Briteq BTX-180LS El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
64/79 BTX-180LS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir este producto BRITEQ. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las
pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes
y documentos han sido consignados por el fabricante.
¡Un proyector con cabeza móvil muy brillante gracias a un potente LED de 180W!
El uso de óptica de 16° garantiza una emisión de luz increíblemente brillante: ¡182100 lux a 1m!
Perfecto para empresas de alquiler, escenarios, discotecas...
Los rápidos movimientos horizontales/verticales (540°/270°) aseguran mucho dinamismo a la
programación de los espectáculos.
Resolución de 8 o 16 bit resolución horizontal/vertical con corrección de la posición X/Y y canal de
velocidad horizontal/vertical.
Utiliza 17 canales DMX para un amplio abanico de posibilidades y especificaciones:
Enfoque electrónico controlado por DMX
Iris controlado por DMX
2 rudas de gobos para unos bonitos efectos superpuestos:
7 gobos de rotación rápida + abierto
8 gobos fijos + abierto
2 ruedas de colores, cada una de ellas con 7 colores dicroicos cuidadosamente seleccionados + abierto
Atenuador/obturador electrónico extremadamente rápido
Prismas de 3 caras de rotación rápida para efectos especiales
Varios efectos estroboscópicos
Canal de efectos: control de encendido/apagado de la lámpara a distancia, varias funciones de
apagado, etc.
También funciona en modo autónomo y maestro/esclavo: el micrófono interno dispara los espectáculos
pre-programados.
Salidas/entradas Neutrik Powercon
®
: para encadenar fácilmente varias unidades hasta 16 A.
Salidas Neutrik de 3 y 5 pines para la máxima flexibilidad en un entorno profesional
La fácil actualización del firmware mantiene su máquina al día en todo momento (se requiere un
actualizador de firmware opcional)
La matriz de LCD garantiza una navegación sencilla por los distintos menús de configuración
Alta eficiencia y bajo consume energético; sólo 245W
Equipado con soportes omega para una instalación rápida
ANTES DEL USO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento
Proyector BTX-180LS
2 unidades de “Soportes omega” de bloqueo rápido
Cable PowerCON
®
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
65/79 BTX-180LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una
descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad,
desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de realizar cualquier labor
de mantenimiento.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando se vayan a realizar labores de mantenimiento.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar
para evitar un accidente.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de
servicio refiérase solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de una tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema
que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que
se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores.
Este símbolo significa: Lea las instrucciones.
Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima
entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 2 metro.
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Pueden dañar la vista.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
66/79 BTX-180LS
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que requieran de
servicio por parte del usuario.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
DESCRIPCIÓN:
PANEL DE CONTROL:
1. LEDS DE ESTADO: LED que indica el estado del proyector.
DMX
Entrada DMX presente, parpadea durante la actualización
del software
MASTER
El proyector funciona en modo maestro
SLAVE
El proyector funciona en modo esclavo
SOUND
Indica la actividad del audio
2. PANTALLA: muestra los diversos MENUs y las funciones seleccionadas.
3. Botones de NAVEGACIÓN:
MENU
Para acceder al menú de configuración o volver a una función anterior
ABAJO
Para avanzar en el árbol del menú
ARRIBA
Para retroceder en el árbol del menú
ENTER
Para confirmar la función seleccionada
Dos botones de acceso directo facilitan la labor del instalador:
Pulsar al mismo tiempo los botones ARRIBA y ABAJO: Gira la pantalla en 180°
Pulsar los botones MENU + ENTER durante 3 segundos: resetea el proyector.
4. Anclaje tipo “Omega”: en la parte inferior puede insertar el anclaje rápido “omega” incluido.
Simplemente gire 90°el sistema de bloqueo para asegurar el anclaje. ¡Utilice siempre un cable de
seguridad para una seguridad extra!
5. ENTRADAS/SALIDAS DMX: se utilizan para la conexión DMX512, puede utilizar cables de señal
balanceados de buena calidad con conectores XLR de 3 o 5 pines.
6. FUSIBLE DE LA CORRIENTE: este fusible sólo protege la electrónica del proyector, la entrada/salida
de alimentación (7) no está protegida por fusible.
7. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Y SALIDA: con conectoresPowerCON
®
, conecte aq el cable de
alimentación, puede encadenar varias unidades hasta un máximo de 16A. La entrada y la salida están
conectadas entre sí sin ningún fusible.
Consejo: Por favor visite nuestro sitio web para conocer los cables especiales que contienen tanto
alimentación (3x1.5mm² con Neutrik PowerCON
®
) como señal balanceada (XLR 3pines) en un solo cable.
Hay disponibles varias longitudes: 1,3m, 3m, 5m and 10m, ¡muy cómodo!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
67/79 BTX-180LS
MENÚ DE CONFIGURACIÓN:
Pulse el botón MENU para acceder al menú de configuración.
Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para desplazarse por los submenú(s) y/o seleccionar funciones,
cambiar los valores.
Pulse siempre el botón ENTER para confirmar.
Para volver a un menú anterior, utilice siempre el botón MENU.
Nota 1: Tras 60 segundos, la pantalla volverá automáticamente al modo normal sin ningún cambio.
Nota 2: Las opciones del menú de configuración coloreadas en gris son los ajustes por defecto.
Funciones DMX
Este submenú contiene todos los ajustes relativos al DMX.
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “DMX Functions”.
Dirección DMX
Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX.
Seleccione “DMX address” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para
cambiar la dirección DMX512.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón
MENU.
Modo de canal DMX
Se utiliza para seleccionar el modo de canal
deseado.
Seleccione DMX Channel Mode” y pulse
ENTER.
Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el modo de canal DMX deseado.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón
MENU.
Ver valor DMX
Seleccione “View DMX Value” y pulse
ENTER.
La pantalla indicará los valores DMX para los
distintos canales.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón
MENU, o tras 60 segundos, la pantalla volverá
automáticamente al modo normal.
Mostrar ajustes
Este submenú contiene los ajustes
especificados cuando el proyector se utiliza
en modo autónomo o maestro/esclavo (sin
controlador DMX).
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú
“Show Settings”.
Modo Offline
Determina cómo debe comportarse el
proyector cuando se pierde la señal DMX o
no está conectada (está “offline”).
Modo M/S (modo maestro/esclavo): cuando
no se detecta señal DMX, el proyector
comienza a funcionar en modo autónomo. Los
programas internos se activan al ritmo de la
música mediante el micrófono incorporado.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
68/79 BTX-180LS
Modo Hold (espera): cuando no se detecta la señal DMX, la unidad se congela con los últimos valores
dmx recibidos y espera la señal DMX.
Modo apagado: cuando no se detecta señal DMX, la unidad entra en apagado y espera a la señal DMX.
Seleccione “Offline Mode” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar una de las opciones disponibles.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Modo espectáculo
Utilizado para seleccionar el modo Espectáculo cuando se utiliza en los modos autónomo o
maestro/esclavo.
Seleccione “Show Mode” y pulse ENTER.
Use los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar uno de los espectáculos disponibles.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Modo Esclavo
Se utiliza para hacer que la unidad esclava trabaje en oposición a la unidad maestra o que trabaje en
completo sincronismo.
Seleccione “Slave Mode” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar una de las opciones disponibles:
Slave 1: el esclavo sigue al maestro completamente sincronizado
Slave 2: el esclavo sigue al maestro en sincronización opuesta
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Foco 1
Se utiliza para ajustar el foco de los gobos giratorios (rueda de gobos 1) mientras se utiliza en modo
autónomo.
Seleccione “Focus 1” y pulse ENTER: el proyector muestra uno de los gobos giratorios para que pueda
ajustar el foco fácilmente.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA hasta que el gobo se vea nítido (rango de valores: 0-255)
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Observación: por favor, tenga en cuenta que sólo puede establecer un “foco medio”, mientras que en el
modo autónomo no es posible establecer el foco perfectamente nítido en todas las direcciones.
Foco 2
Se utiliza para ajustar el foco de los gobos fijos (rueda de gobos 2) mientras se utiliza en modo
autónomo.
Seleccione “Focus 2” y pulse ENTER: el proyector muestra uno de los gobos fijos para que pueda
ajustar el foco fácilmente.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA hasta que el gobo se vea nítido (rango de valores: 0-255).
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Observación: por favor, tenga en cuenta que sólo puede establecer un foco medio”, mientras que en el
modo autónomo no es posible establecer el foco perfectamente nítido en todas las direcciones.
Activación por sonido
Si está activada, la unidad funciona al ritmo de la música en modo autónomo o maestro/esclavo
Seleccione “Sound Trigger” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:
On: los espectáculos internos se disparan mediante el micrófono interno.
Off: los espectáculos internos se disparan a la velocidad preestablecida.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
69/79 BTX-180LS
Sensibilidad al sonido
Se utiliza para establecer la sensibilidad del micrófono interno cuando la unidad se utiliza en modo
autónomo o maestro/esclavo
Seleccione “Sound Sensitivity” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para cambiar la sensibilidad desde 0 (sensibilidad muy baja) hasta
100 (sensibilidad alta).
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Ajustes de la unidad
Este submenú contiene los ajustes especificados de la unidad.
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Fixture Settings” .
Inversión Horizontal
No: Movimiento horizontal no invertido.
Yes: Movimiento horizontal invertido.
Seleccione “Pan Inverse” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Inversión Vertical
No: Movimiento vertical no invertido.
Yes: Movimiento vertical invertido.
Seleccione “Tilt Inverse” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Reacción P/T
Al tocar la cabeza del proyector, la posición horizontal/vertical puede verse alterada y perder la
sincronización con otras máquinas. La reacción P/T puede corregir automáticamente estos problemas.
Seleccione “P/T Feedback” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:
No: Posición Horizontal/Vertical no se corrige automáticamente.
Yes: Posición Horizontal/Vertical se corrige automáticamente.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Inversión de iris
Se utiliza para determinar el comportamiento del iris.
Seleccione “Iris Inverse” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:
No: El iris está abierto cuando el valor DMX es 000.
Yes: El iris está abierto cuando el valor DMX es 255.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Movimiento Bl.O.P/T
“Apagado durante el movimiento horizontal vertical”: Durante el cambio de posiciones
horizontal/vertical, el proyector puede cortar la salida de luz para obtener un efecto especial.
Seleccione “Bl.O.P/T Moving” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:
No: la emisión permanece abierta durante los movimientos horizontal/vertical.
Yes: la emisión se corta durante los movimientos horizontal/vertical.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Bl.O. Cambio de color
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
70/79 BTX-180LS
“Apagado durante el cambio de colores”: Durante el cambio de colores, el proyector puede cortar la
salida de luz para obtener un efecto especial.
Seleccione “Bl.O.Color Change” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:
No: la emisión permanece abierta durante el cambio de color.
Yes: la emisión se corta durante el cambio de color.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Bl.O. Cambio de gobo
“Apagado durante el cambio de gobos”: Durante el cambio de gobos, el proyector puede cortar la salida
de luz para obtener un efecto especial.
Seleccione “Bl.O.Gobo Change” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:
No: la emisión permanece abierta durante el cambio de gobo.
Yes: la emisión se corta durante el cambio de gobo.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Ajustes de Pantalla
Este submenú contiene los ajustes relativos a la pantalla
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Display Settings”.
Invertir pantalla
El proyector puede fijarse/utilizarse de pie o
colgado bocabajo. Para facilitar la lectura de la
pantalla, puede girarla en 180°.
No: La pantalla es legible cuando el proyector
está de pie.
Yes: La pantalla es legible cuando el
proyector está bocabajo.
Seleccione “Display Inverse” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para
seleccionar Yes o No.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón
MENU.
Tenga en cuenta que hay un acceso
directo para esta función: pulsar al
mismo tiempo los botones ARRIBA y
ABAJO.
Apagado automático de la retroiluminación
No: el visualizador siempre está iluminado.
Yes: la pantalla se oscurece si no se utiliza
durante un tiempo.
Seleccione “Backlight Auto Off” y pulse
ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para
seleccionar Yes o No.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón
MENU.
Intensidad de la retroiluminación
Se utiliza para establecer la intensidad de la
retroiluminación de la pantalla.
Seleccione “Backlight Intensity” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para cambiar la intensidad entre 1 y 10.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
71/79 BTX-180LS
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Unidad de temperatura
La pantalla puede mostrar la temperatura en °C (Celsius) o °F (Fahrenheit)
°C: Temperatura mostrada en Celsius.
°F: Temperatura mostrada en Fahrenheit.
Seleccione “Temperature Unit y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar °C o °F.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Avisos en pantalla
Puede escoger si el proyector le advierte cuando se produce un error.
No: la pantalla muestra el error de forma discreta
Yes: la pantalla parpadea mientras el error se muestra en la pantalla.
Seleccione “Display Warning” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Comprobación de la unidad
Este submenú contiene algunas características para realizar una prueba rápida de la unidad sin
necesidad de un controlador.
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Fixture Test”.
Autocomprobación
La unidad realiza una comprobación automática en la que aparecen todas las funciones.
Seleccione Auto Test” y pulse ENTER.
El proyector comienza la comprobación automática y tras terminar vuelve al funcionamiento normal.
Para volver a un menú anterior o detener la comprobación, pulse el botón MENU.
Prueba Manual
Puede revisar todas las funciones una a una sin necesidad de un controlador DMX.
Seleccione “Manual Test” y pulse ENTER.
La pantalla muestra una lista de todas las funciones que pueden revisarse.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para desplazarse por la lista y pulse ENTER para seleccionar una
función.
Use los botones ABAJO/ARRIBA para cambiar el valor: 000. a 255.
Pulse MENU para volver a la lista y seleccionar otra función a probar.
Para detener la prueba, pulse el botón MENU hasta que se encuentre en el menú principal.
Información de la unidad
Este submenú contiene información útil para el mantenimiento.
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Fixture Information”.
La pantalla muestra la siguiente información:
Fixture use Hour”: indica cuántas horas se ha utilizado la unidad. (no es posible resetearlo).
Light Use Hour”: indica cuántas horas ha estado encendido el motor LED (puede restaurarse a
cero).
Firmware Version”: pulse MENU para mostrar la versión del software para los distintos
procesadores.
Para volver, pulse el botón MENU hasta que se encuentre en el menú principal.
Restaurar funciones
Este submenú se utiliza para resetear la unidad o partes de ella.
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Reset Functions”.
La pantalla muestra una lista con las distintas funciones que pueden restaurarse: Pan/tilt, Color, Gobo, …,
All.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
72/79 BTX-180LS
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para desplazarse por la lista y pulse ENTER para seleccionar una
función.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para confirmar su elección: Yes o No.
Pulse MENU para volver a la lista y seleccionar otra función.
Para volver, pulse el botón MENU hasta que se encuentre en el menú principal.
Tenga en cuenta que hay un acceso directo para el reseteo completo del proyector: pulsar al
mismo tiempo los botones MENU y ENTER durante 3 segundos.
Funciones especiales
Este submenú contiene algunas funciones útiles para el mantenimiento.
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Special Functions”.
Configuración de Fábrica
Esta es su salida de emergencia si ha encontrado verdaderos problemas con los ajustes:
simplemente restaura los valores de fábrica.
No: mantiene los ajustes actuales sin cambios.
Yes: devuelve los valores de fábrica, se pierden los ajustes personales.
Seleccione “Factory Settings” y pulse ENTER.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.
Pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.
Ajuste de Compensación:
Se utiliza para ajustar la posición vertical/horizontal y el
zoom iniciales para que todas las unidades estén
perfectamente alineadas:
Si no se encuentra ya en el menú de configuración,
simplemente pulse el botón MENU para acceder a dicho
menú
Ahora pulse el botón ENTER durante al menos 5 segundos
para entrar en el modo offset.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar una de
las opciones disponibles.
Pulse el botón ENTER, la pantalla mostrará el valor de
compensación actual.
Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para ajustar los valores
de compensación
Pulse el botón ENTER para confirmar sus ajustes o pulse el
botón MENU para salir sin guardar el menú.
Para volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
73/79 BTX-180LS
ELEVACIÓN SOBRE CABEZA
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La
elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga
de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya paso de
personas o donde éstas permanezcan sentadas.
Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces
el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de
la instalación pueda caer más de 20cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica
de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones
deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad
es óptima.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de
acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Cada vez que encienda la unidad, mostrará un mensaje de bienvenida en la pantalla y movetodos los
motores a su posición “inicial” y puede que oiga algunos ruidos durante unos 20 segundos. Tras esto, la
unidad estará lista para recibir la señal DMX o para ejecutar los programas incorporados.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en el modo master/slave:
En este modo las unidades mostrarán un espectáculo sincronizado, trabajando al ritmo de la música.
Conecte desde 2 hasta un máximo de 16 unidades entre utilizando cables para micrófono balanceados
de buena calidad. La primera unidad de la cadena actuará automáticamente como la maestra, las otras
unidades actuarán automáticamente como esclavas.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación.
¡El PRIMER proyector de la línea debe establecerse como MASTER! (consulte también el capítulo
“MENÚ de CONFIGURACIÓN - ajustes de espectáculos - modo offline”):
Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Show Settings”.
Seleccione el submenú “Offline Mode” y seleccione “M/S” (M/S significa modo master/slave).
Seleccione el submenú “´Show Mode” y seleccione uno de los espectáculos.
¡Hecho!
Observación 1: Si no hay emisión, por favor asegúrese de establecer la primera unidad en modo “M/S”.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
74/79 BTX-180LS
Observación 2: Si las unidades no siguen el ritmo de la música, compruebe si en la maestra está activado
el “Sound Trigger” y la “Sound Sensitivity” tiene el nivel deseado. (vea el capítulo MENÚ de
CONFIGURACIÓN)
Instalación eléctrica para varias unidades en una línea DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar
equipamiento de iluminación inteligente. Debe encadenar en “cadena daisy” su controlador
DMX y todos los efectos luminosos conectados, con un cable balanceado XLR M/H de
buena calidad. Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. No utilice
nunca cables Y para dividir la línea DMX, ¡utilice en su lugar un separador DMX de buena calidad!
Cada unidad de la cadena debe tener su propia dirección de inicio, para que sepa qcomandos del
controlador son los que debe decodificar.
CÓMO ESTABLECER LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo MENÚ de CONFIGURACIÓN” para saber cómo establecer la dirección de inicio en
esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Si desea controlar todos los
proyectores de forma independiente, debe darle a cada uno una dirección diferente, y no pueden solaparse
los canales DMX de los distintos proyectores.
Ejemplo:
Proyector 1: dirección de inicio = 001 (dirección final 017)
Proyector 2: dirección de inicio = 018 (dirección final 034)
Proyector 3: dirección de inicio = 035 (dirección final 051)
Desgraciadamente, en este manual no podemos decirle qué dirección de inicio debe utilizar exactamente
porque eso depende totalmente del controlador y la configuración que utilice...así que por favor, consulte el
manual de usuario de su controlador DMX para conocer las direcciones de inicio que debe establecer.
CONFIGURACIÓN DMX:
Actualmente, el proyector tiene 1 modo DMX, con actualizaciones eventuales del software esto podría
cambiar.
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 - 255
Pan
2
000 - 255
Ajustar panorámica (Bit menos importante)
3
000 - 255
Tilt
4
000 - 255
Ajustar inclinación (Bit menos importante)
5
000 - 255
Velocidad horizontal/vertical (000 = rápida ~
255 = lenta)
6
000 - 255
Atenuador (0 a 100%)
7
Efecto estrobo/obturador
000 - 007
Obturador cerrado (sin emisión)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
75/79 BTX-180LS
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
008 - 015
Obturador abierto
016 - 131
Estrobo 1 (lento → rápido)
132 - 139
Obturador abierto
140 - 181
Estrobo 2: apertura lenta/cierre instantáneo (lento →
rápido)
182 - 189
Obturador abierto
190 - 231
Estrobo 3: apertura instantánea/cierre lento (rápido →
lento )
232 - 239
Obturador abierto
240 - 247
Estrobo 4: estrobo aleatorio
248 - 255
Obturador abierto
8
Rueda de colores 1
000 - 007
COLOR 1 - blanco (abierto)
008 - 015
COLOR 2 - azul claro
016 - 023
COLOR 3 - verde
024 - 031
COLOR 4 - naranja
032 - 039
COLOR 5 - amarillo
040 - 047
COLOR 6 - magenta
048 - 055
COLOR 7 - azul
056 - 063
COLOR 8 - rojo
064 - 127
Indexación (posiciones intermedias)
128 - 189
Rueda de colores girando en sentido de las agujas
del reloj (rápido → lento)
190 - 193
Rueda de colores deja de girar
194 - 255
Rueda de colores girando en sentido contrario a las
agujas del reloj (lento → rápido)
9
Rueda de colores 2
000 - 007
COLOR 1 - blanco (abierto)
008 - 015
COLOR 2 - rosa
016 - 023
COLOR 3 - CTO 3200K (filtro blanco cálido)
024 - 031
COLOR 4 - luz UV
032 - 039
COLOR 5 - amarillo
040 - 047
COLOR 6 - verde hierba
048 - 055
COLOR 7 - CTO 5600K (blanco frío)
056 - 063
COLOR 8 - azul pálido
064 - 127
Indexación (posiciones intermedias)
128 - 189
Rueda de colores girando en sentido de las agujas
del reloj (rápido → lento)
190 - 193
Rueda de colores deja de girar
194 - 255
Rueda de colores girando en sentido contrario a las
agujas del reloj (lento → rápido)
10
Rueda de gobos 1 - selección (gobos
giratorios)
000 - 007
ABIERTO (sin gobo)
008 - 015
GOBO 1
016 - 023
GOBO 2
024 - 031
GOBO 3
032 - 039
GOBO 4
040 - 047
GOBO 5
048 - 055
GOBO 6
056 - 063
GOBO 7
064 - 073
GOBO 1 - Vibrando
074 - 082
GOBO 2 - Vibrando
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
76/79 BTX-180LS
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
083 - 091
GOBO 3 - Vibrando
092 - 100
GOBO 4 - Vibrando
101 - 109
GOBO 5 - Vibrando
110 - 118
GOBO 6 - Vibrando
119 - 127
GOBO 7 - Vibrando
128 - 189
Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del
reloj (rápido → lento)
190 - 193
Rueda de gobos deja de girar
194 - 255
Rueda de gobos girando en sentido contrario a las
agujas del reloj (lento → rápido)
11
Rueda de gobos 1 - rotación
000 - 127
posicionamiento indexado: 0° - 360°
128 - 189
Gobo girando en sentido de las agujas del reloj
(rápido → lento)
190 - 193
Gobo deja de girar
194 - 255
Gobo girando en sentido contrario a las agujas del
reloj (lento → rápido)
12
Rueda de gobos 2 - selección (gobos
estáticos)
000 - 007
ABIERTO (sin gobo)
008 - 014
GOBO 1
015 - 021
GOBO 2
022 - 028
GOBO 3
029 - 035
GOBO 4
036 - 042
GOBO 5
043 - 049
GOBO 6
050 - 056
GOBO 7
057 - 063
GOBO 8
064 - 071
GOBO 1 - Vibrando
072 - 079
GOBO 2 - Vibrando
080 - 087
GOBO 3 - Vibrando
088 - 095
GOBO 4 - Vibrando
096 - 103
GOBO 5 - Vibrando
104 - 111
GOBO 6 - Vibrando
112 - 119
GOBO 7 - Vibrando
120 - 127
GOBO 8 - Vibrando
128 - 189
Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del
reloj (rápido → lento)
190 - 193
Rueda de gobos deja de girar
194 - 255
Rueda de gobos girando en sentido contrario a las
agujas del reloj (lento → rápido)
13
Prisma activado/desactivado
000 - 127
Efecto prisma DESACTIVADO
128 - 255
Efecto prisma ACTIVADO
14
Prisma - rotación
000 - 127
posicionamiento indexado: 0° - 360°
128 - 189
Prisma girando en sentido de las agujas del reloj
(rápido → lento)
190 - 193
Prisma deja de girar
194 - 255
Prisma girando en sentido contrario a las agujas del
reloj (lento → rápido)
15
000 - 255
Iris (máximo a nimo)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
77/79 BTX-180LS
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
16
000 - 255
Foco (cercano a distante)
17
Funciones especiales
000 - 069
Sin función
070 - 079
Activar apagado durante horizontal/vertical(*)
080 - 089
Desactivar apagado durante horizontal/vertical(*)
090 - 099
Activar apagado durante el cambio de color(*)
100 - 109
Desactivar apagado durante el cambio de color(*)
110 - 119
Activar apagado durante el cambio de gobo(*)
120 - 129
Desactivar apagado durante el cambio de gobo(*)
130 - 139
Sin función
140 - 149
Restaurar horizontal/vertical (*)
150 - 159
Restaurar color (*)
160 - 169
Restaurar gobo (*)
170 - 179
Sin función
180 - 189
Restaurar foco (*)
190 - 199
Sin función
200 - 209
Restablecer todo (*)
210 - 219
Activar apagado durante el cambio de gobo/color o
vertical/horizontal (*)
220 - 229
Desactivar apagado durante el cambio de gobo/color
o vertical/horizontal (*)
230 - 255
Sin función
Nota (*): El retardo de función está establecido en 3 segundos, la función seleccionada sólo se activará
mientras se reciba el valor DMX correspondiente durante al menos 3 segundos.
GOBOS GIRATORIOS (RUEDA DE GOBOS 1 - CANAL 10)
La rueda de gobos 1 contiene 7 gobos giratorios estándar (tamaño del gobo: 26,8mm - tamaño de la
imagen: 22,0mm)
Estos gobos pueden sustituirse por sus gobos personalizados, tanto de metal como de cristal.
Sustitución de los gobos:
Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y espere a que la unidad se enfríe.
Retire la cubierta de plástico de la cabeza con un destornillador de estrella (PH2).
Coloque la rueda de gobos con gobos giratorios.
Cada uno de los gobos se monta en un soporte independiente que puede retirarse fácilmente de la
rueda levantándolo un poco y tirando de él.
El gobo se fija en el soporte con un clip de alambre: retire el clip con cuidado.
Extraiga el gobo y sustitúyalo por otro nuevo.
Ponga el clip de nuevo en su sitio y encaje el soporte en la rueda de gobos.
Ponga la cubierta de plástico de la cabeza de nuevo en su sitio con un destornillador de estrella
(PH2).
Hecho.
GOBOS FIJOS (RUEDA DE GOBOS 2 - CANAL 12)
La rueda de gobos 2 contiene 8 gobos fijos estándar (tamaño del gobo: 31,4mm - tamaño de la imagen:
22,0mm)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
78/79 BTX-180LS
Estos gobos pueden sustituirse por sus gobos personalizados, sólo pueden utilizarse gobos de metal.
Sustitución de los gobos:
Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y espere a que la unidad se enfríe.
Retire la cubierta de plástico de la cabeza con un destornillador de estrella (PH2).
Coloque la rueda de gobos con gobos fijos.
Los gobos se fijan directamente en la rueda de gobos.
Extraiga el gobo cuidadosamente y sustitúyalo por otro nuevo.
Ponga la cubierta de plástico de la cabeza de nuevo en su sitio con un destornillador de estrella
(PH2).
Hecho.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden estar corroídos.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructuras truss, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica es visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe
sustituirse.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo frente al sobrecalentamiento se deben limpiar mensualmente los ventiladores
de refrigeración y las aberturas de ventilación.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el aparato;
entornos húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos enfáticamente que la limpieza se lleve a cabo por personal cualificado!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
79/79 BTX-180LS
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación:
CA 100 -
240V, 50/60Hz
Consumo de potencia:
330 Vatios
Fusible:
250V 6,3A retardado (cristal 20mm)
Conexiones de alimentación:
Neutrik® PowerCON® -
capacidad de conexión de alimentación
de 16A
Conexiones DMX:
XLR 3 pines y XLR 5 pines macho/hembra
Canales DMX utilizados:
17 c.
Lámpara:
Motor LED 180W
Ángulo del haz:
16°
Rueda de colores 1:
7 colores + abierto
Rueda de colores 2:
8 colores, incluyendo CTO 3200K, CTO 5600K y UV
Rueda de GOBOS 1:
7 gobos giratorios, sustituibles por gobos de metal y cristal
Diámetro exterior: 26.8mm -
Diámetro de la imagen: 22,0mm
Rueda de GOBOS 2:
8 gobos fijos, sustituibles sólo por gobos de metal
Diámetro exterior: 31,4mm -
Diámetro de la imagen: 22,0mm
Clasificación IP:
IP20
Temperatura de funcionamiento (T
a
):
0°C a 40°C
Instalación:
2 anclajes rápidos de cuarto de vuelta
Tamaño:
ver la siguiente imagen
Peso:
17,5kg
La información podría modificarse sin aviso previo
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.briteq-lighting.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir este producto BRITEQ. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes y documentos han sido consignados por el fabricante.  ¡Un proyector con cabeza móvil muy brillante gracias a un potente LED de 180W!  El uso de óptica de 16° garantiza una emisión de luz increíblemente brillante: ¡182100 lux a 1m!  Perfecto para empresas de alquiler, escenarios, discotecas...  Los rápidos movimientos horizontales/verticales (540°/270°) aseguran mucho dinamismo a la programación de los espectáculos.  Resolución de 8 o 16 bit resolución horizontal/vertical con corrección de la posición X/Y y canal de velocidad horizontal/vertical.  Utiliza 17 canales DMX para un amplio abanico de posibilidades y especificaciones:  Enfoque electrónico controlado por DMX  Iris controlado por DMX  2 rudas de gobos para unos bonitos efectos superpuestos:  7 gobos de rotación rápida + abierto  8 gobos fijos + abierto  2 ruedas de colores, cada una de ellas con 7 colores dicroicos cuidadosamente seleccionados + abierto  Atenuador/obturador electrónico extremadamente rápido  Prismas de 3 caras de rotación rápida para efectos especiales  Varios efectos estroboscópicos  Canal de efectos: control de encendido/apagado de la lámpara a distancia, varias funciones de apagado, etc.  También funciona en modo autónomo y maestro/esclavo: el micrófono interno dispara los espectáculos pre-programados. ®  Salidas/entradas Neutrik Powercon : para encadenar fácilmente varias unidades hasta 16 A.  Salidas Neutrik de 3 y 5 pines para la máxima flexibilidad en un entorno profesional  La fácil actualización del firmware mantiene su máquina al día en todo momento (se requiere un actualizador de firmware opcional)  La matriz de LCD garantiza una navegación sencilla por los distintos menús de configuración  Alta eficiencia y bajo consume energético; sólo 245W  Equipado con soportes omega para una instalación rápida ANTES DEL USO  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.  Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de incluir este manual de usuario. Compruebe el contenido: Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:  Instrucciones de funcionamiento  Proyector BTX-180LS  2 unidades de “Soportes omega” de bloqueo rápido ®  Cable PowerCON BRITEQ® 64/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de servicio refiérase solamente a personal cualificado. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que se entrega junto con el equipo. Este símbolo significa: sólo para uso en interiores. Este símbolo significa: Lea las instrucciones. Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 2 metro. El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles) PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas. Pueden dañar la vista.  Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.  Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.  Esta unidad es solamente para uso en interiores.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.  Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.  La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente mayores que ésta.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.  Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de realizar cualquier labor de mantenimiento.  Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o cuando se vayan a realizar labores de mantenimiento.  La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.  El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar para evitar un accidente.  ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!  Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.  No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.  Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado. BRITEQ® 65/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que requieran de servicio por parte del usuario.  Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!  En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte inmediatamente con su distribuidor.  La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.  Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.  Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que padezcan de epilepsia. DESCRIPCIÓN: PANEL DE CONTROL: 1. LEDS DE ESTADO: LED que indica el estado del proyector. Entrada DMX presente, parpadea durante la actualización DMX Encendido del software MASTER Encendido El proyector funciona en modo maestro SLAVE Encendido El proyector funciona en modo esclavo SOUND Parpadeo Indica la actividad del audio 2. PANTALLA: muestra los diversos MENUs y las funciones seleccionadas. 3. Botones de NAVEGACIÓN: MENU Para acceder al menú de configuración o volver a una función anterior ABAJO Para avanzar en el árbol del menú ARRIBA Para retroceder en el árbol del menú ENTER Para confirmar la función seleccionada Dos botones de acceso directo facilitan la labor del instalador:  Pulsar al mismo tiempo los botones ARRIBA y ABAJO: Gira la pantalla en 180°  Pulsar los botones MENU + ENTER durante 3 segundos: resetea el proyector. 4. Anclaje tipo “Omega”: en la parte inferior puede insertar el anclaje rápido “omega” incluido. Simplemente gire 90°el sistema de bloqueo para asegurar el anclaje. ¡Utilice siempre un cable de seguridad para una seguridad extra! 5. ENTRADAS/SALIDAS DMX: se utilizan para la conexión DMX512, puede utilizar cables de señal balanceados de buena calidad con conectores XLR de 3 o 5 pines. 6. FUSIBLE DE LA CORRIENTE: este fusible sólo protege la electrónica del proyector, la entrada/salida de alimentación (7) no está protegida por fusible. ® 7. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Y SALIDA: con conectoresPowerCON , conecte aquí el cable de alimentación, puede encadenar varias unidades hasta un máximo de 16A. La entrada y la salida están conectadas entre sí sin ningún fusible. Consejo: Por favor visite nuestro sitio web para conocer los cables especiales que contienen tanto ® alimentación (3x1.5mm² con Neutrik PowerCON ) como señal balanceada (XLR 3pines) en un solo cable. Hay disponibles varias longitudes: 1,3m, 3m, 5m and 10m, ¡muy cómodo! BRITEQ® 66/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MENÚ DE CONFIGURACIÓN:  Pulse el botón MENU para acceder al menú de configuración.  Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para desplazarse por los submenú(s) y/o seleccionar funciones, cambiar los valores.  Pulse siempre el botón ENTER para confirmar.  Para volver a un menú anterior, utilice siempre el botón MENU. Nota 1: Tras 60 segundos, la pantalla volverá automáticamente al modo normal sin ningún cambio. Nota 2: Las opciones del menú de configuración coloreadas en gris son los ajustes por defecto. Funciones DMX Este submenú contiene todos los ajustes relativos al DMX.  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “DMX Functions”. Dirección DMX Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX.  Seleccione “DMX address” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para cambiar la dirección DMX512.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Modo de canal DMX Se utiliza para seleccionar el modo de canal deseado.  Seleccione “DMX Channel Mode” y pulse ENTER.  Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el modo de canal DMX deseado.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Ver valor DMX  Seleccione “View DMX Value” y pulse ENTER.  La pantalla indicará los valores DMX para los distintos canales. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU, o tras 60 segundos, la pantalla volverá automáticamente al modo normal. Mostrar ajustes Este submenú contiene los ajustes especificados cuando el proyector se utiliza en modo autónomo o maestro/esclavo (sin controlador DMX).  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Show Settings”. Modo Offline Determina cómo debe comportarse el proyector cuando se pierde la señal DMX o no está conectada (está “offline”).  Modo M/S (modo maestro/esclavo): cuando no se detecta señal DMX, el proyector comienza a funcionar en modo autónomo. Los programas internos se activan al ritmo de la música mediante el micrófono incorporado. BRITEQ® 67/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Modo Hold (espera): cuando no se detecta la señal DMX, la unidad se congela con los últimos valores dmx recibidos y espera la señal DMX.  Modo apagado: cuando no se detecta señal DMX, la unidad entra en apagado y espera a la señal DMX.  Seleccione “Offline Mode” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar una de las opciones disponibles.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Modo espectáculo Utilizado para seleccionar el modo Espectáculo cuando se utiliza en los modos autónomo o maestro/esclavo.  Seleccione “Show Mode” y pulse ENTER.  Use los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar uno de los espectáculos disponibles.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Modo Esclavo Se utiliza para hacer que la unidad esclava trabaje en oposición a la unidad maestra o que trabaje en completo sincronismo.  Seleccione “Slave Mode” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar una de las opciones disponibles:  Slave 1: el esclavo sigue al maestro completamente sincronizado  Slave 2: el esclavo sigue al maestro en sincronización opuesta  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Foco 1 Se utiliza para ajustar el foco de los gobos giratorios (rueda de gobos 1) mientras se utiliza en modo autónomo.  Seleccione “Focus 1” y pulse ENTER: el proyector muestra uno de los gobos giratorios para que pueda ajustar el foco fácilmente.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA hasta que el gobo se vea nítido (rango de valores: 0-255)  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Observación: por favor, tenga en cuenta que sólo puede establecer un “foco medio”, mientras que en el modo autónomo no es posible establecer el foco perfectamente nítido en todas las direcciones. Foco 2 Se utiliza para ajustar el foco de los gobos fijos (rueda de gobos 2) mientras se utiliza en modo autónomo.  Seleccione “Focus 2” y pulse ENTER: el proyector muestra uno de los gobos fijos para que pueda ajustar el foco fácilmente.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA hasta que el gobo se vea nítido (rango de valores: 0-255).  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Observación: por favor, tenga en cuenta que sólo puede establecer un “foco medio”, mientras que en el modo autónomo no es posible establecer el foco perfectamente nítido en todas las direcciones. Activación por sonido Si está activada, la unidad funciona al ritmo de la música en modo autónomo o maestro/esclavo  Seleccione “Sound Trigger” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:  On: los espectáculos internos se disparan mediante el micrófono interno.  Off: los espectáculos internos se disparan a la velocidad preestablecida.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. BRITEQ® 68/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Sensibilidad al sonido Se utiliza para establecer la sensibilidad del micrófono interno cuando la unidad se utiliza en modo autónomo o maestro/esclavo  Seleccione “Sound Sensitivity” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para cambiar la sensibilidad desde 0 (sensibilidad muy baja) hasta 100 (sensibilidad alta).  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Ajustes de la unidad Este submenú contiene los ajustes especificados de la unidad.  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Fixture Settings” . Inversión Horizontal No: Movimiento horizontal no invertido. Yes: Movimiento horizontal invertido.  Seleccione “Pan Inverse” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Inversión Vertical No: Movimiento vertical no invertido. Yes: Movimiento vertical invertido.  Seleccione “Tilt Inverse” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Reacción P/T Al tocar la cabeza del proyector, la posición horizontal/vertical puede verse alterada y perder la sincronización con otras máquinas. La reacción P/T puede corregir automáticamente estos problemas.  Seleccione “P/T Feedback” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:  No: Posición Horizontal/Vertical no se corrige automáticamente.  Yes: Posición Horizontal/Vertical se corrige automáticamente.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Inversión de iris Se utiliza para determinar el comportamiento del iris.  Seleccione “Iris Inverse” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:  No: El iris está abierto cuando el valor DMX es 000.  Yes: El iris está abierto cuando el valor DMX es 255.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Movimiento Bl.O.P/T “Apagado durante el movimiento horizontal vertical”: Durante el cambio de horizontal/vertical, el proyector puede cortar la salida de luz para obtener un efecto especial.  Seleccione “Bl.O.P/T Moving” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:  No: la emisión permanece abierta durante los movimientos horizontal/vertical.  Yes: la emisión se corta durante los movimientos horizontal/vertical.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. posiciones Bl.O. Cambio de color BRITEQ® 69/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES “Apagado durante el cambio de colores”: Durante el cambio de colores, el proyector puede cortar la salida de luz para obtener un efecto especial.  Seleccione “Bl.O.Color Change” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:  No: la emisión permanece abierta durante el cambio de color.  Yes: la emisión se corta durante el cambio de color.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Bl.O. Cambio de gobo “Apagado durante el cambio de gobos”: Durante el cambio de gobos, el proyector puede cortar la salida de luz para obtener un efecto especial.  Seleccione “Bl.O.Gobo Change” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar:  No: la emisión permanece abierta durante el cambio de gobo.  Yes: la emisión se corta durante el cambio de gobo.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Ajustes de Pantalla Este submenú contiene los ajustes relativos a la pantalla  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Display Settings”. Invertir pantalla El proyector puede fijarse/utilizarse de pie o colgado bocabajo. Para facilitar la lectura de la pantalla, puede girarla en 180°. No: La pantalla es legible cuando el proyector está de pie. Yes: La pantalla es legible cuando el proyector está bocabajo.  Seleccione “Display Inverse” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU.  Tenga en cuenta que hay un acceso directo para esta función: pulsar al mismo tiempo los botones ARRIBA y ABAJO. Apagado automático de la retroiluminación No: el visualizador siempre está iluminado. Yes: la pantalla se oscurece si no se utiliza durante un tiempo.  Seleccione “Backlight Auto Off” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Intensidad de la retroiluminación Se utiliza para establecer la intensidad de la retroiluminación de la pantalla.  Seleccione “Backlight Intensity” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para cambiar la intensidad entre 1 y 10. BRITEQ® 70/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Unidad de temperatura La pantalla puede mostrar la temperatura en °C (Celsius) o °F (Fahrenheit) °C: Temperatura mostrada en Celsius. °F: Temperatura mostrada en Fahrenheit.  Seleccione “Temperature Unit” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar °C o °F.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Avisos en pantalla Puede escoger si el proyector le advierte cuando se produce un error. No: la pantalla muestra el error de forma discreta Yes: la pantalla parpadea mientras el error se muestra en la pantalla.  Seleccione “Display Warning” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Comprobación de la unidad Este submenú contiene algunas características para realizar una prueba rápida de la unidad sin necesidad de un controlador.  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Fixture Test”. Autocomprobación La unidad realiza una comprobación automática en la que aparecen todas las funciones.  Seleccione “Auto Test” y pulse ENTER.  El proyector comienza la comprobación automática y tras terminar vuelve al funcionamiento normal. Para volver a un menú anterior o detener la comprobación, pulse el botón MENU. Prueba Manual Puede revisar todas las funciones una a una sin necesidad de un controlador DMX.  Seleccione “Manual Test” y pulse ENTER.  La pantalla muestra una lista de todas las funciones que pueden revisarse.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para desplazarse por la lista y pulse ENTER para seleccionar una función.  Use los botones ABAJO/ARRIBA para cambiar el valor: 000. a 255.  Pulse MENU para volver a la lista y seleccionar otra función a probar. Para detener la prueba, pulse el botón MENU hasta que se encuentre en el menú principal. Información de la unidad Este submenú contiene información útil para el mantenimiento.  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Fixture Information”.  La pantalla muestra la siguiente información:  “Fixture use Hour”: indica cuántas horas se ha utilizado la unidad. (no es posible resetearlo).  “Light Use Hour”: indica cuántas horas ha estado encendido el motor LED (puede restaurarse a cero).  “Firmware Version”: pulse MENU para mostrar la versión del software para los distintos procesadores. Para volver, pulse el botón MENU hasta que se encuentre en el menú principal. Restaurar funciones Este submenú se utiliza para resetear la unidad o partes de ella.  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Reset Functions”.  La pantalla muestra una lista con las distintas funciones que pueden restaurarse: Pan/tilt, Color, Gobo, …, All. BRITEQ® 71/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para desplazarse por la lista y pulse ENTER para seleccionar una función.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para confirmar su elección: Yes o No.  Pulse MENU para volver a la lista y seleccionar otra función. Para volver, pulse el botón MENU hasta que se encuentre en el menú principal.  Tenga en cuenta que hay un acceso directo para el reseteo completo del proyector: pulsar al mismo tiempo los botones MENU y ENTER durante 3 segundos. Funciones especiales Este submenú contiene algunas funciones útiles para el mantenimiento.  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Special Functions”. Configuración de Fábrica Esta es su salida de emergencia si ha encontrado verdaderos problemas con los ajustes: simplemente restaura los valores de fábrica. No: mantiene los ajustes actuales sin cambios. Yes: devuelve los valores de fábrica, se pierden los ajustes personales.  Seleccione “Factory Settings” y pulse ENTER.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar Yes o No.  Pulse el botón ENTER para guardar. Para volver a un menú anterior, pulse el botón MENU. Ajuste de Compensación: Se utiliza para ajustar la posición vertical/horizontal y el zoom iniciales para que todas las unidades estén perfectamente alineadas:  Si no se encuentra ya en el menú de configuración, simplemente pulse el botón MENU para acceder a dicho menú  Ahora pulse el botón ENTER durante al menos 5 segundos para entrar en el modo offset.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para seleccionar una de las opciones disponibles.  Pulse el botón ENTER, la pantalla mostrará el valor de compensación actual.  Utilice los botones ABAJO/ARRIBA para ajustar los valores de compensación  Pulse el botón ENTER para confirmar sus ajustes o pulse el botón MENU para salir sin guardar el menú. Para volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU. BRITEQ® 72/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVACIÓN SOBRE CABEZA  Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.  Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.  El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya paso de personas o donde éstas permanezcan sentadas.  Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.  Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20cm si la fijación principal falla.  El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima. INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país. Cada vez que encienda la unidad, mostrará un mensaje de bienvenida en la pantalla y moverá todos los motores a su posición “inicial” y puede que oiga algunos ruidos durante unos 20 segundos. Tras esto, la unidad estará lista para recibir la señal DMX o para ejecutar los programas incorporados. Instalación eléctrica para dos o más unidades en el modo master/slave: En este modo las unidades mostrarán un espectáculo sincronizado, trabajando al ritmo de la música.  Conecte desde 2 hasta un máximo de 16 unidades entre sí utilizando cables para micrófono balanceados de buena calidad. La primera unidad de la cadena actuará automáticamente como la maestra, las otras unidades actuarán automáticamente como esclavas.  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación.  ¡El PRIMER proyector de la línea debe establecerse como MASTER! (consulte también el capítulo “MENÚ de CONFIGURACIÓN - ajustes de espectáculos - modo offline”):  Pulse el botón MENU y seleccione el submenú “Show Settings”.  Seleccione el submenú “Offline Mode” y seleccione “M/S” (M/S significa modo master/slave).  Seleccione el submenú “´Show Mode” y seleccione uno de los espectáculos.  ¡Hecho! Observación 1: Si no hay emisión, por favor asegúrese de establecer la primera unidad en modo “M/S”. BRITEQ® 73/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Observación 2: Si las unidades no siguen el ritmo de la música, compruebe si en la maestra está activado el “Sound Trigger” y la “Sound Sensitivity” tiene el nivel deseado. (vea el capítulo “MENÚ de CONFIGURACIÓN) Instalación eléctrica para varias unidades en una línea DMX: El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Debe encadenar en “cadena daisy” su controlador DMX y todos los efectos luminosos conectados, con un cable balanceado XLR M/H de buena calidad. Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. No utilice nunca cables Y para dividir la línea DMX, ¡utilice en su lugar un separador DMX de buena calidad! Cada unidad de la cadena debe tener su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos del controlador son los que debe decodificar. CÓMO ESTABLECER LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA: Consulte el capítulo “MENÚ de CONFIGURACIÓN” para saber cómo establecer la dirección de inicio en esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Si desea controlar todos los proyectores de forma independiente, debe darle a cada uno una dirección diferente, y no pueden solaparse los canales DMX de los distintos proyectores. Ejemplo:  Proyector 1: dirección de inicio = 001 (dirección final 017)  Proyector 2: dirección de inicio = 018 (dirección final 034)  Proyector 3: dirección de inicio = 035 (dirección final 051)  … Desgraciadamente, en este manual no podemos decirle qué dirección de inicio debe utilizar exactamente porque eso depende totalmente del controlador y la configuración que utilice...así que por favor, consulte el manual de usuario de su controlador DMX para conocer las direcciones de inicio que debe establecer. CONFIGURACIÓN DMX: Actualmente, el proyector tiene 1 modo DMX, con actualizaciones eventuales del software esto podría cambiar. BRITEQ® CANAL VALOR FUNCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 000 - 255 Pan 000 - 255 Ajustar panorámica (Bit menos importante) 000 - 255 Tilt 000 - 255 Ajustar inclinación (Bit menos importante) 000 - 255 Velocidad horizontal/vertical (000 = rápida ~ 255 = lenta) 000 - 255 Atenuador (0 a 100%) Efecto estrobo/obturador 000 - 007 Obturador cerrado (sin emisión) 74/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CANAL VALOR FUNCIÓN 008 - 015 016 - 131 132 - 139 Obturador abierto Estrobo 1 (lento → rápido) Obturador abierto Estrobo 2: apertura lenta/cierre instantáneo (lento → rápido) Obturador abierto Estrobo 3: apertura instantánea/cierre lento (rápido → lento ) Obturador abierto Estrobo 4: estrobo aleatorio Obturador abierto 140 - 181 182 - 189 190 - 231 232 - 239 240 - 247 248 - 255 Rueda de colores 1 8 000 - 007 008 - 015 016 - 023 024 - 031 032 - 039 040 - 047 048 - 055 056 - 063 064 - 127 128 - 189 190 - 193 194 - 255 COLOR 1 - blanco (abierto) COLOR 2 - azul claro COLOR 3 - verde COLOR 4 - naranja COLOR 5 - amarillo COLOR 6 - magenta COLOR 7 - azul COLOR 8 - rojo Indexación (posiciones intermedias) Rueda de colores girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de colores deja de girar Rueda de colores girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Rueda de colores 2 9 000 - 007 008 - 015 016 - 023 024 - 031 032 - 039 040 - 047 048 - 055 056 - 063 064 - 127 128 - 189 190 - 193 194 - 255 COLOR 1 - blanco (abierto) COLOR 2 - rosa COLOR 3 - CTO 3200K (filtro blanco cálido) COLOR 4 - luz UV COLOR 5 - amarillo COLOR 6 - verde hierba COLOR 7 - CTO 5600K (blanco frío) COLOR 8 - azul pálido Indexación (posiciones intermedias) Rueda de colores girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de colores deja de girar Rueda de colores girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Rueda de gobos 1 - selección (gobos giratorios) 10 BRITEQ® 000 - 007 008 - 015 016 - 023 024 - 031 032 - 039 040 - 047 048 - 055 056 - 063 064 - 073 074 - 082 ABIERTO (sin gobo) GOBO 1 GOBO 2 GOBO 3 GOBO 4 GOBO 5 GOBO 6 GOBO 7 GOBO 1 - Vibrando GOBO 2 - Vibrando 75/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CANAL VALOR FUNCIÓN 083 - 091 092 - 100 101 - 109 110 - 118 119 - 127 GOBO 3 - Vibrando GOBO 4 - Vibrando GOBO 5 - Vibrando GOBO 6 - Vibrando GOBO 7 - Vibrando Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de gobos deja de girar Rueda de gobos girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) 128 - 189 190 - 193 194 - 255 Rueda de gobos 1 - rotación 000 - 127 11 128 - 189 190 - 193 194 - 255 posicionamiento indexado: 0° - 360° Gobo girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Gobo deja de girar Gobo girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Rueda de gobos 2 - selección (gobos estáticos) 12 000 - 007 008 - 014 015 - 021 022 - 028 029 - 035 036 - 042 043 - 049 050 - 056 057 - 063 064 - 071 072 - 079 080 - 087 088 - 095 096 - 103 104 - 111 112 - 119 120 - 127 128 - 189 190 - 193 194 - 255 ABIERTO (sin gobo) GOBO 1 GOBO 2 GOBO 3 GOBO 4 GOBO 5 GOBO 6 GOBO 7 GOBO 8 GOBO 1 - Vibrando GOBO 2 - Vibrando GOBO 3 - Vibrando GOBO 4 - Vibrando GOBO 5 - Vibrando GOBO 6 - Vibrando GOBO 7 - Vibrando GOBO 8 - Vibrando Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de gobos deja de girar Rueda de gobos girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Prisma activado/desactivado 13 000 - 127 128 - 255 Efecto prisma DESACTIVADO Efecto prisma ACTIVADO Prisma - rotación 000 - 127 14 128 - 189 190 - 193 194 - 255 15 BRITEQ® 000 - 255 posicionamiento indexado: 0° - 360° Prisma girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Prisma deja de girar Prisma girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Iris (máximo a mínimo) 76/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CANAL VALOR 16 000 - 255 FUNCIÓN Foco (cercano a distante) Funciones especiales Sin función Activar apagado durante horizontal/vertical(*) Desactivar apagado durante horizontal/vertical(*) Activar apagado durante el cambio de color(*) Desactivar apagado durante el cambio de color(*) Activar apagado durante el cambio de gobo(*) Desactivar apagado durante el cambio de gobo(*) Sin función Restaurar horizontal/vertical (*) Restaurar color (*) Restaurar gobo (*) Sin función Restaurar foco (*) Sin función Restablecer todo (*) Activar apagado durante el cambio de gobo/color o 210 - 219 vertical/horizontal (*) Desactivar apagado durante el cambio de gobo/color 220 - 229 o vertical/horizontal (*) 230 - 255 Sin función Nota (*): El retardo de función está establecido en 3 segundos, la función seleccionada sólo se activará mientras se reciba el valor DMX correspondiente durante al menos 3 segundos. 17 000 - 069 070 - 079 080 - 089 090 - 099 100 - 109 110 - 119 120 - 129 130 - 139 140 - 149 150 - 159 160 - 169 170 - 179 180 - 189 190 - 199 200 - 209 GOBOS GIRATORIOS (RUEDA DE GOBOS 1 - CANAL 10) La rueda de gobos 1 contiene 7 gobos giratorios estándar (tamaño del gobo: 26,8mm - tamaño de la imagen: 22,0mm) Estos gobos pueden sustituirse por sus gobos personalizados, tanto de metal como de cristal. Sustitución de los gobos:  Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y espere a que la unidad se enfríe.  Retire la cubierta de plástico de la cabeza con un destornillador de estrella (PH2).  Coloque la rueda de gobos con gobos giratorios.  Cada uno de los gobos se monta en un soporte independiente que puede retirarse fácilmente de la rueda levantándolo un poco y tirando de él.  El gobo se fija en el soporte con un clip de alambre: retire el clip con cuidado.  Extraiga el gobo y sustitúyalo por otro nuevo.  Ponga el clip de nuevo en su sitio y encaje el soporte en la rueda de gobos.  Ponga la cubierta de plástico de la cabeza de nuevo en su sitio con un destornillador de estrella (PH2).  Hecho. GOBOS FIJOS (RUEDA DE GOBOS 2 - CANAL 12) La rueda de gobos 2 contiene 8 gobos fijos estándar (tamaño del gobo: 31,4mm - tamaño de la imagen: 22,0mm) BRITEQ® 77/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Estos gobos pueden sustituirse por sus gobos personalizados, sólo pueden utilizarse gobos de metal. Sustitución de los gobos:  Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y espere a que la unidad se enfríe.  Retire la cubierta de plástico de la cabeza con un destornillador de estrella (PH2).  Coloque la rueda de gobos con gobos fijos.  Los gobos se fijan directamente en la rueda de gobos.  Extraiga el gobo cuidadosamente y sustitúyalo por otro nuevo.  Ponga la cubierta de plástico de la cabeza de nuevo en su sitio con un destornillador de estrella (PH2).  Hecho. MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante el mantenimiento.  Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe. Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:  Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben estar bien apretados y no pueden estar corroídos.  Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructuras truss, suspensiones) deben estar totalmente libres de cualquier deformación.  Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe sustituirse.  Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente incluso si se detecta un problema pequeño.  Para proteger el dispositivo frente al sobrecalentamiento se deben limpiar mensualmente los ventiladores de refrigeración y las aberturas de ventilación.  El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire.  La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el aparato; entornos húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los componentes ópticos de la unidad.  Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.  Siempre seque cuidadosamente las piezas. Atención: ¡Recomendamos enfáticamente que la limpieza se lleve a cabo por personal cualificado! BRITEQ® 78/79 BTX-180LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación: Consumo de potencia: Fusible: Conexiones de alimentación: Conexiones DMX: Canales DMX utilizados: Lámpara: Ángulo del haz: Rueda de colores 1: Rueda de colores 2: Rueda de GOBOS 1: Rueda de GOBOS 2: Clasificación IP: Temperatura de funcionamiento (T a): Instalación: Tamaño: Peso: CA 100 - 240V, 50/60Hz 330 Vatios 250V 6,3A retardado (cristal 20mm) Neutrik® PowerCON® - capacidad de conexión de alimentación de 16A XLR 3 pines y XLR 5 pines macho/hembra 17 c. Motor LED 180W 16° 7 colores + abierto 8 colores, incluyendo CTO 3200K, CTO 5600K y UV 7 gobos giratorios, sustituibles por gobos de metal y cristal Diámetro exterior: 26.8mm - Diámetro de la imagen: 22,0mm 8 gobos fijos, sustituibles sólo por gobos de metal Diámetro exterior: 31,4mm - Diámetro de la imagen: 22,0mm IP20 0°C a 40°C 2 anclajes rápidos de cuarto de vuelta ver la siguiente imagen 17,5kg La información podría modificarse sin aviso previo Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com BRITEQ® 79/79 BTX-180LS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Briteq BTX-180LS El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario