten la conexión de
equipos diseñados para operar a 120V de CA y 60 Hz.
1100.. IInntteerrrruuppttoorreess aauuttoommááttiiccooss rreessttaauurraabblleess::
Estos interruptores automáticos protegen su
APS contra daños debidos a sobrecargas en la entrada o la salida. El interruptor de
entrada (carga de batería) ayuda a proteger solamente la entrada de la carga de batería.
El interruptor de salida (carga de consumo) ayuda a evitar una sobrecarga en la salida.
Si se dispara un interruptor automático, espere 1 minuto para permitir que los
componentes se enfríen antes de restablecerlo. Si se dispara el interruptor de salida,
elimine la sobrecarga conectando mediante la conexión de equipo con un consumo total
menor, antes de restablecer el interruptor.
1111.. CCoonneeccttoorr ppaarraa eell MMóódduulloo ddee CCoonnttrrooll RReemmoottoo::
El panel frontal de todos los modelos
incluye un conector tipo RJ45 para utilizarlo con el módulo opcional de control
remoto. (Este módulo se incluye con los modelos “VR”). Refiérase a las instrucciones
incluidas con el módulo de control remoto.
1122.. BBrriiddaass ddee mmoonnttaajjee::
Use las bridas (ubicadas en la parte frontal de la unidad) y las
ranuras de montaje (ubicadas en la parte posterior inferior de la unidad) para montar
su APS en forma permanente. Realice el montaje en una superficie horizontal robusta
usando tornillos suministrados por el usuario.
Interruptores, Luces Indicadoras y
Otras Características
continua
Otras Características
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 23
24
Mantenimiento y Servicio
Mantenimiento
Servicio
Garantía Limitada
Este sistema APS no requiere mantenimiento alguno.No obstante,debe mantenerse seco en
todo momento.Verifique periódicamente todas las conexiones y cables en la unidad y sus
baterías. Apriete y limpie estas conexiones como sea necesario.
Si necesita enviar el sistema APS a Tripp Lite, por favor empáquelo cuidadosamente usando
el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE.Adjunte una carta con la descripción de los síntomas
del problema.Si la unidad está dentro del período de garantía,adjunte una copia de su factura
o recibo original de compra.
Tripp Lite garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un período
de un año (unidades utilizadas en EE.UU.) ó 120 días (unidades utilizadas fuera de EE.UU) a partir de la fecha
inicial de compra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar (a sola
discreción de Tripp Lite) los productos defectuosos. Para obtener servicio bajo esta garantía usted debe obtener un
número de Autorización de Devolución de Material (RMA) de Tripp Lite o de uno de sus centros autorizados de
servicio. Los productos defectuosos deben ser enviados, con los cargos de transporte pagados, a Tripp Lite o a
uno de sus centros autorizados de servicio y deben estar acompañados por una breve descripción del problema
que ha experimentado el usuario y comprobación de fecha y lugar de compra. Esta garantía no cubre equipos
que hayan sido dañados por accidente, negligencia o uso incorrecto, o que hayan sido alterados o modificados
en forma alguna. Esta garantía sólo es válida para el comprador original, quien debe registrar correctamente este
producto dentro de los primeros 10 días de la fecha de compra.
EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO EXTIENDE NINGUNA GARANTIA
EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías implícitas; por consiguiente,
es posible que la(s) limitación(es) o exclusión(es) mencionada(s) no sean aplicables al comprador.
EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO SERA RESPONSABLE, EN NINGUN
CASO, POR DAÑOS O PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES QUE
SURJAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, AUN SI EXISTEN ADVERTENCIAS PREVIAS SOBRE LA POSI-
BILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por costo alguno, como
pérdidas de ganancias o réditos, pérdidas de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de software, pérdida
de datos, costo de equipos sustitutos, reclamos por terceras u otras partes.
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 24
25
Si experimenta problemas comunes refiérase a esta guía antes de llamar al centro de servicios. Llame
al Servicios a Clientes de Tripp Lite antes de enviar el sistema APS.
SIMTOMA PROBLEMAS SOLUCION
El sistema APS no suministra APS no connecta correctamente Conecte el sistema APS a una toma
salida de CA (energía de CA a la toma de energía eléctrica. de energía eléctrica.
disponible)
Interruptor de circuitos extendido. Restablezca el interruptor de circuitos.
El sistema APS ha sido desactivado Apague el sistema APS. Espere 1
debido al voltaje excesivo de la minuto y coloque el interruptor en la
batería, lo que indica una posible posición “AUTO/REMOTE” .
falla del cargador. Desconecte la
unidad de la línea de CA.
El sistema APS está apagado (OFF). Coloque el interruptor del sistema APS
en “AUTO/REMOTE” o “CHARGE ONLY”.
El sistema APS no suministra El Interruptor de Circuitos está Reajuste el interruptor de circuitos.
salida de CA (energía de CA extendido.
ausente)
El Interruptor “Operating Mode” (modo Coloque el Interruptor “Operating Mode”
de operación) está en la posición en la posición “AUTO/REMOTE”.
“Charge Only” (recarga solamente).
Indica temperatura excesiva o Apague el APS. Remueva la sobrecarga.
falla de la carga conectada. Espere1minuto.
Cambiea“AUTO/REMOTE.
Descarga excesiva de la batería. Verifique las condiciones de las
baterías.
El sistema APS no recarga las Las baterías conectadas están Verifique y reemplace las baterías
baterías (energía de CA totalmente descargadas. usadas.
disponible)
El fusible de la batería* se ha quemado. Verifique y reemplace el fusible.
El cableado de la batería* está Verifique y apriete o reemplace el
flojo o dañado. cableado.
Falla en el cargador del sistema APS. Apague el APS. Espere 1 minuto y
coloque el interruptor en la posición
“AUTO/REMOTE”. Si se apaga
automáticamente, llame al Servicios
a Clientes de Tripp Lite.
Todas las Luces Indicadoras Esto es normal si el interruptor del
del sistema APS están sistema APS está en la posición
apagadas (energía de CA “Charge Only” (recarga solamente).
ausente)
Todas las Luces Indicadoras Descarga excesiva de la batería. Utilice un cargador auxiliar* para
del sistema APS están incrementar el voltaje de las baterías. Verifique las conexiones de las
apagadas (energía de CA baterías externas y sus fusibles.
disponible o ausente)
Todas las Luces Indicadoras Descarga excesiva de la batería. Utilice un cargador auxiliar* para
de las condiciones de las incrementar el voltaje de las baterías.
baterías parpadean Se restablece automáticamente.
lentamente.
La Luz Indicadora “LOAD” El inversor ha sido desactivado debido Restablezca la unidad moviendo el
del sistema APS parpadea a que el voltaje de la batería es muy interruptor a la posición “OFF” y
bajo por más de 5 segundos. Esta luego a la posición “AUTO/REMOTE”.
protege las baterías contra daños.
Todas las Luces Indicadoras La batería ha sido desactivada Verifique todas las fuentes de recarga.
de las condiciones de las debido al alto voltaje durante el Restablezca moviendo el interruptor a
baterías parpadean modo de Recarga. “OFF” y luego a “AUTO/REMOTE”.
rápidamente
La Luz Indicadora “LOAD” Sobrecarga del inversor. Si esta Restablezca la unidad reduciendo la
carge (carga conectada) condición se mantiene por más de conectada y moviendo el interruptor a
parpadea rápidamente 5 segundos se apagará el inversor. “OFF” y luego a “AUTO/REMOTE” .
*Suministrado por el usuario
Resolucion de Problemas
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 25
26
MODELO: APS612
SERIO: AGAP60012MVJ
Peso: 11.9 Kg
INVERSOR
Energía continua a 20º C 600 Vatios
Energía de sobretensiones transitorias: 1200 Vatios
Eficiencia (Carga Completa): 90%
Indice Mínimo/Maximo de Capacidad del Fusible: 100A/200A
Corriente de Entrada de CD a Niveles Nominales
Carga Completa: 56 A
Voltios Nominales de Entrada: 12 V de CD
Gama de Voltaje de Entrada de CD: 10 a15 V de CD
Voltios Nominales de Salida: 120V de CA ±5%
Frecuencia Nominal de Salida: 60 Hz ±.3%
CARGADOR DE BATERIAS
Capacidad de Carga de CD: 20 A
Longitud Máxima del Cable: 20 pies
Aceptación de Voltios de CD: Programable 14.4*/14.2 V Húmeda*/Gel
Flotador - Voltios de CD (con batería de gel): 13.3 V (13.6 V)
Voltaje de Entrada de CA: 120 V
Corriente de Entrada de CA: 4.2 A
OPERACION EN LINEA DE CA
Entrada Mínima en Voltios de CA: Programable 75*, 85, 95 ó 105V de CA
Entrada Máxima en Voltios de CA:
(Continua, Cargador al Máximo) Programable 135* ó 145V de CA
Corriente Máxima de Entrada
(Continua, Cargador al Máximo) 9.5 A
Frecuencia de Entrada: 60 Hz ±3%
Salida Máxima de CA (Continua): 5 A
Tiempo de Transferencia Automática: <25 milisegundos
*Regulación de fábrica.
Especificaciones
Nota sobre el etiquetado
Dos símbolos se utilizan en las etiquetas
del APS.
: Voltaje CA
: Voltaje CD
V~
V
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 26
27
Diagrams/Esquemas
X/2 Volts X/2 Volts
APS
See Battery Connection, Pg. 7. 1.1 is the fuse.
X
= Your APS’s Inverter's Nominal Input Voltage. (See specs.)
Refiérase a la sección Conexión de baterías, Pág. 20. 1.1 representa el fusible.
X
= Voltaje nominal de entrada del inversor del
APS. (Refiérase a la ficha técnica).
See Battery Connection, Pg. 7. 2.1 is the fuse.
X
= Your APS’s Inverter’s Nominal Input Voltage. (See specs.)
Refiérase a la sección Conexión de baterías, Pág. 20. 2.1 representa el fusible.
X
= Voltaje nominal de entrada del inversor del
APS. (Refiérase a la ficha técnica).
See Battery Connection, Pg. 7. 3.1 is the fuse.
X
= Your APS’s Inverter’s Nominal Input Voltage. (See specs.)
Refiérase a la sección Conexión de baterías, Pág. 20. 3.1 representa el fusible.
X
= El voltaje nominal de entrada del inversor del
APS. (Refiérase a la ficha técnica).
X Volts
APS
X Volts X Volts X Volts X Volts
APS
1
1.1
2
3
2.1
3.1
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 27
28
Diagrams/Esquemas
4
1. Operating Mode Switch
2. DIP Switches
3. “LINE”
4. “INV” (Inverting)
5. “LOAD”
6. “BATTERY HI/MED/LO”
7. DC Input Connectors
8. AC Input Line Cord
9. AC Output Terminals
10. Resettable Circuit Breakers
11. Remote Module Connector
12. Mounting Flanges
1. Interruptor “Operating Mode”
(Modo de operación)
2. Interruptores DIP
3. “LINE” (Línea)
4. “INV” (Inversor)
5. “LOAD” (Carga Conectada)
6. “BATTERY HI/MED/LO” (Carga de
Baterías Alta/Media/Baja)
7. Terminales de Entrada de CD
8. Cable de Línea de CA
9. Receptáculos de CA
10. Interruptores de Circuito con Restablecimiento
11. Conector para el Módulo de
Control Remoto
12. Bridas de montaje
93-2058 (200205002)
11 3 4 5
10
8
7
62
9
1
12
200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 28

Transcripción de documentos

200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:53 PM Page 14 Manual de Operación APS 612 PowerVerter ® Inversores / Cargadores de Energía (120V, 60 Hz) • Con Voltaje y Frecuencia Controlada • Energía de Cresta • Alta Eficiencia Introducción 15 Seguridad 17 Configuración y Conexión 18 Características 22 Mantenimiento y Servicio 24 Garantía 24 Resolución de Problemas 25 Especificaciones 26 English 1 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Servicios a Clientes: (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright © 2002 Tripp Lite. Propiedad Literaria de Tripp Lite 2002. Reservados todos los derechos. 14 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:53 PM Page 15 Introducción ¡Felicitaciones! Usted ha adquirido el inversor / cargador de batería integrado más avanzado y con más características en el mercado. Este modelo APS suministrará a sus equipos energía de CA mientras ésta esté presente. Durante un apagón, caída o subida de voltaje, esta unidad cambia automáticamente a la batería externa para suministrar energía de CA de voltaje y frecuencia controlada. Salida de Alta Eficiencia La circuitería avanzada de este sistema APS produce una conversión de alta eficiencia de CD a CA, minimizando así la pérdida de energía. Esto le permite a usted operar los equipos conectados por períodos prolongados entre carga y carga de las baterías. Este sistema mantendrá la salida de alta eficiencia aún mientras disminuye la carga de las baterías. Protección Automática contra Sobrecargas Si usted sobrecarga este APS, la unidad protegerá automáticamente sus baterías y a sí misma contra daños. Luces Indicadoras de Funciones Múltiples Varios juegos de luces indicadoras de funciones múltiples le mantienen constantemente informado acerca de los niveles de carga de la batería, fallas y operación del sistema APS. Interruptores de Operaciones Múltiples Una variedad de interruptores ajustables por el usuario le ofrecen convenientes opciones para operar el sistema APS. Usted puede seleccionar el nivel de voltaje de activación del inversor del APS para maximizar la protección de sus equipos y minimizar el desgaste de las baterías; regular el APS para incrementar la eficiencia de recarga de acuerdo al tipo de baterías utilizadas; y hasta activar la operación de su APS por control remoto. 15 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 4:53 PM Page 16 continua Cargador Avanzado de 3 Etapas para Baterías 15 Etapa 2 Absorción ón en Mass 14 entaci 13 Etapa 3 Allmentación por Flotador 1 Alim VOLTAJE DE BATERÍA Este sistema APS recargará sus baterías más rápido que otros cargadores convencionales debido a que su perfil de recarga de 3 etapas (Alimentación en Masa, Absorción y Alimentación por Flotador) provee óptimo rendimiento independientemente del tipo de baterías que usted utilice (Húmeda o de Gel).* Además, el sistema avanzado de recarga protege contra exceso de carga y descarga para prolongar la vida útil de sus baterías. Estap a Introducción 9/17/2002 12 * Los niveles de Absorción y Alimentación por Flotador varían de acuerdo al tipo de baterías conectadas. Esta unidad puede ser regulada para operar con Baterías Húmedas o de Gel. TIEMPO Perfil de Carga Inversor con Salida de Frecuencia Controlada Todos los modelos APS incluyen Inversores con Salida de Frecuencia Controlada para permitir que los equipos que dependen de la frecuencia de la línea de CA (como c omputadoras, grabadoras de video, lectores de CD, grabadoras de audio, relojes eléctricos y tocadiscos) operen correctamente. Tarjetas de Circuitos Protegidas Tarjetas de circuitos son protegidas por revestimiento de conformación de silicona transparente. 16 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:53 PM Page 17 Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas APS de Tripp Lite. Precauciones Sobre la Ubicación del APS • Instale este sistema bajo techo, lejos de calor o humedad excesivos, polvo o luz solar directa. • Deje suficiente espacio alrededor del APS para permitir ventilación adecuada. • No instale este sistema APS cerca de dispositivos magnéticos de memoria ya que esto puede producir la corrupción de los datos grabados. • Los modelos APS no son impermeables o resistentes al agua. El contacto con agua puede causar cortocircuitos y lesiones corporales debido a choques eléctricos. No sumerja este APS. Instálelo en el lugar más seco posible. Precauciones Sobre la Conexión de Baterías • El APS no funcionará, con alimentación de la red o sin ella, hasta que se conecten las pilas. • Los sistemas múltiples de baterías deben estar formados por baterías del mismo tipo, voltaje, edad y capacidad en amperios/hora. • Mantenga ventilación adecuada. Gases hidrógenos explosivos pueden acumularse cerca de las baterías si el área no está bien ventilada. • Durante la conexión final de las baterias pueden producirse chispas. • No permita que ningún objeto foráneo entre en contacto con las terminales de entrada de CD. No conecte estas terminales entre sí con ningún objeto. Esto puede producir serias lesiones corporales o daños a objetos. Precauciones Sobre la Conexión de Equipos • No utilice los Sistemas APS de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana donde una falla del APS pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones transitorias, reguladores de voltaje, acondicionadores de línea o no-breaks / sistemas UPS a los receptáculos de salida de esta unidad. • No modifique el enchufe del APS de forma tal que se elimine la conexión a tierra. No use adaptadores de potencia que eliminen la conexión a tierra del enchufe. Conecte el APS exclusivamente a tomas de corriente alterna debidamente conectadas a tierra. No conecte el APS a sí mismo; con ello se dañaría el APS y quedaría sin efecto la garantía. Precauciones de Operación • Este sistema APS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra este sistema APS por ninguna razón. No existen partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • Existen voltajes potencialmente letales dentro de esta unidad mientras las baterías estén conectadas. Durante cualquier procedimiento de servicio, siempre deben desconectarse las baterías y la entrada de CA (cuando sea necesario). • No conecte o desconecte baterías mientras el sistema APS esté operando con la energía de las baterías. 17 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 18 Configuración Interruptores DIP Usando una herramienta pequeña, ajuste los 4 Interruptores DIP de Configuración, Grupo A: “Battery Type / Voltage Point” (tipo de baterías / punto de voltaje) ubicados en el panel frontal del sistema APS (vea el Diagrama 4, página 28) para seleccionar el tipo de baterías que desea utilizar y programar el rango de voltaje para el cambio automático del sistema APS a energía de batería. • Seleccione el Tipo de Baterías (Interruptor DIP No. 1) PRECAUCION: El Interruptor DIP “Battery Type” (tipo de baterías), para seleccionar el tipo de baterías, debe ser colocado en la posición correcta y de acuerdo al tipo de baterías utilizadas para evitar daños o desgaste durante un período extendido de tiempo. Refiérase a la sección “Selección de Baterías” en la página 19 para obtener más información. Tipo de Batería Batería de Gel (Sellada) Batería Húmeda (Ventilada) Posición del Interruptor Arriba Abajo* • Seleccione el Punto Alto de Voltaje de CA para el Cambio a Batería (Interruptor DIP No. 2) Voltaje 145V 135V Posición del Interruptor #4 Arriba & #3 Arriba #4 Arriba & #3 Abajo #4 Abajo & #3 Arriba #4 Abajo & #3 Abajo* La mayoría de las cargas funcionarán correctamente cuando el Interruptor DIP No. 2 para el ajuste del Punto Alto de Voltaje de CA está regulado a 135 V y los Interruptores DIP No. 3 y No. 4 para el ajuste del Punto Bajo de Voltaje de CA están regulados a 95 V. No obstante, si su sistema APS cambia frecuentemente a batería debido a las fluctuaciones de alto / bajo voltaje que no interfieren con la operación de sus equipos, usted pude cambiar estos ajustes. Incrementando el Punto Alto de Voltaje de CA para el Cambio a Batería y/o disminuyendo el Punto Bajo de Voltaje de CA para el Cambio a Batería, usted puede reducir el número de veces que su sistema APS cambia a batería debido a fluctuaciones de voltaje. * Regulación de fábrica 18 Bateria de Gel Bateria* Húmeda 4 3 2 1 Posición del Interruptor Arriba Abajo* • Seleccione el Punto Bajo de Voltaje de CA para el Cambio a Batería (Interruptores DIP No. 4 y No. 3) Voltaje 105V 95V 85V 75V 4 3 2 1 145V 135V* 4 3 2 1 105V 4 3 2 1 95V 4 3 2 1 85V 4 3 2 1 75V* 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 19 Selección de Baterías Seleccione el Tipo de Batería(s) Seleccione una batería o sistema de baterías que suministre voltaje apropiado de CD y capacidad adecuada en amperios / hora al sistema APS.* Seleccione baterías de ciclo profundo para obtener el máximo rendimiento de su sistema APS. Las baterías húmedas (ventiladas) o de gel / fibra de vidrio absorbido (selladas) son ideales. Las baterías de 6 voltios (“golf-cart”), ciclo profundo marino o ciclo profundo 8D también son aceptables.** * Aún cuando los sistemas APS son inversores de energía de alta eficiencia, su capacidad de salida será limitada por el tamaño en amperios/hora de sus baterías externas. ** Usted debe ajustar el Interruptor DIP No. 1, Grupo A (tipo de batería) de acuerdo con el tipo de baterías que desea conectar. De lo contrario, las baterías pueden sufrir daños o desgaste excesivo durante un prolongado periodo de tiempo. Refiérase a la sección “Configuarción” en la página 18 para obtener más información. Seleccione la Capacidad en Amperios/Hora de las Baterías 1. Sume los índices de demanda eléctrica de los equipos que desea conectar para determinar el Total Requerido en Vatios.* 2. Divida el Total Requerido en Vatios (obtenido en el paso 1) entre el voltaje de entrada del sistema APS para determinar el Indice de Amperios de CD Requerido. 3. Multiplique el Indice de Amperios de CD Requerido (obtenido en el paso 2) por el número de horas (estimado) que pasará sin energía de CA antes de que las baterías puedan recargarse, para determinar un Estimado Aproximado de Capacidad en Amperios-Hora.** 4. La capacidad de baterías en Amperios/Hora se indica usualmente para una intensidad de descarga de 20 horas. La capacidad actual en Amperios/Hora es menor cuando la batería se descarga a mayor intensidad. Compense por la ineficacia multiplicando el Estimado Aproximado en Amperios-Hora de su Batería (obtenido en el Paso 3) por 1.2 para determinar cuantos amperios-hora de respaldo de batería (suministrados por una o varias baterías) debe conectar al APS.Tenga en cuenta que las capacidades en Amperios-Hora de las baterías usualmente se expresan para un índice de descarga de 20 horas. Las capacidades verdaderas en Amperios-Hora disminuyen cuando las baterías se descargan a mayor velocidad: las baterías que se descargan en 55 minutos proporcionan solamente un 50% de la capacidad nominal, mientras que las baterías que se descargan en 9 minutos proporcionan solamente 30% de su capacidad nominal en Amperios-Hora. * La demanda eléctrica de los equipos electrónicos normalmente se encuentra en el manual de operación o en la placa de identificación. Si este índice está expresado en amperios, conviértalos a vatios multiplicando los amperios por el voltaje nominal de línea (120). ** El resultado de la multiplicación de los amperios de carga y las horas de carga debe exceder los amperios/hora de descarga tomados de las baterías entre carga y carga. De lo contrario, eventualmente se desgastará totalmente su banco de baterías. 19 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 20 Conexión de Baterías 1. Confirme que las baterías del APS cuenten con adecuada protección para sobrecargas de corriente. El artículo NEC 551 requiere que usted instale un bloque de fusibles de componente UL reconocido y un fusible UL listado a 18 pulgadas de la batería. La capacidad en amperios del fusible debe ser igual o superior a la capacidad mínima de amperios de CC del fusible que se muestra en la ficha técnica del modelo del APS en la página 26. 2. Elija una configuración de batería apropiada para las baterías. • Conexión de una sola batería: Refiérase al Diagrama 1, página 27. Cuando se use una sola batería, el voltaje deberá ser igual al voltaje nominal de entrada del inversor del APS (refiérase a la ficha técnica). • Conexión de la batería paralela: Refiérase al Diagrama 2, página 27. Cuando se use baterías múltiples en paralelo, el voltaje de cada batería deberá ser igual al voltaje del voltaje nominal de entrada del inversor del APS (refiérase a la ficha técnica). • Conexión de baterías en serie: Refiérase al Diagrama 3, página 27. Cuando se use baterías múltiples en serie, todas la baterías deben ser iguales en voltaje y capacidad en amperios hora, y la suma de los voltajes deberá ser igual al voltaje del voltaje nominal del inversor del APS (refiérase a la ficha técnica). 3.Ajuste adecuadamente el conector de CC del APS a los cables de conexión de la batería. Para mejores resultados, use un cable de calibre 1/0 AWG para la conexión de la batería. Las longitudes de los cables de batería deben ser tan cortas como sea posible, y jamás deben ser mayores que 6 metros. El uso de cables más largos, o cables de un calibre más pequeño, puede provocar un peligroso sobrecalentamiento o fuego.* Debe ajustar los terminales de su batería aproximadamente con un torque de 4 Newton-metros (36 libras-pulgada) para crear una conexión eficaz y evitar el excesivo calentamiento. Un ajuste insuficiente de los terminales podría anular la garantía de su PowerVerter. * Los modelos del APS tienen la capacidad de producir un vataje de salida mucho más alto por breves periodos de tiempo. El cableado debe configurarse para manejar estos breves episodios de corriente alta.A pesar de que el APS es un conversor de electricidad de alta eficacia, la capacidad nominal de salida está limitada por la longitud y medida de los cables que van desde la batería hasta el APS. Conexión de CD a Tierra Los sistemas APS deben conectarse a una instalación eléctrica permanente y con conexión a tierra. En la mayoría de las instalaciones, el conductor negro de la batería debe estar soldado al sistema de conexión a tierra en un punto (y solamente uno) del sistema.Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos y regulaciones nacionales y locales. 20 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 21 Conexión de CA Antes de la conexión de CA, cerciórese de que la demanda de energía de sus equipos coincida con la capacidad de salida del APS para evitar sobrecargas. Cuando calcule la demanda de energía de sus equipos, no confunda el índice de energía “continua” con el índice de energía “de cresta”. Ciertos motores eléctricos necesitan más energía para arrancar (“energía de cresta”) de lo que requieren para su operación continua. Los índices de energía “de cresta” son normalmente de 2 a 5 veces mayores que los índices de energía “continua”. La mayoría de los motores eléctricos demandan “energía de cresta” solamente para su arranque. No obstante, otros motores eléctricos, como los incluidos con refrigeradores y bombas de agua, se encienden y se apagan continuamente de acuerdo con la demanda impuesta. Estos motores pueden requerir “energía de cresta” a intervalos múltiples e imprevisibles durante su operación. Usted debe utilizar la protección del circuito de rama 15A (proporcionado por el usuario) en el circuito de entrada. Conexión de la Entrada Eléctrica de CA Enchufe el cable a una toma que suministre energía de 120V de CA y 60 Hz. Cerciórese de que el circuito al cual desea conectar el sistema APS posea protección adecuada contra sobrecargas, como un interruptor de circuitos o un fusible. Conexión de la Salida Eléctrica de CA Simplemente conecte sus equipos a los receptáculos de CA de la unidad. Regule el Interruptor “Operating Mode” (Modo de Operación) • Colóquelo en la posición “AUTO/REMOTE” (automático / remoto) cuando usted desee utilizar los equipos conectados.VENTAJA: Suministra energía de respaldo durante caídas de voltaje y apagones. Nota: cuando el conmutador está en la posición "AUTO/REMOTE", puede vigilar y controlar su APS conectando un Módulo de control remoto de Tripp Lite (vendido por separado) al conector RJ45 del módulo remoto del APS. • Colóquelo en la posición “CHARGE ONLY” (recarga solamente) cuando usted no necesite utilizar los equipos conectados. (¡ADVERTENCIA! el sistema APS no suministrará energía de respaldo) VENTAJAS:A) Continúa recargando las baterías cuando la energía eléctrica está presente, y B) Apaga el Inversor del sistema APS para prevenir el desgaste de las baterías durante apagones y caídas de voltaje. • Colóquelo en la posición “OFF” (apagado) para apagar completamente el APS y los equipos conectados o para restablecer el sistema APS después de que éste se haya apagado debido a una sobrecarga o calor excesivo. 21 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 22 Interruptores, Luces Indicadoras y Otras Características (Vea el Díagrama 4 en la página 28 para localizar los siguientes interruptores, luces indicadoras y otras características.) Interruptores 1. Interruptor “Operating Mode” (Modo de operación): Este interruptor selecciona el modo de operación del sistema APS: “AUTO/REMOTE” (automático/remoto);“OFF” (apagado); “CHARGE ONLY” (recarga solamente). Vea la sección “Conexión de CA” en p. 21 para seleccionar la regulación más favorable de este interruptor. 2. Interruptores de Configuración (“Configuration Switches”) – Interruptores DIP): Estos cuatro interruptores deben ser regulados de acuerdo al tipo de baterías conectadas al sistema APS y los puntos de voltaje en que el sistema APS suministrará energía de batería. Refiérase a la sección “Configuración” en la página 18 para seleccionar la regulación más favorable de estos interruptores. Luces Indicadoras 3. “LINE” (Línea): Esta luz verde estará encendida continuamente siempre que el equipo conectado esté recibiendo energía de CA suministrada comercialmente y su APS esté configurado como "AUTO/REMOTE", lo que significa que automáticamente se cambiará a energía de la batería si la energía de CA no está disponible. Parpadeará en forma intermitente cuado el equipo conectado reciba energía suministrada comercialmente y el Interruptor del modo de funcionamiento de su APS esté configurado como "CHARGE ONLY", para indicar que el inversor de APS está APAGADO y que el APS no suministrará energía de sus baterías. 4. “INV” (Inversor): Esta luz amarilla se encenderá continuamente cuando el equipo conectado esté recibiendo energía de CA suministrada por una batería. Parpadeará si el APS no detecta la carga mínima necesaria para activar el inversor. 5. “LOAD” (Carga Conectada): Cuando su UPS recibe energía de CA suministrada comercialmente, esta luz roja se encenderá de forma continua cuando la carga de AP se encuentre entre el 80% y el 100% de capacidad, para advertirle de que el inversor no podrá soportar la carga. La luz parpadeará de forma intermitente después de que el inversor de APS se apague como consecuencia de una sobrecarga o sobrecalentamiento severos. Si esto sucede,APAGUE el interruptor de modo de operación. Retire la sobrecarga y deje que la unidad se enfríe. Puede ENCENDER el APS después que se haya enfriado. 22 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 23 Interruptores, Luces Indicadoras y Otras Características continua 6. “BATTERY HI/MED/LO” (BATERÍA HI/MED/LO): Estas tres luces se encenderán en varias secuencias para mostrar el nivel de carga y el voltaje aproximados del banco de baterías conectado y advertirle sobre varias fallas: INDICACIÓN DE LA CARGA DE LA BATERÍA (Aproximado) Indicador Verde Verde y amarillo Amarillo Amarillo y rojo Red Rojo Parpadeo verde Parpadeo rojo Función del cargador (LÍNEA ENCENDIDA) Flotar Absorción (50% listo) Absorción Volumen (50% listo) Bulk Volumen Igualando carga N/D Las tres luces parpadean lentamente* Las tres luces parpadean rápidamente** Nivel de la batería (INV ENCENDIDO) Estado de carga alta Estado de carga alta/media Estado de carga media Estado de carga media/baja Estado de carga baja Estado de carga muy baja N/D Apagado por batería baja Descarga excesiva, revisar baterías Sobrecarga. Revisar cargador * Aproximadamente 1/2 segundo encendida, 1/2 segundo apagada. Refiérase a la sección Solución de problemas. **Aproximadamente 1/4 de segundo encendida, 1/4 de segundo apagada. Puede indicar la existencia de una falla del cargador de batería. Refiérase a la sección Solución de problemas. Otras Características 7. Terminales de Entrada de CD : Las tuercas aseguran los cables provenientes de la batería externa o sistema externo de baterías. Sus baterías o sistema de baterías deben proporcionar voltaje adecuado de CD al sistema APS y a sus equipos, y también capacidad adecuada en amperios/hora. Refiérase a la sección “Selección de Baterías” en la página 19 para obtener más información. 8. Cable de Línea de CA: NEMA 5-15P fijo: Este cable debe conectarse a un enchufe de CA dedicado de 15 amperios y 120V, 60 Hz. NO CONECTE este cable a los receptáculos de CA del sistema APS. 9. Receptáculos de CA: NEMA 5-15R : Estos receptáculos permiten la conexión de equipos diseñados para operar a 120V de CA y 60 Hz. 10. Interruptores automáticos restaurables: Estos interruptores automáticos protegen su APS contra daños debidos a sobrecargas en la entrada o la salida. El interruptor de entrada (carga de batería) ayuda a proteger solamente la entrada de la carga de batería. El interruptor de salida (carga de consumo) ayuda a evitar una sobrecarga en la salida. Si se dispara un interruptor automático, espere 1 minuto para permitir que los componentes se enfríen antes de restablecerlo. Si se dispara el interruptor de salida, elimine la sobrecarga conectando mediante la conexión de equipo con un consumo total menor, antes de restablecer el interruptor. 11. Conector para el Módulo de Control Remoto: El panel frontal de todos los modelos incluye un conector tipo RJ45 para utilizarlo con el módulo opcional de control remoto. (Este módulo se incluye con los modelos “VR”). Refiérase a las instrucciones incluidas con el módulo de control remoto. 12. Bridas de montaje: Use las bridas (ubicadas en la parte frontal de la unidad) y las ranuras de montaje (ubicadas en la parte posterior inferior de la unidad) para montar su APS en forma permanente. Realice el montaje en una superficie horizontal robusta usando tornillos suministrados por el usuario. 23 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 24 Mantenimiento y Servicio Mantenimiento Este sistema APS no requiere mantenimiento alguno. No obstante, debe mantenerse seco en todo momento.Verifique periódicamente todas las conexiones y cables en la unidad y sus baterías. Apriete y limpie estas conexiones como sea necesario. Servicio Si necesita enviar el sistema APS a Tripp Lite, por favor empáquelo cuidadosamente usando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE.Adjunte una carta con la descripción de los síntomas del problema. Si la unidad está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su factura o recibo original de compra. Garantía Limitada Tripp Lite garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año (unidades utilizadas en EE.UU.) ó 120 días (unidades utilizadas fuera de EE.UU) a partir de la fecha inicial de compra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar (a sola discreción de Tripp Lite) los productos defectuosos. Para obtener servicio bajo esta garantía usted debe obtener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA) de Tripp Lite o de uno de sus centros autorizados de servicio. Los productos defectuosos deben ser enviados, con los cargos de transporte pagados, a Tripp Lite o a uno de sus centros autorizados de servicio y deben estar acompañados por una breve descripción del problema que ha experimentado el usuario y comprobación de fecha y lugar de compra. Esta garantía no cubre equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o uso incorrecto, o que hayan sido alterados o modificados en forma alguna. Esta garantía sólo es válida para el comprador original, quien debe registrar correctamente este producto dentro de los primeros 10 días de la fecha de compra. EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO EXTIENDE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías implícitas; por consiguiente, es posible que la(s) limitación(es) o exclusión(es) mencionada(s) no sean aplicables al comprador. EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO SERA RESPONSABLE, EN NINGUN CASO, POR DAÑOS O PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES QUE SURJAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, AUN SI EXISTEN ADVERTENCIAS PREVIAS SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por costo alguno, como pérdidas de ganancias o réditos, pérdidas de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costo de equipos sustitutos, reclamos por terceras u otras partes. 24 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 25 Resolucion de Problemas Si experimenta problemas comunes refiérase a esta guía antes de llamar al centro de servicios. Llame al Servicios a Clientes de Tripp Lite antes de enviar el sistema APS. SIMTOMA PROBLEMAS SOLUCION El sistema APS no suministra salida de CA (energía de CA disponible) APS no connecta correctamente a la toma de energía eléctrica. Interruptor de circuitos extendido. El sistema APS ha sido desactivado debido al voltaje excesivo de la batería, lo que indica una posible falla del cargador. Desconecte la unidad de la línea de CA. El sistema APS está apagado (OFF). Conecte el sistema APS a una toma de energía eléctrica. Restablezca el interruptor de circuitos. Apague el sistema APS. Espere 1 minuto y coloque el interruptor en la posición “AUTO/REMOTE” . El Interruptor de Circuitos está extendido. Reajuste el interruptor de circuitos. El Interruptor “Operating Mode” (modo de operación) está en la posición “Charge Only” (recarga solamente). Indica temperatura excesiva o falla de la carga conectada. Coloque el Interruptor “Operating Mode” en la posición “AUTO/REMOTE”. El sistema APS no suministra salida de CA (energía de CA ausente) Descarga excesiva de la batería. Coloque el interruptor del sistema APS en “AUTO/REMOTE” o “CHARGE ONLY”. Apague el APS. Remueva la sobrecarga. Espere1minuto. Cambiea“AUTO/REMOTE.” Verifique las condiciones de las baterías. El sistema APS no recarga las baterías (energía de CA disponible) Las baterías conectadas están totalmente descargadas. El fusible de la batería* se ha quemado. El cableado de la batería* está flojo o dañado. Falla en el cargador del sistema APS. Verifique y reemplace las baterías usadas. Verifique y reemplace el fusible. Verifique y apriete o reemplace el cableado. Apague el APS. Espere 1 minuto y coloque el interruptor en la posición “AUTO/REMOTE”. Si se apaga automáticamente, llame al Servicios a Clientes de Tripp Lite. Todas las Luces Indicadoras del sistema APS están apagadas (energía de CA ausente) Esto es normal si el interruptor del sistema APS está en la posición “Charge Only” (recarga solamente). — Todas las Luces Indicadoras del sistema APS están apagadas (energía de CA disponible o ausente) Descarga excesiva de la batería. incrementar el voltaje de las baterías. Utilice un cargador auxiliar* para Verifique las conexiones de las baterías externas y sus fusibles. Todas las Luces Indicadoras de las condiciones de las baterías parpadean lentamente. Descarga excesiva de la batería. Utilice un cargador auxiliar* para incrementar el voltaje de las baterías. Se restablece automáticamente. La Luz Indicadora “LOAD” del sistema APS parpadea El inversor ha sido desactivado debido a que el voltaje de la batería es muy bajo por más de 5 segundos. Esta protege las baterías contra daños. Restablezca la unidad moviendo el interruptor a la posición “OFF” y luego a la posición “AUTO/REMOTE”. Todas las Luces Indicadoras de las condiciones de las baterías parpadean rápidamente La batería ha sido desactivada debido al alto voltaje durante el modo de Recarga. Verifique todas las fuentes de recarga. Restablezca moviendo el interruptor a “OFF” y luego a “AUTO/REMOTE”. La Luz Indicadora “LOAD” carge (carga conectada) parpadea rápidamente Sobrecarga del inversor. Si esta condición se mantiene por más de 5 segundos se apagará el inversor. Restablezca la unidad reduciendo la conectada y moviendo el interruptor a “OFF” y luego a “AUTO/REMOTE” . *Suministrado por el usuario 25 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 26 Especificaciones MODELO: SERIO: Peso: APS612 AGAP60012MVJ 11.9 Kg INVERSOR Energía continua a 20º C Energía de sobretensiones transitorias: Eficiencia (Carga Completa): Indice Mínimo/Maximo de Capacidad del Fusible: Corriente de Entrada de CD a Niveles Nominales Carga Completa: Voltios Nominales de Entrada: Gama de Voltaje de Entrada de CD: Voltios Nominales de Salida: Frecuencia Nominal de Salida: 56 A 12 V de CD 10 a15 V de CD 120V de CA ±5% 60 Hz ±.3% CARGADOR DE BATERIAS Capacidad de Carga de CD: Longitud Máxima del Cable: Aceptación de Voltios de CD: Flotador - Voltios de CD (con batería de gel): Voltaje de Entrada de CA: Corriente de Entrada de CA: 20 A 20 pies Programable 14.4*/14.2 V Húmeda*/Gel 13.3 V (13.6 V) 120 V 4.2 A OPERACION EN LINEA DE CA Entrada Mínima en Voltios de CA: Entrada Máxima en Voltios de CA: (Continua, Cargador al Máximo) Corriente Máxima de Entrada (Continua, Cargador al Máximo) Frecuencia de Entrada: Salida Máxima de CA (Continua): Tiempo de Transferencia Automática: 600 Vatios 1200 Vatios 90% 100A/200A Programable 75*, 85, 95 ó 105V de CA Programable 135* ó 145V de CA 9.5 A 60 Hz ±3% 5A <25 milisegundos *Regulación de fábrica. Nota sobre el etiquetado Dos símbolos se utilizan en las etiquetas del APS. : Voltaje CA V~ V : Voltaje CD 26 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 27 Diagrams/Esquemas 1.1 1 X Volts APS See Battery Connection, Pg. 7. 1.1 is the fuse. X = Your APS’s Inverter's Nominal Input Voltage. (See specs.) Refiérase a la sección Conexión de baterías, Pág. 20. 1.1 representa el fusible. X = Voltaje nominal de entrada del inversor del APS. (Refiérase a la ficha técnica). 2 2.1 X Volts X Volts X Volts X Volts APS See Battery Connection, Pg. 7. 2.1 is the fuse. X = Your APS’s Inverter’s Nominal Input Voltage. (See specs.) Refiérase a la sección Conexión de baterías, Pág. 20. 2.1 representa el fusible. X = Voltaje nominal de entrada del inversor del APS. (Refiérase a la ficha técnica). 3 3.1 X/2 Volts X/2 Volts APS See Battery Connection, Pg. 7. 3.1 is the fuse. X = Your APS’s Inverter’s Nominal Input Voltage. (See specs.) Refiérase a la sección Conexión de baterías, Pág. 20. 3.1 representa el fusible. X = El voltaje nominal de entrada del inversor del APS. (Refiérase a la ficha técnica). 27 200205002 93-2058 APS612 Manual.qxd 9/17/2002 4:54 PM Page 28 Diagrams/Esquemas 4 2 6 11 3 4 5 1 10 9 7 8 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Operating Mode Switch DIP Switches “LINE” “INV” (Inverting) “LOAD” “BATTERY HI/MED/LO” DC Input Connectors AC Input Line Cord AC Output Terminals Resettable Circuit Breakers Remote Module Connector Mounting Flanges 1. Interruptor “Operating Mode” (Modo de operación) 2. Interruptores DIP 3. “LINE” (Línea) 4. “INV” (Inversor) 5. “LOAD” (Carga Conectada) 6. “BATTERY HI/MED/LO” (Carga de Baterías Alta/Media/Baja) 7. Terminales de Entrada de CD 8. Cable de Línea de CA 9. Receptáculos de CA 10. Interruptores de Circuito con Restablecimiento 11. Conector para el Módulo de Control Remoto 12. Bridas de montaje 93-2058 (200205002) 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp Lite PowerVerter APS 612 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas