Leviton LEDFS-50B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

LEO™ LED Follow Spot
Cat. No. LEDFS
User Guide
TABLE OF CONTENTS
Warnings and Cautions
Introduction
Features
Specifications
Mounting
Mounting to Tripod
Alternate Yoke Mount
Mounting 5-Color Changer
Angle Adjustments
Beam Shaping
Operation
Strobe
Dim
Maintenance
To Extend LED Lifespan
Lens Cleaning
Fuse Replacement
Accessories
Warranty
1
1
1
2
3
3
3
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
Dual Cooling Fan
Detachable Gobo Holder
Lens Tube Cover
5-Color Changer
Yoke
Fastening
Lever
Power
Lead
Optional Mounting
Hole for Yoke
Dimmer
with Indicator
Strobe
Button
Cover Latch
Cover Latch
Detachable Iris Diaphragm
Focusing
Knobs
Side Handle
Yoke
Rear
Handle
INTRODUCTION
LEO™ LED Follow Spot is a high-performance LED lighting fixture that delivers a bright and long beam in a choice of color
temperatures (3200K and 5600K) with high color rendering index (CRI 90
+
).
WARNINGS AND CAUTIONS
TO AVOID SHOCK OR DEATH, always connect this product to a grounded circuit.
DO NOT operate this product if there is visible damage to the unit or cable connections.
DO NOT operate near flammable materials - minimum 8" (20 cm) from adjacent surface.
DO NOT expose to moisture. This product is for indoor use ONLY!
Allow product to fully acclimate to surrounding environment before connecting to a power source.
DO NOT open the housing or attempt any repairs. Opening the housing or attempting to repair the product will void the
warranty. Contact Leviton Technical Assistance.
Mount fixture in a safe position with adequate ventilation and away from a heat source - minimum 20" (50 cm) from
adjacent surface. Maximum ambient temperature is 95 °F (35 °C).
DO NOT cover the ventilation holes when operating to avoid internal overheating.
Avoid direct eye exposure to the light source while the product is ON.
When the Follow Spot is mounted to a tripod, the base width of the tripod must be a minimum of 32" (81 cm) in diameter
and the mounting height of the Follow Spot yoke must not exceed 44" (112 cm).
If you are unsure about any part of these instructions, consult an electrician.
1
FEATURES
Zoom Lens - 8° to 15°
5-Color Changer
Fully Dimmable - 0% to 100%
Iris Diaphragm
B Size Metal Gobo Holder (W 3-3/4”, Open Dia. 2-3/4”)
Strobe Light
5m Power Lead with powerCON and PBG (NEMA 5-15P Connector)
Quiet Operation
Rear View
Yoke
Fastening
Lever
Optical
Zoom
Adjusting
Knob
Power IN
Push ON/
OFF Power
Switch
13 mm
Mounting Hole
Yoke
Fuse
Rear
Handle
Detachable
Gobo Holder
Detachable
Iris Diaphragm
SPECIFICATIONS
2
Cat. No.
Color
Temperature
Housing
Color
Wattage
Standby
Load
Weight Size Electrical Agency
LEDFS-30B 3200K Black
230W 9W
36.6 lbs.
(16.6 kg)
Width 12.2"
(
310mm)
Height 13" (330mm)
Depth 38.3" (972mm
)
100-240VAC,
50/60hz
ETL
cETL
CE
FCC
LEDFS-30W 3200K White
LEDFS-50B 5600K Black
LEDFS-50W 5600K White
3
Hex Nut
Yoke
Tripod
MOUNTING TO TRIPOD
LEO™ LED Follow Spot can also be mounted to a Follow Spot tripod. Ensure it is mounted securely using the 3/8" (9.5mm)
spigot adapter and hex nut provided with the tripod. NOTE: If your tripod is provided with wheels, the wheels should be
installed prior to attaching the fixture to the tripod. When the Follow Spot is mounted to a tripod, the base width of the tripod
must be a minimum of 32" (81 cm) in diameter and the mounting height of the Follow Spot yoke must not exceed 44" (112 cm).
Yoke Mounting
without
5-Color Changer
Yoke Mounting
with
5-Color Changer
ALTERNATE YOKE MOUNT
NOTE: The yoke mounting position can be adjusted to accommodate varying weights of different accessories. The fixture
comes mounted to the adjustment hole closest to the lens to accommodate the 5-Color Changer. If using the fixture without
the 5-Color Changer, use the alternate mounted hole for better balance.
MOUNTING
LEO™ LED Follow Spot is fitted with a mounting yoke. The yoke has a 0.5" (13mm) hole for the attachment of a Ø 29mm
spigot. Ensure the structure you are mounting to can support the load of the fixture.
Always mount this product in a safe position with adequate ventilation and away from a heat source - minimum 20"
(50 cm) from adjacent surface.
DO NOT operate product near flammable materials - minimum 8" (20 cm) from adjacent surfaces.
LEO™ LED Follow Spot may be operated in any position (max. tilt +45° to -45° from horizontal and panning freely).
NOTE: Ensure there is adequate room for ventilation, configuration, and maintenance.
Screw Screw
Screw
Position
over
Screws
Slide Down
Tighten
MOUNTING 5-COLOR CHANGER
Position 5-Color Changer on front plate of fixture (ensure color levers are on right side when viewed from behind fixture)
Line up mounting holes with screws and attach, sliding 5-Color Changer down into position
Tighten mounting screws with long screwdriver
NOTE: 5-Color Changer is also equipped with a drop-in runner slot for color/diffusion media (190 mm x 190 mm).
NOTE: Always close the 5-Color Changer when transporting or storing the fixture.
4
Side Handle
Rear Handle
Yoke Fastening Lever
ANGLE ADJUSTMENTS
LEO™ LED Follow Spot can be panned, tilted up and down to position the light where it is needed.
Loosen the yoke-fastening lever, while holding the fixture steady with the side handle or rear handle of the fixture.
With the fixture turned ON, use the handles and tilt it to the desired angle.
Tighten the yoke-fastening lever once positioned.
Insert Iris or
Gobo Holder
Gobo SlotIris Slot
Rear Lens
Front Lens
5
BEAM SHAPING
The LED Follow Spot light can be shaped as follows:
Drop-in Iris Pattern
Drop-in Gobo Pattern
Variable Beam*
*
Variable beam is altered by adjusting the front and rear zoom lenses in relation to one another.
The front lens defines the beam spread. The rear lens controls the softness or hardness of the beam edge.
OPERATION
For standard operation, connect the
LEO™ LED Follow Spot
to a power source (100-240VAC single phase). To switch ON,
press the POWER button at the back of the fixture. The red status indication lamp
(
POWER
)
on the control panel will light up
when power is applied.
NOTE: The fixture is equipped with two fans to aid in the cooling process. They are designed to vary their velocity at different
operating temperatures. Ensure vents are clean to maintain proper cooling. Avoid touching the fixture's housing as it may
become hot during use.
TO DIM
To decrease light output, turn the dimming knob
counterclockwise to DIM.
To increase light output, turn the dimming knob
clockwise to BRIGHT. The green status indication
lamp (DIM) on the control panel will light up
according to the intensity of the light output.
POWER DIM
DIM
BRIGHT
PRESS
STROBE LIGHT EFFECT
POWER DIM
DIM
BRIGHT
PRESS
STROBE LIGHT EFFECT
STROBE
To begin, press and hold the STROBE button.
Release the STROBE button to stop the effect.
Light output will be resumed to the previous setting.
CONTROL INTERFACE (located on side of fixture)
6
OPEN LOCK
FUSE
250VAC 5A
SLOW BLOW
TO EXTEND LED LIFESPAN
Keep unit clean and vent holes clear from debris
Maintain adequate ventilation around the fixture while in use
Reduce ambient temperature
Limit overall projection intensity
LENS CLEANING
Unplug LED Follow Spot from power and wait until fixture is at room temperature
Open lens compartment door by lifting the two spring clips on the top of the lens tube
Remove dust with a blast of oil-free air or wipe with a clean, lint-free cloth
DO NOT use ammonia-based or other harsh commercial cleaners (Isopropyl alcohol may be used on the cloth)
Ensure all parts are completely dry before restoring power
Replace lenses if they contain visible damage (cracks or deep scratches)
FUSE REPLACEMENT
Unplug the product from power.
Using a slotted screwdriver, push slightly at the slot of the fuse cap and rotate
counterclockwise to open.
Remove fuse cap and fuse. Place new fuse inside the fuse cap.
Screw the fuse cap with new fuse back in place and reconnect power.
MAINTENANCE
To eliminate unnecessary wear and improve lifespan, disconnect the LEO™ LED Follow Spot completely from power when
not in use.
NOTE: LEO™ LED Follow Spot comes with a power lead terminated with a powerCON A connector on one side, and a PBG
NEMA 5-15P connector on the other side. Other connector options are available from Leviton or may be installed by your
contractor.
Power Cable Color Coding for Inspection
Connection Wire Wire
AC Live Brown Black
AC Neutral Blue White
AC Ground Green/Yellow Green/Yellow
Accessory Part Number
Drop-In Iris LEDAC-IRS
B Size Metal Gobo Holder (W 3-3/4", Open Dia 2-3/4") LEDAC-PTN
5-Color Changer (Black) N/A - Available with fixture only
5-Color Changer (White) N/A - Available with fixture only
Follow Spot Tripod LEDFS-STD
Follow Spot Tripod with wheels LEDFS-STW
ACCESSORIES
To eliminate unnecessary wear and improve lifespan, disconnect the LEO™ LED Follow Spot completely from power when
not in use.
Projecteur de poursuite LEO
MC
à DEL
N
o
de cat. LEDFS
Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements et mises en garde
Introduction
Caractéristiques
Fiche technique
Installation
Fixation à un trépied
Autre manière de fixer la lyre
Installation du changeur à cinq couleurs
Réglages de position
Modelage du faisceau
Mode d’emploi
Stroboscope
Réglage de l’intensité du faisceau
Maintenance
Prolongation de la durée utile
Nettoyage des lentilles
Remplacement du fusible
Accessoires
Garantie
9
9
9
10
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
14
14
14
14
23
Double ventilateur
de refroidissement
Porte-gobo amovible
Cylindre de lentille
Changeur à cinq
couleurs
Levier de
blocage de
la lyre
Cordon
d’alimentation
Autre trou de fixation
de la lyre
Gradateur à
indicateur
Bouton du
stroboscope
Fermoir à
ressort
Fermoir à ressort
Iris amovible
Cadrans
de mise
au point
Poignée
latérale
Lyre
Poignée
arrière
INTRODUCTION
Le projecteur de poursuite LEO
MC
à DEL est un appareil d’éclairage performant qui produit un long faisceau lumineux à des
températures chromatiques de 3 200 et de 5 600 K avec un indice de rendu des couleurs (IRC) de plus de 90 sur 100.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
POUR ÉVITER LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, il faut toujours raccorder ce
produit à un circuit mis à la terre.
NE PAS utiliser ce produit si des dommages sont visibles sur ses composants ou ses câbles de connexion.
NE PAS utiliser ce produit près de matières inflammables (maintenir une distance de 8 po [20 cm] de telles matières).
NE PAS exposer ce produit à l’humidité. Il est conçu pour l’intérieur SEULEMENT! Laisser le produit s’acclimater
complètement à son environnement avant de le raccorder à une source de courant. NE PAS ouvrir ou tenter de réparer ce
produit, ce qui aurait pour effet d’en annuler la garantie. Communiquer avec le service de soutien technique de Leviton en
cas de besoin.
Installer le produit de manière sécuritaire et à un endroit bien ventilé, à l’écart de toute source de chaleur (maintenir une
distance de 20 po [50 cm] de telles sources). Température ambiante maximale de 95 °F (35 °C).
Pour éviter les risques de surchauffe interne, NE PAS couvrir les orifices de ventilation du produit lorsqu’on l’utilise.
Éviter de regarder directement la source lumineuse quand le produit est sous tension.
Quand le projecteur est monté sur un trépied, l’écart minimal entre les pattes doit être de 32 po (81 cm), et la hauteur
maximale de la lyre doit être de 44 po (112 cm).
À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien.
9
CARACTÉRISTIQUES
Zoom de -8 à 15°
Changeur à cinq couleurs
Gradation pleine bande de 0 à 100 %
Iris amovible
Porte-gobo métallique de taille B (largeur de 3 3/4 po [9,5 cm]; ouverture d’un diamètre de 2 2/4 po [6,4 cm])
• Stroboscope
Cordon d’alimentation de 5 m avec connecteurs PowerCON et PBG (NEMA 5-15P)
Fonctionnement silencieux
Vue arrière
Levier de
blocage de
la lyre
Cadran de
mise au
point
Entrée
d’alimentation
Commutateur
à poussoir
Trou de fixation
de 13 mm
Lyre
Fusible
Poignée
arrière
Porte-gobo
amovible
Iris amovible
FICHE TECHNIQUE
10
N
o
de cat.
Température
chromatique
Couleur
du corps
Puissance
Consommation
au repos
Poids Dimensions
Tension et
fréquence
Homologations
LEDFS-30B 3 200 K Noir
230 W 9 W
36,6 lb
(16,6 kg)
Largeur de 310mm
Hauteur de 330mm
Profondeur de 972mm
100-240 V c.a.,
50/60hz
ETL
cETL
CE
FCC
LEDFS-30W 3 200 K Blanc
LEDFS-50B 5 600 K Noir
LEDFS-50W 5 600 K Blanc
11
Écrou hexagonal
Lyre
Trépied
FIXATION À UN TRÉPIED
Les projecteurs de poursuite LEO
MC
à DEL peuvent être montés sur un trépied. Il faut s’assurer qu’ils sont solidement fixés
au moyen de l’embout adaptateur et de l’écrou hexagonal fourni avec ce dernier. REMARQUE : si le trépied est muni de
roulettes, celles-ci devraient être installées avant la fixation du projecteur. Quand le projecteur est monté sur un trépied,
l’écart minimal entre les pattes doit être de 32 po (81 cm), et la hauteur maximale de la lyre doit être de 44 po (112 cm).
Lyre assemblée
sans changeur à
cinq couleurs
Lyre assemblée avec
un changeur à cinq
couleurs
AUTRE MANIÈRE DE FIXER LA LYRE
REMARQUE : la position de la lyre peut être modifiée de façon à s’adapter au poids de divers accessoires. Par défaut, c’est
le trou le plus près de la lentille qui est utilisé, en prévision de l’installation du changeur à cinq couleurs. Si ce dernier n’est
pas employé, il faut se servir de l’autre trou pour mieux équilibrer l’assemblage.
INSTALLATION
Les projecteurs de poursuite LEO
MC
à DEL sont dotés d’une lyre de fixation. Cette lyre a un trou de 0,5 po (13 mm)
permettant de la fixer à un embout d’un diamètre de 29 mm. Remarque : il faut s’assurer que la structure à laquelle le
projecteur sera fixé peut en supporter le poids.
Il faut toujours installer le produit de manière sécuritaire et à un endroit bien ventilé, à l’écart de toute source de chaleur
(maintenir une distance de 20 po [50 cm] de telles sources).
NE PAS utiliser ce produit près de matières inflammables (maintenir une distance de 8 po [20 cm] de telles matières).
Ce produit peut être orienté dans n’importe quelle direction et effectuer des panoramiques à volonté à des angles allant de
+45° à -45° de l’horizontale. REMARQUE : il faut prévoir suffisamment d’espace autour du produit pour pouvoir assurer sa
ventilation, sa configuration et son entretien.
Vis Vis
Vis
Placer
au-dessus
des vis
Glisser vers le bas
Serrer
INSTALLATION DU CHANGEUR À CINQ COULEURS
Placer le changeur au bout du cylindre en s’assurant que les leviers de couleur sont du côté droit lorsqu’on est derrière le
projecteur.
Aligner les trous de fixation sur les vis et faire glisser le changeur vers le bas pour le mettre en position.
Serrer les vis au moyen d’un long tournevis.
REMARQUE : le changeur est aussi muni d’une fente d’insertion pour un filtre de coloration/diffusion de 190 x 190 mm.
REMARQUE : il faut toujours fermer le changeur quand on transporte ou range le projecteur.
12
Poignée latérale
Poignée arrière
Levier de blocage
de la lyre
RÉGLAGES DE POSITION
Les projecteurs de poursuite LEO
MC
à DEL peuvent effectuer des panoramiques, et peuvent être inclinés vers le haut ou vers
le bas de manière à jeter leur lumière là où elle est requise.
En tenant bien le projecteur au moyen de la poignée latérale ou arrière, desserrer le levier de blocage de la lyre.
Alors que le projecteur est allumé, utiliser les poignées pour le tourner et l’incliner de la manière voulue.
Resserrer le levier de blocage.
Insérer le
diaphragme
ou le gobo
Fente du
gobo
Fente du
diaphragme
Lentille
arrière
Lentille avant
13
MODELAGE DU FAISCEAU
Le faisceau des projecteurs de poursuite LEO
MC
à DEL peut être modelé des façons suivantes :
faisceau défini par un iris amovible;
faisceau défini par un gobo;
faisceau variable.*
* Les faisceaux variables sont modifiés en réglant les lentilles de zoom avant et arrière l’une par rapport à l’autre (la lentille
avant détermine leur étalement, alors que la lentille arrière définit le flou ou la netteté de leurs limites).
MODE D’EMPLOI
En circonstances normales, brancher le projecteur de poursuite dans une source de courant monophasée de 100-240 V c.a.
Pour l’allumer, appuyer sur son commutateur à poussoir arrière. L’indicateur rouge (POWER) du panneau de commande
devrait s’allumer.
REMARQUE : les projecteurs sont dotés de deux ventilateurs qui contribuent à leur refroidissement. La vitesse de ces
ventilateurs varie en fonction des températures atteintes. Les évents doivent toujours rester propres. On doit éviter de
toucher au boîtier du projecteur, qui peut devenir chaud en mode de fonctionnement normal.
RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DU FAISCEAU
Pour diminuer la sortie lumineuse, tourner le cadran
de gradation vers la gauche (DIM).
Pour augmenter la sortie lumineuse, tourner le cadran
de gradation vers la droite (BRIGHT). L’indicateur vert
(DIM) du panneau de commande devrait s’allumer en
fonction de l’intensité de la sortie.
POWER DIM
DIM
BRIGHT
PRESS
STROBE LIGHT EFFECT
POWER DIM
DIM
BRIGHT
PRESS
STROBE LIGHT EFFECT
STROBOSCOPE
Maintenir le bouton du stroboscope enfoncé pour
produire l’effet stroboscopique.
Relâcher le bouton pour revenir à la sortie
lumineuse préalablement réglée.
PANNEAU DE COMMANDE (sur le côté du projecteur)
14
OPEN LOCK
FUSE
250VAC 5A
SLOW BLOW
PROLONGATION DE LA DURÉE UTILE
S’assurer que le produit est toujours propre et qu’aucun débris ne bloque ses évents.
S’assurer que les alentours du produit sont bien ventilés quand celui-ci est utilisé.
Réduire la température ambiante.
Limiter l’intensité générale de projection.
NETTOYAGE DES LENTILLES
Débrancher le projecteur et attendre qu’il soit à la température de la pièce.
Ouvrir la porte du compartiment de lentilles en soulevant les deux fermoirs à ressort du dessus du cylindre.
Éliminer la poussière au moyen d’un jet d’air sans huile ou d’un chiffon propre et non pelucheux.
NE PAS utiliser de nettoyants durs comme ceux à base d’ammoniac (on peut toutefois mettre de l’alcool isopropylique sur
le chiffon).
S’assurer que toutes les pièces sont bien sèches avant de rétablir le courant.
Remplacer les lentilles si elles présentent des dommages visibles
(fissures ou égratignures profondes).
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Débrancher le projecteur de la source de courant.
Utilisant un tournevis à lame plate, appuyer légèrement sur la fente du capuchon
de fusible et tourner vers la gauche pour le retirer.
Retirer le vieux fusible et en mettre un nouveau.
Revisser le capuchon et rétablir le courant.
MAINTENANCE
Pour ne pas user le projecteur inutilement et pour en augmenter la durée utile, il faut le déconnecter de la source de courant
quand il n’est pas utilisé.
REMARQUE : les projecteurs de poursuite LEO
MC
à DEL sont dotés d’un cordon d’alimentation avec un connecteur
powerCON A à une extrémité, et un connecteur PBG NEMA 5-15P à l’autre. D’autres options sont toutefois offertes par
Leviton, ou peuvent être installées par l’entrepreneur responsable.
Chromocodage des fils
Description Vis Vis
Actif du circuit Brun Noir
Neutre du circuit Bleu Blanc
Mise à la terre du circuit Vert/Jaune Vert/Jaune
Accessoire No de pièce
Iris amovible
LEDAC-IRS
Porte-gobo métallique de taille B (largeur de 3 3/4 po
[9,5 cm]; ouverture d’un diamètre de 2 2/4 po [6,4 cm])
LEDAC-PTN
Changeur à cinq couleurs (noir) Aucun (livré avec le projecteur seulement)
5-Color Changer (White)
Aucun (livré avec le projecteur seulement)
Trépied pour projecteur de poursuite
LEDFS-STD
Trépied à roulettes
LEDFS-STW
ACCESSOIRES
Cañón de Seguimiento de LED LEO™
No. de Cat. LEDFS
Guía del Usuario
CONTENIDO
Advertencias y Precauciones
Introducción
Características
Especificaciones
Montaje
Montaje en Trípode
Montaje de Yugo Alternativo
Montaje del Cambiador de 5 Colores
Ajustes Angulares
Conformación del Haz
Operación
Estrobo
Atenuación
Mantenimiento
Para Extender la Vida Útil del LED
Limpieza de Lentes
Reemplazo de Fusibles
Accesorios
Garantía
17
17
17
18
19
19
19
20
20
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
PARA EVITAR INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LA MUERTE, conecte siempre este producto a un circuito
conectado a tierra.
NO opere este producto si existen daños visibles en la unidad o las conexiones del cable.
NO opere cerca de materiales inflamables – mínimo 20 cm (8 pulgadas) de la superficie adyacente.
NO lo exponga a la humedad. ¡Este producto es para utilizarse en interiores ÚNICAMENTE! Permita que el producto se
aclimate totalmente al entorno circundante antes de conectar a una fuente de alimentación. NO abra la carcasa ni intente
realizar cualquier reparación. Abrir la carcasa o intentar reparar el producto anulará la garantía. Contacte a Asistencia
Técnica de Leviton.
Monte el aparato en una posición segura con ventilación adecuada y alejado de fuentes de calor - mínimo 50 cm
(20 pulgadas) de la superficie adyacente. La temperatura ambiental máxima es de 35oC (95oF).
NO cubra los orificios de ventilación durante la operación para evitar un sobrecalentamiento interno.
Evite la exposición directa de los ojos a la fuente de luz mientras el producto se encuentre ENCENDIDO.
Cuando el Cañón de Seguimiento es montado en un trípode, el ancho de la base del trípode debe medir al menos 81 cm
(32") de diámetro, y la altura de montaje del yugo para el cañón de seguimiento no debe exceder los 112 cm (44").
En caso de que tenga alguna duda en relación a cualquier parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
17
CARACTERÍSTICAS
Lente de Zoom - 8° a 15°
Cambiador de 5 Colores
Completamente regulable - 0% a 100%
Diafragma de Iris
Soporte del Gobo Metálico Tamaño B (Ancho 9.5 cm [3-3/4”], Diámetro Abierto 6.9 cm [2-3/4”])
Luz Estroboscópica
Cable de Alimentación de 5m con powerCON y PBG (Conector 5-15P NEMA)
Operación silenciosa
Ventilador de
Enfriamiento
Doble
Soporte del Gobo Desmontable
Cubierta del Tubo del Lente
Cambiador de
5 Colores
Palanca de
Fijación del
Yugo
Cable de
Alimentación
Orificio de Montaje
Opcional para el Yugo
Atenuador
con Indicador
Botón del
Estrobo
Pestillo de la Tapa
Diafragma de Iris Desmontable
Perillas de
Enfoque
Manija Lateral
Yugo
Manija
Trasera
INTRODUCCIÓN
El Cañón de Seguimiento de LED LEO™ es un aparato de iluminación LED de alto rendimiento que emite un haz brillante y
largo en una variedad de temperaturas de color (3200K and 5600K) con un alto índice de reproducción de color (CRI 90+).
Pestillo de la Tapa
Vista Posterior
Palanca de
Fijación del
Yugo
Perilla de
Ajuste de
Zoom
Óptico
ENTRADA
de Alimentación
Interruptor
Pulsador de
Corriente
de ENCENDIDO/
APAGADO
13 mm
Orificio de Montaje
Yugo
Fusible
Manija
Trasera
Soporte del Gobo
Desmontable
Diafragma de
Iris Desmontable
ESPECIFICACIONES
18
No. de Cat.
Temperatura
de Color
Color de
Carcasa
Vatios
Carga
de
Reserva
Peso Tamaño Electricidad Agencia
LEDFS-30B 3200K Negro
230W 9W
16.6 kg
(36.6 lbs.)
Ancho 310mm (12.2")
Altura 330mm (13")
Profundidad 972mm
(38.3")
100-
240VCA,
50/60hz
ETL
cETL
CE
FCC
LEDFS-30W 3200K Blanco
LEDFS-50B 5600K Negro
LEDFS-50W 5600K Blanco
19
Tuerca
Hexagonal
Yugo
Trípode
MONTAJE EN TRÍPODE
El Cañón de Seguimiento de LED LEO™ también puede montarse en un trípode del Cañón de Seguimiento. Asegúrese de
que esté montado firmemente utilizando el adaptador para la espiga de 9.5mm (3/8 pulgadas) y la tuerca hexagonal que
se suministran con el trípode. NOTA: En caso de que su trípode sea suministrado con ruedas, éstas deben ser instaladas
antes de unir el aparato al trípode. Cuando el Cañón de Seguimiento es montado en un trípode, el ancho de la base del
trípode debe medir al menos 81 cm (32") de diámetro, y la altura de montaje del yugo para el cañón de seguimiento no debe
exceder los 112 cm (44").
Montaje del Yugo
con el
Cambiador de 5 Colores
Montaje del Yugo
sin el
Cambiador de 5 Colores
MONTAJE DE YUGO ALTERNATIVO
NOTA: La posición de montaje del yugo puede ajustarse para acomodar los pesos variables de diferentes accesorios.
El aparato se suministra montado en el orificio de ajuste más cercano al lente para acomodar el Cambiador de 5 Colores.
En caso de que se utilice el aparato sin el Cambiador de 5 Colores, utilice el orificio de montaje alternativo para lograr un
mejor equilibrio.
MONTAJE
El Cañón de Seguimiento de LED LEO™ está adaptado con un yugo de montaje. El yugo tiene un orificio de 13mm (0.5") para
colocar una espiga de Ø 29mm. Asegúrese de que la estructura que está montando pueda soportar la carga del dispositivo.
Realice siempre el montaje de este producto en una posición segura con ventilación adecuada y alejado de cualquier
fuente de calor - mínimo 50cm (20 pulgadas) de la superficie adyacente.
NO opere el producto cerca de materiales inflamables - mínimo 20 cm (8 pulgadas) de superficies adyacentes.
El Cañón de Seguimiento de LED LEO™ puede ser operado en cualquier posición (inclinación máxima: +45° a -45°
desde el plano horizontal y acercamiento sin restricciones).
NOTA: Asegúrese de que exista un espacio adecuado para la ventilación, configuración y mantenimiento.
Tornillo Tornillo
Tornillo
Posicionar
sobre los Tornillos
Deslizar
hacia
abajo
Apretar
MONTAJE DEL CAMBIADOR DE 5 COLORES
Posicione el Cambiador de 5 Colores en la placa frontal del aparato (asegúrese de que las palancas de color estén del
lado derecho visto desde atrás del aparato).
Alinee los orificios de montaje con los tornillos y fije, deslizando el Cambiador de 5 Colores hacia abajo a su posición.
Apriete los tornillos de montaje con un destornillador grande.
NOTA: El Cambiador de 5 Colores también está equipado con una ranura guía empotrada para los medios de difusión/color
(190 mm x 190 mm).
NOTA: Cierre siempre el Cambiador de 5 Colores cuando transporte o almacene el aparato.
20
Manija Lateral
Manija trasera
Palanca de Fijación
del Yugo
AJUSTES ANGULARES
El Cañón de Seguimiento de LED LEO™ puede girar sobre su soporte, inclinarse hacia arriba y hacia abajo para posicionar
la luz donde sea necesario.
Afloje la palanca de fijación del yugo, manteniendo estable el aparato con la manija lateral o la manija trasera del aparato.
• Con el aparato ENCENDIDO, utilice las manijas e inclínelo al ángulo deseado.
Apriete la palanca de fijación del yugo una vez posicionado.
Insertar Iris o
Soporte del
Gobo
Ranura
del Gobo
Ranura
del Iris
Lente Trasero
Lente Frontal
21
CONFORMACIÓN DEL HAZ
La luz del El Cañón de Seguimiento de LED puede conformarse de la siguiente manera:
Patrón del Iris Empotrado
Patrón del Gobo Empotrado
Haz Variable*
*
El haz variable puede alterarse ajustando los lentes de zoom frontal y trasero entre sí. El lente frontal define la propagación
del haz. El lente trasero controla la suavidad o dureza del borde del haz.
OPERACIÓN
Para la operación estándar, conecte el Cañón de Seguimiento de LED LEO™ a una fuente de alimentación (100-240VAC
monofásica). Para ENCENDER, presione el botón de ENCENDIDO en la parte posterior del aparato. La lámpara roja de
indicación de estado (ENCENDIDO) en el panel de control se iluminará cuando se active.
NOTA: El aparato está equipado con dos ventiladores para ayudar al proceso de enfriamiento. Están diseñados para variar
su velocidad en diferentes temperaturas operativas. Asegúrese de que las ventilaciones estén limpias para mantener un
enfriamiento adecuado. Evite tocar la carcasa del aparato ya que puede calentarse durante su uso.
PARA ATENUAR
Para disminuir la potencia luminosa, gire la perilla de
atenuación en sentido contrario a las manecillas del reloj hacia
ATENUAR.
Para aumentar la potencia luminosa, gire la perilla de
atenuación en sentido de las manecillas del reloj para
BRILLAR. La lámpara verde de indicación del estado
(ATENUAR) en el panel de control se encenderá de acuerdo a
la intensidad de la potencia luminosa.
POWER DIM
DIM
BRIGHT
PRESS
STROBE LIGHT EFFECT
ESTROBO
Para iniciar, presione y sostenga el botón de
ESTROBO.
Libere el botón de ESTROBO para detener el
efecto. La potencia luminosa se reanudará en la
configuración anterior.
INTERFAZ DE CONTROL (ubicada al lado del aparato)
POWER DIM
DIM
BRIGHT
PRESS
STROBE LIGHT EFFECT
PARA EXTENDER LA VIDA ÚTIL DEL LED
Mantenga limpia la unidad y los orificios de ventilación libres de desechos
Mantenga una ventilación adecuada en los alrededores del aparato cuando esté en uso
Reduzca la temperatura ambiental
Limite la intensidad de la proyección total
LIMPIEZA DE LENTES
Desconecte el Cañón de Seguimiento de LED del suministro de corriente y espere hasta que el aparato esté a
temperatura ambiental
Abra la puerta del compartimiento del lente levantando los dos broches de resorte en la parte superior del tubo del lente
• Elimine el polvo con un soplo de aire libre de aceite o limpie con una tela limpia que no suelte pelusa
• NO utilice limpiadores comerciales abrasivos o con base de amoníaco (puede utilizarse alcohol isopropílico en la tela)
Asegúrese de que todas las partes estén completamente secas antes de volver a conectar a la corriente eléctrica
• Reemplace los lentes si presentan daños visibles (grietas o rayones profundos)
REEMPLAZO DE FUSIBLES
Desconecte el producto de la corriente eléctrica
• Utilizando un destornillador plano, empuje ligeramente en la ranura de la tapa
del fusible y gire en sentido contrario de las manecillas del reloj para abrir
• Retire la tapa del fusible y el fusible. Coloque el nuevo fusible dentro de la tapa del fusible
Atornille la tapa del fusible con el nuevo fusible en su lugar y vuelva a conectar la corriente eléctrica
22
OPEN LOCK
FUSE
250VAC 5A
SLOW BLOW
MANTENIMIENTO
Con el fin de eliminar el desgaste innecesario y mejorar la vida útil, desconecte el Cañón de Seguimiento de LED LEO™ por
completo del suministro de corriente cuando no esté en uso.
NOTA: El Cañón de Seguimiento de LED LEO™ se suministra con un cable de alimentación que termina con un conector
powerCON A de un lado y un conector PBG NEMA 5-15P del otro lado. Están disponibles otras opciones de conectores de
Leviton o pueden ser instaladas por su contratista.
Codificación de Color del Cable de Alimentación para Inspección
Conexión Cable Cable
CA Activa Café Negro
CA Neutra Azul Blanco
CA a Tierra Verde/Amarillo Verde/Amarillo
Accesorio Número de Parte
Iris Empotrado LEDAC-IRS
Soporte del Gobo Metálico Tamaño B
(Ancho 9.5 cm [3-3/4”], Diámetro Abierto 6.9 cm [2-3/4”])
LEDAC-PTN
Cambiador de 5 Colores (Negro) N/A - Disponible con aparato únicamente
Cambiador de 5 Colores (Blanco) N/A - Disponible con aparato únicamente
Trípode del Cañón de Seguimiento LEDFS-STD
Trípode del Cañón de Seguimiento con ruedas LEDFS-STW
ACCESORIOS
Con el fin de eliminar el desgaste innecesario y mejorar la vida útil, desconecte el Cañón de Seguimiento de LED LEO™ por
completo del suministro de corriente cuando no esté en uso.
23
7 WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
LEO est une marque de Leviton Manufacturing Co. Inc., déposée aux États-Unis.
AVIS RELATIF AUX MARQUES
L’utilisation dans ce document de marques de commerces ou de service, de noms commerciaux, de marques de fabrique et/ou de noms de produits
appartenant à des parties tierces est fait aux fins d’information seulement et est ou pourrait être la marque de commerce de leur(s) détenteur(s) respectif(s)
; un tel usage n’implique d’aucune façon une affiliation, un parrainage ou un endossement quelconque.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux
au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date
d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé,
accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service
de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité
envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement
ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que
ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie,
explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise
en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2
ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage
d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations
de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Pour toute aide technique, composer le : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTÍA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M.
HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término
de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a
partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta
póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que
se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para
el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del
producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a
cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado
por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que
se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
LEO es una marca registrada de Leviton Mfg. Co., Inc. en los EE.UU.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE MARCA
Usar marcas comerciales de terceros, marcas de servicio, nombres comerciales, marcas y/o nombres de productos son sólo para fines informativos, otras
marcas son/pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos, tal uso no pretende dar a entender afiliación, patrocinio o respaldo.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por
Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de dos años desde la fecha de la compra original. La única obligación
de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-
824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es
inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en
cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías
implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada
se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en
particular, es limitada a dos años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación
de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
LEO is a registered trademark of Leviton Mfg. Co., Inc. in the U.S.A.
TRADEMARK DISCLAIMER
Use herein of third party trademarks, service marks, trade names, brand names and/or product names are for informational purposes only, are/may be the
trademarks of their respective owners; such use is not meant to imply affiliation, sponsorship, or endorsement.
FOR CANADA ONLY
For warranty information and/or product returns, residents of Canada should contact Leviton in writing at Leviton Manufacturing of Canada Ltd to the
attention of the Quality Assurance Department, 165 Hymus Blvd, Pointe-Claire (Quebec), Canada H9R 1E9 or by telephone at 1 800 405-5320.
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free
of defects in materials and workmanship under normal and proper use for two years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct
such defects by repair or replacement, at its option. For details visit www.leviton.com or call 1-800-824-3005. This warranty excludes and
there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an
improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or
not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness
for a particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including
merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to two years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential
damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this
warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 - www.leviton.com
© 2017 Leviton Mfg. Co., Inc. DI-000-LEDFS-25A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Leviton LEDFS-50B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas