MOB1200

RIDGID MOB1200 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el RIDGID MOB1200 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MOB12000
R
A
I
ASPIRADORA PARA MOJADO / SECO
DE 12 GALONES EE.UU. / 45 LITROS
MANUAL DEL USUARIO
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.RIDGIDvacs.com
No. de pieza SP7010 Impreso en México
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes
de utilizar este producto.
!
Français - page 41
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 21
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves
o moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes
de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar sales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
quido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia -
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Peligro de descargas eléctricas: No ponga ni
utilice la aspiradora en agua estancada.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
!
!
!
!
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflama bles o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encen dedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de granos de cerea,l polvo de
aluminio o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no
recoja con la aspiradora materialesxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
quidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando
sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de
vuelta al aire.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . 24
Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L
ista del contenido de la caja de cartón.. . . . . . . . . . 24
E
nsamblaje de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
R
emoción/instalación del tambor de la aspiradora . . . . 27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . 31
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . . . . . 32
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
T
raslado de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . 32
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Almacenamiento de los accesorios y la manguera . . . . 34
Almacenamiento de accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . 34
A
lmacenamiento del cordón en
e
l área para enrollarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M
antenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora
para mojado/seco con aislamiento doble . . . . . . 38
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indice
Sección Página Sección Página
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 22
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilización de
cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dado u otras piezas dadas. Si la aspira -
dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie
o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No utilice un corn de extensión con esta
aspiradora.
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice única mente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instruc ciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber -
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
GUARDE ESTE MANUAL
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no retire, modifique ni
sumerja este enchufe. Haga una prueba antes de
cada uso.
!
ADVERTENCIA: Peligro de descargas
eléctricas: No ponga ni utilice la aspiradora en
agua estancada.
!
23
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 23
24
Consulte el dibujo de ensamblaje para
averiguar el posicionamiento de las piezas.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegú rese de que no falte ningún artículo
utilizando la lista del contenido de la caja. Llame
al1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
xico, o envíenos un correo electnico a
info@ridgid.com si cualquier pieza está dañada
o falta.
Destornillador Phillips
Herramientas necesarias
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco es diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse
con las características del producto y para
entender la utilización específica de su nueva
aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
I
D
R
H
G
FE
KJ
A
B
C
D
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco.............1
B* Filtro Qwik Lock™...............................1
C Silenciador/Difusor.............................1
D Boquilla rinconera...............................1
E Boquilla de uso general ......................1
F Boquilla para auto...............................1
G Boquilla para mojado..........................1
H Portaaccesorios .................................1
I Manguera de fijación estándar ...........1
J Tubos extensores................................2
K Manual del usuario..............................1
* El filtro viene preensamblado.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 24
25
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón (continuación)
B
M
L
Bolsa de piezas sueltas
que contiene lo siguiente:
Clave Descripción Cant.
L Ruedecilla de 2 pulgadas....................4
M Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4 .........4
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES AWAY
FROM LID TO
UNLOCK
Drum
Lid Latch Hook
Tambor
ROTE LOS
PESTILLOS
ALEJÁNDOLOS DE
LA TAPA PARA
DESBLOQUEAR
Tapa
Gancho para
pestillo de tapa
Pestillo (2)
Caster Stem
Caster Ball
Socket
Caster (4)
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Ruedecilla (4)
Receptáculo
Instalación de las ruedecillas
1. Retire la tapa del tambor/soporte de
almacenamiento soltando los dos pestillos
ubicados en la parte superior de la
aspiradora.
2. Ponga el tambor en posición invertida para
dejar al descubierto la parte inferior del
tambor/soporte de almacenamiento, con
el fin de realizar el ensamblaje de las
ruedecillas.
3. Inserte el vástago de ruedecilla en el
receptáculo de la base motriz, de la manera
que se muestra en la ilustración.
4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
ubicada en el vástago de la ruedecilla esté
insertada por completo en el receptáculo.
Usted podrá oír cómo la bola se acopla a
presión en el receptáculo y la ruedecilla
girará fácilmente cuando su posicionamiento
sea correcto.
5. Repita los pasos 3 y 4 para las tres
ruedecillas restantes.
6. Rote el tambor/soporte de almacenamiento
hasta la posición al derecho y reinstale la
tapa.
Ensamblaje de la aspiradora
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 25
26
Ensamblaje de la aspiradora (continuación)
Accessory
Holder
Screw (4)
Non-Elastic
End
Flexible
End
Accessory
Holder
Instalación del portaaccesorios
1. Acople el extremo flexible del
portaaccesorios en la parte superior del
tambor de la aspiradora. El extremo no
elástico deberá estar ubicado en la parte
inferior del tambor de la aspiradora.
2. Instale el portaaccesorios de la manera que
se muestra en la ilustración con los 4
tornillos incluidos.
3. Apriete los tornillos de manera que haya una
pequeña holgura entre la cabeza del tornillo y
el aro de refuerzo ubicado en el
portaaccesorios.
Nota: Deje una holgura entre la cabeza del
tornillo y el aro de refuerzo. Si no hay holgura
entre la cabeza del tornillo y el aro de refuerzo,
el portaaccesorios girará con los tornillos.
Extremo flexible
Portaaccesorios
Tornillo para el
portaaccesorios
(4)
Extremo
no elástico
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 26
Remoción/instalación del tambor de la aspiradora
Remoción
1. Retire el tambor del soporte de
almacenamiento de la base motriz,
deslizando primero el cierre del tambor
de derecha a izquierda.
Este cierre está ubicado en la parte delantera
de la unidad, justo encima del interruptor de
alimentación, entre la parte inferior del tambor
y la base motriz.
2. Levante el tambor utilizando el asa de
elevación que se encuentra sobre la tapa del
tambor. Si se deja que la parte delantera del
tambor suba primero, el resultado será que
el tambor se desacoplará de la base motriz
de manera suave y correcta.
3. Con el tambor ubicado en el piso, jale hacia
arriba las agarraderas de los pestillos de la
tapa que se encuentran en los lados
izquierdo y derecho del tambor. Rote los
pestillos alejándolos de la tapa.
4. Retire la tapa del ensamblaje del tambor y
ngala en un lugar seguro.
Nota: El filtro ha permanecido en el tambor y
permanecerá ahí durante todo el proceso de
vaciado, para mantener los residuos que se
hayan recogido confinados en el tambor.
SLIDE
TO UNLOCK
Drum
Lock
Power Base
Power Base
ROTATE
BOTTOM OF
DRUM
UPWARD
Drum
Lid
Lift Handle
Power Base
Hook
Drum Bottom
Rim
BACK VIEW
ROTATE DRUM RIM
FROM UNDERNEATH
HOOK TO UNLOCK
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES AWAY
FROM LID TO
UNLOCK
Drum
Lid Latch Hook
Tapa
Cierre del
tambor
Base motriz
Asa de elevación
DESLICE EL CIERRE
P
ARA DESBLOQUEAR
Tambor
Base motriz
Gancho de
la base motriz
Reborde inferior
del tambor
ROTE EL REBORDE DEL
TAMBOR HASTA SACARLO DE
DEBAJO DEL GANCHO PARA
DESBLOQUEAR
ROTE LA PARTE
INFERIOR DEL
TAMBOR HACIA
ARRIBA
Tambor
ROTE LOS
PESTILLOS HACIA
ABAJO PARA
DESBLOQUEAR
Tapa
Gancho para
pestillo de tapa
VISTA TRASERA
Pestillo (2)
27
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 27
28
Power
Base Hook
Drum Bottom
Rim
POSITION THE DRUM RIM
UNDERNEATH THE HOOK
TO SECURE
Latch (2)
Lid
ROTATE
L
ATCHES
O
NTO LID
TO LOCK
Drum
Lid Latch Hook
ROTATE
DRUM
DOWNWARD
Power Base
Drum
Lid
Lift Handle
Installation
1. Posicione la tapa sobre el ensamblaje del
tambor/soporte de almacenamiento, de la
manera que se muestra en la ilustración.
2. Rote ambos pestillos hacia arriba sobre los
ganchos para pestillo de tapa.
3. Presione los pestillos hacia abajo y hacia
dentro hasta que estén al ras con el tambor.
4. Utilizando el asa de elevación, deslice el
tambor sobre la base motriz, acoplando el
gancho de la base motriz con la parte trasera
del tambor.
Tapa
Gancho para
pestillo de tapa
ROTE LOS
P
ESTILLOS
HACIA ARRIBA
POSICIONE EL REBORDE DEL TAMBOR
DEBAJO DEL GANCHO PARA QUE QUEDE
FIRMEMENTE SUJETO
Tapa
Asa de elevación
Pestillo (2)
Tambor
Gancho de la
base motriz
Reborde de la
parte inferior del
tambor
Tambor
Base motriz
ROTE EL TAMBOR
HACIA ABAJO
Remoción/instalación del tambor de la aspiradora
(continuación)
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 28
29
Cierre del
tambor
D
ESLICE EL CIERRE
P
ARA BLOQUEAR
Remoción/instalación del tambor de la aspiradora
(continuación)
5. Baje la parte delantera del tambor sobre el
soporte de almacenamiento de la base
motriz y deslice la palanca de fijación del
tambor de izquierda a derecha hasta la
posición bloqueada para que se sujete
firmemente.
Nota: Esto permitirá que el tambor y la base
motriz creen y mantengan el sello apropiado una
vez que el cierre del tambor ubicado en la parte
delantera haya sido movido hasta la posicn
bloqueada. Si no se ha asentado correctamente
el tambor sobre la base motriz, este cierre no se
acoplará adecuadamente y es posible que el
interruptor de alimentación no funcione. Este
cierre está ubicado en la parte delantera de la
unidad, justo encima del interruptor de
alimentación, entre la parte inferior del tambor y
la base motriz.
Introduzca la manguera
1. Introduzca el extremo con botón pulsador de
la manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en
la entrada de la aspira dora. La manguera
debe acoplarse a presión en su sitio.
2. Para quitar la manguera de la aspiradora,
oprima el botón de liberación que está en el
ensam blaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Press ButtonThen
Push or Pull Hose
Vac Inlet
Release
Button
Botón de
liberación
Presione el botón y luego
empuje o jale
Entrada de la
aspiradora
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 29
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables
suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores
inflamables o polvo explosivo en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables
incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina,
alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora
no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a
servicio al cliente.
• No utilice un cordón de extensión con esta aspiradora.
!
30
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse
de diver sas maneras para aspirar y soplar
residuos. A con tinuación hay una lista de los
accesorios y de sus usos.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas, para
recoger líquido y secar la superficie en una
pasada.
Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en
la mayoría de las aplicaciones de aspiracn.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Silenciador/Difusor: Se utiliza para dispersar
la corriente de aire de escape a la vez que se
reduce el ruido. Insértelo en el orificio de
soplado.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conec -
tarse entre sí y proporcionan longitud adicio nal
para tener más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capa -
cidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 30
31
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta
aspiradora tiene un dispositivo ALCI (Appliance
Leakage Current Interrupters, interruptores por
corriente de fuga para aparatos eléctricos) con un
enchufe polarizado (un terminal es más ancho que
el otro). Puede que sea necesario restablecer el
dispositivo ALCI si éste detecta una fuga de
corriente o si se presiona el botón de prueba del
dispositivo.
El enchufe polarizado sólo encajará de una manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el toma corriente, invierta
el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un
electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de
ninguna manera.
Tenga presente que el ALCI es un dispositivo
protec tor que puede hacer que la aspiradora es
inoperable temporalmente en algunas condiciones
anormales, tales como la inmersión de la base de la
aspiradora en agua. Antes de cualquier uso de la
aspiradora que involucre la recogida de residuos
mojados, o si la base se ha colocado previamente
en agua estancada o sobre un piso mojado, el dis -
po sitivo ALCI se deberá comprobar de la manera
siguiente:
1. Con el dispositivo ALCI enchufado, presione el
bon de prueba.
2. El botón de restablecimiento emergerá. Si no lo
hace, no utilice el electrodoméstico.
Funcionamiento (continuación)
ALCI
Plug
TEST
RESET
Enchufe
ALCI
ADVERTENCIA: Peligro de descargas
eléctricas: No ponga ni utilice la aspiradora
en agua estancada.
!
ON/OFF
Foot Pedal
PUSH DOWN TO TURN
"ON" AND "OFF"
Pedal de ENCENDIDO
y APAGADO
EMPUJE HACIA ABAJO PARA
“ENCENDER” Y “APAGAR
3. Presione el botón de restablecimiento para
restablecer el suministro eléctrico.
Desps de enchufar el enchufe ALCI en el
tomacorriente, encienda la aspiradora para
mojado/seco pisando el pedal, ubicado en la parte
delantera inferior de la base del tambor/soporte de
almacenamiento.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posicn
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro VF5000 instalado. Al utilizar la
aspiradora para recoger polvo muy fino, será
necesario que usted vacíe el tambor y limpie
el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. No se recomienda aspirar polvo
cuando el filtro esté mojado, ya que éste se
obstruirá rápidamente y será difícil limpiarlo.
Deje que el filtro se seque antes de almacenarlo.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 31
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Simple -
mente desenrosque la tapa del drenaje y
levante ligera mente el lado opuesto para
vaciar el tambor.
2. Otra opción es retirar de la base motriz el
ensamblaje del tambor, para desechar los
residuos o líquidos.
3. Siga las instrucciones de remoción del
tambor que se encuentran en la página 27.
4. Vierta el contenido del tambor en el
recipiente de eliminación de residuos
apropiado.
Vaciado del tamborRecogida de líquidos con la
aspiradora
1. Cuando recoja pequeñas cantidades de
quido (2-4 pulgadas de líquido en el fondo
del tambor), el filtro se podrá dejar colocado
en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades más grandes de
quido (más de 4 pulgadas de líquido en el
fondo del tambor), recomendamos retirar el
filtro. Si no se retira el filtro, éste se saturará
y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Después de usar la aspiradora para recoger
quidos, se debe secar el filtro para reducir
el riesgo de posible moho y daños al filtro.
4. Cuando el líquido que se encuentre en el
tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automática -
mente para cortar el flujo de aire. Cuando
esto suceda, apague la aspiradora,
desenchufe el cordón de energía y vacíe el
tambor. Sab que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora
cesará y subirá el tono del ruido del motor
debido a que se producirá un aumento de la
velocidad del mismo.
5. Cuando aspire una cantidad grande de
quido que contenga residuos, se
recomienda usar un filtro para aplicaciones
mojadas (VF7000) en lugar del filtro de papel
plisado suministrado. El filtro para
aplicaciones mojadas impedirá que estos
residuos entren en el motor, con lo cual se
protegerá al motor contra posibles daños.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con
el flotador en la posición elevada.
D
R
A
I
N
Drain
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora
sin la jaula del filtro y el flotador, ya que
estas piezas evitan que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones en la espalda o
caídas, no levante la aspiradora si pesa
demasiado debido a que contiene líquido o
residuos. Saque o haga salir una cantidad
suficiente del contenido para hacer que la
aspiradora sea suficientemente liviana como
para poder levantarla cómodamente.
!
Drenaje
Funcionamiento (continuación)
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En el caso de que sea necesario levantar la
aspiradora para moverla, el asa de elevacn
ubicada en la parte superior de la tapa se utiliza
para levantar la aspiradora.
Lid
Lift Handle
32
Asa de elevación
Tapa
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 32
33
Tug-A-Long Hose
Blowing Port
Release
Button
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado
(ubicado en la parte trasera de la aspiradora).
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuación para usar la
aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la
aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijación de la
manguera arrastrable Tug-A-Long en el orificio
de sopla do de la aspiradora. La manguera
debe acoplarse a presión en su sitio.
3. Encienda la aspiradora y estará lista para
utilizarse como soplador.
4. Para retirar la manguera de la aspiradora,
presione el botón de liberación ubicado en
el ensamblaje de la manguera y jale la
manguera hasta sacarla de la entrada del
orificio de soplado de la aspiradora.
Muffler/Diffuser
Blowing Port
Release
Button
Nota: Cuando la unidad se utilice como
aspiradora, el silenciador/difusor se deberá
instalar en el orificio de soplado, de la manera
que se muestra en la ilustración. El uso del
silenciador/difusor ayudará a dispersar el chorro
de aire de escape.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu -
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
!
Botón de
liberación
Botón de
liberación
Orificio de soplado
Silenciador/Difusor
Orificio de soplado
M
anguera
arrastrabl
e Tug-A-Long
ADVERTENCIA: No deje enchufada la
aspiradora cuando no esté en uso.
!
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 33
Almacenamiento de los accesorios y la manguera
34
T
E
S
T
R
E
S
E
T
Power
Cord
Cord Wrap
Area
Almacenamiento del cordón
en el área para enrollarlo
Cuando haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el corn de enera y
enróllelo alrededor del área de plástico para
almacenar dicho cordón, ubicada en la parte
trasera de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustracn.
Almacenamiento de accesorios
Los accesorios se pueden almacenar en el
portaaccesorios ubicado en la parte trasera del
tambor o en las áreas de almacenamiento de
los pies que se encuentran en el soporte de
almacenamiento de la base motriz.
Coloque los tubos extensores en las dos áreas
de almacenamiento de los pies que se
encuentran en la parte trasera del soporte de
almacenamiento de la base motriz.
Accessory
Storage
Extension
Wand
Storage
Tug-A-Long
Hose
Lid
Almacenamiento de la manguera
La manguera se puede almacenar enrollándola
alrededor de la parte superior de la aspiradora.
Área de
almacenamiento
de accesorios
Área de
almacenamiento
de los tubos
extensores
Area para enrollar
el cordón
Cordón
de energía
Manguera arrastrable
Tug-A-Long
Tapa
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 34
35
Filtro
La aspiradora para mojado/seco MOB12000 se
suministra con el filtro para polvo fino Qwik
Lock™ de RIDGID. Los filtros para polvo fino
Qwik Lock™ de repuesto están disponibles en el
establecimiento donde usted compró su
aspiradora. Pida el filtro para polvo fino Qwik
Lock™ de RIDGID VF5000.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de
polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar
para recoger material seco o pequeñas
cantidades de líquido. Maneje el filtro
cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al
instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas
en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no
afectarán el funcionamiento del filtro.
Remoción e instalación del filtro
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del filtro
a la vez que empuja hacia abajo sobre el
stago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la
jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de
la base de la jaula del filtro y contra la parte
inferior del tambor.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en
la parte superior del filtro sobre el vástago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro.
Presione firmemente sobre la parte de arriba
del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola
ubicada en el extremo del vástago. Una vez
hecho esto, el filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre
el filtro antes de usar la aspiradora para
recoger material seco.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro,
limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del
filtro DEBE reali zarse al aire libre y no en el
interior de una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior
del tambor para polvo. Los residuos se
soltarán y caerán.
2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco
con polvo fino (sin residuos), puede hacer
pasar agua a través del filtro tal como se
describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
!
Filter Cage
Bottom Motor
Filter Input
QwikLock™
Stud
PULL
UP
Filter
Filter Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH DOWN
Placa de filtro integrada
con agujero central
EMPUJE HACIA ABAJO
J
ALE
H
ACIA
A
RRIBA
Lengüetas del filtro (2)
Filtro
Vástago
Qwik Lock™
Jaula del filtro
Entrada inferior
del filtro en
el motor
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 35
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión de agua
no sea suficientemente fuerte para dañar el
filtro. Deje que el filtro se seque antes de
reinstalarlo en la unidad.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
comprue be si éste tiene desgarraduras o
agujeros pequeños. No use un filtro que tenga
agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero
pequeño puede hacer que salga mucho polvo de
la aspiradora. Si el filtro está desgastado o
dañado, reemplácelo inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y
almacenar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y
un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o
según sea necesario (por ejemplo, si se recogen
aguas residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan -
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20
minutos y agítela cuidadosamente cada pocos
minutos, asegurándose de mojar todas las
superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuá guelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor
se seque com ple tamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo
alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón
de energía está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por
personal similarmente calificado, para reducir el
riesgo de accidente.
Si el dispositivo ALCI está impidiendo que la
aspiradora funcione, ésta se deberá devolver a
un centro de servicio para que sea examinada y
reparada.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor. El cordón de energía se
debe enrollar alrededor de la unidad y la
manguera se debe almacenar de la manera
descrita en este manual. Los accesorios se
deben mantener en la misma área que la
aspiradora para que estén al alcance de la mano
cuando se necesiten. La aspiradora se debe
almacenar en interiores.
Ruedecillas y ruedas
Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar,
debe poner dos o tres gotas de aceite de uso
general en el eje de cada rueda. Si las ruede cillas
hacen ruido, puede poner una gota de aceite en
el eje del rodillo para que hagan menos ruido.
Mantenimiento (continuación)
36
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro
mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser
realizado por centros de servicio autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 36
38
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora.
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones / 45 litros
Número de modelo MOB12000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro -
doméstico con aislamiento doble, ni se debeadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 510409 Ensamblaje de la tapa (incluye el asa de transporte)
2 510312 Ensamblaje de pestillo del tambor
3 510408 Ensamblaje del tambor completo
(incluye pestillos, entrada, etiqueta y tapa del drenaje)
4 510364 Portaaccesorios y herrajes
5 835951 Cordón/enchufe de energía tipo ALCI
6 835655 Accionador del interruptor
7 835665 Interruptor eléctrico (no mostrado)
8 510331 Ensamblaje de la base motriz
9 73102 Ruedecillas de 2 pulgadas (una sola ruedecilla)
10 VF5000 † Filtro
11 835648 Jaula del filtro
12 510365 Ensamblaje del tubo del flotador
13 830675-2 † Silenciador/Difusor
14 VT2502 Boquilla rinconera
15 VT2509 Boquilla de uso general
16 VT2503 Boquilla para auto
17 VT2510 Boquilla para mojado
18 VT2508 Tubo extensor
19 VT2520 Manguera de fijación estándar
20 SP7010 Manual del usuario
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 38
6
11
12
10
3
1
2
4
5
13
14
15
16
17
19
18
20
D
R
A
I
N
8
9
T
E
S
T
R
E
S
E
T
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones / 45 litros
Número de modelo MOB12000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com
39
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 39
No. de pieza SP7010 No. de formulario SP7010 Impreso en México 11/16
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.RIDGIDvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
c 2016 Emerson
No. de existencia MOB1200
No. de modelo MOB12000
El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar en la parte trasera del ensamblaje de la
base motriz. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 40
/