Tripp Lite APS INT 512 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
13
Introducción
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el ondulador/cargador de baterías más avanzado y con el mayor
número de funciones del mercado. Su nuevo APS suministra CA a los equipamientos cuando la
energía eléctrica está presente. Que haya un corte de electricidad, una subida de tensión o una
reducción de intensidad, su APS se conecta automáticamente a un banco externo de baterías para
suministrar a los equipos conectados CA con una tensión y una frecuencia controladas.
Indicadores visuales para Funciones Múltiples
Dos barras de indicadores visuales le informan constantemente de los niveles de carga de la batería,
de las condiciones de fallo y del funcionamiento del APS. Una barra de indicadores visuales para
funciones múltiples le informa de las condiciones de carga de la batería y enciende las luces de
advertencia en caso de fallo. La otra barra de indicadores visuales para funciones múltiples le informa
de las condiciones de funcionamiento del APS.
Interruptores para Operaciones Múltiples
Las opciones de funcionamiento del sistema APS están agrupados en dos puntos de mando.
Permiten ajustar un amplio abanico de tensiones con las que desea que su APS funcione de manera
a optimizar la protección de su equipo y evitar que la batería se vacíe. Existen otras opciones que
incluyen el ajuste con un mando a distancia, mucho más cómodo, y el ajuste del tipo de baterías para
que cargar sea más eficaz .
Potencia de salida con Regulador de Frecuencia (Modo Ondulador)
Puesto que su APS controla la frecuencia de la línea, los aparatos sensibles a las frecuencias pueden
funcionar correctamente.
Protección Automática en caso de Sobrecarga
Si hay sobrecarga en el APS, el aparato se protegerá automáticamente y protegerá también las
baterías.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM13
14
Potencia de salida de Alto
Rendimiento
Los circuitos avanzados de su APS producen
una conversión de CC en CA mucho más
eficaz, por lo que se reducen las pérdidas de
energía y se puede hacer funcionar cualquier
equipo conectado durante más tiempo entre
carga y carga. El APS mantendrá una potencia
de salida de alto rendimiento incluso si la carga
de las baterías disminuye.
Cargador de Batería Avanzado
en 3 Etapas
Su APS permite volver a cargar las baterías
mucho más rápido que los cargadores
convencionales puesto que se han llegado a
optimizar las tres fases de carga (A granel,
Absorción y Estabilización) cualquiera que sea
el tipo de batería que usted utiliza (Batería
líquida o Batería Gel)*. Además, gracias al
sistema de carga avanzado, las baterías están
protegidas contra el exceso de carga o de
descarga, y tienen una duración de vida mucho
más larga.
* Los niveles de Absorción y de Estabilización pueden variar
según el tipo de batería, que el usuario puede ajustar, bien en la
posición Wet (Batería líquida) bien en la posición Gel (Batería
de gel).
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la
instalación, operación y almacenaje de los Sistemas Automáticos de Energía APS de Tripp Lite
Etapa 1
A granel
Etapa 2
Absorción
Etapa 3
Estabilización
TENSIÓN DE LA BATERÍA
CURVA DE CARGA EN
FUNCIÓN DEL TIEMPO
RENDIMIENTO (en %)
POTENCIA EN VOLTIOS
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM14
15
Instalación del APS
Conexión Eléctrica
Conecte los modelos APS INT 512 a tomas que suministren 230V y de 50 ó 60 Hz.
Ajustar los Conmutadores DIP de Configuración*
(Véase el esquema 1, p. 46, Nota: 1.1 muestra una vista detallada de los Conmutadores DIP de
Configuración, 1.2 corresponde a la posición parte delantera, 1.3 a la posición parte trasera).
Con la ayuda de una pequeña herramienta, ajuste los 4 Conmutadores DIP de Configuración (situados
en el panel de abajo de su APS) y seleccione el tipo de batería. Ajuste luego el nivel de tensión puesto
que en la salida el APS se conectará automáticamente a la batería que suministra la energía.
* Selecciónelos antes de montar definitivamente el APS.
• Seleccionar el Tipo de Batería
(Conmutador DIP n° 1)
CUIDADO: Cuando ajusta el Conmutador DIP para elegir el Tipo de Batería tiene que tener en cuenta el tipo de baterías que conecta
o sino dañará o degradará las baterías a largo plazo. Véase “Elegir la Batería” en la página 17 para más información.
Tipo de Batería Posición del Conmutador
Batería Gel (Hermética) ................................... Parte Delantera
Batería Líquida (Abierta) .................................. Parte Trasera**
• Seleccionar Conmutador de conversión en la
Batería cuando la CA está en Alta Tensión
(Conmutador DIP n° 2)
Tensión Posición del Conmutador
276V ................................................................. Parte Delantera
257V ................................................................. Parte Trasera**
• Seleccionar Conmutador de conversión en la Batería cuando la
CA está en Baja Tensión (Conmutadores DIP n° 3 & n° 4)
** Ajustes por defecto realizados en fábrica
Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 Hz.
Sólo para personal cualificado autorizado*
(Véase esquema 2, p. 46. Nota: 2.1 corresponde a la Resistencia de ajuste situada en el
ángulo superior derecho de la parte de los componentes del circuito impreso).
Si se desea convertir la frecuencia del APS INT 512 a 60 Hz de manera permanente, se recomienda
que sólo el personal cualificado abra la unidad APS, localice la resistencia en el circuito impreso y la quite.
* Desconecte y desenchufe el APS antes de realizar la conversión.
144V
n°4 Parte Trasera &
n°3 Parte Trasera**
162V
n°4 Parte Trasera &
n°3 Parte Delantera
181V
n°4 Parte Delantera &
n°3 Parte Trasera
200V
n°4 Parte Delantera &
n°3 Parte Delantera
Batería
Líquida
Batería
Gel
257V
276V
Parte Trasera
Parte Delantera
Parte Trasera
Parte Delantera
Parte Trasera
Parte Delantera
Parte Trasera
Parte Delantera
Parte Trasera
Parte Delantera
Parte Trasera
Parte Delantera
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM15
16
Para montarlo definitivamente*
(Véase esquema 3, p. 46).
• Instale cuatro junturas* de 5 mm (n°8) sobre una superficie rígida y
horizontal
y utilice las medidas
que aparecen en el esquema. (Deje que la cabeza de las junturas salgan ligeramente por encima de
la superficie de manera que puedan entrar dentro de los agujeros previstos a tal efecto en la parte
inferior de las patas del APS.)
Coloque los cuatro agujeros de las patas del APS encima de las cuatro junturas y luego estabilice
el APS moviéndolo hacia adelante o hacia atrás. Para bloquear el APS en su sitio, instale la
abrazadera en forma de L.
* Se recomienda para utilización en vehículos o en un lugar que necesite que la unidad esté fijada con junturas permanentes y seguras.
Todas las junturas y abrazaderas las tiene que comprar el usuario. Desconecte y desenchufe el APS antes de montarlo.
Instalación del APS (Opcional)
Para Instalar la Protección contra las Salpicaduras*
(Véase esquema 4, p. 46).
Coloque cuatro tornillos metálicos de 4 mm (n° 8) en los cuatro agujeros de una plancha rígida y
horizontal que mida 175 mm x 225 mm que servirá para proteger el APS contra las salpicaduras.
Antes, coloque tacos huecos de 25 mm de largo en los cuatro agujeros del panel superior de su APS.
* Se recomienda para utilización en lugares húmedos. Todos los tornillos metálicos, la protección contra las salpicaduras y los tacos
huecos los tiene que comprar el usuario. Desconecte y desenchufe el APS antes de instalarlo.
INSTALACION DEL SISTEMA APS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Instale este sistema APS bajo techo, en un lugar libre de humedad o calor excesivo,
sin polvo o luz solar directa.
Mantenga suficiente espacio en todos los lados del sistema APS para permitir la
ventilación apropiada. Cuanto más alta sea la demanda eléctrica de los equipos
conectados al sistema APS, más calor generará esta unidad.
No remueva o modifique el alambre de conexión a tierra del enchufe del sistema APS.
No conecte adaptadores sin conexión a tierra al enchufe del sistema APS.
Conecte este sistema APS a un enchufe de energía de CA de tres alambres con
conexión a tierra. No conecte el sistema APS a sí mismo; esto dañará el sistema
APS y anulará su garantía.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM16
17
Elegir las Baterías
Elegir el Tipo de Batería
Elija la batería o conjunto de baterías que suministren a su APS CC de 12V, y a su equipo con una
capacidad adecuada de amperios hora.*
* Incluso si los modelos de APS permiten convertir la corriente de manera eficaz, la capacidad amperios por hora de las baterías externas
limita las capacidades de la potencia de salida.
Elija baterías Deep Cycle para que su APS le brinde los mejores resultados. Elija baterías de
construcción Batería Líquida (abiertas) o bien Batería Gel/ Tampón de Vidrio Absorbido (hermética).
También acepta baterías de 6 Voltios carritos de golf, Marine Deep Cycle o las 8D Deep Cycle.**
** CUIDADO: Cuando ajusta el Conmutador DIP n°1 para elegir el Tipo de Batería tiene que tener en cuenta el tipo de baterías que
conecta o sino dañará o degradará las baterías a largo plazo. Véase “Instalación del APS” para más información.
Elegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería
1
er
Paso:
Para determinar la capacidad total necesaria, suma las potencias nominales del equipo conectado.*
* Normalmente, la capacidad nominal está indivada en los manuales del equipo o en las placas de identificación. Si su
equipo está en amperios, conviértalos en vatios multiplicando la capacidad de amperios hora por la tensión nominal de
la línea de CA (230).
2° Paso:
Para determinar la intensidad de CC necesaria, divida por 12 la potencia total necesaria (calculada
en el 1
er
Paso)
3
er
Paso:
Para estimar la capacidad de una batería en Amperio Hora, multiplique la intensidad de CC necesaria
(calculada en el 2° Paso) por el número de horas que han pasado entre carga y carga de la batería.
4° Paso:
La capacidad nominal en amperio horas de una batería se dan normalmente para una duración de
20 horas hasta que se descarga. Cuando se descarga más rápido, la capacidad real de amperio
horas es inferior. Para compensar esta diferencia, multiplique por 1,2 la estimación aproximada de
la capacidad en amperio horas de la batería (calculada en el 3
er
Paso); se va a obtener la capacidad
óptima en amperio horas de la batería que hay que conectar a su APS.**
** El resultado de los amperios de carga multiplicados por el número de horas de carga debe ser superior a la cantidad
de amperios hora de descarga que se obtienen entre carga y carga de las baterías. Sino se descargarán completamente los
bancos de baterías.
Conexión de Baterías
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Usted debe conectar baterías para operar el sistema APS.
Los sistemas múltiples de baterías deben estar compuestos de baterías del mismo voltaje,
edad, capacidad en amperios/hora y tipo.
Mantenga el lugar donde están las baterías con ventilación adecuada. Gases hidrógenos
explosivos pueden acumularse cerca de las baterías si no existe buena ventilación.
Pueden producirse chispas durante la conexión final de las baterías.
No permita que cuerpos extraños entren en contacto con los dos bornes de entrada de
CD. No los una o permita que éstos entren en contacto. Esto puede resultar en lesiones o
daños severos.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM17
18
Conexión a la Batería (Estándor)
Si hace funcionar herramientas de mano ligeras o cualquier otro aparato pequeño durante un breve
periodo de tiempo, elija una conexión de base (véase esquema 8, p. 47. Nota: 8.1 indica el
alternador; 8.2 indica la masa de la batería del vehículo; 8.3 una batería de 12V del vehículo;
y 8.4 el fusible). Si utiliza su APS para alimentar fuertes cargas durante largos periodos de tiempo,
elija la conexión avanzada (véase esquema 9, p. 47. Nota: 9.1 indica el alternador; 9.2 un aislante
para batería; 9.3 la masa de la batería del vehículo; 9.4 una batería de 12V del vehículo; y 9.5
el fusible). Esta conexión incorpora un aislador para batería y un sistema de batería por separado
para suministrar corriente eléctrica al APS, mientras se evita que la batería del vehículo se vacíe.
Nota: Según para qué desea utilizarla, necesitará más de una batería Deep Cycle de 12V.
Cuidado: Nunca haga funcionar su APS en un alternador sin que haya una batería conectada como se muestra en los
esquemas 8 y 9, p. 47.
Conexión a la Batería (para Vehículos)
Conexión a una sola Batería 12V
(Véase esquema 5, p. 46. Nota: 5.1 indica el fusible).
Conexión a un banco de varias Baterías de 12V (en Paralelo)
(Véase esquema 6, p. 47. Nota: 6.1 indica el fusible).
Conexión a un banco de varias Baterías de 6V (en Serie)
(Véase esquema 7, p. 47. Nota: 7.1 indica el fusible. Además, la conexión permite suministrar CC de 12V).
• Conecte la Terminal de CC positiva del APS directamente a un
fusible situado cerca de su batería.
UL le aconseja que instale una caja de fusibles y un fusible reconocidos por UL a 18 pulgadas (unos
46 cms.) de la batería. El fusible deberá soportar un mínimo de 100 amperios. (Véase esquemas 5,
6 y 7 para conectarlos correctamente).
• Utilice el cableado de la batería ESTÁNDAR MÁS CORTO y DE
MÁS CALIBRE.
Utilice cableado n°4 para cables de CC que no midan más de 10 pies (3 metros y medio) de largo.
Utilice cables n°2 que no midan más de 16 pies (5 metros y medio) de largo. Los cables estándares
cuanto más cortos y de más calibre mejor puesto que permiten disminuir bajadas de tensiones de
CC y optimizar la transmisión de corriente.*
* Los modelos APS pueden suministrar una potencia en voltios de salida mucho más elevada durante periodos breves de
tiempo, por lo que se deben configurar los cables de manera que puedan soportar estos breves periodos de fuerte
corriente. Aunque los modelos APS convierten la electricidad muy eficazmente, las capacidades nominales están limitadas
por la largura y el calibre de los conductores entre la batería y el APS.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM18
19
Ajustar el Conmutador “Modo Funcionamiento”
Pase en modo AUTO cuando esté utilizando equipamientos conectados. VENTAJA: Suministra
energía de reserva a la batería durante apagones o reducciones de intensidad.
Pase en modo CARGAR SÓLO/REMOTO cuando no esté utilizando equipamientos conectados.
(CUIDADO: ¡UPS no suministra energía de reserva!). VENTAJAS: A) La batería sigue cargándose
mientras haya energía eléctrica, y B) el ondulador del APS se apaga por lo que se evita que la batería
se vacíe durante los apagones o las reducciones de intensidad.
Nota: Cuando el conmutador está en posición “CARGAR SÓLO/REMOTO”, puede utilizar un
conmutador de 2 (suministrado por el usuario) para pasar del modo “CARGAR SÓLO ” al modo
“ AUTO”. (Véase la descripción del Conector Remoto en la página 21).
Pase en modo Paro para apagar del todo el APS y los equipamientos conectados a él o para
reiniciar el APS después de que se haya apagado debido a una sobrecarga o a un calentamiento
excesivo.
Conexión de los Equipamientos
Si desea evitar las sobrecargas, haga que los requisitos en
cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos correspondan
con la capacidad de alimentación de su APS.
Para calcular los requisitos en cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos, no confunda la
potencia nominal Continua con la potencia nominal Máxima. Los motores eléctricos consumen más
energía cuando se encienden (energía máxima) que cuando funcionan de manera continuada. La
potencia nominal máxima es entre 2 y 5 veces más elevada que la potencia Continua. La mayoría
de los motores eléctricos necesitan potencia máxima sólo en el momento de ponerlos en marcha. Sin
embargo, los motores eléctricos que se encuentran en equipamientos tales como neveras y bombas
de los cárteres alternan constantemente entre Marcha y Paro según la demanda. Estos motores
necesitan potencia máxima en cualquier momento y muy a menudo mientras están en servicio.*
* Una vez que el APS ha puesto en marcha un motor eléctrico, tendrá todavía energía en reserva mientras el motor está
funcionando para poder dedicarse a otros aparatos. Se podrá aumente la carga de su APS como se desee. Nota: Si las
baterías están casi descargadas o si el motor es poco eficaz, viejo o muy gastado, los fusibles de la batería pueden saltar.
Conecte su equipo a los receptáculos del APS.*
ordenadores • aparatos del hogar • motores eléctricos (hasta 1/6 hp)
micro-ondas • neveras • herramientas para energía eléctrica
• lectores de CD tocadiscos • ¡Y más aún!
• luces • aparatos de vídeo
• magnetófonos bombas de los cárteres
* Todos los modelos de APS están dotados de un ondulador de regulación de la potencia para que los aparatos que dependen de
una línea de CA pueden funcionar correctamente. Los aparatos que dependen de las frecuencias de la línea son los ordenadores,
los aparatos de vídeo, los lectores de CD, y los tocadiscos.
Conexión de Equipos
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tripp Lite no recomienda el uso de sus fuentes automáticas de energía de emergencia de la serie APS en aplicaciones de
mantenimiento de vida donde un defecto o falla del sistema APS pudiera causar la falla o significativamente alterar el
rendimiento de dispositivos vitales. Comuníquese con Tripp Lite para obtener más información al respecto.
No conecte un supresor de sobretensiones transitorias, regulador de voltaje, acondicionador de línea o sistema UPS / no-break a
los receptáculos de salida de esta unidad.
No conecte el sistema APS a sí mismo; esto dañará la unidad y anulará su garantía.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM19
20
Interruptores, Indicadores visuales
& Otras Funciones
(Véase esquema 10, p. 48 para localizar los siguientes interruptores, indicadores visuales y demás
funciones. 10.1 muestra el Adaptador Universal UniPlug [incluido en los modelos APS INT 512]
que acepta la mayoría de las tomas de todo el mundo; 10.2 muestra el enchufe y el cordón. Nota:
10.21 = masa, 10.22 = neutro, 10.23 = línea, 10.24 = cordón de línea desmontable. 10.3 muestra los
“Conmutadores DIP de Configuración” situados en la parte inferior de la unidad.)
Conmutadores
1.Conmutador “Modo Funcionamiento”
Este conmutador elige el modo de funcionamiento del APS (bien CARGAR SÓLO/REMOTO,
AUTO o OFF). Véase Conexión Equipamientos para ajustar el conmutador lo mejor posible.
2.Conmutadores DIP “CONFIGURACIÓN”
Se deben ajustar estos cuatro conmutadores según el tipo de batería que se conectará a su APS y
según el nivel de tensión de salida con el que su APS pasará automáticamente a energía proveniente
de la batería. Cuando se ajusta el Conmutador n° 1 DIP para elegir el Tipo de Batería se tiene que
tener en cuenta el tipo de baterías que se conectan o sino se dañarán o se degradarán las baterías
durante un largo periodo de tiempo. La mayoría de las cargas se realizan correctamente si se ajusta
el Conmutador n°2 DIP de Alta Tensión de CA de su APS a 257V y los Conmutadores n°3 y n°4 DIP
de Baja Tensión de CA a 181V. Ajuste su APS por encima o por debajo de estos puntos para reducir
al máximo la frecuencia de utilización de la batería provocada por cambios momentáneos de alta/
baja tensión de la línea que no tienen una incidencia muy importante en el funcionamiento de los
equipos. (Véase Instalación del APS y el esquema 1 de la página 46.)
Indicadores Visuales
3.“LINE” (LÍNEA)
La luz verde se enciende cada vez que un equipo conectado recibe energía de línea de CA
proveniente de la red pública. Se volverá intermitente cada vez que hay energía de la red pública y
que el Conmutador Modo Funcionamiento de su APS está en posición de Cargar sólo/Remoto para
avisarle que el ondulador de su APS está apagado y que el APS NO suministrará batería de reserva
durante apagones, reducciones de intensidad o sobretensiones.
4.“INV”
La luz roja se enciende cada vez que un equipo conectado recibe energía de línea de CA proveniente
de la batería (durante apagones, reducciones de intensidad o sobretensiones mientras está
conectado a una red pública de energía o cuando está conectado a baterías si está funcionando en
un vehículo).
5.“LOAD” (CARGAR)
La luz roja se enciende cuando la carga del APS se sitúa entre un 80% y un 110% e su capacidad.
La luz se volverá intermitente cuando el ondulador del APS se apaga debido a una sobrecarga
importante o a un calentamiento excesivo. Si esto ocurre, ponga el Conmutador de Modo
Funcionamiento en OFF. Quite la sobrecarga. Deja que la unidad se enfríe. Luego podrá volver a
encender el APS.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM20
21
Otras Funciones
7.Terminales de entrada de CC
Las tuercas mariposa de las Terminales fijan los conductores provenientes de su batería externa.
Conecte una batería o un sistema de baterías que puedan suministrar 12V de CC a su APS y una
capacidad adecuada de amperios horas. Para mejorar la conexión, utilice patas soldadas en los
cables de su batería. Véase la sección Seleccionar la Batería para más información.
8.Receptáculos de CA (NEMA 5-15R)
Estos receptáculos permiten conectar equipos diseñados para funcionar con CA de 230V a 50/60
Hz. Algunos modelos APS INT 512 necesitan adaptadores para receptáculos (se incluye un
Adaptador Universal véase esquema 10.1, p. 48) para poder conectar el equipo al APS.
9.Cordón Línea CA (NEMA 5-15P fijo o desmontable)
Conecte el cordón a una toma de corriente de 230V y 50/60Hz. NO conecte el cordón a los
receptáculos de CA del APS. En su cordón macho NEMA 5-15P, el APS INT 512 lleva un enchufe
macho IEC-320 y uno hembra IEC-320 desmontable. Cuidado con la polaridad del enchufe como lo
muestra el esquema 10.2, p. 48.
10. Disyuntor Ajustable
El disyuntor protege su APS contra los daños causados por una sobrecarga. Quite la causa de la
sobrecarga. Espere 1 minuto y vuelva a poner en marcha el disyuntor.
11. Conector “ON/OFF” Remoto
Permite controlar el APS con ayuda de un cable suministrado por el usuario y de un conmutador de
2 posiciones. El conector acepta enchufes de teléfono miniatura de 2 conductores de 3,5 mm. Nota:
el conmutador remoto sólo controla el funcionamiento del APS cuando el conmutador MODO
FUNCIONAMIENTO del APS está en la posición CARGAR SÓLO. El conmutador remoto
suministrado por el usuario, sólo puede pasar del modo CARGAR SÓLO al modo AUTO. Tras
finalizar la conexión remota, se determina qué posición corresponde al modo CARGAR SÓLO y qué
posición corresponde al modo AUTO para ese conmutador en especial. La posición de su
conmutador remoto en el modo CARGAR SÓLO hace que el indicador visual verde LÍNEA esté
intermitente.
6.Conmutadores de carga alta (HI), media (ED) y floja (LO) de las baterías
Las tres luces se encienden según varias secuencias para mostrar el nivel de carga y de tensión
aproximados de su banco de baterías conectadas y le avisa de diferentes situaciones de fallo:
INDICACIÓN DE CARGA DE LA BATERÍA (Aproximadamente)
Indicador Capacidad Voltios
Verde 91% - Total 12.0 - 16.0
Verde & Amarillo 81% - 90% 11.8 - 12.0
Amarillo 61% - 80% 11.6 - 11.8
Amarillo & Rojo 41% - 60% 11.3 - 11.6
Rojo 21% - 40% 11.0 - 11.3
1% - 20% 10.0 - 11.0
Rojo intermitente 0% (ondulador apagado) <10.0
Todas las luces se encienden Excessive discharge <8.0
y se apagan Lentamente *
Todas las luces se encienden Overcharge >16.0
y se apagan Rápidamente **
* Aproximadamente medio segundo encendidas, medio segundo apagadas. Véase sección Buscar Fallos.
** Aproximadamente ¼ de segundo encendidas, ¼ de segundo apagadas. También pueden indicar un fallo en la carga de la batería.
Véase sección Buscar Fallos.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM21
22
Verifique lo siguiente antes de enviar su sistema APS al centro de servicio. Llame al Departamento de Servicios
a Clientes antes de enviar el sistema APS.
SÍNTOMAS PROBLEMAS CORRECCIONES
Buscar Fallos
Los receptáculos del APS no
suministran potencia de salida
(y hay CA de entrada)
Los receptáculos del APS no
suministran potencia de salida
(ni tampoco hay CA de
entrada)
El APS no carga la batería (y
hay CA de entrada)
Ningún indicador visual
funciona (ni tampoco hay CA
de entrada).
Ningún indicador visual
funciona (que haya o no CA de
entrada).
Todos los indicadores visuales
de la Batería del APS se
encienden y se apagan
lentamente.
La luz de la Batería LO del
APS está intermitente.
Todos los indicadores visuales
de la Batería del APS se
encienden y se apagan
rápidamente.
El indicador visual CARGA de
la Batería del APS se enciende
y se apaga rápidamente.
No se ha conectado correctamente el
APS al receptáculo mural.
El disyuntor no funciona.
El APS no funciona debido a un exceso
de tensión de la batería (>CC de 16V),
por lo que el cargador puede que no
funcione. Desconecte la línea para evitar
provocar daños irreversibles a la batería.
El APS está apagado.
El disyuntor no funciona.
El conmutador Modo Funcionamiento
está en posición CARGAR SÓLO.
Fallo a nivel de la carga o debido a
temperaturas demasiado elevadas.
La batería se ha descargado demasiado.
Las baterías conectadas están muertas.
El fusible* de la batería se ha quemado.
Los cables* de la batería están
sueltos o se han degradado.
El cargador del APS no funciona.
Esto es normal si el APS está en
posición CARGAR SÓLO.
La batería se ha descargado
demasiado.
La batería se ha descargado
demasiado.
El ondulador no funciona porque la
tensión de la batería ha estado más de
5 segundos por debajo de los 10V de
CC. Esto permite proteger la batería de
daños irreversibles.
Apagón debido al Alta Tensión de la
batería durante el modo Carga.
Sobrecarga en el ondulador debido a
una carga excesiva o a un
cortocircuito. Si dura durante más de 5
segundos el ondulador quedará fuera
de servicio.
Conecte el APS a un receptáculo mural.
Vuelva a poner en marcha el disyuntor.
Apague el APS. Espere 1 minuto y
póngalo en modo AUTO.
Ajuste el APS en modo AUTO o
CARGAR SÓLO.
Vuelva a poner en marcha el disyuntor.
Ajuste el conmutador Modo
Funcionamiento en posición AUTO.
Apague el APS. Espere 1 minuto, quite la
sobrecarga y póngalo en modo AUTO.
Compruebe las condiciones de la
batería.
Compruébalo y cambie las viejas baterías.
Compruébalo y cambie el fusible.
Compruébalo y conecte o cambie los cables.
Apague el APS. Espere 1 minuto y
póngalo en modo AUTO. Si se apaga
automáticamente, llame al Servicio de
Atención al Cliente de Tripp Lite.
Utilice un cargador auxiliar que haga
aumentar la tensión de la batería hasta
un mínimo de 9V de CC.Compruebe las
conexiones externas de la Batería y el
fusible. Se pone en marcha
automáticamente cuando las
condiciones son buenas.
Utilice un cargador auxiliar que haga
aumentar la tensión de la batería hasta
un mínimo de 9V de CC.
Se pone en marcha automáticamente
cuando las condiciones son buenas.
Vuelva a poner en marcha la batería
colocando el conmutador de control en
OFF y luego en ON.
compruebe todas las fuentes de carga.
Vuelva a poner en marcha la batería
colocando el conmutador de control en
OFF y luego en ON.
Vuelva a poner en marcha la batería
reduciendo la carga y coloque el
conmutador de control en OFF y luego
en ON.
*Suministradas por el usuario.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM22
23
Límites de la Garantía
Tripp Lite garantiza sus productos de cualquier defecto de material y la mano de obra durante un periodo de un año (a nivel nacional) o de 120
días (a nivel internacional) a partir de la fecha inicial de la compra. Las obligaciones de Tripp Lite resultantes de esta garantía se limitan a
reparar o cambiar cualquier producto defectuoso. Para que la garantía se aplique a su producto, tiene que recibir por parte de Tripp Lite o de
un servicio oficial Tripp Lite un número de Autorización de Material Devuelto (RMA). Hay que devolver los productos a Tripp Lite o a un servicio
oficial de Tripp Lite con los todos portes pagados y deben ir acompañados de una breve descripción del problema encontrado así como de
la prueba de compra con la fecha y el lugar donde se ha comprado el producto. Esta garantía no cubre los equipos dañados por accidente o
por negligencia en la utilización o que hayan sido alterados o modificados de cualquier manera. Esta garantía sólo cubre el verdadero
comprador que ha registrado su producto dentro del plazo de 10 días a partir de la fecha de compra.
SALVO LA QUE SE INCLUYE AQUÍ, TRIPP LITE NO HACE GARANTÍAS, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE SE TRATE DE GARANTÍAS
PARA LA COMERCIALIZACÓN O PARA LA APTITUD A UN USO PERSONAL. Algunos estados no permiten las garantías limitadas o con
exclusiones, por lo que en esta caso las limitaciones y las exclusiones de nuestra garantía no se aplicarán a los compradores.
SALVO LO QUE SE INCLUYE AQUÍ, TRIPP LITE NO ES RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES O LOS QUE RESULTAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO
SI SE LE AVISA DE LA POSIBILIDAD DE QUE TALES DAÑOS PUEDAN SUCEDER. En concreto, Tripp Lite no aceptará ninguna
demanda de reembolso de gastos, de pérdidas de beneficios o de recetas, de pérdida de material, pérdida de utilización de material,
pérdida de programas, pérdida de datos, gastos de devolución, reclamaciones de terceras personas, etc.
Mantenimiento & Reparaciones
Mantenimiento
Los aparatos de la serie APS no necesitan ningún mantenimiento especial pero deben mantenerse en
un lugar seco cualquiera que sea el tiempo. Se tendrá que comprobar a intervalos regulares la conexión
de los cables, tanto a nivel del aparato como a nivel de la batería. Limpier i volver a apretar si necesario.
Reparaciones
Para enviar el APS a la sociedad Tripp Lite, empaquete con cuidado la unidad en su CARTÓN DE
EMBALAJE ORIGINAL. Adjunte una carta explicando con detalle los síntomas del problema
encontrado. Si la unidad de suministro eléctrico está cubierta por la garantía en ese momento,
adjunte una copia de la prueba de compra (ticket de caja).
Características
INVERTER APS INT 512
Ondulador potencia continua a 20°C: 500 voltios
Punta de potencia (en 5 segundos): 1200 voltios
Rendimiento (a plena carga): 90%
Intensidad de la corriente continua a 12V Plena carga: 52 amperios
Sin carga: 1 amperio
Tensión nominal de entrada: 12 V CC
Franja de tensión nominal de salida: 10 to 15.5V
Nominal de salida: 230 VAC +/- 5%
Frecuencia nominal de salida: 50/60Hz +/- .3%
Forma de la onda: Sinusoide
CARGADOR DE LA BATERÍA
Capacidad de carga de CC: 18 amperios
Tensión aceptable: por elegir 14,4/14,2 Batería líquida o Gel
Tensión de estabilización: por elegir 14,4/14,2 Batería líquida o Gel
Tensión de entrada: 230 V
Intensidad de la CA de entrada: 5 amperios
LINE VAC OPERATION
Tensión mínima de entrada: por elegir 144, 162, 181 ó 200 V
Tensión máxima de entrada: por elegir 257 ó 276 V
Intensidad máxima de entrada: 11 amperios
Frecuencia de entrada: 50/60Hz +/-10%
Corriente máxima de salida: 5 amperios
Duración de la transferencia automática: 6 milisegundos, duración nominal
Dimensiones (Alto x Ancho x Prof.): 17.4 x 17.4 x 25.4 cm
Peso: 8.2 kg.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM23

Transcripción de documentos

Introducción ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el ondulador/cargador de baterías más avanzado y con el mayor número de funciones del mercado. Su nuevo APS suministra CA a los equipamientos cuando la energía eléctrica está presente. Que haya un corte de electricidad, una subida de tensión o una reducción de intensidad, su APS se conecta automáticamente a un banco externo de baterías para suministrar a los equipos conectados CA con una tensión y una frecuencia controladas. Indicadores visuales para Funciones Múltiples Dos barras de indicadores visuales le informan constantemente de los niveles de carga de la batería, de las condiciones de fallo y del funcionamiento del APS. Una barra de indicadores visuales para funciones múltiples le informa de las condiciones de carga de la batería y enciende las luces de advertencia en caso de fallo. La otra barra de indicadores visuales para funciones múltiples le informa de las condiciones de funcionamiento del APS. Interruptores para Operaciones Múltiples Las opciones de funcionamiento del sistema APS están agrupados en dos puntos de mando. Permiten ajustar un amplio abanico de tensiones con las que desea que su APS funcione de manera a optimizar la protección de su equipo y evitar que la batería se vacíe. Existen otras opciones que incluyen el ajuste con un mando a distancia, mucho más cómodo, y el ajuste del tipo de baterías para que cargar sea más eficaz . Potencia de salida con Regulador de Frecuencia (Modo Ondulador) Puesto que su APS controla la frecuencia de la línea, los aparatos sensibles a las frecuencias pueden funcionar correctamente. Protección Automática en caso de Sobrecarga Si hay sobrecarga en el APS, el aparato se protegerá automáticamente y protegerá también las baterías. 13 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 13 5/31/00, 4:30 PM Cargador de Batería Avanzado en 3 Etapas Etapa A gra 1 nel TENSIÓN DE LA BATERÍA Etapa 2 Absorción Etapa 3 Estabilización Su APS permite volver a cargar las baterías mucho más rápido que los cargadores convencionales puesto que se han llegado a optimizar las tres fases de carga (A granel, Absorción y Estabilización) cualquiera que sea el tipo de batería que usted utiliza (Batería líquida o Batería Gel)*. Además, gracias al sistema de carga avanzado, las baterías están protegidas contra el exceso de carga o de descarga, y tienen una duración de vida mucho más larga. * Los niveles de Absorción y de Estabilización pueden variar según el tipo de batería, que el usuario puede ajustar, bien en la posición Wet (Batería líquida) bien en la posición Gel (Batería de gel). CURVA DE CARGA EN FUNCIÓN DEL TIEMPO Potencia de salida de Alto Rendimiento RENDIMIENTO (en %) Los circuitos avanzados de su APS producen una conversión de CC en CA mucho más eficaz, por lo que se reducen las pérdidas de energía y se puede hacer funcionar cualquier equipo conectado durante más tiempo entre carga y carga. El APS mantendrá una potencia de salida de alto rendimiento incluso si la carga de las baterías disminuye. POTENCIA EN VOLTIOS Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de los Sistemas Automáticos de Energía APS de Tripp Lite 14 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 14 5/31/00, 4:30 PM Instalación del APS Ajustar los Conmutadores DIP de Configuración* (Véase el esquema 1, p. 46, Nota: 1.1 muestra una vista detallada de los Conmutadores DIP de Configuración, 1.2 corresponde a la posición parte delantera, 1.3 a la posición parte trasera). Con la ayuda de una pequeña herramienta, ajuste los 4 Conmutadores DIP de Configuración (situados en el panel de abajo de su APS) y seleccione el tipo de batería. Ajuste luego el nivel de tensión puesto que en la salida el APS se conectará automáticamente a la batería que suministra la energía. * Selecciónelos antes de montar definitivamente el APS. • Seleccionar el Tipo de Batería (Conmutador DIP n° 1) CUIDADO: Cuando ajusta el Conmutador DIP para elegir el Tipo de Batería tiene que tener en cuenta el tipo de baterías que conecta o sino dañará o degradará las baterías a largo plazo. Véase “Elegir la Batería” en la página 17 para más información. Tipo de Batería Posición del Conmutador Parte Trasera Batería Gel (Hermética) ................................... Parte Delantera Batería Líquida (Abierta) .................................. Parte Trasera** • Seleccionar Conmutador de conversión en la Batería cuando la CA está en Alta Tensión (Conmutador DIP n° 2) Tensión Batería Líquida Batería Gel Parte Delantera Parte Trasera 257V Posición del Conmutador 276V ................................................................. Parte Delantera 257V ................................................................. Parte Trasera** 276V Parte Delantera • Seleccionar Conmutador de conversión en la Batería cuando la CA está en Baja Tensión (Conmutadores DIP n° 3 & n° 4) Parte Trasera Parte Trasera Parte Trasera Parte Trasera Parte Delantera Parte Delantera Parte Delantera Parte Delantera 162V n°4 Parte Trasera & n°3 Parte Delantera 144V n°4 Parte Trasera & n°3 Parte Trasera** 200V n°4 Parte Delantera & n°3 Parte Delantera 181V n°4 Parte Delantera & n°3 Parte Trasera ** Ajustes por defecto realizados en fábrica Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 Hz. Sólo para personal cualificado autorizado* (Véase esquema 2, p. 46. Nota: 2.1 corresponde a la Resistencia de ajuste situada en el ángulo superior derecho de la parte de los componentes del circuito impreso). Si se desea convertir la frecuencia del APS INT 512 a 60 Hz de manera permanente, se recomienda que sólo el personal cualificado abra la unidad APS, localice la resistencia en el circuito impreso y la quite. * Desconecte y desenchufe el APS antes de realizar la conversión. Conexión Eléctrica Conecte los modelos APS INT 512 a tomas que suministren 230V y de 50 ó 60 Hz. 15 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 15 5/31/00, 4:30 PM Instalación del APS (Opcional) Para montarlo definitivamente* (Véase esquema 3, p. 46). • Instale cuatro junturas* de 5 mm (n°8) sobre una superficie rígida y horizontal y utilice las medidas que aparecen en el esquema. (Deje que la cabeza de las junturas salgan ligeramente por encima de la superficie de manera que puedan entrar dentro de los agujeros previstos a tal efecto en la parte inferior de las patas del APS.) • Coloque los cuatro agujeros de las patas del APS encima de las cuatro junturas y luego estabilice el APS moviéndolo hacia adelante o hacia atrás. Para bloquear el APS en su sitio, instale la abrazadera en forma de “L”. * Se recomienda para utilización en vehículos o en un lugar que necesite que la unidad esté fijada con junturas permanentes y seguras. Todas las junturas y abrazaderas las tiene que comprar el usuario. Desconecte y desenchufe el APS antes de montarlo. Para Instalar la Protección contra las Salpicaduras* (Véase esquema 4, p. 46). Coloque cuatro tornillos metálicos de 4 mm (n° 8) en los cuatro agujeros de una plancha rígida y horizontal que mida 175 mm x 225 mm que servirá para proteger el APS contra las salpicaduras. Antes, coloque tacos huecos de 25 mm de largo en los cuatro agujeros del panel superior de su APS. * Se recomienda para utilización en lugares húmedos. Todos los tornillos metálicos, la protección contra las salpicaduras y los tacos huecos los tiene que comprar el usuario. Desconecte y desenchufe el APS antes de instalarlo. INSTALACION DEL SISTEMA APS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Instale este sistema APS bajo techo, en un lugar libre de humedad o calor excesivo, sin polvo o luz solar directa. • Mantenga suficiente espacio en todos los lados del sistema APS para permitir la ventilación apropiada. Cuanto más alta sea la demanda eléctrica de los equipos conectados al sistema APS, más calor generará esta unidad. • No remueva o modifique el alambre de conexión a tierra del enchufe del sistema APS. No conecte adaptadores sin conexión a tierra al enchufe del sistema APS. • Conecte este sistema APS a un enchufe de energía de CA de tres alambres con conexión a tierra. No conecte el sistema APS a sí mismo; esto dañará el sistema APS y anulará su garantía. 16 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 16 5/31/00, 4:30 PM Elegir las Baterías Elegir el Tipo de Batería Elija la batería o conjunto de baterías que suministren a su APS CC de 12V, y a su equipo con una capacidad adecuada de amperios hora.* * Incluso si los modelos de APS permiten convertir la corriente de manera eficaz, la capacidad amperios por hora de las baterías externas limita las capacidades de la potencia de salida. Elija baterías “Deep Cycle” para que su APS le brinde los mejores resultados. Elija baterías de construcción Batería Líquida (abiertas) o bien Batería Gel/ Tampón de Vidrio Absorbido (hermética). También acepta baterías de 6 Voltios “carritos de golf”, Marine Deep Cycle o las 8D Deep Cycle.** ** CUIDADO: Cuando ajusta el Conmutador DIP n°1 para elegir el Tipo de Batería tiene que tener en cuenta el tipo de baterías que conecta o sino dañará o degradará las baterías a largo plazo. Véase “Instalación del APS” para más información. Elegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería 1er Paso: Para determinar la capacidad total necesaria, suma las potencias nominales del equipo conectado.* * Normalmente, la capacidad nominal está indivada en los manuales del equipo o en las placas de identificación. Si su equipo está en amperios, conviértalos en vatios multiplicando la capacidad de amperios hora por la tensión nominal de la línea de CA (230). 2° Paso: Para determinar la intensidad de CC necesaria, divida por 12 la potencia total necesaria (calculada en el 1er Paso) 3 er Paso: Para estimar la capacidad de una batería en Amperio Hora, multiplique la intensidad de CC necesaria (calculada en el 2° Paso) por el número de horas que han pasado entre carga y carga de la batería. 4° Paso: La capacidad nominal en amperio horas de una batería se dan normalmente para una duración de 20 horas hasta que se descarga. Cuando se descarga más rápido, la capacidad real de amperio horas es inferior. Para compensar esta diferencia, multiplique por 1,2 la estimación aproximada de la capacidad en amperio horas de la batería (calculada en el 3er Paso); se va a obtener la capacidad óptima en amperio horas de la batería que hay que conectar a su APS.** ** El resultado de los amperios de carga multiplicados por el número de horas de carga debe ser superior a la cantidad de amperios hora de descarga que se obtienen entre carga y carga de las baterías. Sino se descargarán completamente los bancos de baterías. Conexión de Baterías ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Usted debe conectar baterías para operar el sistema APS. • Los sistemas múltiples de baterías deben estar compuestos de baterías del mismo voltaje, edad, capacidad en amperios/hora y tipo. • Mantenga el lugar donde están las baterías con ventilación adecuada. Gases hidrógenos explosivos pueden acumularse cerca de las baterías si no existe buena ventilación. Pueden producirse chispas durante la conexión final de las baterías. • No permita que cuerpos extraños entren en contacto con los dos bornes de entrada de CD. No los una o permita que éstos entren en contacto. Esto puede resultar en lesiones o daños severos. 17 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 17 5/31/00, 4:30 PM Conexión a la Batería (Estándor) Conexión a una sola Batería 12V (Véase esquema 5, p. 46. Nota: 5.1 indica el fusible). Conexión a un banco de varias Baterías de 12V (en Paralelo) (Véase esquema 6, p. 47. Nota: 6.1 indica el fusible). Conexión a un banco de varias Baterías de 6V (en Serie) (Véase esquema 7, p. 47. Nota: 7.1 indica el fusible. Además, la conexión permite suministrar CC de 12V). • Conecte la Terminal de CC positiva del APS directamente a un fusible situado cerca de su batería. UL le aconseja que instale una caja de fusibles y un fusible reconocidos por UL a 18 pulgadas (unos 46 cms.) de la batería. El fusible deberá soportar un mínimo de 100 amperios. (Véase esquemas 5, 6 y 7 para conectarlos correctamente). • Utilice el cableado de la batería ESTÁNDAR MÁS CORTO y DE MÁS CALIBRE. Utilice cableado n°4 para cables de CC que no midan más de 10 pies (3 metros y medio) de largo. Utilice cables n°2 que no midan más de 16 pies (5 metros y medio) de largo. Los cables estándares cuanto más cortos y de más calibre mejor puesto que permiten disminuir bajadas de tensiones de CC y optimizar la transmisión de corriente.* * Los modelos APS pueden suministrar una potencia en voltios de salida mucho más elevada durante periodos breves de tiempo, por lo que se deben configurar los cables de manera que puedan soportar estos breves periodos de fuerte corriente. Aunque los modelos APS convierten la electricidad muy eficazmente, las capacidades nominales están limitadas por la largura y el calibre de los conductores entre la batería y el APS. Conexión a la Batería (para Vehículos) Si hace funcionar herramientas de mano ligeras o cualquier otro aparato pequeño durante un breve periodo de tiempo, elija una conexión de base (véase esquema 8, p. 47. Nota: 8.1 indica el alternador; 8.2 indica la masa de la batería del vehículo; 8.3 una batería de 12V del vehículo; y 8.4 el fusible). Si utiliza su APS para alimentar fuertes cargas durante largos periodos de tiempo, elija la conexión avanzada (véase esquema 9, p. 47. Nota: 9.1 indica el alternador; 9.2 un aislante para batería; 9.3 la masa de la batería del vehículo; 9.4 una batería de 12V del vehículo; y 9.5 el fusible). Esta conexión incorpora un aislador para batería y un sistema de batería por separado para suministrar corriente eléctrica al APS, mientras se evita que la batería del vehículo se vacíe. Nota: Según para qué desea utilizarla, necesitará más de una batería Deep Cycle de 12V. Cuidado: Nunca haga funcionar su APS en un alternador sin que haya una batería conectada como se muestra en los esquemas 8 y 9, p. 47. 18 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 18 5/31/00, 4:30 PM Conexión de los Equipamientos Si desea evitar las sobrecargas, haga que los requisitos en cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos correspondan con la capacidad de alimentación de su APS. Para calcular los requisitos en cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos, no confunda la potencia nominal “Continua” con la potencia nominal “Máxima”. Los motores eléctricos consumen más energía cuando se encienden (“energía máxima”) que cuando funcionan de manera continuada. La potencia nominal máxima es entre 2 y 5 veces más elevada que la potencia “Continua”. La mayoría de los motores eléctricos necesitan “potencia máxima” sólo en el momento de ponerlos en marcha. Sin embargo, los motores eléctricos que se encuentran en equipamientos tales como neveras y bombas de los cárteres alternan constantemente entre Marcha y Paro según la demanda. Estos motores necesitan “potencia máxima” en cualquier momento y muy a menudo mientras están en servicio.* * Una vez que el APS ha puesto en marcha un motor eléctrico, tendrá todavía energía en reserva mientras el motor está funcionando para poder dedicarse a otros aparatos. Se podrá aumente la carga de su APS como se desee. Nota: Si las baterías están casi descargadas o si el motor es poco eficaz, viejo o muy gastado, los fusibles de la batería pueden saltar. Conecte su equipo a los receptáculos del APS.* • • • • • ordenadores micro-ondas lectores de CD luces magnetófonos • • • • • aparatos del hogar neveras tocadiscos aparatos de vídeo bombas de los cárteres • motores eléctricos (hasta 1/6 hp) • herramientas para energía eléctrica • ¡Y más aún! * Todos los modelos de APS están dotados de un ondulador de regulación de la potencia para que los aparatos que dependen de una línea de CA pueden funcionar correctamente. Los aparatos que dependen de las frecuencias de la línea son los ordenadores, los aparatos de vídeo, los lectores de CD, y los tocadiscos. Ajustar el Conmutador “Modo Funcionamiento” • Pase en modo “AUTO” cuando esté utilizando equipamientos conectados. VENTAJA: Suministra energía de reserva a la batería durante apagones o reducciones de intensidad. • Pase en modo “CARGAR SÓLO/REMOTO” cuando no esté utilizando equipamientos conectados. (CUIDADO: ¡UPS no suministra energía de reserva!). VENTAJAS: A) La batería sigue cargándose mientras haya energía eléctrica, y B) el ondulador del APS se apaga por lo que se evita que la batería se vacíe durante los apagones o las reducciones de intensidad. Nota: Cuando el conmutador está en posición “CARGAR SÓLO/REMOTO”, puede utilizar un conmutador de 2 (suministrado por el usuario) para pasar del modo “CARGAR SÓLO ” al modo “ AUTO”. (Véase la descripción del Conector Remoto en la página 21). • Pase en modo “Paro” para apagar del todo el APS y los equipamientos conectados a él o para reiniciar el APS después de que se haya apagado debido a una sobrecarga o a un calentamiento excesivo. Conexión de Equipos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tripp Lite no recomienda el uso de sus fuentes automáticas de energía de emergencia de la serie APS en aplicaciones de mantenimiento de vida donde un defecto o falla del sistema APS pudiera causar la falla o significativamente alterar el rendimiento de dispositivos vitales. Comuníquese con Tripp Lite para obtener más información al respecto. • No conecte un supresor de sobretensiones transitorias, regulador de voltaje, acondicionador de línea o sistema UPS / no-break a los receptáculos de salida de esta unidad. • No conecte el sistema APS a sí mismo; esto dañará la unidad y anulará su garantía. 19 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 19 5/31/00, 4:30 PM Interruptores, Indicadores visuales & Otras Funciones (Véase esquema 10, p. 48 para localizar los siguientes interruptores, indicadores visuales y demás funciones. 10.1 muestra el Adaptador Universal UniPlug [incluido en los modelos APS INT 512] que acepta la mayoría de las tomas de todo el mundo; 10.2 muestra el enchufe y el cordón. Nota: 10.21 = masa, 10.22 = neutro, 10.23 = línea, 10.24 = cordón de línea desmontable. 10.3 muestra los “Conmutadores DIP de Configuración” situados en la parte inferior de la unidad.) Conmutadores 1. Conmutador “Modo Funcionamiento” Este conmutador elige el modo de funcionamiento del APS (bien “CARGAR SÓLO/REMOTO”, “AUTO” o “OFF”). Véase “Conexión Equipamientos” para ajustar el conmutador lo mejor posible. 2. Conmutadores DIP “CONFIGURACIÓN” Se deben ajustar estos cuatro conmutadores según el tipo de batería que se conectará a su APS y según el nivel de tensión de salida con el que su APS pasará automáticamente a energía proveniente de la batería. Cuando se ajusta el Conmutador n° 1 DIP para elegir el Tipo de Batería se tiene que tener en cuenta el tipo de baterías que se conectan o sino se dañarán o se degradarán las baterías durante un largo periodo de tiempo. La mayoría de las cargas se realizan correctamente si se ajusta el Conmutador n°2 DIP de Alta Tensión de CA de su APS a 257V y los Conmutadores n°3 y n°4 DIP de Baja Tensión de CA a 181V. Ajuste su APS por encima o por debajo de estos puntos para reducir al máximo la frecuencia de utilización de la batería provocada por cambios momentáneos de alta/ baja tensión de la línea que no tienen una incidencia muy importante en el funcionamiento de los equipos. (Véase “Instalación del APS” y el esquema 1 de la página 46.) Indicadores Visuales 3. “LINE” (LÍNEA) La luz verde se enciende cada vez que un equipo conectado recibe energía de línea de CA proveniente de la red pública. Se volverá intermitente cada vez que hay energía de la red pública y que el Conmutador Modo Funcionamiento de su APS está en posición de “Cargar sólo/Remoto” para avisarle que el ondulador de su APS está apagado y que el APS NO suministrará batería de reserva durante apagones, reducciones de intensidad o sobretensiones. 4. “INV” La luz roja se enciende cada vez que un equipo conectado recibe energía de línea de CA proveniente de la batería (durante apagones, reducciones de intensidad o sobretensiones mientras está conectado a una red pública de energía o cuando está conectado a baterías si está funcionando en un vehículo). 5. “LOAD” (CARGAR) La luz roja se enciende cuando la carga del APS se sitúa entre un 80% y un 110% e su capacidad. La luz se volverá intermitente cuando el ondulador del APS se apaga debido a una sobrecarga importante o a un calentamiento excesivo. Si esto ocurre, ponga el Conmutador de Modo Funcionamiento en OFF. Quite la sobrecarga. Deja que la unidad se enfríe. Luego podrá volver a encender el APS. 20 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 20 5/31/00, 4:30 PM 6. Conmutadores de carga alta (HI), media (ED) y floja (LO) de las baterías Las tres luces se encienden según varias secuencias para mostrar el nivel de carga y de tensión aproximados de su banco de baterías conectadas y le avisa de diferentes situaciones de fallo: INDICACIÓN DE CARGA DE LA BATERÍA (Aproximadamente) Indicador Verde Verde & Amarillo Amarillo Amarillo & Rojo Rojo — Rojo intermitente Capacidad 91% - Total 81% - 90% 61% - 80% 41% - 60% 21% - 40% 1% - 20% 0% (ondulador apagado) Voltios 12.0 - 16.0 11.8 - 12.0 11.6 - 11.8 11.3 - 11.6 11.0 - 11.3 10.0 - 11.0 <10.0 Todas las luces se encienden y se apagan Lentamente * Todas las luces se encienden y se apagan Rápidamente ** Excessive discharge <8.0 Overcharge >16.0 * Aproximadamente medio segundo encendidas, medio segundo apagadas. Véase sección Buscar Fallos. ** Aproximadamente ¼ de segundo encendidas, ¼ de segundo apagadas. También pueden indicar un fallo en la carga de la batería. Véase sección Buscar Fallos. Otras Funciones 7.Terminales de entrada de CC Las tuercas mariposa de las Terminales fijan los conductores provenientes de su batería externa. Conecte una batería o un sistema de baterías que puedan suministrar 12V de CC a su APS y una capacidad adecuada de amperios horas. Para mejorar la conexión, utilice patas soldadas en los cables de su batería. Véase la sección Seleccionar la Batería para más información. 8. Receptáculos de CA (NEMA 5-15R) Estos receptáculos permiten conectar equipos diseñados para funcionar con CA de 230V a 50/60 Hz. Algunos modelos APS INT 512 necesitan adaptadores para receptáculos (se incluye un Adaptador Universal véase esquema 10.1, p. 48) para poder conectar el equipo al APS. 9.Cordón Línea CA (NEMA 5-15P fijo o desmontable) Conecte el cordón a una toma de corriente de 230V y 50/60Hz. NO conecte el cordón a los receptáculos de CA del APS. En su cordón macho NEMA 5-15P, el APS INT 512 lleva un enchufe macho IEC-320 y uno hembra IEC-320 desmontable. Cuidado con la polaridad del enchufe como lo muestra el esquema 10.2, p. 48. 10. Disyuntor Ajustable El disyuntor protege su APS contra los daños causados por una sobrecarga. Quite la causa de la sobrecarga. Espere 1 minuto y vuelva a poner en marcha el disyuntor. 11. Conector “ON/OFF” Remoto Permite controlar el APS con ayuda de un cable suministrado por el usuario y de un conmutador de 2 posiciones. El conector acepta enchufes de teléfono miniatura de 2 conductores de 3,5 mm. Nota: el conmutador remoto sólo controla el funcionamiento del APS cuando el conmutador “MODO FUNCIONAMIENTO” del APS está en la posición “CARGAR SÓLO”. El conmutador remoto suministrado por el usuario, sólo puede pasar del modo “CARGAR SÓLO” al modo “AUTO”. Tras finalizar la conexión remota, se determina qué posición corresponde al modo “CARGAR SÓLO” y qué posición corresponde al modo “AUTO” para ese conmutador en especial. La posición de su conmutador remoto en el modo “CARGAR SÓLO” hace que el indicador visual verde “LÍNEA” esté intermitente. 21 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 21 5/31/00, 4:30 PM Buscar Fallos Verifique lo siguiente antes de enviar su sistema APS al centro de servicio. Llame al Departamento de Servicios a Clientes antes de enviar el sistema APS. SÍNTOMAS Los receptáculos del APS no suministran potencia de salida (y hay CA de entrada) PROBLEMAS CORRECCIONES No se ha conectado correctamente el APS al receptáculo mural. Conecte el APS a un receptáculo mural. El disyuntor no funciona. Vuelva a poner en marcha el disyuntor. El APS no funciona debido a un exceso de tensión de la batería (>CC de 16V), por lo que el cargador puede que no funcione. Desconecte la línea para evitar provocar daños irreversibles a la batería. Apague el APS. Espere 1 minuto y póngalo en modo “AUTO”. El APS está apagado. Ajuste el APS en modo “AUTO” o “CARGAR SÓLO”. El disyuntor no funciona. Vuelva a poner en marcha el disyuntor. El conmutador Modo Funcionamiento está en posición “CARGAR SÓLO”. Ajuste el conmutador Modo Funcionamiento en posición “AUTO”. Fallo a nivel de la carga o debido a temperaturas demasiado elevadas. Apague el APS. Espere 1 minuto, quite la sobrecarga y póngalo en modo “AUTO”. La batería se ha descargado demasiado. Las baterías conectadas están muertas. Compruebe las condiciones de la batería. El fusible* de la batería se ha quemado. Compruébalo y cambie las viejas baterías. Los cables* de la batería están sueltos o se han degradado. Compruébalo y cambie el fusible. El cargador del APS no funciona. Apague el APS. Espere 1 minuto y póngalo en modo “AUTO”. Si se apaga automáticamente, llame al Servicio de Atención al Cliente de Tripp Lite. Ningún indicador visual funciona (ni tampoco hay CA de entrada). Esto es normal si el APS está en posición “CARGAR SÓLO”. – Ningún indicador visual funciona (que haya o no CA de entrada). La batería se ha descargado demasiado. Utilice un cargador auxiliar que haga aumentar la tensión de la batería hasta un mínimo de 9V de CC.Compruebe las conexiones externas de la Batería y el fusible. Se pone en marcha automáticamente cuando las condiciones son buenas. Todos los indicadores visuales de la Batería del APS se encienden y se apagan lentamente. La batería se ha descargado demasiado. Utilice un cargador auxiliar que haga aumentar la tensión de la batería hasta un mínimo de 9V de CC. Se pone en marcha automáticamente cuando las condiciones son buenas. La luz de la Batería “LO” del APS está intermitente. El ondulador no funciona porque la tensión de la batería ha estado más de 5 segundos por debajo de los 10V de CC. Esto permite proteger la batería de daños irreversibles. Vuelva a poner en marcha la batería colocando el conmutador de control en OFF y luego en ON. Todos los indicadores visuales de la Batería del APS se encienden y se apagan rápidamente. Apagón debido al Alta Tensión de la batería durante el modo Carga. compruebe todas las fuentes de carga. Vuelva a poner en marcha la batería colocando el conmutador de control en OFF y luego en ON. El indicador visual “CARGA” de la Batería del APS se enciende y se apaga rápidamente. Sobrecarga en el ondulador debido a una carga excesiva o a un cortocircuito. Si dura durante más de 5 segundos el ondulador quedará fuera de servicio. Vuelva a poner en marcha la batería reduciendo la carga y coloque el conmutador de control en OFF y luego en ON. Los receptáculos del APS no suministran potencia de salida (ni tampoco hay CA de entrada) El APS no carga la batería (y hay CA de entrada) Compruébalo y conecte o cambie los cables. *Suministradas por el usuario. 22 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 22 5/31/00, 4:30 PM Límites de la Garantía Tripp Lite garantiza sus productos de cualquier defecto de material y la mano de obra durante un periodo de un año (a nivel nacional) o de 120 días (a nivel internacional) a partir de la fecha inicial de la compra. Las obligaciones de Tripp Lite resultantes de esta garantía se limitan a reparar o cambiar cualquier producto defectuoso. Para que la garantía se aplique a su producto, tiene que recibir por parte de Tripp Lite o de un servicio oficial Tripp Lite un número de Autorización de Material Devuelto (RMA). Hay que devolver los productos a Tripp Lite o a un servicio oficial de Tripp Lite con los todos portes pagados y deben ir acompañados de una breve descripción del problema encontrado así como de la prueba de compra con la fecha y el lugar donde se ha comprado el producto. Esta garantía no cubre los equipos dañados por accidente o por negligencia en la utilización o que hayan sido alterados o modificados de cualquier manera. Esta garantía sólo cubre el verdadero comprador que ha registrado su producto dentro del plazo de 10 días a partir de la fecha de compra. SALVO LA QUE SE INCLUYE AQUÍ, TRIPP LITE NO HACE GARANTÍAS, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE SE TRATE DE GARANTÍAS PARA LA COMERCIALIZACÓN O PARA LA APTITUD A UN USO PERSONAL. Algunos estados no permiten las garantías limitadas o con exclusiones, por lo que en esta caso las limitaciones y las exclusiones de nuestra garantía no se aplicarán a los compradores. SALVO LO QUE SE INCLUYE AQUÍ, TRIPP LITE NO ES RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES O LOS QUE RESULTAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI SE LE AVISA DE LA POSIBILIDAD DE QUE TALES DAÑOS PUEDAN SUCEDER. En concreto, Tripp Lite no aceptará ninguna demanda de reembolso de gastos, de pérdidas de beneficios o de recetas, de pérdida de material, pérdida de utilización de material, pérdida de programas, pérdida de datos, gastos de devolución, reclamaciones de terceras personas, etc. Características INVERTER Ondulador potencia continua a 20°C: Punta de potencia (en 5 segundos): Rendimiento (a plena carga): Intensidad de la corriente continua a 12V – Plena carga: – Sin carga: Tensión nominal de entrada: Franja de tensión nominal de salida: Nominal de salida: Frecuencia nominal de salida: Forma de la onda: APS INT 512 500 voltios 1200 voltios 90% 52 amperios 1 amperio 12 V CC 10 to 15.5V 230 VAC +/- 5% 50/60Hz +/- .3% Sinusoide CARGADOR DE LA BATERÍA Capacidad de carga de CC: Tensión aceptable: Tensión de estabilización: Tensión de entrada: Intensidad de la CA de entrada: 18 amperios por elegir 14,4/14,2 Batería líquida o Gel por elegir 14,4/14,2 Batería líquida o Gel 230 V 5 amperios LINE VAC OPERATION Tensión mínima de entrada: Tensión máxima de entrada: Intensidad máxima de entrada: Frecuencia de entrada: Corriente máxima de salida: Duración de la transferencia automática: por elegir 144, 162, 181 ó 200 V por elegir 257 ó 276 V 11 amperios 50/60Hz +/-10% 5 amperios 6 milisegundos, duración nominal Dimensiones (Alto x Ancho x Prof.): Peso: 17.4 x 17.4 x 25.4 cm 8.2 kg. Mantenimiento & Reparaciones Mantenimiento Los aparatos de la serie APS no necesitan ningún mantenimiento especial pero deben mantenerse en un lugar seco cualquiera que sea el tiempo. Se tendrá que comprobar a intervalos regulares la conexión de los cables, tanto a nivel del aparato como a nivel de la batería. Limpier i volver a apretar si necesario. Reparaciones Para enviar el APS a la sociedad Tripp Lite, empaquete con cuidado la unidad en su CARTÓN DE EMBALAJE ORIGINAL. Adjunte una carta explicando con detalle los síntomas del problema encontrado. Si la unidad de suministro eléctrico está cubierta por la garantía en ese momento, adjunte una copia de la prueba de compra (ticket de caja). 23 200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 23 5/31/00, 4:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite APS INT 512 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario