Zeck-audio Daisy VHF 997 El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
Estimado usuario:
Gracias por haber elegido el sistema d.a.i.sy como su sistema de transmisión
inalámbrica. Este nuevo sistema ha sido diseñado para aumentar sus prestaciones
y estamos seguros de que su utilización le llenará de satisfacciones.
El d.a.i.sy (diversity aeria interface system) es un sistema inalámbrico que
dispone de una unidad transmisora capaz de adaptarse a cualquier fuente de
sonido incluidos: micrófonos (dinámicos o electret), teclados, pastillas de bajos
o guitarras (activas o pasivas).
Con este nuevo sistema Vd. obtendrá a la salida del receptor una señal idéntica a
la emitida, totalmente limpia y exenta de coloración.
El sistema inalámbrico d.a.i.sy es el único que le permitirá convertir a su micró-
fono favorito en un micrófono inalámbrico óptimo. El d.a.i.sy trabaja en VHF
(de 170 a 220 Mhz.) garantizando una transmisión libre de interrupciones.
El transmisor se acopla directamente a cualquier micrófono dinámico. Micrófonos
de condensador con batería incluida pueden ser también conectados sin proble-
mas.
El transmisor puede suministrar también alimentación phantom para micrófonos
lavalier como los ZECK DSLM u otros, aplicándole una conexión especial en el
conector XLR.
El sistema incorpora un receptor de altas prestaciones equipadas con salidas ba-
lanceadas en jack o XLR con nivel ajustable. Ambas salidas pueden ser utilizadas
también en versión asimétrica.
El receptor dispone de fuente de alimentación interna.
manual de uso
51
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96udio
L'énsemble livré comporte:
Version à 1 canal Version à 2 canaux
- 1 récepteur à 1 canal - 1 récepteur à 2 canaux
- 1 émetteur - 2 émetteurs
- 2 antennes - 2 antennes
- 1 pile - 2 piles
- 1 mode d'emploi - 1 mode d'emploi
- 1 pochette similicuir - 2 pochettes similicuir
- 1 mallette (garniture mousse) - 1 mallette (garniture mousse)
memory board
canal no. fréquence utilisation notes
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
50
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
mode d’emploi
Descrición del sistema
Transmisor:
1 Sensibilidad, ajuste de ganancia de la señal de entrada.
2 LED indicador del estado de la batería.
3 Conmutador on/off de encendido del transmisor.
4 Apertura del receptáculo de la batería.
5 Pulsador para el desbloqueo del conector XLR.
6 Terminales de contacto con la batería.
7
Etiqueta identificativa de la unidad transmisora, detallando: no de canal de
transmisión, no de serie y frecuencia de transmisión.
Receptor:
8 Antenas.
9 "Mute" ajuste del mute (supresión de ruidos).
10 Led indicador de presencia de señal de radiofrecuencia.
11 "low" señal de audio BAJA.
12 "o.k." señal de audio CORRECTA. Led indicadores del nivel de audio.
13 "clip" señal de audio SATURADA.
14 Conmutador de encendido "on/off" del receptor.
15 Cable de red
16 Conector de salida XLR.
17 Conector de salida JACK.
18 Etiqueta identificativa del receptor, detallando: n
o
de canal,
n
o
de serie y frecuencia de recepción.
19 Control de nivel de salida de señal de audio.
53
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de usomanual de uso
CH 01 174,6 MHZ
S.N. 3017 9001 X
Q.C. PASSED 12
+
+
+
R
1
2
3
4
5
6
7
POWER
A
+
0
R
2 channel diversity aerial interface system
MUTE
RF RECEIVE
LOW O.K. CLIP
DS 2A
RF RECEIVE
B
+
0
MUTE LOW O.K. CLIP
8
UNBALANCED
SHIELD
LIFE
dB
-20
-15
-6
-3
0-
dB
-20
-15
-6
-3
0-
!
1 = SHIELD
2 = + LIFE
3 = – LIFE
3
2
1
BALANCED
2 3 1
B
Z
T
A 112
351 E RF
ZECK wireless system · made in Germany
DISCONNECT MAINS PLUG
BEFORE REMOVING COVER
220/240 V
50/60 Hz
OUTPUT B OUTPUT A
CH 11
176,0
MHZ
S.N. 3017 9001 Y
CH 12
179,1
MHZ
15 18 19 16 17
9 11 13 14
10 12
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
}}
52
entarse hacia arriba hasta formar un ángulo recto (90 grados) con el plano del equipo,
esto es imprescindible para lograr una recepción de calidad. También, para poderse bene-
ficiar de todas las ventajas del sistema de recepción diversity es imprescindible que las dos
antenas estén conectadas.
Salidas:
El receptor dispone de dos conectores balanceados un XLR (16) y un Jack (17) para las sali-
das de señal. Si en el conector jack introducimos un jack macho mono la salida de señal se
convierte automáticamente en asimétrica, así mismo si deseamos una señal asimétrica
desde el conector XLR, debemos conectar la señal al pin 2 y el pin 3 lo conectaremos a
masa uniéndolo con el pin 1.
El control de nivel (19) consiste en un potenciámetro de ajuste situado en el panel trasero
junto a los conectores de salida y debe de ajustarse de acuerdo con las indicaciones si-
guientes. En la versión de dos canales se dispone de un control de nivel individual para
cada canal. Esto permite que por ejemplo una guitarra eléctrica y un bajo puedan coexi-
stir, ya que ajustaremos individualmente cada instrumento para conseguir una ganancia
equivalente, de todas formas antes de ajustar estos controles, debemos de ajustar el trans-
misor, según se indica en la página 61. El ajuste de nivel dependerá del tipo de entrada en
donde se conectará el receptor, por ejemplo, cuando se conecta a una entrada de micro,
la sensibilidad se situará en torno a los -15 dB, en una entrada de instrumento se situará
en torno a los -3 dB y en una entrada de línea en torno a los 0 dB.
Puesta en marcha del receptor:
El interruptor de RED del receptor (14) está localizado en el panel frontal.
LED indicador de "RF receive" (10):
Este LED indica la presencia de señal portadora de RF (radio-frecuencia) del transmisor.
Esta señal debe de existir en cuanto se conecte el interruptor del transmisor, indepen-
dientemente de que exista o no señal de audio. S i este led se enciende estando el trans-
misor apagado significa que tenemos señales parásitas de RF que podrían causar proble-
mas en la recepción. Estas señales podrían ser eliminadas moviendo el receptor o cam-
biándolo de sitio, hasta que el LED se apague.
Indicadores de nivel de audio (11, 12, 13):
El nivel de audio de la señal transmitida hacia el receptor, está indicada por medio de tres
LED etiquetados como "low", "o.k." y "clip", este nivel puede aumentarse o disminuirse
girando con un destornillador, el ajuste de nivel (1) que tiene el transmisor. Los controles
de nivel de salida que tiene el receptor en su parte trasera (19) no tienen ningún efecto
sobre estos indicadores.
Ajuste del supresor de ruidos (9)
El receptor posee en su frontal, un orificio con la indicación de "mute" (9) que puede ser
ajustado por medio de un destornillador, con el que modificaremos el umbral del
"squelch" del receptor. Este nivel ya viene pre-ajustado de fábrica a un nivel óptimo. Nor-
malmente no debe de manipularse salvo condiciones de recepción extremadamente ad-
versas por la presencia de abundante ruido radioeléctrico y abundantes ruidos de audio in-
termitentes, en estos casos debe de ajustarse muy lentamente este control hasta que se
eliminen los ruidos, este proceso es parecido al ajuste del squelch de un radiotransmisor.
Hay que tener en cuenta que cuanto mas alto ajustemos el nivel del "mute" se acorta el
alcance del transmisor.
Receptor:
Los sistemas d.a.i.sy están disponibles en dos versiones: simple canal o doble canal. En
ambas versiones hay disponibles múltiples canales idénticos dentro de las dos versiones.
Para una recepción libre de parásitos, el receptor debe de situarse lejos de otros equipos
electrónicos digitales, aparatos como procesadores digitales de sonido, teclados, y orden-
adores personales son equipos propensos a generar espúreas e interferencias en R.F. espe-
cialmente si las antenas se encuentran próximas a estos equipos.
Antenas:
Con el equipo se suministran dos antenas telescópicas (8) que se deben de conectar en los
dos conectores que hay en el frontal, para este fin, una vez conectadas el conector debe
de roscarse hasta el final. Ambas antenas deben de estirarse hasta el tope, y deben de ori-
55
54
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de uso manual de uso
POWER
A
+
0
R
2 channel diversity aerial interface system
MUTE
RF RECEIVE
LOW O.K. CLIP
DS 2A
RF RECEIVE
B
+
0
MUTE LOW O.K. CLIP
8
UNBALANCED
SHIELD
LIFE
dB
-20
-15
-6
-3
0-
dB
-20
-15
-6
-3
0-
!
1 = SHIELD
2 = + LIFE
3 = – LIFE
3
2
1
BALANCED
2 3 1
B
Z
T
A 112
351 E RF
ZECK wireless system · made in Germany
DISCONNECT MAINS PLUG
BEFORE REMOVING COVER
220/240 V
50/60 Hz
OUTPUT B OUTPUT A
CH 11
176,0
MHZ
S.N. 3017 9001 Y
CH 12
179,1
MHZ
15 18 19 16 17
9 11 13 14
10 12
Para abrir el receptáculo de la batería, tirar de la lengueta (4) hacia arriba. Para
cerrarlo, introducir la tapa por la parte de los contactos y cerrarla asegurándose
que la lengueta encaje correctamente.
Atención!
El transmisor está protegido contra la inversión de polaridad al colocar la batería.
este sistema provoca un cortocircuito en los bornes de la misma, cuando se colo-
ca al revés, provocando una descarga rápida al mismo tiempo que un ligero ca-
lentamiento de la batería, por esto si colocamos una batería al revés y después de
un cierto tiempo, cuando nos damos cuenta del error, la rotamos y la ponemos
en su posición correcta, ya estará descargada e inservible.
Transmisor:
Cuando conectemos la unidad transmisora a un micrófono, tenemos que asegur-
arnos que el dispositivo de enclavamiento (5) ha enganchado correctamente,
esto es imprescindible para una correcta conexión eléctrica y mecánica.
Cuando se utilicen micrófonos con unidades transmisoras d.a.i.sy, hay que utilizar
pinzas de fijación que permitan liberar al micrófono verticalmente. Las pinzas que
para liberar al micrófono, hay que desplazarlo horizontalmente no permiten un
trabajo correcto, y pueden generar averías en el transmisor.
Batería:
Después de abrir el receptáculo de la batería debemos de insertar la misma. La
polaridad correcta está claramente expuesta en la etiqueta identificativa del
transmisor.
Por diversas razones nosotros recomendamos la utilización de baterías recarga-
bles de NiCd (Niquel-Cadmio). La capacidad de una batería de NiCd. es de apro-
ximadamente 4,5 horas que suele ser mas que suficiente para la mayoría de apli-
caciones.
Una pila alcalina normal (IEC 6 LR 61,9V) tiene una capacidad de funcionamiento
continuo de hasta 20 horas. Sin embargo el continuo desecho de pilas alcalinas,
supone una acumulación de sustancias tóxicas perjudiciales para el medio am-
biente, razón mas para utilizar baterías recargables.
Después de una semana de recargar una batería recargables su tensión decae
considerablemente en comparación a una batería recién cargada, especialmente
después de unos minutos de operación, por esto con las baterías recargables al-
macenadas debemos de darles una carga previa a su utilización.
57
56
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de uso manual de uso
CH 01 174,6 MHZ
S.N. 3017 9001 X
Q.C. PASSED 12
+
+
+
R
1
2
3
4
5
6
7
ALKALINE
9 V
+
CH 01 174,6 MHZ
S.N. 3017 9001 X
Q.C. PASSED 12
+
+
+
E-BLO
CK 9 V
E-BLOCK 9 V
Puesta en marcha del transmisor (3):
La unidad de transmisión se pone en marcha por medio del conmutador on/off (3). De-
spués de la puesta en macha del transmisor, el LED (2) de test de batería parpadeará, tam-
bién lucirá permanentemente el LED (10) del receptor con la indicación "RF receive".
Una vez que el transmisor se conecte, se está consumiendo corriente de la batería, aun-
que no este conectado a un micro y aunque no haya sonido.
Indicador del estado de la batería (2):
Cuando al transmisor se le pone una batería totalmente cargada, al conectar el mismo, el
LED (2) parpadeará una sola vez. En función del estado de carga de la batería, el número
de parpadeos del LED al encendido, irán aumentando hasta llegar a un máximo de 5 inter-
mitencias.
Cuando el LED se pone a parpadear continuamente indica que la batería está casi descar-
gada. En esta situación, si se trata de una batería recargable, el tiempo que queda de ope-
ración es de unos diez minutos, y si se trata de una pila alcalina, el tiempo de operación
puede llegar hasta 1,5 horas.
Funda de sujeción:
Con el equipo se suministra una funda de piel sintética, con la que se puede fijar el trans-
misor a la correa de la guitarra o a otro cinturón, Al introducir el transmisor en su funda
debemos de colocarlo de forma de que por el orificio que hay practicado en la funda, apa-
rezca el interruptor de encendido y el LED indicador de batería. Para la fijación al cinturón
hacerlo tal y como se indica en la figura.
59
58
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de uso manual de uso
R
R
CH 01 174,6 MHZ
S.N. 3017 9001 X
Q.C. PASSED 12
+
+
+
R
1
2
3
4
5
6
7
Control de ganancia de entrada (sensibilidad) (1)
Es muy importante el correcto ajuste de la ganancia de entrada del transmisor
para adaptarlo correctamente a diferentes tipos de micrófonos o instrumentos.
Ajuste de ganancia de entrada para micrófonos/instrumentos:
La primera vez que conectemos el transmisor a un micro o instrumento es muy
importante que procedamos al ajuste de ganancia con el fin de conseguir una re-
lación señal/ruido óptima. Todos los procesos de ajuste deben de realizarse antes
de conectar el receptor al amplificador, con el fin de evitar peligrosos acopla-
mientos, a continuación seguir con los siguientes pasos:
- conectar el receptor y el transmisor.
- ajustar con la ayuda del destornillador y lentamente el control de ganancia (1)
del transmisor, hasta que el LED verde "o.k." (12) permanezca casi
continuamente encendido, al aplicarle señal de audio al transmisor, bien sea
hablando ante elmicro, o tocando el instrumento, siempre a los niveles
normales de actuación. Probar diversos pasajes de forma que el LED rojo "clip"
(13) no se encienda nunca.
- El control de supresión de ruidos "mute" (9) en el receptor viene pre-ajustado
de fábrica. Solamente cuando existan severas condiciones de recepción debe
de modificarse el ajuste original y siempre de acuerdo como se indica en la
página 55.
61
60
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de uso manual de uso
R
R
R
R
A
+
0
2 channel diversity aerial interface syste
MUTE
RF RECEIVE
LOW O.K. CLIP
DS 2A
POWER
A
+
0
R
2 channel diversity aerial interface system
MUTE
RF RECEIVE
LOW O.K. CLIP
DS 2A
RF RECEIVE
B
+
0
MUTE LOW O.K. CLIP
8
9
10 12
11
13
14
Conexión estándar balanceada para micro.
1=Masa
2=Señal -
3=Señal+
Los micrófonos con conexión estándar pueden conectarse directamente al transmisor.
Detalle de la conexión para guitarra eléctrica o bajo (jack / XLR macho)
El cable de conexión para guitarras o bajos, requieren que el pin 1 del conector XLR quede
sin conectar. Suministramos un cable especial para este fin con la referencia DSGK.
Detalle de la conexión del conector XLR macho, para conectar micrófonos lavalier que pre-
cisan de alimentación.
Señal de audio + suministro de tensión
Masa
Los micrófonos electret tipo lavalier necesitan de un suministro externo de tensión para
alimentar la cápsula, en el caso de los transmisores d.a.i.sy, esto se realiza a través del pin
1 del conector XLR. En los micrófonos lavalier de solo dos hilos, (la señal va mezclada
junto con la alimentación) tenemos que unir el pin 1 con el pin 3 del conector XLR a través
de una resistencia de 15 kohmios. Esta resistencia se puede alojar directamente en el inte-
rior del conector XLR macho uniendo los pin 1 y 3.
Conexionado de los micrófonos lavalier ZECK DSLM.
Los micrófonos lavalier equipados además del cable de señal con otro cable exclusivo para
la alimentación (como por ejemplo los micros ZECK DSLM), este cable debe de conectarse
directamente al pin 1.
Guía para la solución de problemas
Problema Posible causa
No funciona, - batería del transmisor agotada o
"RF receive" LED (10) colocada con la polaridad invertida.
no se enciende. - ausencia de tensión de red,
o cable de red desconectado.
No hay transmisión - conexión incorrecta de la fuente de
audio al transmisor.
- transmisor o receptor no conectados, u
operando en diferentes canales o frecuencia.
- antenas conectadas deficientemente
o no extendidas.
Sonido distorsionado - el LED rojo "clip" se enciende, hay demasiada
ganancia en el transmisor, ajustar el control
de ganancia en sentido antihorario hasta que
se apague.
- el control de ganancia del receptor situado
junto a los conectores de salida está muy
alto y satura la entrada del mezclador, en este
caso reducir el nivel de ganancia del receptor.
Presencia de ruido de recepción - Umbral del ajuste de "mute" demasiado bajo,
ajustar en sentido horario hasta que
desaparezca.
Sonido intermitente o con - Umbral de ajuste de "mute" demasiado alto,
rápidas interrupciones. ajustar en sentido antihorario.
- Antenas no conectadas correctamente, no
estiradas al máximo, o no colocadas en ángulo
recto.
- Receptor situado próximo a aparatos digitales
(ej. procesadores de efectos, ordenadores etc)
o de otro receptor. Cambiar de posición el
receptor hacia otro lugar mas óptimo.
La batería se calienta - Batería instalada con la polaridad invertida.
63
62
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de uso manual de uso
12
3
1
2
3
2
1
3
22µF/35 V
+
15 kOhm
2
1
3
22µF/35 V
rot
g
+
3 = Signal
2 = Abschirmung / Masse
1 = Versorgungsspannung
Micrófono
amarillo
rojo
1=Suministro de tensión
2=Masa
3=Señal
Especificaciones técnicas
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Distorsión armónica total (THD) < 0.5 %
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Respuesta de frecuencias 30 Hz - 18 kHz
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Sistema de reducción de ruido d.a.i.sy compander
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Radio de operación efectivo hasta 150 mts.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Transmisor
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Potencia de transmisión 30 mW
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Potencia radiada 2 mW
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Supresión de armónicos > 55 dB
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Supresión de espúreas fuera de banda > 40 dB
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Tipo de modulación FM, modulación de amplitud de ±15 kHz.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Impedancia de entrada de audio > 300 kohms
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Suministro de potencia Batería de 9 V
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Autonomía de la batería Pila alcalina: hasta 20 h
Batería recargable (110 mA/h): hasta 4,5 h
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Receptor
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Sistema de recepción Diversity de 2 vías superheterodino
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Umbral de ajuste (squelch) Ajustable entre 2 µV - 50 µV
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Relación señal / ruido (SNR) > 110 dB
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Salidas de audio XLR + jack 1/4" balanceado
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Suministro de Red 230 V ca
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Accesorios
DSLM
Micrófono electrec tipo lavalier de ZECK preparado para
conectarse directamente a los transmisores d.a.i.sy y
equipado con antiviento y pinza. Posee una característica
polar unidireccional tipo cardiode muy adecuado para
palabra, instrumentos acústicos de cuerda y de metal.
DSLMB
Micrófono lavalier con conexión directa al emisor d.a.i.sy,
equipado con cápsula electret con diagrama omnidirec-
cional, reproducción transparente y muy lineal. Se sumini-
stra con cable XLR, pinza y filtro anti-pop.
Adaptador para montajes en rack 19" DSADAP19
Este adaptador permite el montaje de dos
receptores tanto de simple como de doble
canal. Si utilizamos dos receptores de doble
canal podemos disponer en una sola unidad
de rack de cuatro canales.
DSHS
Micrófono de cabeza para la correcta conexión al
d.a.i.sy, equipado con cápsula electrec con característica
cardiode, pesa 70 grs. Se suministra con cable XLR, pinza
y filtro anti-pop.
DSGK
Conexión especial XLR / jack para la conexión de guitar-
ras y bajos eléctricos, longitud: 60 cmts.
65
64
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de uso manual de uso
12
3
1 = +Us über R = 3,9 kOhm
2 = Masse
3 = NF-Eingang
1 = +Batería intercalando resistencia de 3,9 kohms.
2= Masa
3= Entrada de señal
d.a.i.sy– Sendefrequenz in MHz Fernsehkanal
Kanal
CH 10 174,25 5
CH 11 176 5
CH 12 179,125 5
CH 13 180.25 5
CH 14 183,875 6
CH 15 185,75 6
CH 18 197,875 8
CH 19 199.75 8
Componentes suministrados
Versión simple canal Versión doble canal
-1 receptor de canal simple -1 receptor de doble canal
-1 transmisor -2 transmisor
-2 antenas -2 antenas
-1 pila -2 pilas
-1 manual de uso -1 manual de uso
-1 funda de piel sintética -2 fundas de piel sintética
-1 maleta de protección y -1 maleta de protección y
transporte acolchada transporte acolchada
Memorandum
Nr. de canal Frecuencia Usado por Notas
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
66
owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96
manual de uso
Abstimmung Sender
Transmitter Tuning
Réglage émetteur
Prüfer:
Tested by:
Contrôleur:
Abstimmung Empfänger
Receiver Tuning
Réglage récepteur
Antennen
Antennas
Antennes
Zubehör
Accessories
Accessoires
Kaufdatum:
Date of purchase:
Date d'achat:
Die von Zeck geleistete Garantie gilt nur für Geräte, die über autorisierte Zeck-Fachhändler vertrieben werden.
Diese Karte hat nur Gültigkeit, wenn sie vom Händler abgestempelt ist.
This warranty is voided if your device is not purchased from an authorized Zeck dealer or does not have the
dealer's stamp on it.
La garantie accordée par Zeck ne s'applique que sur du matériel distribué par des points de vente agréés.
Uniquement valable avec le cachet du revendeur.
Typ:
Model:
Type:
Ser. Nr.:
Ser. No.:
No. de série:
Karte sorgfältig aufbewahren Keep this document safe Carte à conserver soigneusement
Garantie über 2 Jahre
Warranty certificate over 2 years
Garantie 2 ans
Stempel des Händlers
Dealer's stamp
Cachet du revendeur
Name, Anschrift des Käufers
Name, adress of buyer
Nom, adresse du client
R
Zeck Audio • Turnhallenweg 6 • D-79183 Waldkirch • Made in Germany

Transcripción de documentos

mode d’emploi L'énsemble livré comporte: manual de uso Estimado usuario: Version à 1 canal - 1 récepteur à 1 canal - 1 émetteur - 2 antennes - 1 pile - 1 mode d'emploi - 1 pochette similicuir - 1 mallette (garniture mousse) Version à 2 canaux - 1 récepteur à 2 canaux - 2 émetteurs - 2 antennes - 2 piles - 1 mode d'emploi - 2 pochettes similicuir - 1 mallette (garniture mousse) Gracias por haber elegido el sistema d.a.i.sy como su sistema de transmisión inalámbrica. Este nuevo sistema ha sido diseñado para aumentar sus prestaciones y estamos seguros de que su utilización le llenará de satisfacciones. El d.a.i.sy (diversity aeria interface system) es un sistema inalámbrico que dispone de una unidad transmisora capaz de adaptarse a cualquier fuente de sonido incluidos: micrófonos (dinámicos o electret), teclados, pastillas de bajos o guitarras (activas o pasivas). Con este nuevo sistema Vd. obtendrá a la salida del receptor una señal idéntica a la emitida, totalmente limpia y exenta de coloración. El sistema inalámbrico d.a.i.sy es el único que le permitirá convertir a su micrófono favorito en un micrófono inalámbrico óptimo. El d.a.i.sy trabaja en VHF (de 170 a 220 Mhz.) garantizando una transmisión libre de interrupciones. memory board canal no. fréquence utilisation notes .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. El transmisor se acopla directamente a cualquier micrófono dinámico. Micrófonos de condensador con batería incluida pueden ser también conectados sin problemas. El transmisor puede suministrar también alimentación phantom para micrófonos lavalier como los ZECK DSLM u otros, aplicándole una conexión especial en el conector XLR. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. El sistema incorpora un receptor de altas prestaciones equipadas con salidas balanceadas en jack o XLR con nivel ajustable. Ambas salidas pueden ser utilizadas también en versión asimétrica. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. El receptor dispone de fuente de alimentación interna. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 50 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96udio 51 manual de uso manual de uso Descrición del sistema Transmisor: 1 2 8 3 R DS 2A RF RECEIVE R + + 0 LOW O.K. CLIP A MUTE Sensibilidad, ajuste de ganancia de la señal de entrada. 2 LED indicador del estado de la batería. 3 Conmutador on/off de encendido del transmisor. 4 Apertura del receptáculo de la batería. 5 Pulsador para el desbloqueo del conector XLR. 6 Terminales de contacto con la batería. 7 Etiqueta identificativa de la unidad transmisora, detallando: no de canal de RF RECEIVE POWER 0 MUTE 1 LOW O.K. CLIP B 2 channel diversity aerial interface system transmisión, no de serie y frecuencia de transmisión. 4 Receptor: 9 5 11 13 14 10 12 15 18 19 16 17 MHZ + CH 01 174,6 S.N. 3017 9001 X Q.C. PASSED 12 + 6 7 ! UNBALANCED SHIELD OUTPUT B OUTPUT A S.N. 3017 9001 Y CH 12 179,1 MHZ DISCONNECT MAINS PLUG BEFORE REMOVING COVER LIFE 52 CH 11 176,0 MHZ 220/240 V 50/60 Hz BALANCED 1 = SHIELD 2 = + LIFE 3 = – LIFE 3 2 3 -6 -3 -15 -20 -∞ 1 2 1 dB 0 B A 112 Z T 351 E RF -6 -3 -15 -20 -∞ dB 0 8 Antenas. 9 "Mute" ajuste del mute (supresión de ruidos). 10 Led indicador de presencia de señal de radiofrecuencia. 11 "low" señal de audio BAJA. 12 "o.k." señal de audio CORRECTA. 13 "clip" señal de audio SATURADA. 14 Conmutador de encendido "on/off" del receptor. 15 Cable de red 16 Conector de salida XLR. 17 Conector de salida JACK. 18 Etiqueta identificativa del receptor, detallando: no de canal, no de serie y frecuencia de recepción. 19 Control de nivel de salida de señal de audio. } Led indicadores del nivel de audio. ZECK wireless system · made in Germany owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 53 manual de uso manual de uso entarse hacia arriba hasta formar un ángulo recto (90 grados) con el plano del equipo, esto es imprescindible para lograr una recepción de calidad. También, para poderse beneficiar de todas las ventajas del sistema de recepción diversity es imprescindible que las dos antenas estén conectadas. Salidas: El receptor dispone de dos conectores balanceados un XLR (16) y un Jack (17) para las salidas de señal. Si en el conector jack introducimos un jack macho mono la salida de señal se convierte automáticamente en asimétrica, así mismo si deseamos una señal asimétrica desde el conector XLR, debemos conectar la señal al pin 2 y el pin 3 lo conectaremos a masa uniéndolo con el pin 1. El control de nivel (19) consiste en un potenciámetro de ajuste situado en el panel trasero junto a los conectores de salida y debe de ajustarse de acuerdo con las indicaciones siguientes. En la versión de dos canales se dispone de un control de nivel individual para cada canal. Esto permite que por ejemplo una guitarra eléctrica y un bajo puedan coexistir, ya que ajustaremos individualmente cada instrumento para conseguir una ganancia equivalente, de todas formas antes de ajustar estos controles, debemos de ajustar el transmisor, según se indica en la página 61. El ajuste de nivel dependerá del tipo de entrada en donde se conectará el receptor, por ejemplo, cuando se conecta a una entrada de micro, la sensibilidad se situará en torno a los -15 dB, en una entrada de instrumento se situará en torno a los -3 dB y en una entrada de línea en torno a los 0 dB. 8 R DS 2A RF RECEIVE + + 0 RF RECEIVE POWER 0 MUTE LOW O.K. CLIP A MUTE LOW O.K. CLIP B 2 channel diversity aerial interface system 9 11 13 14 Puesta en marcha del receptor: El interruptor de RED del receptor (14) está localizado en el panel frontal. 10 12 15 ! 18 19 CH 11 176,0 MHZ 220/240 V 50/60 Hz DISCONNECT MAINS PLUG BEFORE REMOVING COVER UNBALANCED LIFE OUTPUT A S.N. 3017 9001 Y CH 12 179,1 MHZ SHIELD OUTPUT B 16 BALANCED 1 = SHIELD 2 = + LIFE 3 = – LIFE -15 -20 -∞ 1 2 3 2 3 -6 -3 1 dB 0 17 B A 112 Z T 351 E RF -6 -3 -15 -20 -∞ dB 0 ZECK wireless system · made in Germany Receptor: Los sistemas d.a.i.sy están disponibles en dos versiones: simple canal o doble canal. En ambas versiones hay disponibles múltiples canales idénticos dentro de las dos versiones. Para una recepción libre de parásitos, el receptor debe de situarse lejos de otros equipos electrónicos digitales, aparatos como procesadores digitales de sonido, teclados, y ordenadores personales son equipos propensos a generar espúreas e interferencias en R.F. especialmente si las antenas se encuentran próximas a estos equipos. Antenas: Con el equipo se suministran dos antenas telescópicas (8) que se deben de conectar en los dos conectores que hay en el frontal, para este fin, una vez conectadas el conector debe de roscarse hasta el final. Ambas antenas deben de estirarse hasta el tope, y deben de ori- 54 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 LED indicador de "RF receive" (10): Este LED indica la presencia de señal portadora de RF (radio-frecuencia) del transmisor. Esta señal debe de existir en cuanto se conecte el interruptor del transmisor, independientemente de que exista o no señal de audio. S i este led se enciende estando el transmisor apagado significa que tenemos señales parásitas de RF que podrían causar problemas en la recepción. Estas señales podrían ser eliminadas moviendo el receptor o cambiándolo de sitio, hasta que el LED se apague. Indicadores de nivel de audio (11, 12, 13): El nivel de audio de la señal transmitida hacia el receptor, está indicada por medio de tres LED etiquetados como "low", "o.k." y "clip", este nivel puede aumentarse o disminuirse girando con un destornillador, el ajuste de nivel (1) que tiene el transmisor. Los controles de nivel de salida que tiene el receptor en su parte trasera (19) no tienen ningún efecto sobre estos indicadores. Ajuste del supresor de ruidos (9) El receptor posee en su frontal, un orificio con la indicación de "mute" (9) que puede ser ajustado por medio de un destornillador, con el que modificaremos el umbral del "squelch" del receptor. Este nivel ya viene pre-ajustado de fábrica a un nivel óptimo. Normalmente no debe de manipularse salvo condiciones de recepción extremadamente adversas por la presencia de abundante ruido radioeléctrico y abundantes ruidos de audio intermitentes, en estos casos debe de ajustarse muy lentamente este control hasta que se eliminen los ruidos, este proceso es parecido al ajuste del squelch de un radiotransmisor. Hay que tener en cuenta que cuanto mas alto ajustemos el nivel del "mute" se acorta el alcance del transmisor. owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 55 manual de uso + CH 01 174,6 MHZ + manual de uso Para abrir el receptáculo de la batería, tirar de la lengueta (4) hacia arriba. Para cerrarlo, introducir la tapa por la parte de los contactos y cerrarla asegurándose que la lengueta encaje correctamente. S.N. 3017 9001 X Q.C. PASSED 12 + 9V – ALKALINE 1 2 Atención! El transmisor está protegido contra la inversión de polaridad al colocar la batería. este sistema provoca un cortocircuito en los bornes de la misma, cuando se coloca al revés, provocando una descarga rápida al mismo tiempo que un ligero calentamiento de la batería, por esto si colocamos una batería al revés y después de un cierto tiempo, cuando nos damos cuenta del error, la rotamos y la ponemos en su posición correcta, ya estará descargada e inservible. 3 Transmisor: R Cuando conectemos la unidad transmisora a un micrófono, tenemos que asegurarnos que el dispositivo de enclavamiento (5) ha enganchado correctamente, esto es imprescindible para una correcta conexión eléctrica y mecánica. 4 Cuando se utilicen micrófonos con unidades transmisoras d.a.i.sy, hay que utilizar pinzas de fijación que permitan liberar al micrófono verticalmente. Las pinzas que para liberar al micrófono, hay que desplazarlo horizontalmente no permiten un trabajo correcto, y pueden generar averías en el transmisor. 5 + 6 S.N. 3017 9001 X Q.C. PASSED 12 CH 01 174,6 MHZ + OCK E-BL 9V 7 E-BLOCK 9 V 56 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 Batería: Después de abrir el receptáculo de la batería debemos de insertar la misma. La polaridad correcta está claramente expuesta en la etiqueta identificativa del transmisor. Por diversas razones nosotros recomendamos la utilización de baterías recargables de NiCd (Niquel-Cadmio). La capacidad de una batería de NiCd. es de aproximadamente 4,5 horas que suele ser mas que suficiente para la mayoría de aplicaciones. Una pila alcalina normal (IEC 6 LR 61,9V) tiene una capacidad de funcionamiento continuo de hasta 20 horas. Sin embargo el continuo desecho de pilas alcalinas, supone una acumulación de sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente, razón mas para utilizar baterías recargables. Después de una semana de recargar una batería recargables su tensión decae considerablemente en comparación a una batería recién cargada, especialmente después de unos minutos de operación, por esto con las baterías recargables almacenadas debemos de darles una carga previa a su utilización. owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 57 manual de uso manual de uso Puesta en marcha del transmisor (3): La unidad de transmisión se pone en marcha por medio del conmutador on/off (3). Después de la puesta en macha del transmisor, el LED (2) de test de batería parpadeará, también lucirá permanentemente el LED (10) del receptor con la indicación "RF receive". Una vez que el transmisor se conecte, se está consumiendo corriente de la batería, aunque no este conectado a un micro y aunque no haya sonido. 1 2 Indicador del estado de la batería (2): Cuando al transmisor se le pone una batería totalmente cargada, al conectar el mismo, el LED (2) parpadeará una sola vez. En función del estado de carga de la batería, el número de parpadeos del LED al encendido, irán aumentando hasta llegar a un máximo de 5 intermitencias. Cuando el LED se pone a parpadear continuamente indica que la batería está casi descargada. En esta situación, si se trata de una batería recargable, el tiempo que queda de operación es de unos diez minutos, y si se trata de una pila alcalina, el tiempo de operación puede llegar hasta 1,5 horas. R R 3 4 5 7 R S.N. 3017 9001 X Q.C. PASSED 12 MHZ + + 6 CH 01 174,6 58 Funda de sujeción: Con el equipo se suministra una funda de piel sintética, con la que se puede fijar el transmisor a la correa de la guitarra o a otro cinturón, Al introducir el transmisor en su funda debemos de colocarlo de forma de que por el orificio que hay practicado en la funda, aparezca el interruptor de encendido y el LED indicador de batería. Para la fijación al cinturón hacerlo tal y como se indica en la figura. owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 59 manual de uso manual de uso Control de ganancia de entrada (sensibilidad) (1) Es muy importante el correcto ajuste de la ganancia de entrada del transmisor para adaptarlo correctamente a diferentes tipos de micrófonos o instrumentos. R R Ajuste de ganancia de entrada para micrófonos/instrumentos: La primera vez que conectemos el transmisor a un micro o instrumento es muy importante que procedamos al ajuste de ganancia con el fin de conseguir una relación señal/ruido óptima. Todos los procesos de ajuste deben de realizarse antes de conectar el receptor al amplificador, con el fin de evitar peligrosos acoplamientos, a continuación seguir con los siguientes pasos: DS 2A + RF RECEIVE R R 0 MUTE LOW O.K. CLIP A 2 channel diversity aerial interface syste - conectar el receptor y el transmisor. - ajustar con la ayuda del destornillador y lentamente el control de ganancia (1) del transmisor, hasta que el LED verde "o.k." (12) permanezca casi continuamente encendido, al aplicarle señal de audio al transmisor, bien sea hablando ante elmicro, o tocando el instrumento, siempre a los niveles normales de actuación. Probar diversos pasajes de forma que el LED rojo "clip" (13) no se encienda nunca. R R - El control de supresión de ruidos "mute" (9) en el receptor viene pre-ajustado de fábrica. Solamente cuando existan severas condiciones de recepción debe de modificarse el ajuste original y siempre de acuerdo como se indica en la página 55. 8 R DS 2A + RF RECEIVE + 0 MUTE RF RECEIVE POWER 0 LOW O.K. CLIP A MUTE LOW O.K. CLIP B 2 channel diversity aerial interface system 9 60 11 13 10 12 14 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 61 manual de uso Guía para la solución de problemas Problema manual de uso Conexión estándar balanceada para micro. Posible causa No funciona, "RF receive" LED (10) no se enciende. - batería del transmisor agotada o colocada con la polaridad invertida. - ausencia de tensión de red, o cable de red desconectado. No hay transmisión - conexión incorrecta de la fuente de audio al transmisor. - transmisor o receptor no conectados, u operando en diferentes canales o frecuencia. - antenas conectadas deficientemente o no extendidas. 1=Masa 2=Señal 3=Señal+ 3 1 2 Los micrófonos con conexión estándar pueden conectarse directamente al transmisor. Detalle de la conexión para guitarra eléctrica o bajo (jack / XLR macho) Presencia de ruido de recepción Sonido intermitente o con rápidas interrupciones. La batería se calienta - el LED rojo "clip" se enciende, hay demasiada ganancia en el transmisor, ajustar el control de ganancia en sentido antihorario hasta que se apague. - el control de ganancia del receptor situado junto a los conectores de salida está muy alto y satura la entrada del mezclador, en este caso reducir el nivel de ganancia del receptor. El cable de conexión para guitarras o bajos, requieren que el pin 1 del conector XLR quede sin conectar. Suministramos un cable especial para este fin con la referencia DSGK. Detalle de la conexión del conector XLR macho, para conectar micrófonos lavalier que precisan de alimentación. Señal de audio + suministro de tensión 15 kOhm 3 - Umbral del ajuste de "mute" demasiado bajo, ajustar en sentido horario hasta que desaparezca. - Umbral de ajuste de "mute" demasiado alto, ajustar en sentido antihorario. - Antenas no conectadas correctamente, no estiradas al máximo, o no colocadas en ángulo recto. - Receptor situado próximo a aparatos digitales (ej. procesadores de efectos, ordenadores etc) o de otro receptor. Cambiar de posición el receptor hacia otro lugar mas óptimo. 2 1 Micrófono Masa 2 + Sonido distorsionado 3 1 22µF/35 V Los micrófonos electret tipo lavalier necesitan de un suministro externo de tensión para alimentar la cápsula, en el caso de los transmisores d.a.i.sy, esto se realiza a través del pin 1 del conector XLR. En los micrófonos lavalier de solo dos hilos, (la señal va mezclada junto con la alimentación) tenemos que unir el pin 1 con el pin 3 del conector XLR a través de una resistencia de 15 kohmios. Esta resistencia se puede alojar directamente en el interior del conector XLR macho uniendo los pin 1 y 3. Conexionado de los micrófonos lavalier ZECK DSLM. amarillo g - Batería instalada con la polaridad invertida. 3 2 + 1 1 = Versorgungsspannung 1=Suministro de tensión 2 = Abschirmung / Masse 2=Masa 3 = Signal 3=Señal 22µF/35 V rot rojo Los micrófonos lavalier equipados además del cable de señal con otro cable exclusivo para la alimentación (como por ejemplo los micros ZECK DSLM), este cable debe de conectarse directamente al pin 1. 62 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 63 manual de uso Accesorios manual de uso Especificaciones técnicas Distorsión armónica total (THD) Respuesta de frecuencias Sistema de reducción de ruido Radio de operación efectivo ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ < 0.5 % 30 Hz - 18 kHz d.a.i.sy compander hasta 150 mts. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ DSLM ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Micrófono electrec tipo lavalier de ZECK preparado para conectarse directamente a los transmisores d.a.i.sy y equipado con antiviento y pinza. Posee una característica polar unidireccional tipo cardiode muy adecuado para palabra, instrumentos acústicos de cuerda y de metal. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Transmisor Potencia de transmisión Potencia radiada Supresión de armónicos Supresión de espúreas fuera de banda Tipo de modulación Impedancia de entrada de audio Suministro de potencia Autonomía de la batería ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 30 mW 2 mW > 55 dB > 40 dB FM, modulación de amplitud de ±15 kHz. > 300 kohms Batería de 9 V Pila alcalina: hasta 20 h Batería recargable (110 mA/h): hasta 4,5 h ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ DSLMB Micrófono lavalier con conexión directa al emisor d.a.i.sy, equipado con cápsula electret con diagrama omnidireccional, reproducción transparente y muy lineal. Se suministra con cable XLR, pinza y filtro anti-pop. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Receptor Sistema de recepción Umbral de ajuste (squelch) Relación señal / ruido (SNR) Salidas de audio Suministro de Red ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Diversity de 2 vías superheterodino Ajustable entre 2 µV - 50 µV > 110 dB XLR + jack 1/4" balanceado 230 V ca ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Adaptador para montajes en rack 19" DSADAP19 Este adaptador permite el montaje de dos receptores tanto de simple como de doble canal. Si utilizamos dos receptores de doble canal podemos disponer en una sola unidad de rack de cuatro canales. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 3 1 DSHS Micrófono de cabeza para la correcta conexión al d.a.i.sy, equipado con cápsula electrec con característica cardiode, pesa 70 grs. Se suministra con cable XLR, pinza y filtro anti-pop. DSGK Conexión especial XLR / jack para la conexión de guitarras y bajos eléctricos, longitud: 60 cmts. 64 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 d.a.i.sy– Kanal CH 10 CH 11 CH 12 CH 13 CH 14 CH 15 CH 18 CH 19 2 11 == +Batería +Us über intercalando R = 3,9 kOhmresistencia de 3,9 kohms. 2= 2 =Masa Masse 3= de señal 3 =Entrada NF-Eingang Sendefrequenz in MHz Fernsehkanal 174,25 176 179,125 180.25 183,875 185,75 197,875 199.75 5 5 5 5 6 6 8 8 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 65 manual de uso Componentes suministrados Versión simple canal -1 receptor de canal simple -1 transmisor -2 antenas -1 pila -1 manual de uso -1 funda de piel sintética -1 maleta de protección y transporte acolchada R Versión doble canal -1 receptor de doble canal -2 transmisor -2 antenas -2 pilas -1 manual de uso -2 fundas de piel sintética -1 maleta de protección y transporte acolchada Garantie über 2 Jahre Warranty certificate over 2 years Garantie 2 ans Kaufdatum: Date of purchase: Date d'achat: Name, Anschrift des Käufers Name, adress of buyer Nom, adresse du client Typ: Model: Type: Ser. Nr.: Ser. No.: No. de série: Stempel des Händlers Dealer's stamp Cachet du revendeur Memorandum Nr. de canal Frecuencia Usado por Notas .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Die von Zeck geleistete Garantie gilt nur für Geräte, die über autorisierte Zeck-Fachhändler vertrieben werden. Diese Karte hat nur Gültigkeit, wenn sie vom Händler abgestempelt ist. This warranty is voided if your device is not purchased from an authorized Zeck dealer or does not have the dealer's stamp on it. La garantie accordée par Zeck ne s'applique que sur du matériel distribué par des points de vente agréés. Uniquement valable avec le cachet du revendeur. Karte sorgfältig aufbewahren Keep this document safe Carte à conserver soigneusement .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Abstimmung Sender Transmitter Tuning Réglage émetteur Antennen Antennas Antennes Abstimmung Empfänger Receiver Tuning Réglage récepteur Zubehör Accessories Accessoires .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Prüfer: Tested by: Contrôleur: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 66 owner´s manual d.a.i.sy wireless system, © Zeck Audio 8/96 Zeck Audio • Turnhallenweg 6 • D-79183 Waldkirch • Made in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Zeck-audio Daisy VHF 997 El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario