Briteq BT-150LS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
56/69 BT-150LS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de Briteq
®
. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con los requerimientos de las
normas actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y
las declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante.
Un proyector con cabezal móvil muy brillante basado en un potente módulo LED de 150 W.
Gran salida de luz y gobos nítidos, gracias su excelente óptica
Perfecto para empresas de alquiler, escenarios, discotecas...
La unidad puede ser controlada de diferentes modos:
Control DMX: mediante 14 o 15 canales
Modo autónomo: Activado por sonido mediante el micrófono interno
Modo Master/Slave para maravillosos shows sincronizados
Ruedas Gobo con 7 gobos giratorios + apertura
Rueda de color independiente con 7 colores + blanco
Prisma indexado de 3 caras, rotatorio
Foco controlado por DMX
Reposicionamiento automático de X/Y
Atenuación entre 0 y 100% y función de luz estroboscópica de alta frecuencia
Los controladores remotos opcionales se pueden utilizar: por cable CA8 o de modo inalámbrico RF8-SET
La fácil actualización del firmware mantiene su máquina al día en todo momento (se requiere un
actualizador de firmware opcional)
Visualizador LED para una fácil navegación por el MENU
Ángulo del haz = 13°
Equipado con soportes omega para una instalación rápida
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Unidad BT-150LS
Abrazadera de bloqueo rápido “Omega”
Cable de alimentación IEC
Cáncamo para instalación de un cable de seguridad opcional
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
57/69 BT-150LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de
inmediato la alimentación eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente más
altas.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Deje enfriar el dispositivo unos 10 minutos antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando vayan realizar labores de mantenimiento o reparación.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre
seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esaplastado o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, por su
representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar para evitar riesgos.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación
o mantenimiento solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto
que pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la
literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores.
Este símbolo significa: lea las instrucciones
Este símbolo significa: Equipo eléctrico de seguridad Clase I
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Pueden dañar la vista.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
58/69 BT-150LS
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que puedan ser
reparados por el usuario.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado por otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas
que padezcan de epilepsia.
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad.
¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben
respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados, el
dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar
de instalación esté libre de personas no autorizadas
durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de
materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe
estar fijo con al menos 50 cm de separación de las
paredes de su alrededor.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las
personas y fuera de las áreas donde las personas puedan
pasar o permanezcan sentadas.
Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese
de que el área de instalación pueda sostener una carga
puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Utilice siempre un cable de seguridad certificado (número
3 en la imagen) que pueda sostener 12 veces el peso del
dispositivo al instalar la unidad. Esta segunda fijación de
seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la
fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar
sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la máquina
y las relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de
utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por
una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima.
1. Pinza Opcional
2. Anclaje tipo omega especial (incluido)
3. Orificio roscado, utilizado para instalar la argolla suministrada
4. Cable opcional de seguridad
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
59/69 BT-150LS
CÓMO CONFIGURAR LA UNIDAD
PANEL DE CONTROL:
1. PANTALLA muestra los diversos MENUs y las funciones seleccionadas.
2. LEDS
DMX
Encendido
Entrada DMX presente
MASTER
Encendido
Modo maestro
SLAVE
Encendido
Modo Esclavo
SOUND
Parpadeando
Activación por sonido
3. BOTONES
MENU
Para seleccionar las funciones de programación
ABAJO
Ir hacia atrás en las funciones seleccionadas
ARRIBA
Ir hacia delante en las funciones seleccionadas
ENTER
Para confirmar las funciones seleccionadas
4. ENTRADAS/SALIDA DMX: Se utiliza para el enlace con DMX512. Utilice un cable balanceado XLR
M/H de 3 pines de buena calidad para enlazar las unidades entre sí.
5. ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA CABLEADO: Utilizado para conectar un controlador manual
CA-8 sencillo mientras que la unidad se utiliza en modo autónomo o en el modo maestro/esclavo.
6. ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA CABLEADO: Utilizada para conectar un controlador
inalámbrico RF-8 mientras que la unidad se utiliza en modo autónomo o en el modo maestro/esclavo.
7. FUSIBLE DE LA RED ELÉCTRICA: ¡Protege los sistemas electrónicos internos, no el conector de
entrada/salida! Sustituya siempre el fusible por uno del mismo valor.
8. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN/SALIDA: Conectores IEC: conecte el cable de alimentación
suministrado en el conector de entrada; el conector de salida se puede usar para dar alimentación a la
siguiente unidad de la cadena.
MENÚ PRINCIPAL:
Para seleccionar cualquiera de las funciones, pulse el botón MENU varias veces hasta que aparezca la
función deseada en el visualizador o use los botones ABAJO y ARRIBA para desplazarse por el menú.
Seleccione la función con el botón ENTER (el visualizador parpadea).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el modo o el valor.
Una vez seleccionado el modo o el valor deseado, pulse el botón ENTER para confirmar.
Luego pulse el botón MENU durante 2 segundos para salir del modo de programación y guardar la nueva
configuración en la memoria.
Dirección DMX
Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX.
Pulse el botón MENU “DMX Address” que se muestre en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar la dirección DMX512.
Una vez que se muestre en el visualizador la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: Pulse el botón MENU
durante alrededor de 2 segundos.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
60/69 BT-150LS
Modo de canal
Se utiliza para establecer el modo de configuración de canal deseado.
Pulse el botón MENU hasta que “Channel mode” aparezca en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.
Use el botón ABAJO y ARRIBA para seleccionar modo 14Ch u 15Ch.
Una vez que se muestre en el visualizador el modo de configuración de canal deseado, presione el botón
ENTER para guardarla.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU
durante 2 segundos.
Modo Show
Elija el modo Show cuando la unidad será usada en modo autónomo o master/slave.
Pulse el botón MENU hasta que “Show Mode” aparezca en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar uno de los espectáculos disponibles:
Show 1: El aparato se coloca en el suelo. Movimiento vertical con ángulo de 210º.
Show 2: El aparato se coloca bajo el techo. Movimiento vertical con ángulo de 90º.
Show 3: El aparato se coloca en un podio, frente a la audiencia. El foco siempre está proyectando
en la dirección de la audiencia; o sea delante del escenario. Ángulo de movimiento horizontal (de
izquierda a derecha a izquierda): 160°. Ángulo de movimiento vertical: 90º (60º sobre la horizontal;
30º bajo la horizontal.)
Show 4: El aparato se coloca bajo el techo. El foco es proyectado principalmente frente al escenario.
Ángulo de movimiento horizontal (de izquierda a derecha a izquierda):160°. Ángulo de movimiento
vertical: 90º (verticalmente, hacia delante 75º; hacia atrás 15º).
Una vez que se muestre en el visualizador el modo correcto, presione el botón ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU
durante 2 segundos.
Modo Esclavo
Se utiliza para hacer que la unidad esclava trabaje en oposición a la unidad maestra o que trabaje en
completo sincronismo.
Pulse el botón MENU “Slave Mode” que se muestre en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar modo Slave 1 (normal) o Slave 2 (show invertido).
Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: Pulse el botón MENU
durante alrededor de 2 segundos.
Modo apagado
Con esta opción podrá seleccionar cuál será el comportamiento del proyector cuando pierda la señal
DMX o cuando no esté conectado.
Modo M/S (modo maestro/esclavo): Cuando no se detecta señal DMX, el proyector comienza a
funcionar en modo autónomo. Los programas internos se activan al ritmo de la música mediante el
micrófono incorporado.
HOLD: Cuando no se detecta la señal DMX, la unidad conserva los últimos valores dmx recibidos y
espera la señal DMX.
BLACKOUT: Cuando no se detecta señal DMX, la unidad entra en modo apagado y espera a la
señal DMX.
Pulse el botón MENU “Black Out” que se muestre en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar uno de los espectáculos disponibles.
Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU
durante 2 segundos.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
61/69 BT-150LS
Estado del Sonido
La unidad trabaja al ritmo del tiempo cuando se
utiliza en modo autónomo o maestro/esclavo
Pulse el botón MENU “Sound State” que se muestre
en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a
parpadear.
Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para
seleccionar el modo “On” u “Off”.
Una vez seleccionado el modo, presione el botón
ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún
cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la
nueva configuración en la memoria: pulse el botón
MENU durante 2 segundos.
Sensibilidad del Sonido
Se utiliza para establecer la sensibilidad del
micrófono interno
Pulse el botón MENU “Sound Sense” que se
muestre en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a
parpadear.
Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para
seleccionar un valor entre “0” (muy baja
sensibilidad) y “100” (alta sensibilidad).
Una vez seleccionado el modo, presione el botón
ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún
cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la
nueva configuración en la memoria: pulse el botón
MENU durante 2 segundos.
Inversión Horizontal
Normal: Movimiento horizontal no invertido.
Inversión Horizontal: Movimiento horizontal
invertido.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la
pantalla “Pan Inverse”.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a
parpadear.
Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para
seleccionar el modo No” (normal), o “Yes”
(inversión horizontal).
Una vez seleccionado el modo, presione el botón
ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún
cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la
nueva configuración en la memoria: pulse el botón
MENU durante 2 segundos.
Inversión Vertical
Normal: Movimiento vertical no invertido.
Inversión Vertical: Movimiento vertical invertido.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla “Tilt Inverse”.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
62/69 BT-150LS
Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar el modo “No” (normal), o “Yes” (inversión Vertical).
Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU
durante 2 segundos.
Retroiluminación
Retroiluminación encendida: El visualizador siempre está iluminado.
Retroiluminación apagada: El visualizador está oscuro cuando no se utiliza.
Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Back Light”.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar “On” (visualizador siempre iluminado) u “Off”
(visualizador oscuro cuando no se utiliza).
Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU
durante 2 segundos.
Ajuste del Foco
Se utiliza para ayudarle a ajustar el foco de los gobos rotatorios.
Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Focus Adjust”.
Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “90° en inclinación”.
Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “0° en orientación”.
Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “90° en orientación”.
Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “180° en orientación”.
Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “270° en orientación”.
En los 5 pasos anteriores podrá ajustar el enfoque usando los botones ARRIBA/ABAJO de la unidad (el
visualizador mostrará el estado actual del enfoque).
Atención: Por favor, tenga en cuenta que solo podrá ajustar un “enfoque medio” para todas las
5 posiciones, de manera que no es posible ajustar un enfoque perfectamente preciso para todas ellas.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón
MENU durante 2 segundos.
Prueba automática
Utilizada para activar el programa interno “self-test” (autocomprobación) el cual verifica todas las
posibilidades de la unidad.
Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Auto Test”.
Oprima el botón ENTER para iniciar el programa interno de autocomprobación.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente
2 segundos.
Temperatura del interior de la unidad
Se utiliza para mostrar la temperatura del interior de la unidad
Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Temp.”.
Pulse el botón ENTER para mostrar la temperatura interna de la unidad en la pantalla.
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente
2 segundos.
Fixture Hours (Horas de la unidad)
Se utiliza para mostrar la cantidad de horas de trabajo de la unidad.
Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Fixture Time”.
Pulse el botón ENTER para mostrar la cantidad de horas de trabajo en la pantalla.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente
2 segundos.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
63/69 BT-150LS
Versión de firmware
Se utiliza para mostrar la versión del software instalado en la unidad
Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Firmware Version”.
Oprima el botón ENTER para mostrar la versión de software en el visualizador.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente
2 segundos.
Reiniciar
Se utiliza para forzar un reinicio de la unidad.
Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Reset”.
Presione el botón ENTER para reiniciar la unidad.
Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente
2 segundos.
Por favor, consulte también el capítulo sobre la configuración de canal DMX de la unidad para saber cómo
puede forzar un reinicio por DMX.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de
acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Instalación eléctrica para 1 unidad autónoma:
Simplemente inserte el cable de alimentación. La unidad comienza a trabajar inmediatamente en el
modo autónomo.
Observación 1: Puede conectar un mando a distancia CA-8 o RF-8 a la unidad si desea tener más
control. Consulte “cómo operar la unidad” para aprender cómo hacerlo.
Observación 2: Si no hay salida, asegúrese de configurar la unidad en el modo maestro y establezca el
modo de apagado (blackout) en M/S” y el Modo de sonido (Sound Mode) en “On” (consulte el capítulo
anterior).
Instalación eléctrica para dos o más unidades en el modo master/slave:
En este modo las unidades mostrarán un espectáculo sincronizado, trabajando al ritmo de la música.
Conecte desde 2 hasta un máximo de 16 unidades entre utilizando cables de micrófono balanceados
de buena calidad. La primera unidad de la cadena actuará automáticamente como unidad maestra, las
otras unidades actuarán automáticamente como esclavas.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.
¡Hecho!
Observación 1: Puede conectar un mando a distancia CA-8 o RF.8 a la unidad maestra si desea tener
más control sobre la operación maestra/esclava
Observación 2: Si no hay salida, asegúrese de configurar la primera unidad en el modo maestro y
establezca el modo de apagado (blackout) en “M/S” y el Modo de sonido (Sound Mode) en “On” (consulte
el capítulo anterior)
Instalación eléctrica en modo DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Tiene que encadenar el controlador DMX y todas las unidades conectadas con
un cable balanceado de buena calidad.
Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es
más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
Disposición de los pines en XLR de 3 pines:
Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal
positiva (+).
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
64/69 BT-150LS
Disposición de los pines en XLR de 5 pines:
Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal
positiva (+)~ los pines 4+5 no se usan.
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la
cadena. Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.
Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia dirección de inicio, de
manera que sepa cuáles comandos procedentes del controlador tiene que decodificar. En la sección
siguiente aprenderá cómo configurar las direcciones DMX.
CÓMO ESTABLECER LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (Configuración de la dirección DMX-512) para aprender cómo establecer la
dirección de inicio en esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante.
Desafortunadamente, es imposible decirle en este manual de usuario cuáles direcciones de inicio tiene que
establecer, porque esto depende completamente del controlador que utilice. De manera que consulte el
manual de usuario de su controlador DMX para averiguar cuáles direcciones de inicio debe establecer.
CONFIGURACIÓN DMX DEL BT-150LS EN MODO 14 CANALES:
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 255
Pan
2
000 255
Ajustar orientación (Bit menos importante)
3
000 255
Elevación
4
000 255
Ajustar inclinación (Bit menos importante)
5
000 255
Velocidad en Orientación/Inclinación (000 = rápido ~ 255 = lento)
6
000 255
Atenuador (0 a 100%)
7
Efecto estroboscópico/obturador
000 007
Obturador cerrado (sin emisión)
008 015
Obturador abierto
016 131
Estroboscópio 1 (lento → rápido)
132 139
Obturador abierto
140 181
Estroboscópio 2: apertura lenta/cierre instantáneo (lento → rápido)
182 189
Obturador abierto
190 231
Estroboscópio 3: apertura instantánea/cierre lento (rápido → lento)
232 239
Obturador abierto
240 247
Estroboscópio 4: estrobo aleatorio
248 255
Obturador abierto
8
Rueda de colores
000 007
COLOR 1 blanco (abierto)
008 015
COLOR 2 - azul claro
016 023
COLOR 3 - verde
024 031
COLOR 4 - naranja
032 039
COLOR 5 - amarillo
040 047
COLOR 6 - magenta
048 055
COLOR 7 - azul
056 063
COLOR 8 - rojo
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
65/69 BT-150LS
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
064 127
Indexación (posiciones intermedias)
128 189
Rueda de colores girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Rueda de colores deja de girar
194 255
Rueda de colores girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
9
Rueda de Gobos Selección del Gobo
000 007
ABIERTO (sin gobo)
008 015
GOBO 1
016 023
GOBO 2
024 031
GOBO 3
032 039
GOBO 4
040 047
GOBO 5
048 055
GOBO 6
056 063
GOBO 7
064 073
GOBO 1 Vibrando
074 082
GOBO 2 Vibrando
083 091
GOBO 3 Vibrando
092 100
GOBO 4 Vibrando
101 109
GOBO 5 Vibrando
110 118
GOBO 6 Vibrando
119 127
GOBO 7 Vibrando
128 189
Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Rueda de gobos deja de girar
194 255
Rueda de gobos girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
10
Rueda de Gobos rotación
000 127
posicionamiento indexado: 0° 360°
128 189
Gobo girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Gobo deja de girar
194 255
Gobo girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
11
Prisma activado/desactivado
000 127
Efecto prisma DESACTIVADO
128 255
Efecto prisma ACTIVADO
12
Prisma rotación
000 127
posicionamiento indexado: 0° 360°
128 189
Prisma girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Prisma deja de girar
194 255
Prisma girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
13
000 255
Foco (cercano a distante)
14
Funciones especiales
000 069
Sin función
070 079
Activar apagado durante orientación/inclinación (*)
080 089
Desactivar apagado durante orientación/inclinación (*)
090 099
Activar apagado durante el cambio de color (*)
100 109
Desactivar apagado durante el cambio de color (*)
110 119
Activar apagado durante el cambio de gobo (*)
120 129
Desactivar apagado durante el cambio de gobo (*)
130 139
Sin función
140 149
Restaurar orientación/nclinación (*)
150 159
Restaurar color (*)
160 169
Restaurar gobo (*)
170 179
Sin función
180 189
Restaurar foco (*)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
66/69 BT-150LS
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
190 199
Sin función
200 209
Restablecer todo (*)
210 219
Activar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*)
220 229
Desactivar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*)
230 255
Sin función
Nota (*): El retardo de función esestablecido en 3 segundos, la función seleccionada sólo se activará
mientras se reciba el valor DMX correspondiente durante al menos 3 segundos.
CONFIGURACIÓN DMX DEL BT-150LS EN MODO 15 CANALES:
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 255
Pan
2
000 255
Ajustar orientación (Bit menos importante)
3
000 255
Elevación
4
000 255
Ajustar inclinación (Bit menos importante)
5
000 255
Velocidad en Orientación/Inclinación (000 = rápido ~ 255 = lento)
6
000 255
Atenuador (0 a 100%)
7
Efecto estroboscópico/obturador
000 007
Obturador cerrado (sin emisión)
008 015
Obturador abierto
016 131
Estroboscópio 1 (lento → rápido)
132 139
Obturador abierto
140 181
Estroboscópio 2: apertura lenta/cierre instantáneo (lento → rápido)
182 189
Obturador abierto
190 231
Estroboscópio 3: apertura instantánea/cierre lento (rápido → lento)
232 239
Obturador abierto
240 247
Estroboscópio 4: estrobo aleatorio
248 255
Obturador abierto
8
Rueda de colores
000 007
COLOR 1 blanco (abierto)
008 015
COLOR 2 - azul claro
016 023
COLOR 3 - verde
024 031
COLOR 4 - naranja
032 039
COLOR 5 - amarillo
040 047
COLOR 6 - magenta
048 055
COLOR 7 - azul
056 063
COLOR 8 - rojo
064 127
Indexación (posiciones intermedias)
128 189
Rueda de colores girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Rueda de colores deja de girar
194 255
Rueda de colores girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
9
Rueda de Gobos Selección del Gobo
000 007
ABIERTO (sin gobo)
008 015
GOBO 1
016 023
GOBO 2
024 031
GOBO 3
032 039
GOBO 4
040 047
GOBO 5
048 055
GOBO 6
056 063
GOBO 7
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
67/69 BT-150LS
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
064 073
GOBO 1 Vibrando
074 082
GOBO 2 Vibrando
083 091
GOBO 3 Vibrando
092 100
GOBO 4 Vibrando
101 109
GOBO 5 Vibrando
110 118
GOBO 6 Vibrando
119 127
GOBO 7 Vibrando
128 189
Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Rueda de gobos deja de girar
194 255
Rueda de gobos girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
10
Rueda de gobos rotación
000 127
posicionamiento indexado: 0° 360°
128 189
Gobo girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Gobo deja de girar
194 255
Gobo girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
11
Prisma activado/desactivado
000 127
Efecto prisma DESACTIVADO
128 255
Efecto prisma ACTIVADO
12
Prisma rotación
000 127
posicionamiento indexado: 0° 360°
128 189
Prisma girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento)
190 193
Prisma deja de girar
194 255
Prisma girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido)
13
000 255
Foco (cercano a distante)
14
Funciones especiales
000 069
Sin función
070 079
Activar apagado durante orientación/inclinación (*)
080 089
Desactivar apagado durante orientación/inclinación (*)
090 099
Activar apagado durante el cambio de color (*)
100 109
Desactivar apagado durante el cambio de color (*)
110 119
Activar apagado durante el cambio de gobo (*)
120 129
Desactivar apagado durante el cambio de gobo (*)
130 139
Sin función
140 149
Restaurar orientación/nclinación (*)
150 159
Restaurar color (*)
160 169
Restaurar gobo (*)
170 179
Sin función
180 189
Restaurar foco (*)
190 199
Sin función
200 209
Restablecer todo (*)
210 219
Activar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*)
220 229
Desactivar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*)
230 255
Sin función
15
Velocidad del Color
000 254
Control gradual de la velocidad (rápido → lento)
255
Rápida
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
68/69 BT-150LS
GOBOS GIRATORIOS
La rueda de Gobos contiene 7 Gobos giratorios estándar (tamaño del Gobo: 26,8 mm tamaño de la
imagen: 22,0 mm) + Apertura.
Estos gobos pueden sustituirse por sus propios gobos personalizados, tanto de metal como de cristal.
Sustitución de los gobos:
Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y espere a que la unidad se enfríe.
Retire la cubierta de plástico del cabezal con un destornillador de estrella (PH2)
Localice la rueda de gobos con gobos giratorios.
Cada uno de los gobos se monta en un soporte independiente que puede retirarse fácilmente de la
rueda levantándolo un poco y tirando de él.
El gobo se fija en el soporte con un clip de alambre: retire el clip con cuidado.
Extraiga el gobo y sustitúyalo por otro nuevo
Ponga el clip de nuevo en su sitio y encaje el soporte en la rueda de gobos.
Ponga la cubierta de plástico del cabezal de nuevo en su sitio con un destornillador de estrella (PH2)
Hecho.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD CON EL CA8 O EL RF8SET
Cuando se utilice en los modos autónomo o maestro/esclavo, recomendamos
enfáticamente utilizar el CA-8 “Wired easy controller” o el RF-8SET
“Wireless easy controller).
CA-8 con cableado remoto: Conecte el controlador al
conector de entrada de la primera unidad (maestra).
RF-8SET inalámbrico remoto: La conexión remota
inalámbrica tiene dos partes:
RF-8T: Transmisor RF pequeño puede controlar hasta
5 efectos.
RF-8R: Pequeño receptor RF que debe conectarse a la
entrada DIN de 5 pines del BT-150LS. Consulte el manual
de instalación del receptor para más información.
Ahora puede controlar todas las unidades conectadas:
BOTÓN STANDBY (en espera):
Pulse este botón para iniciar/detener el modo apagado en todas las
unidades conectadas.
BOTONES MODO/FUNCIÓN:
Con el botón MODE puede seleccionar 3 modos diferentes:
El LED está apagado: Con el botón FUNCTION puede seleccionar modos de estrobo diferentes, como
“estrobo por sonido”.
El LED está parpadeando: Con el botón FUNCTION puede seleccionar distintos espectáculos.
El LED está apagado: (el modo música está desactivado temporalmente).
Pulse brevemente el botón FUNCTION: Para cambiar los colores.
Pulse y mantenga el botón FUNCTION: Para cambiar los gobos.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
69/69 BT-150LS
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando
realice mantenimiento/reparaciones.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden tener corrosión.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente
libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser
sustituida.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o chorro de aire.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector;
ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Limpie la óptica externa al menos una vez cada 30 días.
Limpie la óptica interna al menos cada 90 días.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza se lleve a cabo por personal
cualificado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación:
100 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
226 Vatios
Fusible:
6,3 A / 250 V
Control por Sonido:
Micrófono interno
Vertical/Horizontal:
540° / 270°
Ángulo del haz:
13°
Conexiones DMX:
XLR 3 pines macho / hembra
Led:
1 LED blando de 150 W
Tamaño:
ver dibujo
Peso:
14 kg
Esta información está sujeta a cambios sin notificación previa
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.briteq-lighting.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por comprar este producto de Briteq . Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con los requerimientos de las normas actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y las declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante.  Un proyector con cabezal móvil muy brillante basado en un potente módulo LED de 150 W.  Gran salida de luz y gobos nítidos, gracias su excelente óptica  Perfecto para empresas de alquiler, escenarios, discotecas...  La unidad puede ser controlada de diferentes modos:  Control DMX: mediante 14 o 15 canales  Modo autónomo: Activado por sonido mediante el micrófono interno  Modo Master/Slave para maravillosos shows sincronizados  Ruedas Gobo con 7 gobos giratorios + apertura  Rueda de color independiente con 7 colores + blanco  Prisma indexado de 3 caras, rotatorio  Foco controlado por DMX  Reposicionamiento automático de X/Y  Atenuación entre 0 y 100% y función de luz estroboscópica de alta frecuencia  Los controladores remotos opcionales se pueden utilizar: por cable CA8 o de modo inalámbrico RF8-SET  La fácil actualización del firmware mantiene su máquina al día en todo momento (se requiere un actualizador de firmware opcional)  Visualizador LED para una fácil navegación por el MENU  Ángulo del haz = 13°  Equipado con soportes omega para una instalación rápida ANTES DE USAR  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.  Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de incluir este manual de usuario. Compruebe el contenido: Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:  Unidad BT-150LS  Abrazadera de bloqueo rápido “Omega”  Cable de alimentación IEC  Cáncamo para instalación de un cable de seguridad opcional  Instrucciones de funcionamiento BRITEQ® 56/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación o mantenimiento solamente a personal cualificado. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto que pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la literatura que se entrega junto con el equipo. Este símbolo significa: sólo para uso en interiores. Este símbolo significa: lea las instrucciones Este símbolo significa: Equipo eléctrico de seguridad Clase I El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles) PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas. Pueden dañar la vista.  Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.  Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.  Esta unidad es solamente para uso en interiores.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.  Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.  La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente más altas.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.  Deje enfriar el dispositivo unos 10 minutos antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.  Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o cuando vayan realizar labores de mantenimiento o reparación.  La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.  El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar para evitar riesgos.  ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!  Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.  No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.  Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado. BRITEQ® 57/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario.  Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado por otro del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!  En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte inmediatamente con su distribuidor.  La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.  Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.  Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas que padezcan de epilepsia. MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)  Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.  Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.  El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde las personas puedan pasar o permanezcan sentadas.  Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.  Utilice siempre un cable de seguridad certificado (número 3 en la imagen) que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo al instalar la unidad. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.  El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la máquina y las relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima. 1. Pinza Opcional 2. Anclaje tipo omega especial (incluido) 3. Orificio roscado, utilizado para instalar la argolla suministrada 4. Cable opcional de seguridad BRITEQ® 58/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CÓMO CONFIGURAR LA UNIDAD PANEL DE CONTROL: 1. PANTALLA muestra los diversos MENUs y las funciones seleccionadas. 2. LEDS DMX Encendido Entrada DMX presente MASTER Encendido Modo maestro SLAVE Encendido Modo Esclavo SOUND Parpadeando Activación por sonido 3. BOTONES MENU Para seleccionar las funciones de programación ABAJO Ir hacia atrás en las funciones seleccionadas ARRIBA Ir hacia delante en las funciones seleccionadas ENTER Para confirmar las funciones seleccionadas 4. ENTRADAS/SALIDA DMX: Se utiliza para el enlace con DMX512. Utilice un cable balanceado XLR M/H de 3 pines de buena calidad para enlazar las unidades entre sí. 5. ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA CABLEADO: Utilizado para conectar un controlador manual CA-8 sencillo mientras que la unidad se utiliza en modo autónomo o en el modo maestro/esclavo. 6. ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA CABLEADO: Utilizada para conectar un controlador inalámbrico RF-8 mientras que la unidad se utiliza en modo autónomo o en el modo maestro/esclavo. 7. FUSIBLE DE LA RED ELÉCTRICA: ¡Protege los sistemas electrónicos internos, no el conector de entrada/salida! Sustituya siempre el fusible por uno del mismo valor. 8. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN/SALIDA: Conectores IEC: conecte el cable de alimentación suministrado en el conector de entrada; el conector de salida se puede usar para dar alimentación a la siguiente unidad de la cadena. MENÚ PRINCIPAL:  Para seleccionar cualquiera de las funciones, pulse el botón MENU varias veces hasta que aparezca la función deseada en el visualizador o use los botones ABAJO y ARRIBA para desplazarse por el menú.  Seleccione la función con el botón ENTER (el visualizador parpadea).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el modo o el valor.  Una vez seleccionado el modo o el valor deseado, pulse el botón ENTER para confirmar.  Luego pulse el botón MENU durante 2 segundos para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria. Dirección DMX Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX.  Pulse el botón MENU “DMX Address” que se muestre en pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar la dirección DMX512.  Una vez que se muestre en el visualizador la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: Pulse el botón MENU durante alrededor de 2 segundos. BRITEQ® 59/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo de canal Se utiliza para establecer el modo de configuración de canal deseado.  Pulse el botón MENU hasta que “Channel mode” aparezca en pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Use el botón ABAJO y ARRIBA para seleccionar modo 14Ch u 15Ch.  Una vez que se muestre en el visualizador el modo de configuración de canal deseado, presione el botón ENTER para guardarla. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Modo Show Elija el modo Show cuando la unidad será usada en modo autónomo o master/slave.  Pulse el botón MENU hasta que “Show Mode” aparezca en pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar uno de los espectáculos disponibles:  Show 1: El aparato se coloca en el suelo. Movimiento vertical con ángulo de 210º.  Show 2: El aparato se coloca bajo el techo. Movimiento vertical con ángulo de 90º.  Show 3: El aparato se coloca en un podio, frente a la audiencia. El foco siempre está proyectando en la dirección de la audiencia; o sea delante del escenario. Ángulo de movimiento horizontal (de izquierda a derecha a izquierda): 160°. Ángulo de movimiento vertical: 90º (60º sobre la horizontal; 30º bajo la horizontal.)  Show 4: El aparato se coloca bajo el techo. El foco es proyectado principalmente frente al escenario. Ángulo de movimiento horizontal (de izquierda a derecha a izquierda):160°. Ángulo de movimiento vertical: 90º (verticalmente, hacia delante 75º; hacia atrás 15º).  Una vez que se muestre en el visualizador el modo correcto, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Modo Esclavo Se utiliza para hacer que la unidad esclava trabaje en oposición a la unidad maestra o que trabaje en completo sincronismo.  Pulse el botón MENU “Slave Mode” que se muestre en pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar modo Slave 1 (normal) o Slave 2 (show invertido).  Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: Pulse el botón MENU durante alrededor de 2 segundos. Modo apagado Con esta opción podrá seleccionar cuál será el comportamiento del proyector cuando pierda la señal DMX o cuando no esté conectado.  Modo M/S (modo maestro/esclavo): Cuando no se detecta señal DMX, el proyector comienza a funcionar en modo autónomo. Los programas internos se activan al ritmo de la música mediante el micrófono incorporado.  HOLD: Cuando no se detecta la señal DMX, la unidad conserva los últimos valores dmx recibidos y espera la señal DMX.  BLACKOUT: Cuando no se detecta señal DMX, la unidad entra en modo apagado y espera a la señal DMX.  Pulse el botón MENU “Black Out” que se muestre en pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar uno de los espectáculos disponibles.  Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. BRITEQ® 60/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Estado del Sonido La unidad trabaja al ritmo del tiempo cuando se utiliza en modo autónomo o maestro/esclavo  Pulse el botón MENU “Sound State” que se muestre en pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar el modo “On” u “Off”.  Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Sensibilidad del Sonido Se utiliza para establecer la sensibilidad del micrófono interno  Pulse el botón MENU “Sound Sense” que se muestre en pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar un valor entre “0” (muy baja sensibilidad) y “100” (alta sensibilidad).  Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Inversión Horizontal Normal: Movimiento horizontal no invertido. Inversión Horizontal: Movimiento horizontal invertido.  Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla “Pan Inverse”.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar el modo “No” (normal), o “Yes” (inversión horizontal).  Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Inversión Vertical Normal: Movimiento vertical no invertido. Inversión Vertical: Movimiento vertical invertido.  Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla “Tilt Inverse”.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. BRITEQ® 61/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar el modo “No” (normal), o “Yes” (inversión Vertical).  Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Retroiluminación Retroiluminación encendida: El visualizador siempre está iluminado. Retroiluminación apagada: El visualizador está oscuro cuando no se utiliza.  Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Back Light”.  Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear.  Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar “On” (visualizador siempre iluminado) u “Off” (visualizador oscuro cuando no se utiliza).  Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Ajuste del Foco Se utiliza para ayudarle a ajustar el foco de los gobos rotatorios.  Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Focus Adjust”.  Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “90° en inclinación”.  Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “0° en orientación”.  Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “90° en orientación”.  Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “180° en orientación”.  Pulse el botón ENTER y la unidad se desplaza a la posición “270° en orientación”. En los 5 pasos anteriores podrá ajustar el enfoque usando los botones ARRIBA/ABAJO de la unidad (el visualizador mostrará el estado actual del enfoque). Atención: Por favor, tenga en cuenta que solo podrá ajustar un “enfoque medio” para todas las 5 posiciones, de manera que no es posible ajustar un enfoque perfectamente preciso para todas ellas.  Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.  Para salir del modo de programación y guardar la nueva configuración en la memoria: pulse el botón MENU durante 2 segundos. Prueba automática Utilizada para activar el programa interno “self-test” (autocomprobación) el cual verifica todas las posibilidades de la unidad.  Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Auto Test”.  Oprima el botón ENTER para iniciar el programa interno de autocomprobación.  Para regresar a las funciones, presione el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Temperatura del interior de la unidad Se utiliza para mostrar la temperatura del interior de la unidad  Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Temp.”.  Pulse el botón ENTER para mostrar la temperatura interna de la unidad en la pantalla.  Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Fixture Hours (Horas de la unidad) Se utiliza para mostrar la cantidad de horas de trabajo de la unidad.  Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Fixture Time”.  Pulse el botón ENTER para mostrar la cantidad de horas de trabajo en la pantalla.  Para regresar a las funciones, presione el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. BRITEQ® 62/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Versión de firmware Se utiliza para mostrar la versión del software instalado en la unidad  Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Firmware Version”.  Oprima el botón ENTER para mostrar la versión de software en el visualizador.  Para regresar a las funciones, presione el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Reiniciar Se utiliza para forzar un reinicio de la unidad.  Presione el botón MENU hasta que se muestre en el visualizador “Reset”.  Presione el botón ENTER para reiniciar la unidad. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Por favor, consulte también el capítulo sobre la configuración de canal DMX de la unidad para saber cómo puede forzar un reinicio por DMX. INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país. Instalación eléctrica para 1 unidad autónoma:  Simplemente inserte el cable de alimentación. La unidad comienza a trabajar inmediatamente en el modo autónomo. Observación 1: Puede conectar un mando a distancia CA-8 o RF-8 a la unidad si desea tener más control. Consulte “cómo operar la unidad” para aprender cómo hacerlo. Observación 2: Si no hay salida, asegúrese de configurar la unidad en el modo maestro y establezca el modo de apagado (blackout) en “M/S” y el Modo de sonido (Sound Mode) en “On” (consulte el capítulo anterior). Instalación eléctrica para dos o más unidades en el modo master/slave: En este modo las unidades mostrarán un espectáculo sincronizado, trabajando al ritmo de la música.  Conecte desde 2 hasta un máximo de 16 unidades entre sí utilizando cables de micrófono balanceados de buena calidad. La primera unidad de la cadena actuará automáticamente como unidad maestra, las otras unidades actuarán automáticamente como esclavas.  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.  ¡Hecho! Observación 1: Puede conectar un mando a distancia CA-8 o RF.8 a la unidad maestra si desea tener más control sobre la operación maestra/esclava Observación 2: Si no hay salida, asegúrese de configurar la primera unidad en el modo maestro y establezca el modo de apagado (blackout) en “M/S” y el Modo de sonido (Sound Mode) en “On” (consulte el capítulo anterior) Instalación eléctrica en modo DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Tiene que encadenar el controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable balanceado de buena calidad.  Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados. Disposición de los pines en XLR de 3 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+). BRITEQ® 63/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Disposición de los pines en XLR de 5 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+)~ los pines 4+5 no se usan.  Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.  Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia dirección de inicio, de manera que sepa cuáles comandos procedentes del controlador tiene que decodificar. En la sección siguiente aprenderá cómo configurar las direcciones DMX.  CÓMO ESTABLECER LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA: Consulte el capítulo anterior (Configuración de la dirección DMX-512) para aprender cómo establecer la dirección de inicio en esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Desafortunadamente, es imposible decirle en este manual de usuario cuáles direcciones de inicio tiene que establecer, porque esto depende completamente del controlador que utilice. De manera que consulte el manual de usuario de su controlador DMX para averiguar cuáles direcciones de inicio debe establecer. CONFIGURACIÓN DMX DEL BT-150LS EN MODO 14 CANALES: CANAL VALOR 1 2 3 4 5 6 FUNCIÓN 000 – 255 Pan 000 – 255 Ajustar orientación (Bit menos importante) 000 – 255 Elevación 000 – 255 Ajustar inclinación (Bit menos importante) 000 – 255 Velocidad en Orientación/Inclinación (000 = rápido ~ 255 = lento) 000 – 255 Atenuador (0 a 100%) Efecto estroboscópico/obturador 7 000 – 007 008 – 015 016 – 131 132 – 139 140 – 181 182 – 189 190 – 231 232 – 239 240 – 247 248 – 255 Obturador cerrado (sin emisión) Obturador abierto Estroboscópio 1 (lento → rápido) Obturador abierto Estroboscópio 2: apertura lenta/cierre instantáneo (lento → rápido) Obturador abierto Estroboscópio 3: apertura instantánea/cierre lento (rápido → lento) Obturador abierto Estroboscópio 4: estrobo aleatorio Obturador abierto Rueda de colores 8 000 – 007 008 – 015 016 – 023 024 – 031 032 – 039 040 – 047 048 – 055 056 – 063 BRITEQ® COLOR 1 – blanco (abierto) COLOR 2 - azul claro COLOR 3 - verde COLOR 4 - naranja COLOR 5 - amarillo COLOR 6 - magenta COLOR 7 - azul COLOR 8 - rojo 64/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CANAL VALOR 064 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 FUNCIÓN Indexación (posiciones intermedias) Rueda de colores girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de colores deja de girar Rueda de colores girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Rueda de Gobos – Selección del Gobo 9 000 – 007 008 – 015 016 – 023 024 – 031 032 – 039 040 – 047 048 – 055 056 – 063 064 – 073 074 – 082 083 – 091 092 – 100 101 – 109 110 – 118 119 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 ABIERTO (sin gobo) GOBO 1 GOBO 2 GOBO 3 GOBO 4 GOBO 5 GOBO 6 GOBO 7 GOBO 1 – Vibrando GOBO 2 – Vibrando GOBO 3 – Vibrando GOBO 4 – Vibrando GOBO 5 – Vibrando GOBO 6 – Vibrando GOBO 7 – Vibrando Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de gobos deja de girar Rueda de gobos girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Rueda de Gobos – rotación 10 000 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 posicionamiento indexado: 0° – 360° Gobo girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Gobo deja de girar Gobo girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Prisma activado/desactivado 11 000 – 127 Efecto prisma DESACTIVADO 128 – 255 Efecto prisma ACTIVADO Prisma – rotación 12 13 000 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 posicionamiento indexado: 0° – 360° Prisma girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Prisma deja de girar Prisma girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) 000 – 255 Foco (cercano a distante) Funciones especiales 14 000 – 069 070 – 079 080 – 089 090 – 099 100 – 109 110 – 119 120 – 129 130 – 139 140 – 149 150 – 159 160 – 169 170 – 179 180 – 189 BRITEQ® Sin función Activar apagado durante orientación/inclinación (*) Desactivar apagado durante orientación/inclinación (*) Activar apagado durante el cambio de color (*) Desactivar apagado durante el cambio de color (*) Activar apagado durante el cambio de gobo (*) Desactivar apagado durante el cambio de gobo (*) Sin función Restaurar orientación/nclinación (*) Restaurar color (*) Restaurar gobo (*) Sin función Restaurar foco (*) 65/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CANAL VALOR FUNCIÓN 190 – 199 Sin función 200 – 209 Restablecer todo (*) 210 – 219 Activar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*) 220 – 229 Desactivar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*) 230 – 255 Sin función Nota (*): El retardo de función está establecido en 3 segundos, la función seleccionada sólo se activará mientras se reciba el valor DMX correspondiente durante al menos 3 segundos. CONFIGURACIÓN DMX DEL BT-150LS EN MODO 15 CANALES: CANAL VALOR 1 2 3 4 5 6 FUNCIÓN 000 – 255 Pan 000 – 255 Ajustar orientación (Bit menos importante) 000 – 255 Elevación 000 – 255 Ajustar inclinación (Bit menos importante) 000 – 255 Velocidad en Orientación/Inclinación (000 = rápido ~ 255 = lento) 000 – 255 Atenuador (0 a 100%) Efecto estroboscópico/obturador 7 000 – 007 008 – 015 016 – 131 132 – 139 140 – 181 182 – 189 190 – 231 232 – 239 240 – 247 248 – 255 Obturador cerrado (sin emisión) Obturador abierto Estroboscópio 1 (lento → rápido) Obturador abierto Estroboscópio 2: apertura lenta/cierre instantáneo (lento → rápido) Obturador abierto Estroboscópio 3: apertura instantánea/cierre lento (rápido → lento) Obturador abierto Estroboscópio 4: estrobo aleatorio Obturador abierto Rueda de colores 8 000 – 007 008 – 015 016 – 023 024 – 031 032 – 039 040 – 047 048 – 055 056 – 063 064 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 COLOR 1 – blanco (abierto) COLOR 2 - azul claro COLOR 3 - verde COLOR 4 - naranja COLOR 5 - amarillo COLOR 6 - magenta COLOR 7 - azul COLOR 8 - rojo Indexación (posiciones intermedias) Rueda de colores girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de colores deja de girar Rueda de colores girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Rueda de Gobos – Selección del Gobo 9 000 – 007 008 – 015 016 – 023 024 – 031 032 – 039 040 – 047 048 – 055 056 – 063 BRITEQ® ABIERTO (sin gobo) GOBO 1 GOBO 2 GOBO 3 GOBO 4 GOBO 5 GOBO 6 GOBO 7 66/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CANAL VALOR 064 – 073 074 – 082 083 – 091 092 – 100 101 – 109 110 – 118 119 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 FUNCIÓN GOBO 1 – Vibrando GOBO 2 – Vibrando GOBO 3 – Vibrando GOBO 4 – Vibrando GOBO 5 – Vibrando GOBO 6 – Vibrando GOBO 7 – Vibrando Rueda de gobos girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Rueda de gobos deja de girar Rueda de gobos girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Rueda de gobos – rotación 10 000 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 posicionamiento indexado: 0° – 360° Gobo girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Gobo deja de girar Gobo girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) Prisma activado/desactivado 11 000 – 127 Efecto prisma DESACTIVADO 128 – 255 Efecto prisma ACTIVADO Prisma – rotación 12 13 000 – 127 128 – 189 190 – 193 194 – 255 posicionamiento indexado: 0° – 360° Prisma girando en sentido de las agujas del reloj (rápido → lento) Prisma deja de girar Prisma girando en sentido contrario a las agujas del reloj (lento → rápido) 000 – 255 Foco (cercano a distante) Funciones especiales 14 000 – 069 070 – 079 080 – 089 090 – 099 100 – 109 110 – 119 120 – 129 130 – 139 140 – 149 150 – 159 160 – 169 170 – 179 180 – 189 190 – 199 200 – 209 210 – 219 220 – 229 230 – 255 Sin función Activar apagado durante orientación/inclinación (*) Desactivar apagado durante orientación/inclinación (*) Activar apagado durante el cambio de color (*) Desactivar apagado durante el cambio de color (*) Activar apagado durante el cambio de gobo (*) Desactivar apagado durante el cambio de gobo (*) Sin función Restaurar orientación/nclinación (*) Restaurar color (*) Restaurar gobo (*) Sin función Restaurar foco (*) Sin función Restablecer todo (*) Activar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*) Desactivar apagado durante el cambio de gobo/color o orientación/inclinación (*) Sin función Velocidad del Color 15 000 – 254 Control gradual de la velocidad (rápido → lento) 255 Rápida BRITEQ® 67/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES GOBOS GIRATORIOS La rueda de Gobos contiene 7 Gobos giratorios estándar (tamaño del Gobo: 26,8 mm –tamaño de la imagen: 22,0 mm) + Apertura. Estos gobos pueden sustituirse por sus propios gobos personalizados, tanto de metal como de cristal. Sustitución de los gobos:  Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y espere a que la unidad se enfríe.  Retire la cubierta de plástico del cabezal con un destornillador de estrella (PH2)  Localice la rueda de gobos con gobos giratorios.  Cada uno de los gobos se monta en un soporte independiente que puede retirarse fácilmente de la rueda levantándolo un poco y tirando de él.  El gobo se fija en el soporte con un clip de alambre: retire el clip con cuidado.  Extraiga el gobo y sustitúyalo por otro nuevo  Ponga el clip de nuevo en su sitio y encaje el soporte en la rueda de gobos.  Ponga la cubierta de plástico del cabezal de nuevo en su sitio con un destornillador de estrella (PH2)  Hecho. OPERACIÓN DE LA UNIDAD CON EL CA8 O EL RF8SET Cuando se utilice en los modos autónomo o maestro/esclavo, recomendamos enfáticamente utilizar el CA-8 “Wired easy controller” o el RF-8SET “Wireless easy controller).  CA-8 con cableado remoto: Conecte el controlador al conector de entrada de la primera unidad (maestra).  RF-8SET inalámbrico remoto: La conexión remota inalámbrica tiene dos partes:  RF-8T: Transmisor RF pequeño puede controlar hasta 5 efectos.  RF-8R: Pequeño receptor RF que debe conectarse a la entrada DIN de 5 pines del BT-150LS. Consulte el manual de instalación del receptor para más información. Ahora puede controlar todas las unidades conectadas: BOTÓN STANDBY (en espera): Pulse este botón para iniciar/detener el modo apagado en todas las unidades conectadas. BOTONES MODO/FUNCIÓN: Con el botón MODE puede seleccionar 3 modos diferentes:  El LED está apagado: Con el botón FUNCTION puede seleccionar modos de estrobo diferentes, como “estrobo por sonido”.  El LED está parpadeando: Con el botón FUNCTION puede seleccionar distintos espectáculos.  El LED está apagado: (el modo música está desactivado temporalmente).  Pulse brevemente el botón FUNCTION: Para cambiar los colores.  Pulse y mantenga el botón FUNCTION: Para cambiar los gobos. BRITEQ® 68/69 BT-150LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando realice mantenimiento/reparaciones.  Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe. Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:  Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben estar bien apretados y no pueden tener corrosión.  Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente libres de cualquier deformación.  Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser sustituida.  Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente incluso si se detecta un problema pequeño.  Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno) y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.  El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o chorro de aire.  La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector; ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los componentes ópticos de la unidad.  Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.  Siempre seque cuidadosamente las piezas.  Limpie la óptica externa al menos una vez cada 30 días.  Limpie la óptica interna al menos cada 90 días. Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza se lleve a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación: Consumo de potencia: Fusible: Control por Sonido: Vertical/Horizontal: Ángulo del haz: Conexiones DMX: Led: Tamaño: Peso: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz 226 Vatios 6,3 A / 250 V Micrófono interno 540° / 270° 13° XLR 3 pines macho / hembra 1 LED blando de 150 W ver dibujo 14 kg Esta información está sujeta a cambios sin notificación previa Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com BRITEQ® 69/69 BT-150LS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Briteq BT-150LS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario