Stinger WD20250 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Para su seguridad:
Lea detenidamente todas las instrucciones
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
LLAME AL 1-800-474-3443
No. de pieza SP6568 Impreso en México
Ensamblaje
Funcionamiento
MANUAL DEL USUARIO
WD20250
LITRE
LITRE
2.5 /9.5
GAL
GALGAL
LITRE
WET/DRY VAC
WET/DRY VACWET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO 2.5 GAL. / 9.5 LITROS
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
14
Índice
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 14
Guarde este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comprobación del contenido
de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . . . 17
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . 18
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recogida de materiales secos
con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 20
Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . 21
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Filtro fácil de reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Localización y resolución de problemas . . . . . . . 23
Filtro de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, causala muerte o
lesiones graves
ADVERTENCIA: indica una situación potencial -
mente peligrosa que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN: indica una situación potencial -
mente peligrosa que, si no se evita, pudiera causar
lesiones leves o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco, siga
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
quido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia -
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la es
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No recoja con la aspiradora líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, líquido encen dedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o
lvora, ni use la aspiradora cerca de estos
materiales.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso,
cenizas de chimenea frías ni otros polvos finos, los
cuales es posible que pasen a través de la bolsa del
filtro y sean expulsados de vuelta al aire.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
quidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
!
!
!
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 14
GUARDE ESTE MANUAL
15
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intem perie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
• Utilice únicamente cordones de extensión que tengan
capacidad nominal para uso a la intemperie y
tengan un conductor de conexión a tierra. Los
cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
rdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
Conecte la aspiradora solamente a un toma -
corriente conectado a tierra apropiadamente.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber -
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Stinger.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos,
use pro tección ocular de seguridad. La utilización
de cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
scara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador. No tenga en marcha la
aspiradora desatendida. No recoja cenizas
calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni
inflamables ni otros materiales peligrosos. No
use la aspiradora alrededor de líquidos o
vapores explosivos.
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 15
16
Introducción
Comprobación del contenido
de la caja de cartón
Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico
solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera
d
e medios mojados o secos y también puede
utilizarse como soplador. El diseño liviano per mite
la utilización para realizar la mayoría de las tareas
domésticas de aspiración pequeñas.
Familia cese con las siguientes características del
producto y lea todo el manual del usuario para
obtener instruc ciones sobre la utilización
específica de su nueva aspiradora para
mojado/seco.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utili -
zando la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-474-3443 si alguna pieza está dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
B Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
C Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . 1
D Boquilla de uso general . . . . . . . . . . . . 1
E*Banda retenedora . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
F*Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
G Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . 1
* Filtros de repuesto y banda retenedora (ya
ensamblada)
Los filtros de repuesto se venden con el No. de
existencias VF2000. Están disponibles en el
establecimiento donde usted compró la aspiradora
Stinger.
A
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/
7
.
5
L
I
T
R
E
C
G
B
D
F
E
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 16
Familiarización con la aspiradora
Almacenamiento de la manguera
El tambor tiene entrantes a cada lado para
almacenar la manguera.
Vacuum
Port
Carry Handle with On/Off
Switch Conveniently
Positioned
Filter and
Retainer Band
(Inside Unit)
Two and a Half Gallon
Capacity Dust Drum
Blowing Port
Accessory
Storage
Two Easy to
Open Latches
(Each Side)
Power Cord
1-1/4" Hose
in Storage
Position
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.5
G
A
L
./7
.5
L
IT
R
E
Cord Wrap
Storage
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/
7
.
5
L
I
T
R
E
Accessory
Storage
Drum Recess
for Hose Storage
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/7
.
5
L
I
T
R
E
Asa de transporte con interruptor
de encendido y apagado
convenientemente ubicado
Cordón de energía
Orificio de soplado
Orificio de
aspiración
Manguera de 1-1/4
pulgada en posición
de almacenamiento
Área de
almacenamiento
de accesorios
Dos pestillos
fáciles de abrir
(a cada lado)
Tambor para polvo de
dos galones y medio
de capacidad
Filtro y banda retenedora
(dentro de la unidad)
Área de
almacenamiento
de accesorios
Almacenamiento
en el enrollador
del cordón
Entrante en el tambor para
almacenar la manguera
17
Almacenamiento del corn
1. La aspiradora para mojado/seco tiene una
práctica área para almacenar el cordón de energía
cuando no se esté utilizando.
2. Enrolle el cordón de energía alrededor del asa en
los entrantes provistos en el ensamblaje del
cabezal del motor.
Área de almacenamiento de accesorios
Se proporciona un área de almacenamiento de
accesorios en la parte trasera de la unidad. Sujete el
accesorio en el soporte desde el lado de la manera
que se muestra en la ilustración.
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 17
18
Instrucciones de conexión a tierra
Terminal de
conexión a
tierra
Enchufe de
3 terminales
Enchufe de
3 terminales
Adaptador
Tomacorriente para
2 terminales
Orejeta verde de
conexión a tierra
Tomacorriente
conectado
a tierra
apropia-
damente
Asegúrese de
que esto sea
un tornillo
metálico
conectado
a una toma
de tierra
conocida
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra proporciona una ruta de resistencia mínima
para la corriente eléctrica con el fin de reducir el
riesgo de sacudidas eléctricas. Este electro -
doméstico esequipado con un cordón que tiene
un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
introducirse en un tomacorriente apropiado que esté
instalado correctamente y conectado a tierra
adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
Este electrodoméstico está diseñado para
utilizarse en un circuito de 120 V nominales y
tiene un enchufe conectado a tierra que tiene un
aspecto como el del enchufe que se muestra en
la ilustración. Se puede utilizar un adaptador
temporal, que tenga un aspecto como el del
adaptador que se muestra en la ilustración, para
conectar este enchufe a un receptáculo de dos
polos, de la manera que se muestra en la ilus -
tración, si no se dispone de un tomacorriente
conectado a tierra apropiadamente. El adaptador
temporal debe utilizarse únicamente hasta que un
electricista calificado pueda instalar un toma -
corriente conectado a tierra apropiada mente. La
orejeta, lengüeta o pieza similar gida de color
verde que sobresale del adaptador se debe
conectar a una toma de tierra permanente, como
por ejemplo una tapa de caja tomacorriente
conectada a tierra apropiadamente. Siempre que
se utilice el adaptador, se debe sujetar en la
posición correcta con un tornillo metálico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal
no es permitido por el Código Eléctrico
Canadiense.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede causar un
riesgo de sacudidas eléc tricas. Consulte a un
electricista calificado o a una persona de
servicio competente si tiene dudas sobre si
el tomacorriente está conectado a tierra
apropiadamente. No modifique el en chufe
suministrado con el electrodoméstico. Si el
enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que
un electricista calificado instale un
tomacorriente apropiado.
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 18
Funcionamiento
La aspiradora para mojado/seco de dos galones y
medio se ensambla en la fábrica y está lista para
utilizarse cuando se saca de la caja de cartón. La
unidad está lista para aspirar o soplar materiales
secos.
Después de enchufar el cordón de energía en el
receptáculo de la pared, encienda la unidad
empujando el interruptor de la posición “0” a la
posición “I”. Los mbolos utilizados en el
interruptor son símbolos internacionales:
"O" - "OFF"
Position
"I" - "ON"
Position
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
“O”: Posición
de apagado
“I”: Posición de
encendido
19
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene
la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora
no es funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, es dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio
al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en
el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables
suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido
encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores
tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No use la aspiradora como un rociador.
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 19
Recogida de materiales secos con
la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
c
orrecta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora. Asegúrese de
que el filtro esté cubriendo completamente la
jaula del filtro y de que la banda retenedora esté
tan cerca de la tapa como sea posible.
Asegúrese de que no haya holguras entre el
filtro y la tapa (vea la ilustración). Es muy
importante ensamblar el filtro en la jaula sin
permitir ninguna fuga o desgarradura posible.
Cualquier fuga permiti que el medio
recogido se expulse por el orificio del
soplador y vuelva al entorno circundante.
2. Para mantener el máximo rendimiento de la
aspiradora cuando recoja residuos pequeños,
como por ejemplo aserrín, podría ser útil vaciar
el tambor para polvo y limpiar o reemplazar el
filtro a intervalos más frecuentes.
NOTA: El filtro debería estar seco para recoger
material seco. Si usa la aspiradora para recoger
residuos secos cuando el filtro está mojado, el
filtro se taponará rápidamente y será muy difícil
limpiarlo. En caso de que el filtro se moje,
reemplácelo antes de continuar la recogida de
material seco.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Se recomienda enfáticamente quitar el filtro
para recoger material mojado.
2. Esta aspiradora para mojado/seco está
equipada con un mecanismo de flotador que
subi automáticamente para cortar la
circulación de aire cuando el líquido contenido
en el tambor alcance un nivel predeterminado.
Cuando esto ocurra, apague la aspiradora,
desenchufe el cordón de energía y vacíe el
tambor. Sabrá que el flotador ha cortado la
circulación de aire porque la succión cesará y el
ruido del motor alcanzará una frecuencia más
alta debido al aumento de la velocidad del
motor. La capacidad de líquido puede variar con
la velocidad de recogida.
3. Asegúrese de reemplazar el filtro después de
recoger material mojado. No recoja nunca
residuos secos sin tener el filtro instalado
adecuadamente.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posición subida.
Funcionamiento (continuación)
20
Retainer
Band
Filter
Float In
Raised
Position
Filtro
Flotador en
la posición
subida
Banda
retenedora
ADVERTENCIA: No deje nunca la
aspiradora en marcha mientras es
desatendida.
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 20
1. Ponga la aspiradora sobre una superficie
estable, como el terreno, el piso, un banco, etc.
2. Quite el ensamblaje del cabezal del motor de
la aspiradora para mojado/seco tirando hacia
fuera de los pestillos ubicados a cada lado de la
aspiradora. Levante el ensamblaje del cabezal
del motor.
3. Tire el contenido del tambor en el recipiente
de eliminación de residuos apropiado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
vaciar el tambor.
ADVERTENCIA: Use siempre gafas de
seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
cuando se use la aspiradora como soplador.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo
si el soplado genera polvo que se pudiera
inhalar.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones a las
personas que se encuentren presentes, man -
tén galas alejadas de los residuos soplados.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
al utilizar la aspiradora/soplador durante
varias horas seguidas o al utilizarla en un
área ruidosa.
Vaciado del tambor para polvo
W
E
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/
7
.
5
L
I
T
R
E
Dispositivo de soplado
La aspiradora contiene un dispositivo de soplado.
Este dispositivo tiene capacidad para soplar
aserrín y otros residuos. Es excelente para
utilizarlo con el fin de soplar el polvo y los
residuos para sacarlos de garajes o patios y
entradas de autos. Siga los pasos que se indican
más adelante para utilizar la aspiradora como
soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca un extremo de la manguera de
4 pies x 1-1/4 pulgadas en el orificio de
soplado.
3. Encienda la aspiradora y estará listo para
utilizarla como soplador.
Desenganche
el ensamblaje
del cabezal del
motor
21
!
!
!
!
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 21
Se debe limpiar a menudo el filtro para mantener
el rendimiento máximo de la aspiradora.
NOTA: El filtro está hecho de material de alta
calidad diseñado para detener partículas peque -
ñas, tales como aserrín. Maneje con cuidado el
filtro cuando lo quite para limpiarlo o instalar un
filtro nuevo. No desgarre el filtro al quitarlo o
instalarlo si tiene intención de reutilizarlo.
Filtro fácil de reemplazar
1. Extienda la banda retenedora alrededor de los
postes de plástico que están sobre la tapa.
2. Quite la bolsa del filtro de la jaula del filtro.
3. Coloque el filtro de repuesto sobre la jaula del
filtro hasta que el extremo abierto toque la parte
inferior de la tapa.
4. Suelte la banda retenedora del poste de plástico
que está sobre la tapa, sujetando la bolsa del
filtro firmemente a la tapa.
5. Asegúrese de que la banda retenedora esté
posicionada sobre la bolsa del filtro de manera
que cubra la línea impresa de color negro.
Mantenimiento
Filtro
22
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
s
oplador y al motor, reinstale siempre el filtro
antes de utilizar la aspiradora para recoger
material seco.
Lleve el filtro sucio a un recipiente de desecho y
quite suavemente con un cepillo las partículas de
suciedad pequeñas que puedan estar adhiriéndose
al material del filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No utilice un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Reemplace inmediatamente dicho filtro.
Instalación
Antes de instalar el filtro en la aspiradora, limpie el
área de la tapa para que la banda retenedora selle
la bolsa contra la tapa y evite que las partículas
pequeñas pasen rodeando la bolsa del filtro.
Si el filtro está limpio y no está dañado, colóquelo
de nuevo en la jaula del filtro. Si el filtro no se
puede reutilizar, coloque un filtro nuevo sobre la
jaula del filtro.
Coloque de nuevo la banda retenedora alrededor
del filtro. Asegúrese de que la banda retenedora
esté posicionada sobre el filtro y de que el filtro
cubra completamente la jaula del filtro. Además,
asegúrese de que los bordes del filtro estén
completamente sujetos debajo de la banda
retenedora.
NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. La
limpieza se debe realizar en el exterior y no en
áreas interiores de vivienda.
Retainer
Band
Power Head
(upside-down)
Lid
Plastic
Post
Poste de
plástico
Banda
retenedora
Tapa
Cabezal del motor
(en posición
invertida)
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro y el
flotador. El flotador evita que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor. La jaula impide que los
dedos toquen el impulsor cuando éste está en
movimiento.
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 22
Localización y resolución de problemas
Filtro de repuesto
Problema Causa Remedio
La aspiradora no recoge 1. Filtro taponado 1. Limpie o reemplace el filtro
la suciedad. (siga las instrucciones de
la página 22)
2. Manguera taponada 2. Quite la manguera y
retire los residuos.
3. Fuga de aire 3. Asegúrese de que el cabezal
del motor esté sujeto
firmemente al tambor para polvo.
La aspiradora no funciona. 1. No hay electricidad 1. Asegúrese de que el
tomacorriente tenga
corriente. (Es posible que
sea necesario ponerse en
contacto con un electricista
calificado.)
ADVERTENCIA: Si cualquiera de las piezas del ensamblaje del cabezal del motor se desprende
o rompe, dejando al descubierto el motor o cualquier otro componente eléctrico, se debe interrumpir
inmediatamente la operación para reducir el riesgo de lesiones personales o daños adicionales a la
aspiradora. Esta aspiradora no tiene piezas que puedan ser ajustadas o reparadas por el usuario.
Limpieza
Para mantener el mejor aspecto posible de la
a
spiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos del tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
l
impiar el tambor para polvo. El cordón se debe
enrollar alrededor de la unidad y la manguera se
debe almacenar de la manera descrita en la
sección sobre almacenamiento del cordón y de la
manguera de este manual. Los accesorios se
deben mantener en la misma área que la
aspiradora para que estén al alcance de la mano
cuando se necesiten. La aspiradora se debe
almacenar en interiores.
Los filtros de repuesto están disponibles en el
establecimiento donde usted compró la
aspiradora. El número de existencias es VF2000.
23
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 23
L
ITRE
LITRE
2.5 /9.5
G
AL
GALGAL
LITRE
WET/DRY VAC
WET/DRY VACWET/DRY VAC
No. de pieza SP6568 Formulario No. SP6568-3 Impreso en México 08/10
© 2010 Emerson
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
LLAME AL 1-800-474-3443
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
Número de modelo: WD20250
Garantía completa de un año
Si dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, esta aspiradora para mojado/seco
falla debido a un defecto de material o de fabricación, Emerson la reparará o reemplazará sin
ningún cargo. Esta garantía no cubre los filtros, que se consideran piezas reemplazables por
el cliente.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
El servicio de garantía está disponible simplemente poniéndose en contacto con Emerson.
No devuelva el producto a la tienda.
Esta garantía se aplica solamente a productos comprados en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga
otros derechos que pueden variar en el país (estado o provincia) donde usted esté ubicado.
Emerson
8100 West Florissant
St. Louis, MO 63136
No. de existencias WD2025
No. de modelo WD20250
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el lado izquierdo de la parte superior
de la aspiradora. Se debe anotar tanto el número de modelo como el número de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO 2.5 GAL. / 9.5 LITROS
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 24

Transcripción de documentos

SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 13 WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO 2.5 GAL/9.5 LITRE 2.5 GAL. / 9.5 LITROS MANUAL DEL USUARIO WD20250 • Ensamblaje • Funcionamiento ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-474-3443 Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones No. de pieza SP6568 Impreso en México SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 14 Índice Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 14 Guarde este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . 17 Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . 17 Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . . . 17 Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . 18 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sección Página Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 20 Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . 21 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Filtro fácil de reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Localización y resolución de problemas . . . . . . . 23 Filtro de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). ! • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No recoja con la aspiradora líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora cerca de estos materiales. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, cenizas de chimenea frías ni otros polvos finos, los cuales es posible que pasen a través de la bolsa del filtro y sean expulsados de vuelta al aire. • Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvo, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves ! ADVERTENCIA: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves ! PRECAUCIÓN: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. ! ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. 14 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 15 • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie y tengan un conductor de conexión a tierra. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. • Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Stinger. • Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. GUARDE ESTE MANUAL 15 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 16 Introducción Familiarícese con las siguientes características del producto y lea todo el manual del usuario para obtener instrucciones sobre la utilización específica de su nueva aspiradora para mojado/seco. Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera de medios mojados o secos y también puede utilizarse como soplador. El diseño liviano permite la utilización para realizar la mayoría de las tareas domésticas de aspiración pequeñas. Comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-474-3443 si alguna pieza está dañada o falta. A B Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B C D E F G Descripción Cant. Aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Boquilla de uso general . . . . . . . . . . . . 1 * Banda retenedora . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 * Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . 1 2.5 GA L./ 7.5 LIT RE W ET /D RY VA C C * Filtros de repuesto y banda retenedora (ya ensamblada) E F Los filtros de repuesto se venden con el No. de existencias VF2000. Están disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora Stinger. D 16 G SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 17 Familiarización con la aspiradora AsaCarry de transporte con interruptor Handle with On/Off de Switch encendidoConveniently y apagado convenientemente Positioned ubicado Orificio de Port soplado Blowing Cordón de energía Power Cord Orificio de Vacuum aspiración Port Área de Accessory almacenamiento Storage de accesorios Manguera de 1-1/4 1-1/4" Hose pulgada en posición in Storage de almacenamiento Dos Twopestillos Easy to fáciles abrir Opende Latches (a cada lado) (Each Side) Position 2.5 GA L./7 .5L IT RE W ET /D RY Tambor para de Two and a polvo Half Gallon dos galonesDust y medio Capacity Drum VA C de capacidad Filter Filtro yand banda retenedora Retainer Band (dentro de la unidad) (Inside Unit) Almacenamiento del cordón Almacenamiento de la manguera 1. La aspiradora para mojado/seco tiene una práctica área para almacenar el cordón de energía cuando no se esté utilizando. 2. Enrolle el cordón de energía alrededor del asa en los entrantes provistos en el ensamblaje del cabezal del motor. El tambor tiene entrantes a cada lado para almacenar la manguera. Área de almacenamiento de accesorios Se proporciona un área de almacenamiento de accesorios en la parte trasera de la unidad. Sujete el accesorio en el soporte desde el lado de la manera que se muestra en la ilustración. 2.5G AL ./7 .5LI TR E W ET Almacenamiento Cord Wrap en el enrollador Storage del cordón 2.5G AL ./7 .5LI TR E W ET /D RY VA C /D RY VA C Drumen Recess Entrante el tambor para for Hose almacenar la Storage manguera Área de Accessory almacenamiento Storage de accesorios 17 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 18 Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas. Este electrodoméstico está equipado con un cordón que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe introducirse en un tomacorriente apropiado que esté instalado correctamente y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ! Tomacorriente conectado a tierra apropiadamente Enchufe de 3 terminales ADVERTENCIA: Terminal de conexión a tierra La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar un riesgo de sacudidas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio competente si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe suministrado con el electrodoméstico. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado. Orejeta verde de conexión a tierra Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe conectado a tierra que tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustración. Se puede utilizar un adaptador temporal, que tenga un aspecto como el del adaptador que se muestra en la ilustración, para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, de la manera que se muestra en la ilustración, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengüeta o pieza similar rígida de color verde que sobresale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una tapa de caja tomacorriente conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se utilice el adaptador, se debe sujetar en la posición correcta con un tornillo metálico. Enchufe de 3 terminales Asegúrese de que esto sea un tornillo metálico conectado a una toma de tierra conocida Adaptador Tomacorriente para 2 terminales NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense. 18 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 19 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. • • • • • ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. La aspiradora para mojado/seco de dos galones y medio se ensambla en la fábrica y está lista para utilizarse cuando se saca de la caja de cartón. La unidad está lista para aspirar o soplar materiales secos. “I”: "I"Posición - "ON"de encendido Position Después de enchufar el cordón de energía en el receptáculo de la pared, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “0” a la posición “I”. Los símbolos utilizados en el interruptor son símbolos internacionales: = APAGADO “O”: -Posición "O" "OFF" de apagado Position = ENCENDIDO 19 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 20 Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos con la aspiradora Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Se recomienda enfáticamente quitar el filtro para recoger material mojado. 2. Esta aspiradora para mojado/seco está equipada con un mecanismo de flotador que subirá automáticamente para cortar la circulación de aire cuando el líquido contenido en el tambor alcance un nivel predeterminado. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha cortado la circulación de aire porque la succión cesará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta debido al aumento de la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede variar con la velocidad de recogida. 3. Asegúrese de reemplazar el filtro después de recoger material mojado. No recoja nunca residuos secos sin tener el filtro instalado adecuadamente. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posición subida. 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. Asegúrese de que el filtro esté cubriendo completamente la jaula del filtro y de que la banda retenedora esté tan cerca de la tapa como sea posible. Asegúrese de que no haya holguras entre el filtro y la tapa (vea la ilustración). Es muy importante ensamblar el filtro en la jaula sin permitir ninguna fuga o desgarradura posible. Cualquier fuga permitirá que el medio recogido se expulse por el orificio del soplador y vuelva al entorno circundante. Filtro Filter Banda Retainer retenedora Band ! ADVERTENCIA: No deje nunca la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. 2. Para mantener el máximo rendimiento de la aspiradora cuando recoja residuos pequeños, como por ejemplo aserrín, podría ser útil vaciar el tambor para polvo y limpiar o reemplazar el filtro a intervalos más frecuentes. NOTA: El filtro debería estar seco para recoger material seco. Si usa la aspiradora para recoger residuos secos cuando el filtro está mojado, el filtro se taponará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. En caso de que el filtro se moje, reemplácelo antes de continuar la recogida de material seco. Flotador Float Inen la posición Raised subida Position 20 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 21 Vaciado del tambor para polvo 1. Ponga la aspiradora sobre una superficie estable, como el terreno, el piso, un banco, etc. 2. Quite el ensamblaje del cabezal del motor de la aspiradora para mojado/seco tirando hacia fuera de los pestillos ubicados a cada lado de la aspiradora. Levante el ensamblaje del cabezal del motor. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. 3. Tire el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos apropiado. Desenganche Unlatch el ensamblaje Power Head del cabezal del Assembly motor VA C W ET /D RY 2.5G AL ./7 .5LI TR E 2.5G AL ./7 .5LI TR E W ET /D RY VA C Dispositivo de soplado La aspiradora contiene un dispositivo de soplado. Este dispositivo tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. Es excelente para utilizarlo con el fin de soplar el polvo y los residuos para sacarlos de garajes o patios y entradas de autos. Siga los pasos que se indican más adelante para utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Para evitar lesiones a las personas que se encuentren presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que se pudiera inhalar. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos al utilizar la aspiradora/soplador durante varias horas seguidas o al utilizarla en un área ruidosa. 2. Introduzca un extremo de la manguera de 4 pies x 1-1/4 pulgadas en el orificio de soplado. 3. Encienda la aspiradora y estará listo para utilizarla como soplador. ! ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) cuando se use la aspiradora como soplador. 21 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 22 Mantenimiento IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Filtro Se debe limpiar a menudo el filtro para mantener el rendimiento máximo de la aspiradora. NOTA: El filtro está hecho de material de alta calidad diseñado para detener partículas pequeñas, tales como aserrín. Maneje con cuidado el filtro cuando lo quite para limpiarlo o instalar un filtro nuevo. No desgarre el filtro al quitarlo o instalarlo si tiene intención de reutilizarlo. Lleve el filtro sucio a un recipiente de desecho y quite suavemente con un cepillo las partículas de suciedad pequeñas que puedan estar adhiriéndose al material del filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No utilice un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Reemplace inmediatamente dicho filtro. Filtro fácil de reemplazar 1. Extienda la banda retenedora alrededor de los postes de plástico que están sobre la tapa. 2. Quite la bolsa del filtro de la jaula del filtro. 3. Coloque el filtro de repuesto sobre la jaula del filtro hasta que el extremo abierto toque la parte inferior de la tapa. 4. Suelte la banda retenedora del poste de plástico que está sobre la tapa, sujetando la bolsa del filtro firmemente a la tapa. 5. Asegúrese de que la banda retenedora esté posicionada sobre la bolsa del filtro de manera que cubra la línea impresa de color negro. Instalación Antes de instalar el filtro en la aspiradora, limpie el área de la tapa para que la banda retenedora selle la bolsa contra la tapa y evite que las partículas pequeñas pasen rodeando la bolsa del filtro. Si el filtro está limpio y no está dañado, colóquelo de nuevo en la jaula del filtro. Si el filtro no se puede reutilizar, coloque un filtro nuevo sobre la jaula del filtro. Coloque de nuevo la banda retenedora alrededor del filtro. Asegúrese de que la banda retenedora esté posicionada sobre el filtro y de que el filtro cubra completamente la jaula del filtro. Además, asegúrese de que los bordes del filtro estén completamente sujetos debajo de la banda retenedora. Banda Retainer retenedora Band Tapa Lid Power Head Cabezal del motor (upside-down) (en posición NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se debe realizar en el exterior y no en áreas interiores de vivienda. invertida) ! ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro y el flotador. El flotador evita que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando éste está en movimiento. Poste de Plastic plástico Post 22 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 23 Limpieza Almacenamiento Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en la sección sobre almacenamiento del cordón y de la manguera de este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos del tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Localización y resolución de problemas Problema La aspiradora no recoge la suciedad. Causa 1. Filtro taponado 2. Manguera taponada 3. Fuga de aire La aspiradora no funciona. 1. No hay electricidad Remedio 1. Limpie o reemplace el filtro (siga las instrucciones de la página 22) 2. Quite la manguera y retire los residuos. 3. Asegúrese de que el cabezal del motor esté sujeto firmemente al tambor para polvo. 1. Asegúrese de que el tomacorriente tenga corriente. (Es posible que sea necesario ponerse en contacto con un electricista calificado.) ! ADVERTENCIA: Si cualquiera de las piezas del ensamblaje del cabezal del motor se desprende o rompe, dejando al descubierto el motor o cualquier otro componente eléctrico, se debe interrumpir inmediatamente la operación para reducir el riesgo de lesiones personales o daños adicionales a la aspiradora. Esta aspiradora no tiene piezas que puedan ser ajustadas o reparadas por el usuario. Filtro de repuesto Los filtros de repuesto están disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora. El número de existencias es VF2000. 23 SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 24 WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO 2.5 GAL/9.5 LITRE 2.5 GAL. / 9.5 LITROS Número de modelo: WD20250 Garantía completa de un año Si dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, esta aspiradora para mojado/seco falla debido a un defecto de material o de fabricación, Emerson la reparará o reemplazará sin ningún cargo. Esta garantía no cubre los filtros, que se consideran piezas reemplazables por el cliente. Este producto no está diseñado para uso comercial. El servicio de garantía está disponible simplemente poniéndose en contacto con Emerson. No devuelva el producto a la tienda. Esta garantía se aplica solamente a productos comprados en los Estados Unidos y Canadá. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar en el país (estado o provincia) donde usted esté ubicado. Emerson 8100 West Florissant St. Louis, MO 63136 No. de existencias WD2025 No. de modelo WD20250 Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el lado izquierdo de la parte superior de la aspiradora. Se debe anotar tanto el número de modelo como el número de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-474-3443 Professional Tools © 2010 Emerson Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. No. de pieza SP6568 Formulario No. SP6568-3 Impreso en México 08/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Stinger WD20250 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario