RIDGID Aspirateur eau et poussière de 16 gallons avec moteur à montage inférieur El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
1600RV0
1650RV0
R
A
I
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
PROFESIONAL DE
16 GALONES EE.UU./60 LITROS
MANUAL DEL USUARIO
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6940 Impreso en México
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes
de utilizar este producto.
!
• Français - page 45
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 23
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves
o moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes
de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia -
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Peligro de descargas eléctricas: No ponga y
utilice la aspiradora en agua estancada.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
!
!
!
!
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflama bles o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encen dedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de granos de cerea,l polvo de
aluminio o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando
sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de
vuelta al aire.
Sección Página
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 26
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista del contenido de la caja de cartón. . . . . . . . 26
Ensamblaje del tambor/base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ensamblaje/desensamblaje de
la aspiradora para mojado/seco. . . . . . . . . . . . . . 31
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sección Página
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento de los accesorios y la manguera . 37
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servicio de ajustes y reparaciones de
la aspiradora para mojado/seco
con aislamiento doble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indice
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 24
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilización de
cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira -
dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie
o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No utilice un cordón de extensión con esta
aspiradora.
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice única mente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instruc ciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber -
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
GUARDE ESTE MANUAL
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no retire, modifique ni
sumerja este enchufe. Haga una prueba antes de
cada uso.
!
ADVERTENCIA: Peligro de descargas
eléctricas: No ponga y utilice la aspiradora en
agua estancada.
!
25
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 25
26
Consulte el dibujo de ensamblaje para
averiguar el posicionamiento de las piezas.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegú rese de que no falte ningún artículo
utilizando la lista del contenido de la caja. Llame
al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
México, o envíenos un correo electrónico a
[email protected] si cualquier pieza está dañada
o falta.
Destornillador Phillips
Martillo
Herramientas necesarias
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse
con las características del producto y para
entender la utilización específica de su nueva
aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
H
B
F
E
G
C
I
A
D
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco.............1
B* Filtro Qwik Lock™...............................1
C Silenciador/Difusor.............................1
D Boquilla rinconera...............................1
E Mango metálico..................................1
F Portaaccesorios .................................1
G Ruedas traseras de 8 pulgadas ..........2
H Manguera de fijación premium...........1
I Manual del usuario..............................1
* El filtro viene preensamblado.
Bolsa de piezas sueltas
que contiene lo siguiente:
J Ruedecilla de 2 pulgadas....................2
K Ejes traseros.......................................2
L Tuerca de tapa de 1/2 pulgada............2
M Tapas de rueda ...................................2
N Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4 .........8
O Retenedores de eje .............................2
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 26
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón (continuación)
27
S
V
R
Q
P
T
U
Z
W X
Y
Lista del contenido de la caja de cartón
No. de modelo 1600RV0
Clave Descripción Cant.
P Cuerpo multiboquilla .........................1
Q Inserto de cepillo para pisos .............1
R Inserto de barredora de goma ...........1
S Inserto para alfombra ........................1
T Boquilla angulada ..............................1
U Cepillo para polvo ..............................1
V Tubos extensores................................2
Lista del contenido de la caja de cartón
No. de modelo 1650RV0
Clave Descripción Cant.
W Boquilla de uso general ......................1
X Boquilla para mojado..........................1
Y Boquilla para auto...............................1
Z Tubos extensores................................2
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 27
28
Screw (2 each)
Axle
Retainer
Power Base
Axle Retainer (2)
Screw
(2 each)
2. Deslice el extremo abierto del eje a través del
agujero ubicado en un lado de la base motriz
hasta que se detenga. Instale el retenedor de
eje sobre el eje con los dos tornillos
suministrados.
3. Repita el Paso 2 para la otra rueda trasera.
Tornillo (2 de cada)
Retenedor de eje (2)
Tornillo
(2 de cada)
Retenedor
de eje
Base motriz
NOTE: Smooth
side of the wheel
to the outside.
Wheel (2)
Cap Nut (2)
Cap Nut
Axle (2)
Ensamblaje del tambor/base
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No realice el ensamblaje hasta que tenga todas
las piezas.
1. Instalación de las tuercas de tapa
a. Coloque una tuerca de tapa en el extremo
de cada eje.
b. Golpee cada tuerca suavemente con un
martillo hasta que esté completamente
asentada.
c. Coloque una rueda en cada eje con la
parte lisa de la rueda orientada hacia la
tuerca de tapa.
Eje (2)
Rueda (2)
Tuerca de tapa (2)
Tuerca de tapa
NOTA: El lado liso
de la rueda debe
estar orientado
hacia fuera.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 28
29
Caster Stem
Caster Ball
Socket
5. Inserte el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo de la base motriz de la manera
que se muestra en la ilustración (sólo la
ruedecilla delantera).
6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla esté introducida
com ple ta mente en el receptáculo. Usted
podrá oír como la bola se acopla a presión
en el receptáculo y la ruedecilla girará
fácilmente cuando el posiciona miento sea
correcto.
Access
Door
Lid
Puerta de acceso
La puerta de acceso ubicada en la tapa de la
aspiradora ofrece al usuario una manera de
desechar objetos más grandes que puedan
bloquear la manguera o que no quepan muy
bien a través de ella, tales como una lata de
bebida o un bloque de madera.
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Receptáculo
Tapa
Puerta
de acceso
Ensamblaje del tambor/base (continuación)
Wheel Caps (2)
Wheels (2)
4. Utilizando un mazo o un martillo de caucho,
golpee suavemente las tapas de rueda sobre
cada centro de rueda hasta que dictas tapas
estén firmemente asentadas sobre cada
rueda. Es necesario hacer esto en ambos
lados.
Tapas de rueda (2)
Ruedas (2)
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 29
30
Accessory
Holder
Screw (4)
Non-Elastic
End
Flexible End
Accessory
Holder
Instalación del portaaccesorios
Acople el extremo flexible del portaaccesorios en
la parte superior del tambor de la aspiradora. El
extremo no elástico deberá estar ubicado en la
parte inferior del tambor de la aspiradora.
Instale el portaaccesorios de la manera que se
muestra en la ilustración con los 4 tornillos
incluidos.
Apriete los tornillos de manera que haya una
pequeña holgura entre la cabeza del tornillo y el
aro de refuerzo ubicado en el portaaccesorios.
Nota: Si no hay holgura entre la cabeza del
tornillo y el aro de refuerzo, el portaaccesorios
girará con los tornillos.
Ensamblaje del tambor/base (continuación)
Extremo flexible
Portaaccesorios
Tornillo para el
portaaccesorios
(4)
Extremo
no elástico
Release
Buttons (2)
Metal
Handle
Handle
Receptacles (2)
Instalación del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras instala el asa en los
receptáculos para el asa ubicados en el tambor
(vea la ilustración).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberación indica un acoplamiento exitoso del asa.
Remoción del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
libera ción, de la manera que se muestra en la
ilustración. Mientras oprime firmemente los
botones de libera ción, tire del asa hacia arriba
hasta quitarla (vea la ilustración).
Asa
metálica
Botones de
liberación (2)
Receptáculos
para el asa (2)
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 30
Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
Desensamblaje
1. Retire el tambor de la base motriz,
deslizando primero el cierre del tambor de
derecha a izquierda. Este cierre está ubicado
en la parte delantera de la unidad, justo
encima del interruptor de alimentación, entre
la parte inferior del tambor y la base motriz.
2. Levante el tambor utilizando el asa de
elevación que se encuentra sobre la tapa del
tambor. Si se deja que la parte delantera del
tambor suba primero, el resultado será que
el tambor se desacoplará de la base motriz
de manera suave y correcta.
3. Con el tambor ubicado en el piso, jale hacia
arriba las agarraderas de los pestillos de la
tapa que se encuentran en los lados
izquierdo y derecho del tambor. Rote los
pestillos alejándolos de la tapa.
4. Retire la tapa del ensamblaje del tambor y
póngala en un lugar seguro.
Nota: El filtro ha permanecido en el tambor y
permanecerá ahí durante todo el proceso de
vaciado, para mantener los residuos que se
hayan recogido confinados en el tambor.
Drum
Lock
Power
Base
Drum
SLIDE
TO UNLOCK
Power Base
Hook
Drum Bottom
Rim
ROTATE DRUM
RIM FROM
UNDERNEATH
HOOK TO
UNLOCK
Lift Handle
Lid
Power Base
Drum
ROTATE
BOTTOM
OF DRUM
FORWARD
BACK VIEW
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES AWAY
FROM LID TO
UNLOCK
Drum
Lid Latch Hook
Tapa
Tambor
Cierre del
tambor
Base
motriz
Asa de
elevación
DESLICE EL CIERRE
PARA DESBLOQUEAR
Tambor
Base motriz
Gancho de
la base motriz
Reborde inferior
del tambor
ROTE EL REBORDE
DEL TAMBOR HASTA
SACARLO DE DEBAJO
DEL GANCHO PARA
DESBLOQUEAR
ROTE LA PARTE
INFERIOR DEL
TAMBOR HACIA
DELANTE
Tambor
ROTE LOS
PESTILLOS
ALEJÁNDOLOS DE
LA TAPA PARA
DESBLOQUEAR
Tapa
Gancho para
pestillo de tapa
VISTA TRASERA
Pestillo (2)
31
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 31
Drum
Lock
SLIDE
TO LOCK
Power Base
Hook
Drum
Bottom Rim
POSITION THE
DRUM RIM
UNDERNEATH
THE HOOK TO
SECURE
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES
ONTO LID
TO LOCK
Drum
Lid Latch Hook
Lift Handle
Lid
Power Base
Drum
ROTATE
DRUM
DOWNWARD
Ensamblaje
1. Posicione el ensamblaje de la tapa sobre el
ensamblaje del tambor de la manera que se
muestra en la ilustración (ensamblado
anteriormente).
2. Rote ambos pestillos de vuelta sobre la tapa
y presione las agarraderas de los pestillos
hacia abajo hasta que estén al ras con el
tambor.
3. Utilizando el asa de elevación, deslice el
tambor sobre la base motriz, acoplando el
gancho de la base motriz con la parte trasera
del tambor.
4. Baje la parte delantera del tambor sobre la
base motriz y deslice la palanca de cierre del
tambor hasta la posición bloqueada, para
que el tambor quede firmemente sujeto.
Nota: Esto permitirá que el tambor y la base
motriz creen y mantengan el sello apropiado una
vez que el cierre del tambor ubicado en la parte
delantera haya sido movido hasta la posición
bloqueada. Si no se ha asentado correctamente
el tambor sobre la base motriz, este cierre no se
acoplará adecuadamente y es posible que el
interruptor de alimentación no funcione.
Tapa
Gancho para
pestillo de tapa
ROTE LOS
PESTILLOS SOBRE
LA TAPA PARA
BLOQUEAR
POSICIONE EL
REBORDE DEL TAMBOR
DEBAJO DEL GANCHO
PARA QUE QUEDE
FIRMEMENTE SUJETO
Tapa
Asa de elevación
Pestillo (2)
Tambor
Gancho de la base
motriz
Reborde de la
parte inferior del
tambor
Tambor
Base motriz
Cierre del
tambor
DESLICE EL CIERRE
PARA BLOQUEAR
ROTE EL TAMBOR
HACIA ABAJO
Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
32
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 32
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en la
entrada de la aspira dora. La manguera debe
acoplarse a presión en su sitio.
Para quitar la manguera de la aspiradora,
oprima el botón de liberación que está en el
ensam blaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Press Then
Push or Pull
Vac Inlet
Release
Button
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
• No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo
explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los
materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores
inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de
aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo
de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la
aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha
dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente
o llame a servicio al cliente.
• No utilice un cordón de extensión con esta aspiradora.
!
Botón de
liberación
Presione y luego
empuje o jale
Entrada
de la
aspiradora
33
Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
El enchufe polarizado sólo encajará de una manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el toma corriente, invierta
el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un
electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de
ninguna manera.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta
aspiradora tiene un dispositivo ALCI (Appliance
Leakage Current Interrupters, interruptores por
corriente de fuga para aparatos eléctricos) con un
enchufe polarizado (un terminal es más ancho que
el otro). Puede que sea necesario restablecer el
dispositivo ALCI si éste detecta una fuga de
corriente o si se presiona el botón de prueba del
dispositivo.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 33
ON/OFF
Foot Pedal
PUSH DOWN
TO TURN "ON"
AND "OFF"
ALCI
Plug
TEST
RESET
Cuerpo multiboquilla de 1-7/8": Sujeta los
accesorios para pisos para realizar aplicaciones
de limpieza especiales: Inserto de cepillo para
pisos, inserto de barredora de goma e inserto
para alfombra. Para cambiar los insertos, deslice
las lengüetas rojas hasta la posición “abierta” y
tire del inserto desde el centro. Instale el inserto
nuevo al ras con el cuerpo de la boquilla y
deslice las lengüetas hasta la posición de
“bloqueo”.
Inserto de cepillo para pisos de 1-7/8":
Se utiliza para limpiezas de áreas grandes en
superficies lisas.
Boquilla para mojado / Inserto de barredora
de goma de 1-7/8": Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas, para
recoger líquido y secar la superficie en una
pasada.
Inserto para alfombra de 1-7/8": Boquilla para
recoger material seco y mojado para la mayoría
de limpiezas de tapicería y alfombras.
Boquilla angulada de 1-7/8": Se utiliza para
recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo de 1-7/8": Se utiliza para
realizar limpieza detallada en espacios
pequeños.
Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en
la mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Silenciador/Difusor: Se utiliza para dispersar
la corriente de aire de escape a la vez que se
reduce el ruido. Insértelo en el orificio de
soplado.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conec -
tarse entre sí y proporcionan longitud adicio nal
para tener más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capa -
cidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
Tenga presente que el ALCI es un dispositivo
protec tor que puede hacer que la aspiradora esté
inoperable temporalmente en algunas condiciones
anormales, tales como la inmersión de la base de la
aspiradora en agua. Antes de cualquier uso de la
aspiradora que involucre la recogida de residuos
mojados, o si la base se ha colocado previamente
en agua estancada o sobre un piso mojado, el dis -
po sitivo ALCI se deberá comprobar de la manera
siguiente:
1. Con el dispositivo ALCI enchufado, presione el
botón de prueba.
2. El botón de restablecimiento emergerá. Si no lo
hace, no utilice el electrodoméstico.
3. Presione el botón de restablecimiento para
restablecer el suministro eléctrico.
Funcionamiento (continuación)
Enchufe
ALCI
Pedal de ENCENDIDO
y APAGADO
EMPUJE HACIA
ABAJO PARA
“ENCENDER”
Y “APAGAR”
34
ADVERTENCIA: Peligro de descargas
eléctricas: No ponga y utilice la aspiradora
en agua estancada.
!
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse
de diver sas maneras para aspirar y soplar
residuos. A con tinuación hay una lista de los
accesorios y de sus usos.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 34
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Simple -
mente desenrosque la tapa del drenaje y
levante ligera mente el lado opuesto para
vaciar el tambor.
2. Otra opción es retirar de la base motriz el
ensamblaje del tambor, para desechar los
residuos o líquidos.
3. Siga las instrucciones de desensamblaje que
aparecen en la página 31.
4. Vierta el contenido del tambor en el
recipiente de eliminación de residuos
apropiado.
Vaciado del tambor
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro VF5000 instalado. Al utilizar la
aspiradora para recoger polvo muy fino, será
necesario que usted vacíe el tambor y limpie
el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. No se recomienda aspirar polvo
cuando el filtro esté mojado, ya que éste se
obstruirá rápidamente y será difícil limpiarlo.
Deje que el filtro se seque antes de almacenarlo.
Recogida de líquidos con la
aspiradora
1. Cuando recoja pequeñas cantidades de
líquido (2-4 pulgadas de líquido en el fondo
del tambor), el filtro se podrá dejar colocado
en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades más grandes de
líquido (más de 4 pulgadas de líquido en el
fondo del tambor), recomendamos retirar el
filtro. Si no se retira el filtro, éste se saturará
y podrá aparecer niebla en el chorro de aire
de escape.
3. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para reducir
el riesgo de posible moho y daños al filtro.
4. Cuando el líquido que se encuentre en el
tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automática -
mente para cortar el flujo de aire. Cuando
esto suceda, apague la aspiradora,
desenchufe el cordón de energía y vacíe el
tambor. Sabrá que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora
cesará y subirá el tono del ruido del motor
debido a que se producirá un aumento de la
velocidad del mismo.
5. Cuando aspire una cantidad grande de
líquido que contenga residuos, se
recomienda usar un filtro para aplicaciones
mojadas (VF7000) en lugar del filtro de papel
plisado suministrado. El filtro para
aplicaciones mojadas impedirá que estos
residuos entren en el motor, con lo cual se
protegerá al motor contra posibles daños.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con
el flotador en la posición elevada.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora
sin la jaula del filtro y el flotador, ya que
estas piezas evitan que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones en la espalda o
caídas, no levante la aspiradora si pesa
demasiado debido a que contiene líquido o
residuos. Saque o haga salir una cantidad
suficiente del contenido para hacer que la
aspiradora sea suficientemente liviana como
para poder levantarla cómodamente.
!
Tapa del
drenaje
35
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 35
36
Blowing
Port
Tug-A-Long Hose
Release
Button
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuación para usar la
aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la
aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijación de la
manguera arrastrable Tug-A-Long en el
orificio de sopla do de la aspiradora. La
manguera debe acoplarse a presión en su
sitio. Para retirar la manguera de la
aspiradora, presione el botón de liberación
ubicado en el ensamblaje de la manguera y
jale la manguera hasta sacarla de la entrada
del orificio de soplado de la aspiradora.
3. Encienda la aspiradora y estará lista para
utilizarse como soplador.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En el caso de que sea necesario levantar la
aspiradora para moverla, el asa de elevación
ubicada en la parte superior de la tapa se utiliza
para levantar la aspiradora.
Para maniobrar la aspiradora se deberá usar
el asa metálica ubicada en la parte trasera de
la unidad.
Muffler/
Diffuser
Blowing
Port
Release
Button
Nota: Cuando la unidad se utilice como
aspiradora, el silenciador/difusor se deberá
instalar en el orificio de soplado, de la manera
que se muestra en la ilustración. El uso del
silenciador/difusor ayudará a dispersar el chorro
de aire de escape.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu -
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
!
Botón de
liberación
Botón de
liberación
Orificio de soplado
Silenciador/Difusor
Orificio de
soplado
Manguera arrastrable Tug-A-Long
ADVERTENCIA: No deje enchufada la
aspiradora cuando no esté en uso.
!
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 36
Cord
Wrap
Area
Cord
TEST
RESET
Enrollado del cordón
Cuando haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
enróllelo alrededor del área de plástico para
almacenar dicho cordón, ubicada en la parte
trasera de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustración.
Los accesorios se pueden almacenar en el
portaaccesorios ubicado en la parte trasera del
tambor o en las dos ubicaciones situadas en la
base motriz. Tanto los accesorios como los tubos
extensores se pueden almacenar en las dos áreas
marcadas en la parte trasera de la base.
Accessory
Holder
Area*
*Wand Retaining
Clips Only
Installed on
1600RV0
Hose
Almacenamiento de los accesorios y la manguera
Manguera
Cordón
Area para
enrollar el
cordón
37
Área del
portaaccesorios*
*Los clips retenedores
de tubos sólo se
instalan en la
1600RV0
La manguera se puede almacenar enrollándola
alrededor de la parte superior de la aspiradora.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 37
Filtro
Las aspiradoras para seco/mojado profesionales
1600RV y 1650RV se suministran con el filtro
para polvo fino Qwik Lock™ de RIDGID. Los
filtros para polvo fino Qwik Lock™ de repuesto
están disponibles en el establecimiento donde
usted compró su aspiradora. Pida el filtro para
polvo fino Qwik Lock™ de RIDGID VF5000.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de
polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar
para recoger material seco o pequeñas
cantidades de líquido. Maneje el filtro
cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al
instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas
en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no
afectarán el funcionamiento del filtro.
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del filtro
a la vez que empuja hacia abajo sobre el
vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la
jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de
la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en
la parte superior del filtro sobre el vástago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro.
Presione firmemente sobre la parte de arriba
del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola
ubicada en el extremo del vástago. Una vez
hecho esto, el filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre
el filtro antes de usar la aspiradora para
recoger material seco.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro,
limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del
filtro DEBE reali zarse al aire libre y no en el
interior de una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior
del tambor para polvo. Los residuos se
soltarán y caerán.
2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco
con polvo fino (sin residuos), puede hacer
pasar agua a través del filtro tal como se
describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
38
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
!
Filter Cage
Bottom Motor
Filter Input
QwikLock™
Stud
PULL
UP
Filter
Filter Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH DOWN
Placa de filtro
integrada con agujero
central
EMPUJE HACIA ABAJO
JALE
HACIA
ARRIBA
Lengüetas del filtro (2)
Filtro
Vástago
Qwik Lock™
Jaula del filtro
Entrada inferior
del filtro en
el motor
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 38
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión de agua
no sea suficientemente fuerte para dañar el
filtro. Deje que el filtro se seque antes de
almacenar la unidad.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
comprue be si éste tiene desgarraduras o
agujeros pequeños. No use un filtro que tenga
agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero
pequeño puede hacer que salga mucho polvo de
la aspiradora. Si el filtro está desgastado o
dañado, reemplácelo inmediatamente
.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y
almacenar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y
un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o
según sea necesario (por ejemplo, si se recogen
aguas residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan -
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20
minutos y agítela cuidadosamente cada pocos
minutos, asegurándose de mojar todas las
superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuá guelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor
se seque com ple tamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo
alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón
de energía está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por
personal similarmente calificado, para reducir el
riesgo de accidente.
Si el dispositivo ALCI está impidiendo que la
aspiradora funcione, ésta se deberá devolver a
un centro de servicio para que sea examinada y
reparada.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor para polvo. El cordón de
energía se debe enrollar alrededor de la unidad.
Los accesorios se deben mantener en la misma
área que la aspiradora para que estén al alcance
de la mano cuando se necesiten. La aspiradora
se debe almacenar en interiores.
Ruedecillas y ruedas
Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar,
debe poner dos o tres gotas de aceite de uso
general en el eje de cada rueda. Si las ruede cillas
hacen ruido, puede poner una gota de aceite en
el eje del rodillo para que hagan menos ruido.
Armazón y mangos
El mango metálico está pintado para impedir la
formación de herrumbre. Sin embargo, los
líquidos y los residuos corrosivos deben
limpiarse con un paño suave si entran en
contacto con el mango.
Mantenimiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
39
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 39
40
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora.
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro -
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
No. de No. de pieza No. de pieza
clave 1600RV0 1650RV0 Descripción
1 835911 835911 Asa de empuje metálica
2 510329 510329 Ensamblaje de la tapa (incluye asa de transporte y puerta de acceso)
3 835640-1 835640-1 Puerta de acceso
4 510328 510328 Ensamblaje de pestillo del tambor
5 510330 510330 Ensamblaje del tambor completo (incluye pestillos,
entrada, etiqueta y tapa del drenaje)
6 510326 510326 Portaaccesorios y herrajes
7 835951 835951 Cordón/enchufe de energía tipo ALCI
8 835655-1 835655-1 Accionador del interruptor
9 835665 835665 Interruptor eléctrico (no mostrado)
10 510331 510331 Ensamblaje de la base motriz
11 830598 830598 Ruedas traseras de 8 pulgadas (una sola rueda)
12 510327 510327 Bolsa de piezas sueltas (tuercas de tapa de 1/2 pulgada,
tapas de rueda, tornillos núm. 10 x 3/4, ejes traseros y
ruedecillas de 2 pulgadas, retenedores de eje)
13 73102 73102 Ruedecillas de 2 pulgadas (una sola ruedecilla)
14 VF5000 VF5000 Filtro
15 835648 835648 Jaula del filtro
16 510315 510315 Ensamblaje del tubo del flotador
17 830675-2 830675-2 Silenciador/Difusor
18 VT17102 VT2502 Boquilla rinconera
19 831337-6 831337-9 Manguera de fijación premium
20 SP6940 SP6940 Manual del usuario
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 40
19
20
1
5
6
3
8
4
2
15
16
14
17
D
R
A
I
N
12
7
10
12
11
12
12
12
13
TEST
R
E
S
E
T
18
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
41
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 41
42
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora.
No. de No. de pieza No. de pieza
clave 1600RV0 1650RV0 Descripción
21 832077 — † Cuerpo multiboquilla
22 832079 — † Inserto de cepillo para pisos
23 832212 — † Insertos de cepillo para pisos de repuesto
(juego de cepillos corto y largo)
24 832080 — † Inserto para alfombra
25 832078 — † Inserto de barredora de goma
26 832213 — † Insertos de barredora de goma de repuesto
(juego de barredoras de goma corta y larga)
27 831451 — † Boquilla angulada
28 VT1701 Cepillo para polvo
29 832068 — † Tubo extensor superior (metálico)
30 832069 — † Tubo extensor inferior (metálico)
31 836058 — † Portaaccesorios para el tubo extensor derecho
32 836059 — † Portaaccesorios para el tubo extensor izquierdo
33 — VT2509 † Boquilla de uso general
34 — VT2503 † Boquilla para auto
35 — VT2510 † Boquilla para mojado
36 — VT2508 † Tubo extensor
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 42
43
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
SP6940-1 1600RV0_SP6940-1 1/23/15 9:09 AM Page 43
No. de pieza SP6940 No. de formulario SP6940-1 Impreso en México 01/15
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
c 2015 Emerson
No. de existencias 1600RV o 1650RV
No. de modelo 1600RV0 o 1650RV0
El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar en la parte trasera del ensamblaje de la
base motriz. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 44

Transcripción de documentos

SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 23 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PROFESIONAL DE 16 GALONES EE.UU./60 LITROS 1600RV0 1650RV0 RA I ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. • Français - page 45 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6940 Impreso en México SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 24 Indice Sección Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 26 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lista del contenido de la caja de cartón. . . . . . . . 26 Ensamblaje del tambor/base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . . . . . . . . . . . 31 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Recogida de materiales secos con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sección Página Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Almacenamiento de los accesorios y la manguera . 37 Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • ! ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, • sacudidas eléctricas o lesiones: • • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Peligro de descargas eléctricas: No ponga y utilice la aspiradora en agua estancada. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o • • • 24 explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos de cerea,l polvo de aluminio o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 25 • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No utilice un cordón de extensión con esta aspiradora. • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Peligro de descargas eléctricas: No ponga y utilice la aspiradora en agua estancada. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire, modifique ni sumerja este enchufe. Haga una prueba antes de cada uso. GUARDE ESTE MANUAL 25 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 26 Introducción Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el posicionamiento de las piezas. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Martillo B Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. C D A Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B* C D E F G H I Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco.............1 Filtro Qwik Lock™...............................1 Silenciador/Difusor .............................1 Boquilla rinconera...............................1 Mango metálico..................................1 Portaaccesorios .................................1 Ruedas traseras de 8 pulgadas ..........2 Manguera de fijación premium...........1 Manual del usuario ..............................1 E F G H I * El filtro viene preensamblado. Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente: J Ruedecilla de 2 pulgadas....................2 K Ejes traseros.......................................2 L Tuerca de tapa de 1/2 pulgada............2 M Tapas de rueda ...................................2 N Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4 .........8 O Retenedores de eje .............................2 26 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 27 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (continuación) Lista del contenido de la caja de cartón No. de modelo 1600RV0 Clave P Q R S T U V Descripción Cant. Cuerpo multiboquilla .........................1 Inserto de cepillo para pisos .............1 Inserto de barredora de goma ...........1 Inserto para alfombra ........................1 Boquilla angulada ..............................1 Cepillo para polvo ..............................1 Tubos extensores................................2 P Q R S V T U Lista del contenido de la caja de cartón No. de modelo 1650RV0 Clave W X Y Z W Descripción Cant. Boquilla de uso general ......................1 Boquilla para mojado..........................1 Boquilla para auto...............................1 Tubos extensores................................2 X Y Z 27 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 28 Ensamblaje del tambor/base Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las piezas. 1. Instalación de las tuercas de tapa a. Coloque una tuerca de tapa en el extremo de cada eje. Eje (2) (2) Axle b. Golpee cada tuerca suavemente con un martillo hasta que esté completamente asentada. Rueda (2)(2) Wheel c. Coloque una rueda en cada eje con la parte lisa de la rueda orientada hacia la tuerca de tapa. Tuerca de tapa Cap Nut (2)(2) Tuerca de tapa Cap Nut NOTA: El Smooth lado liso NOTE: de la rueda side of thedebe wheel to the outside. estar orientado hacia fuera. 2. Deslice el extremo abierto del eje a través del agujero ubicado en un lado de la base motriz hasta que se detenga. Instale el retenedor de eje sobre el eje con los dos tornillos suministrados. Tornillo cada) Screw(2(2deeach) Retenedor de eje (2) Axle Retainer (2) 3. Repita el Paso 2 para la otra rueda trasera. Tornillo Screw (2 (2 deeach) cada) Retenedor Axle de eje Retainer BaseBase motriz Power 28 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 29 Ensamblaje del tambor/base (continuación) 4. Utilizando un mazo o un martillo de caucho, golpee suavemente las tapas de rueda sobre cada centro de rueda hasta que dictas tapas estén firmemente asentadas sobre cada rueda. Es necesario hacer esto en ambos lados. Tapas de Caps rueda (2) Wheel (2) 5. Inserte el vástago de la ruedecilla en el receptáculo de la base motriz de la manera que se muestra en la ilustración (sólo la ruedecilla delantera). Ruedas (2) Wheels (2) Vástago la ruedecilla CasterdeStem Bola de laBall ruedecilla Caster 6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Receptáculo Socket Puerta de acceso Puerta Access de acceso Door La puerta de acceso ubicada en la tapa de la aspiradora ofrece al usuario una manera de desechar objetos más grandes que puedan bloquear la manguera o que no quepan muy bien a través de ella, tales como una lata de bebida o un bloque de madera. Tapa Lid 29 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 30 Ensamblaje del tambor/base (continuación) Instalación del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras instala el asa en los receptáculos para el asa ubicados en el tambor (vea la ilustración). NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberación indica un acoplamiento exitoso del asa. Asa Metal metálica Handle Remoción del asa Botones de Release liberación (2) Buttons (2) Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación, de la manera que se muestra en la ilustración. Mientras oprime firmemente los botones de liberación, tire del asa hacia arriba hasta quitarla (vea la ilustración). Handle Receptáculos Receptacles para el asa (2) (2) Instalación del portaaccesorios Acople el extremo flexible del portaaccesorios en la parte superior del tambor de la aspiradora. El extremo no elástico deberá estar ubicado en la parte inferior del tambor de la aspiradora. Extremo flexible Flexible End Instale el portaaccesorios de la manera que se muestra en la ilustración con los 4 tornillos incluidos. Accessory Holder Portaaccesorios Apriete los tornillos de manera que haya una pequeña holgura entre la cabeza del tornillo y el aro de refuerzo ubicado en el portaaccesorios. Accessory Tornillo para el Holder portaaccesorios Screw (4) (4) Nota: Si no hay holgura entre la cabeza del tornillo y el aro de refuerzo, el portaaccesorios girará con los tornillos. Extremo Non-Elastic no elástico End 30 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 31 Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Desensamblaje DESLICE SLIDE EL CIERRE PARA DESBLOQUEAR TO UNLOCK Tambor Drum 1. Retire el tambor de la base motriz, deslizando primero el cierre del tambor de derecha a izquierda. Este cierre está ubicado en la parte delantera de la unidad, justo encima del interruptor de alimentación, entre la parte inferior del tambor y la base motriz. Cierre del Drum tambor Lock 2. Levante el tambor utilizando el asa de elevación que se encuentra sobre la tapa del tambor. Si se deja que la parte delantera del tambor suba primero, el resultado será que el tambor se desacoplará de la base motriz de manera suave y correcta. Base Power motriz Base Asa de Lift elevación Handle Tapa Lid Tambor Drum ROTEROTATE LA PARTE INFERIOR DEL BOTTOM OF DRUM TAMBOR HACIA FORWARD DELANTE BaseBase motriz Power ROTATE DRUM ROTE EL REBORDE RIM FROM HASTA DEL TAMBOR UNDERNEATH SACARLO DE DEBAJO HOOK TO PARA DEL GANCHO UNLOCK DESBLOQUEAR Reborde inferior Gancho Powerde Base Drum Bottom la base motriz del tambor Hook Rim VISTA TRASERA BACK VIEW Tapa Lid 3. Con el tambor ubicado en el piso, jale hacia arriba las agarraderas de los pestillos de la tapa que se encuentran en los lados izquierdo y derecho del tambor. Rote los pestillos alejándolos de la tapa. Gancho para Lid Latch Hook pestillo de tapa 4. Retire la tapa del ensamblaje del tambor y póngala en un lugar seguro. Nota: El filtro ha permanecido en el tambor y permanecerá ahí durante todo el proceso de vaciado, para mantener los residuos que se hayan recogido confinados en el tambor. Pestillo (2) Latch (2) 31 Tambor Drum ROTE LOS ROTATE PESTILLOS LATCHES AWAY ALEJÁNDOLOS DE FROM LID TO LAUNLOCK TAPA PARA DESBLOQUEAR SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 32 Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Ensamblaje Tapa Lid Gancho para 1. Posicione el ensamblaje de la tapa sobre el ensamblaje del tambor de la manera que se muestra en la ilustración (ensamblado anteriormente). Lid Latch Hook pestillo de tapa 2. Rote ambos pestillos de vuelta sobre la tapa y presione las agarraderas de los pestillos hacia abajo hasta que estén al ras con el tambor. Pestillo(2) (2) Latch Tambor Drum 3. Utilizando el asa de elevación, deslice el tambor sobre la base motriz, acoplando el gancho de la base motriz con la parte trasera del tambor. POSITION THE POSICIONE EL DRUM RIM REBORDE DEL TAMBOR UNDERNEATH DEBAJO DEL GANCHO THE TO PARA HOOK QUE QUEDE SECURE FIRMEMENTE SUJETO Reborde Drum de la parte inferiorRim del Bottom tambor Asa de Handle elevación Lift Tapa Lid 4. Baje la parte delantera del tambor sobre la base motriz y deslice la palanca de cierre del tambor hasta la posición bloqueada, para que el tambor quede firmemente sujeto. Nota: Esto permitirá que el tambor y la base motriz creen y mantengan el sello apropiado una vez que el cierre del tambor ubicado en la parte delantera haya sido movido hasta la posición bloqueada. Si no se ha asentado correctamente el tambor sobre la base motriz, este cierre no se acoplará adecuadamente y es posible que el interruptor de alimentación no funcione. ROTE LOS ROTATE PESTILLOS LATCHESSOBRE ONTO LID LA TAPA PARA TOBLOQUEAR LOCK Tambor Drum ROTE EL TAMBOR ROTATE HACIA ABAJO DRUM DOWNWARD BaseBase motriz Power DESLICESLIDE EL CIERRE PARA BLOQUEAR TO LOCK 32 Cierre del Drum tambor Lock Gancho la base PowerdeBase motriz Hook SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 33 Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Introduzca la manguera Introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Presione y luego Press Then empuje o jale Push or Pull Entrada de la Vac Inlet aspiradora Botón de Release liberación Button Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • No utilice un cordón de extensión con esta aspiradora. El enchufe polarizado sólo encajará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta aspiradora tiene un dispositivo ALCI (Appliance Leakage Current Interrupters, interruptores por corriente de fuga para aparatos eléctricos) con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Puede que sea necesario restablecer el dispositivo ALCI si éste detecta una fuga de corriente o si se presiona el botón de prueba del dispositivo. 33 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 34 Funcionamiento (continuación) Tenga presente que el ALCI es un dispositivo protector que puede hacer que la aspiradora esté inoperable temporalmente en algunas condiciones anormales, tales como la inmersión de la base de la aspiradora en agua. Antes de cualquier uso de la aspiradora que involucre la recogida de residuos mojados, o si la base se ha colocado previamente en agua estancada o sobre un piso mojado, el dispositivo ALCI se deberá comprobar de la manera siguiente: Cuerpo multiboquilla de 1-7/8": Sujeta los accesorios para pisos para realizar aplicaciones de limpieza especiales: Inserto de cepillo para pisos, inserto de barredora de goma e inserto para alfombra. Para cambiar los insertos, deslice las lengüetas rojas hasta la posición “abierta” y tire del inserto desde el centro. Instale el inserto nuevo al ras con el cuerpo de la boquilla y deslice las lengüetas hasta la posición de “bloqueo”. 1. Con el dispositivo ALCI enchufado, presione el botón de prueba. 2. El botón de restablecimiento emergerá. Si no lo hace, no utilice el electrodoméstico. 3. Presione el botón de restablecimiento para restablecer el suministro eléctrico. Inserto de cepillo para pisos de 1-7/8": Se utiliza para limpiezas de áreas grandes en superficies lisas. Boquilla para mojado / Inserto de barredora de goma de 1-7/8": Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas, para recoger líquido y secar la superficie en una pasada. Inserto para alfombra de 1-7/8": Boquilla para recoger material seco y mojado para la mayoría de limpiezas de tapicería y alfombras. TEST Boquilla angulada de 1-7/8": Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. RESET Enchufe ALCI ALCI Plug Cepillo para polvo de 1-7/8": Se utiliza para realizar limpieza detallada en espacios pequeños. EMPUJE HACIA PUSH ABAJODOWN PARA TO“ENCENDER” TURN "ON" AND "OFF" Y “APAGAR” Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Silenciador/Difusor: Se utiliza para dispersar la corriente de aire de escape a la vez que se reduce el ruido. Insértelo en el orificio de soplado. Pedal de ENCENDIDO ON/OFF yFoot APAGADO Pedal ! ADVERTENCIA: Peligro de descargas eléctricas: No ponga y utilice la aspiradora en agua estancada. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. 34 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 35 Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos con la aspiradora mojadas (VF7000) en lugar del filtro de papel plisado suministrado. El filtro para aplicaciones mojadas impedirá que estos residuos entren en el motor, con lo cual se protegerá al motor contra posibles daños. 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. No se recomienda aspirar polvo cuando el filtro esté mojado, ya que éste se obstruirá rápidamente y será difícil limpiarlo. Deje que el filtro se seque antes de almacenarlo. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Vaciado del tambor ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Cuando recoja pequeñas cantidades de líquido (2-4 pulgadas de líquido en el fondo del tambor), el filtro se podrá dejar colocado en la aspiradora. 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 2. Cuando recoja cantidades más grandes de líquido (más de 4 pulgadas de líquido en el fondo del tambor), recomendamos retirar el filtro. Si no se retira el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el chorro de aire de escape. DR A IN 3. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para reducir el riesgo de posible moho y daños al filtro. Tapa del Drain drenaje Cap 4. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. 2. Otra opción es retirar de la base motriz el ensamblaje del tambor, para desechar los residuos o líquidos. 3. Siga las instrucciones de desensamblaje que aparecen en la página 31. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos apropiado. 5. Cuando aspire una cantidad grande de líquido que contenga residuos, se recomienda usar un filtro para aplicaciones 35 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 36 Funcionamiento (continuación) Traslado de la aspiradora para mojado/seco ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. En el caso de que sea necesario levantar la aspiradora para moverla, el asa de elevación ubicada en la parte superior de la tapa se utiliza para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora se deberá usar el asa metálica ubicada en la parte trasera de la unidad. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Introduzca el extremo de fijación de la manguera arrastrable Tug-A-Long en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para retirar la manguera de la aspiradora, presione el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y jale la manguera hasta sacarla de la entrada del orificio de soplado de la aspiradora. 3. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarse como soplador. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. ! ADVERTENCIA: No deje enchufada la aspiradora cuando no esté en uso. Nota: Cuando la unidad se utilice como aspiradora, el silenciador/difusor se deberá instalar en el orificio de soplado, de la manera que se muestra en la ilustración. El uso del silenciador/difusor ayudará a dispersar el chorro de aire de escape. Release Botón de liberación Button Botón de Release liberación Button Orificio de soplado Blowing Port Muffler/ Silenciador/Difusor Diffuser Orificio de Blowing soplado Port Manguera arrastrable Tug-A-Long HoseTug-A-Long 36 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 37 Almacenamiento de los accesorios y la manguera La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la parte superior de la aspiradora. Los accesorios se pueden almacenar en el portaaccesorios ubicado en la parte trasera del tambor o en las dos ubicaciones situadas en la base motriz. Tanto los accesorios como los tubos extensores se pueden almacenar en las dos áreas marcadas en la parte trasera de la base. Manguera Hose Enrollado del cordón Área del Accessory portaaccesorios* Holder Cuando haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo alrededor del área de plástico para almacenar dicho cordón, ubicada en la parte trasera de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Area* *Los clipsRetaining retenedores *Wand de tubos sólo se Clips Only instalan en la Installed on 1600RV0 1600RV0 Area Cordpara enrollar Wrap el cordón Area TES T RES ET 37 Cordón Cord SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 38 Mantenimiento Filtro Placa de filtro Filter Integrated integrada con Center agujero Plate with Hole central ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. EMPUJE HACIA ABAJO PUSH DOWN Lengüetas filtro(2) (2) Filterdel Tabs PULL JALE UP HACIA ARRIBA Filtro Filter Las aspiradoras para seco/mojado profesionales 1600RV y 1650RV se suministran con el filtro para polvo fino Qwik Lock™ de RIDGID. Los filtros para polvo fino Qwik Lock™ de repuesto están disponibles en el establecimiento donde usted compró su aspiradora. Pida el filtro para polvo fino Qwik Lock™ de RIDGID VF5000. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Vástago QwikLock™ Qwik Lock™ Stud Jaula filtro Filterdel Cage Entrada Motor inferior Bottom filtro en Filterdel Input el motor Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. Remoción e instalación del filtro Qwik Lock NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. Limpieza de un filtro seco NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Instalación del filtro: 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. 2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. 38 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 39 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro mojado Mantenimiento del cordón Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión de agua no sea suficientemente fuerte para dañar el filtro. Deje que el filtro se seque antes de almacenar la unidad. Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro está desgastado o dañado, reemplácelo inmediatamente. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora. Si el dispositivo ALCI está impidiendo que la aspiradora funcione, ésta se deberá devolver a un centro de servicio para que sea examinada y reparada. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón de energía se debe enrollar alrededor de la unidad. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Ruedecillas y ruedas Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe poner dos o tres gotas de aceite de uso general en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Armazón y mangos El mango metálico está pintado para impedir la formación de herrumbre. Sin embargo, los líquidos y los residuos corrosivos deben limpiarse con un paño suave si entran en contacto con el mango. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 39 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 40 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de No. de pieza No. de pieza clave 1600RV0 1650RV0 1 2 3 4 5 835911 510329 835640-1 510328 510330 835911 510329 835640-1 510328 510330 6 7 8 9 10 11 12 510326 835951 835655-1 835665 510331 830598 510327 510326 835951 835655-1 835665 510331 830598 510327 13 14 15 16 17 18 19 20 73102 73102 VF5000 835648 510315 830675-2 VT17102 831337-6 SP6940 VF5000 835648 510315 830675-2 VT2502 831337-9 SP6940 Descripción Asa de empuje metálica Ensamblaje de la tapa (incluye asa de transporte y puerta de acceso) Puerta de acceso Ensamblaje de pestillo del tambor Ensamblaje del tambor completo (incluye pestillos, entrada, etiqueta y tapa del drenaje) Portaaccesorios y herrajes Cordón/enchufe de energía tipo ALCI Accionador del interruptor Interruptor eléctrico (no mostrado) Ensamblaje de la base motriz Ruedas traseras de 8 pulgadas (una sola rueda) Bolsa de piezas sueltas (tuercas de tapa de 1/2 pulgada, tapas de rueda, tornillos núm. 10 x 3/4, ejes traseros y ruedecillas de 2 pulgadas, retenedores de eje) Ruedecillas de 2 pulgadas (una sola ruedecilla) † Filtro Jaula del filtro Ensamblaje del tubo del flotador † Silenciador/Difusor † Boquilla rinconera Manguera de fijación premium Manual del usuario † Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora. 40 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 41 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 14 1 3 2 15 4 6 16 5 7 17 TEST RESET DR A IN 18 11 12 19 12 12 12 10 12 13 41 8 20 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 42 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de No. de pieza No. de pieza clave 1600RV0 1650RV0 21 22 23 832077 832079 832212 — — — 24 25 26 832080 832078 832213 — — — 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 831451 VT1701 832068 832069 836058 836059 — — — — — — — — — — VT2509 VT2503 VT2510 VT2508 Descripción † Cuerpo multiboquilla † Inserto de cepillo para pisos † Insertos de cepillo para pisos de repuesto (juego de cepillos corto y largo) † Inserto para alfombra † Inserto de barredora de goma † Insertos de barredora de goma de repuesto (juego de barredoras de goma corta y larga) † Boquilla angulada † Cepillo para polvo † Tubo extensor superior (metálico) † Tubo extensor inferior (metálico) † Portaaccesorios para el tubo extensor derecho † Portaaccesorios para el tubo extensor izquierdo † Boquilla de uso general † Boquilla para auto † Boquilla para mojado † Tubo extensor † Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora. 42 SP6940-1 1600RV0_SP6940-1 1/23/15 9:09 AM Page 43 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 43 SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 44 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de existencias 1600RV o 1650RV No. de modelo 1600RV0 o 1650RV0 El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar en la parte trasera del ensamblaje de la base motriz. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2015 Emerson No. de pieza SP6940 No. de formulario SP6940-1 Impreso en México 01/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

RIDGID Aspirateur eau et poussière de 16 gallons avec moteur à montage inférieur El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario