Medela Symphony Breast Milk Kit Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario
symphony
®
breast pump kit
symphony
®
Kit del extractor de leche
breastmilk
is best
for use with symphony breast pumps
for double or single pumping
para usar con los extractores de leche Symphony
para extracción doble o simple
Not made with natural rubber latex or DEHP.
EN instructions | ES instrucciones
No está hecho con látex de caucho natural ni DEHP.
made
without
fabricadas
fabricadas
sin
made
without
made
made
without
A
l
l
p
a
r
t
s
t
h
a
t
t
o
u
c
h
b
r
e
a
s
t
m
i
l
k
a
r
e
2
Table of Contents
1. Important Safeguards ..............................................................................................4-5
2. Accessories .............................................................................................................. 6-7
3. Getting Started ............................................................................................................ 8
4. Cleaning Overview ...................................................................................................... 9
5. Wash – Before fi rst use and after each use* ..................................................... 10-11
6. Sanitize – Before fi rst use and once per day* ...................................................12-13
7. Tubing Care ..........................................................................................................14-15
8. Assembly of Pump Kit .........................................................................................16-19
9. Breast Shield Sizing .................................................................................................. 20
10. Storing, Preparing & Feeding Breast Milk .............................................................. 21
10A. Storing breast milk ............................................................................................... 21
10B. Preparing breast milk ........................................................................................... 21
10C. Feeding breast milk ............................................................................................. 21
11. Troubleshooting ...................................................................................................22-23
12. Supplemental Information ........................................................................................ 24
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
3
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Intended Use
The Symphony
®
Breast pump is a powered breast pump to be used by
lactating women to express and collect milk from their breast.
Product Description
Symphony is a hospital grade (multi-user) electric breast pump that
includes 2-Phase Expression
®
technology and is capable of single and
double pumping.
IMPORTANT
• Plastic bottles and component parts become brittle when frozen and
may break when dropped.
• Bottles and component parts may become damaged if mishandled,
e.g. dropped, over-tightened, or knocked over.
• Take appropriate care in handling bottles and components.
• Do not use the breast milk if bottles or components become damaged.
T
The warning symbol identifi es all instructions that are important to safety.
Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the
breast pump. When used in conjunction with the following words, the
warning symbols stand for:
WARNING Can lead to serious injury or death.
CAUTION Can lead to minor injury.
NOTE Can lead to material damage.
TIP Useful or important information that is not related to safety.
Table of Contents
4
1. Important Safeguards
When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING: To avoid fi re, electrocution, or serious burns:
Always unplug electrical product immediately after use.
Do not use while bathing or showering.
Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not submerge pump unit into water or other liquid.
Do not reach for a product if it has fallen into water or other liquid. Immediately
unplug from electrical outlet and contact manufacturer.
Do not spray or pour liquid directly onto the pump unit.
Do not leave product unattended when plugged into an electrical outlet.
Close supervision is necessary when this product is used near children.
Use the product only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer, as this may cause
hazards.
Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Keep power cord and all components away from heated surfaces.
Never use while sleeping or when drowsy.
Never drop or insert any object into any opening or tubing.
Do not use outdoors.
Keep appliance dry and do not place in direct sunlight.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
Equipment not suitable for use in the presence of a fl ammable anesthetic mixture
with air or with oxygen or nitrous oxide.
Separation from the mains is only assured through the disconnection of the power
cord from the wall socket outlet.
Position the device to ensure easy disconnection of the power cord from the supply
mains.
Use Medela original accessories only.
There are no user-serviceable parts inside the Symphony. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR YOURSELF. No modifi cations to the device are permitted.
Always inspect power cord wires prior to use for damage or exposed wire. If damage
is found, immediately discontinue use of power cord and call Medela Customer
Service at 1-800-435-8316.
Only use the power cord that comes with the Symphony. Make sure the voltage of
the power cord is compatible with the power source.
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
5
WARNING: To avoid health risk and reduce the risk of injury:
Breast pump kits are a personal care item intended for use by a single user only and
should not be shared between users.
Inspect the breast pump kit components prior to each use.
o Do not use the components if they are damaged.
o Do not use the components if dirt, mold or other contamination is visible.
Inspect all appropriate pump components before each use.
Clean and sanitize all parts that come in contact with your breast and breast milk
prior to fi rst use. Sterile kits are ready to use and do not require washing prior to fi rst
use.
Do not modify any breast pump kit components.
Wash all parts that come in contact with your breast and breast milk after every use.
Do NOT continue pumping for more than 2 consecutive pumping sessions if no
results are achieved.
Do not thaw frozen breast milk in a microwave or in a pan of boiling water.
If problems or pain occur, consult your lactation consultant or physician.
CAUTION: Can lead to minor injury:
Pump only with the breast pump in an upright position.
Do NOT shorten tubing between breast shield and pump.
Make sure the voltage of the device is compatible with the power source.
Plug the power cord into the breast pump fi rst and then into the wall socket.
Do NOT use abrasive cleaners/detergents when cleaning breast pump or breast
pump parts.
Never put breast pump motor in water or a sterilizer, as you can cause permanent
damage to the breast pump.
Do not attempt to remove the breast shield from your breast while pumping. Turn
the breast pump off and break the seal between your breast and breast shield with
your fi nger, then remove breast shield from your breast.
If pumping is uncomfortable or causing pain, turn the unit off, break the seal
between the breast and the breast shield with your fi nger and remove the breast
shield from your breast.
Do not store wet or damp parts as mold may develop.
Inspect the tubing for condensation or milk after each use. Wash or replace the
tubing immediately after use, if milk is observed in the tubing.
If tubing becomes moldy, discontinue use and replace tubing.
Do not use the breast pump kit with a non-compatible breast pump.
Do not use the breast pump kit for any other purpose than expressing breast milk.
6
2. Accessories
Symphony
®
Membrane Cap 8100769
Symphony Protective Membrane 8200094
PVC Tubing - Symphony, Lactina
®
,
Classic
8007213
PersonalFit
Connectors 87071
PersonalFit 21 mm Breast Shield 87072
PersonalFit 24 mm Breast Shield 87073
PersonalFit 27 mm Breast Shield 87274
PersonalFit 30 mm Breast Shield 87075
PersonalFit 36 mm Breast Shield 87084
Replacement Membranes 87088
Replacement Valves & Membranes 87089
Piston Cylinder Assembly 8007190
Pump Connector with port plug 8007195
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
7
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials
and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in
terms of product design, materials, and
workmanship; all of which may affect
the performance of your
Medela breast pump.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials
and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of
product design, materials, and workmanship; all of
which may affect the performance of your
Medela breast pump.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials and workmanship you
expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of product
design, materials, and workmanship; all of which may affect
the performance of your Medela breast pump.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials
and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of
product design, materials, and workmanship; all of
which may affect the performance of your
Medela breast pump.
8
Parts to clean:
Breast Shields
Breast milk bottle/collection containers
• Lids
• Connectors
• White Membranes
• Yellow Valves
Breast shield assemblies come
assembled. Separate all parts that will
come into contact with the breast and
breast milk before cleaning.
Kit components may vary from pictures in this instruction manual.
Note
It's important for you to do the following before using Symphony
®
for the fi rst time:*
1. For models that include a rechargeable battery, fully charge the battery 12 hours
uninterrupted.
2. Separate all parts.
3. Clean - see instructions:
• Wash – section 5
• Sanitize – section 6
3. Getting Started
Note
*Sterile kits are ready to use and do not require washing prior to fi rst use.
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
9
Breast pump kits are a personal care item intended for use by a single user
only and should not be shared between users.
Warning
Note
*Sterile kits are ready to use and do not require washing prior to fi rst use.
Detailed cleaning instructions on pages 10-15:
• Wash – page 10-11
• Sanitize – page 12-13
• Tubing care – pages 14-15
Breast pump kit &
bottles/containers
Tubing
Before 1st use*
wash
sanitize
After each use
wash
Once per day
sanitize
As needed
wash only if milk is in
the tubing or tubing is
soiled
4. Cleaning Overview
10
Note
Store the pump kit in a clean bag/container
until next use.
Place parts on a clean surface
and/or towel.
Allow all parts to air dry.
Store dry parts in a clean, cool
place when not in use. Do NOT
store wet or damp parts.
5. Wash – Before first use and after each use*
Breast pump kits are a
personal care item intended
for use by a single user only
and should not be shared
between users.
Warning
Separate and wash all parts that come
in contact with breast and breast milk
immediately after use to avoid dry up of breast
milk residue and prevent growth of bacteria.
Caution
1
• Separate parts for washing.
Note
• Wash breast pump kit parts after each use.
Take care not to damage parts of the pump
kit during cleaning.
It is not necessary to wash tubing,
membrane cap or protective membrane
prior to fi rst use.
Only wash tubing if milk is present or
tubing is soiled.
Note
*Sterile kits are ready to use and
do not require washing prior to
rst use.
4
Supplies needed:
Mild dish soap
• Clean dish towel or soft
brush
• Clean sink or bowl
• Drinking-quality water
Parts to wash:
Breast shields
• Breast milk bottles
• Lids
• Connectors
• Yellow Valve Heads
• White Membranes
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
11
You may also wash your kit parts
by following the instructions on the
Quick Clean
Breast Milk Removal
Soap bottle. (sold separately)
1
Rinse all separated parts that
came in contact with breast and
breast milk in cool water in order
to remove breast milk residue.
Soak all separated parts in warm,
soapy water for 5minutes.
Wash each part with a clean dish-
cloth or soft brush.
Rinse all separated parts with clear
water.
Wash in sink
Only use drinking-quality tap or bottled
water for cleaning.
Caution
2 3
Note
If the individual components of the pump kit
are cleaned in a dish washer, parts may be
discolored by food pigments. This will not
impact part function.
Alternatively,
wash in dishwasher
Wash all separated parts on top
rack of dishwasher.
Allow all breast pump parts to air
dry in a clean area.
Store dry parts in a clean, cool
place when not in use.
12
Fill a pot with enough water to
cover all parts.
Bring water to a boil.
Place parts in boiling water for
10 minutes.
3
Note
If you notice a white residue on your
parts after boiling, you may have a
high mineral content in your water.
Remove residue by wiping parts with
a clean washcloth and air dry. We
recommended that you boil parts with
distilled water to prevent substantial
mineral build-up over time which may
compromise your parts.
6. Sanitize – Before first use and once per day*
Breast pump kits are a personal
care item intended for use by a
single user only and should not
be shared between users.
Warning
Note
Note
*Sterile kits are ready to use and do not
require washing or sanitizing prior to
rst use.
Supplies needed:
Clean pot for boiling
water
Drinking-quality water
• Tongs
Parts to sanitize:
Breast shields
Breast milk bottles
• Lids
• Connectors
• Yellow Valve Heads
• White Membranes
Medela pump kit parts can be
sanitized by boiling or using the
Medela Quick Clean™ Micro-
Steam™ bag. (sold separately).
Sanitize breast pump kit parts
once daily.
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
13
5
Note
Store the pump kit in a clean bag/
container until next use.
Place parts on a clean surface
and/or towel.
Allow all parts to air dry.
Store dry parts in a clean,
cool place when not in use.
Do NOT store wet or damp
parts.
If sanitizing your pump kit parts
with the Quick Clean Micro-Steam
bag, separate all parts that come in
contact with your breast or breast
milk and follow the instructions on
the Quick Clean Micro-Steam bag.
2
• Wash hands thoroughly.
Allow water to cool and gently
remove parts from water with
tongs.
4
Separate all parts that come in
contact with breast milk.
1
14
7. Tubing Care
3
4
Remove, tubing, protective
membrane, and membrane cap.
Clean protective membrane and
membrane cap by following steps
in section 5.
Remove tubing from breast shield.
7
Use a damp (not wet) cloth to
wipe the pump and membrane
area.
Supplies needed:
Mild dish soap
Clean dish towel
Clean sink or bowl
Drinking quality water
Damp (not wet cloth)
Parts needed:
Tubing
• Symphony
®
pump
Membrane cap
Protective membrane
Breast pump kits are a personal
care item intended for use by a
single user only and should not
be shared between users.
Warning
Note
Tubing should be washed if milk
is present or tubing is soiled.
Cleaning tubing is not necessary
if condensation present is
from previous washings or
atmospheric conditions.
Caution
Do not store wet or damp parts as mold
may develop.
Inspect the tubing for condensation or milk
after each use. Wash or replace the tubing
immediately after use if soiled or milk is
observed in the tubing.
If tubing becomes moldy, discontinue use
and replace tubing. Replacement parts can
be purchased at
www.ShopMedela.com.
7A. Tubing care
• Inspect tubing after each pumping session.
Note
If there is condensation in the tubing:
Shake water droplets out of the tubing and
hang it up to dry or let the pump run with
tubing attached for 1–2 minutes or until dry.
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
15
1
2
5
1
6
6
Unplug breast pump from
power source.
Rinse tubing in cool water to
remove breast milk.
Wipe off with a clean, damp (not
wet) cloth. Alcohol based disinfecting
agent may be used. Do not immerse
the pump in water; do not run water
over the pump.
Wipe off with a clean, damp (not wet)
cloth. Water and basic dishwashing
agent or non-abrasive detergent
may be used.
Wash tubing in warm soapy water.
Rinse tubing with clear water.
Hang to air dry.
Or shake out any drops of water
from the tubing and let the pump
run with tubing attached until dry.
Turn off breast pump.
Caution
Unplug breast pump before cleaning.
7A. Cleaning and disinfecting
the breast pump
disinfect
16
8. Assembly of Pump Kit
1
4
Note
• Use Authentic Medela Spare Parts
only. See section 2 for details.
• Check pump kit components for
wear or damage before use and
replace if necessary.
• All components must be completely
dry before use for proper
performance and to prevent
damage to the pump.
Tip
Carry out all the steps with care and
assemble the pump kit correctly for
optimum performance.
T
Push yellow valve head onto
inner ring of connector bottom.
Place the protective membrane
onto a fl at surface and carefully
push the membrane cap down
until it engages.
7
Wash hands thoroughly with soap and
water before touching breast pump, kit
and breasts. Avoid touching the inside
of containers or lids.
Caution
Parts Needed:
Tubing
• Symphony
®
pump
Breast shields
Breast milk bottles/containers
• Lids
• Connectors
• Yellow Valve Heads
• White Membranes
• Membrane cap
• Protective membrane
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
17
2
5
3
6
Carefully push the white
membrane onto the yellow
valve head until it engages and
is laying fl at.
Push the breast shield onto
the connector.
Screw connector onto the
bottle/container.
Insert the tubing into the
corresponding opening in the
connector.
Insert the tubing adapter into
the opening in the membrane
cap.
8
Refer to breast pump instructions
for use for important safeguards
and operating information.
Warning
18
8. Assembly of Pump Kit (cont.)
9
13
Note
If single pumping, only seat one
membrane cap.
Open the lid of the breast pump.
Press the oval button on the
top of the Symphony
®
and lift
the handle.
Center breast shields over your
nipples and start pumping.
(Caution: pushing shields too
rmly onto breasts may affect
milk ow.)
10
14
Position the membrane cap
rmly on the breast pump
membrane to form a seal.
Center the tubing connector
in the recess in the pump
housing.
Make sure that the
membrane cap engages and
lies fl ush to the surface.
To turn the pump on, press
the power button. You will
be starting in the Stimulation
Phase. After 2 minutes, the
pump will automatically change
to the Expression Phase.*
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
19
12
16
Note
For step 12:
Always close the lid when pumping.
The lid keeps the membrane cap
pushed down to prevent a loss
of vacuum that could occur if the
membrane cap came off.
Close the lid.
When your pumping session is
over, store your breast milk and
clean your kit. Refer to sections
3-6 for cleaning instructions.
Refer to section 10 for breast
milk storage guidelines.
*Pumping instructions are for Symphony Standard 2-Phase Expression®
or when using the MAINTAIN program of Symphony PLUS™ program
card. Please refer to the Symphony Breast Pump Instructions for Use,
item # 1907724, for more detailed pumping instructions.
11
15
Center the tubing connector in the
recess in the pump housing.
Make sure that the membrane
cap engages and lies fl ush to
the surface.
If let-down occurs before the
Expression Phase begins,
press the let-down button to
begin the Expression Phase.*
20
Correctly fi tting breast shields
Properly fi tting breast shields will ensure comfort and ef cient milk expression.
To determine if you have the correct size, look at the following diagram:
The nipple should be centered in the tunnel of the shield.
The nipple should move freely without rubbing when the pump is turned on.
Minimal or no part of your areola should be pulled into the tunnel of the
breast shield.
You should see a gentle, rhythmic motion in the breast with each cycle of the
pump.
After pumping, your breast should feel less full with no areas of hardness.
PersonalFit
Breast Shields
PersonalFit
Breast Shields are available at many local retailers or visit
www.shopmedela.com.
9. Breast Shield Sizing
While some discomfort may be felt when fi rst using a breast pump, using a breast pump
should not cause pain.
• If you are experiencing discomfort at the base of the nipple due to rubbing of your breast
tissue with the breast shield tunnel, use of a lubricant such as Tender Care
Lanolin may
be benefi cial.
• For assistance with correct breast shield sizing and comfort please visit
www.medelabreastshields.com or see a lactation consultant / breastfeeding specialist.
Caution
Item 87072 Item 87073 Item 87074 Item 87075 Item 87084
36
mm
27
mm
30
mm
24
mm
21
mm
Too Small
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple rubs along side
of tunnel
• Try a larger size
Correct Fit
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple is centered and
moves freely
Too Large
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple and excessive
areola are pulled into
the tunnel
• Try a smaller size
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
21
10. Storing, Preparing & Feeding Breast Milk
Room
Temperature
Cooler with
Ice Pack
Refrigerator Freezer
Freshly Expressed Breast Milk
Storage Guidelines
(For Healthy Term Babies)
4–6 hours
at 66–78 °F
(19–26 °C)
24 hours
at 59 °F
(15 °C)
38 days
at 39 °F
or lower
(4 °C)
6–12
months
0
-
4 °F
(-18
-
20 °C)
References: www.BreastmilkGuidelines.com
Caution
10B. Preparing breast milk
Do not thaw frozen breast milk in a microwave or in a pan of boiling water.
Do not microwave breast milk. Microwaving can cause severe burns to baby’s mouth
from hot spots that develop in the milk during microwaving. (Microwaving can also
change the composition of breast milk.)
Thaw breast milk overnight in the refrigerator. Thawed breast milk is safe
in the refrigerator for 24hours. Do not refreeze thawed breast milk.
Quickly thaw breast milk by holding the bottle under warm running water.
Place the sealed bottle in a bowl of warm water for 20minutes to bring it
to body temperature.
If you are adding expressed breast milk to a container of already frozen
breast milk, make sure to add a lesser amount than the already frozen
amount.
10C. Feeding breast milk
It is recommended that breastfeeding is well established prior to bottle
feeding your baby.
Always inspect the bottle, nipple and other components immediately
before and after each use. If nipple appears cracked or torn, discontinue
use immediately.
To prevent possible choking hazard, test strength of nipple by pulling on
bulb portion of the nipple.
Do not attempt to enlarge the nipple hole.
Infants must not be bottle fed without adult supervision.
Nipple should not be used as a pacifi er.
10A. Storing breast milk
22
11. Troubleshooting
If the breast
pump is not
running
Check whether electrical outlet power/battery is available.
Check that the device is switched on.
Check whether program card is inserted correctly in the card
compartment on the back of the breast pump.
If there is low
or no suction
Assemble the pump kit in accordance with the instructions in
Section 8.
Check whether all connections of the pump kit and breast pump
are secure.
Make sure that the breast shield forms a complete seal around the
breast.
The white membrane must lie fl at against the yellow valve head.
Check that the yellow valve head and white membrane are clean
and not damaged.
The ends of the tubing must be fi rmly connected to the connector
and the opening in the membrane cap.
The protective membrane and membrane cap should be correctly
assembled and the membrane cap must be fi rmly fi tted to the
breast pump membrane to form a seal.
The protective membrane must be intact.
Do not kink or pinch the tubing during expression.
All components must be completely dry.
Yellow Valve Head and Membrane Check
Remove and separate valve from the membrane.
Inspect the yellow valve head for chips or cracks. Inspect the white
membrane for holes or tears. If fl awed or damaged, replace the
yellow valve head and/or white membrane prior to pumping.
Wash yellow valve head and white membrane per Cleaning
Instructions in
Sections 4-6.
Reassemble. Make sure the white membrane lays fl at on the yellow
valve head, and if it does not, replace the yellow valve head and/or
white membrane prior to pumping.
Breast Shield and Breast Shield Connector Check
Inspect breast shield and breast shield connector to make sure
there are no cracks and they securely attach to each other.
Make sure the breast shield forms a complete seal around the
breast.
Other Checks
Inspect the following to check for damage and secure connections.
Secure tubing adapter to the breast shield connector.
Test vacuum. If suction is not improved, contact Medela Customer
Service at 1-800-435-8316.
Tubing Check
If damaged replace prior to pumping.
Inspect tubing for damage and secure connections.
Check that the ends of the tubing are firmly connected to the
connector and the opening in the membrane cap.
If single pumping, make sure only one membrane cap is seated.
Take care not to kink or pinch tubing.
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
23
If you have not resolved the problem with your breast pump or your
have further questions, please contact Medela Customer Service at
1-800-435-8316 or fi ll out the contact us form at
www.medelabreastfeedingus.com.
Condensation or
Milk in Tubing
Turn off the pump and unplug from power source.
Use a damp (not wet) cloth to wipe the pump.
Refer to cleaning instructions “Tubing Cleaning” Section 7.
If necessary, clean the pump kit.
When components are completely dry, reassemble breast
pump and kit.
No Let-Down
or Breast milk
Expression
Ensure your breast pump kit is assembled correctly and
suction is available.
Relax and take a 10-15 minute break, if let down is not
achieved after 2 consecutive pumping sessions.
Consult with a healthcare or lactation professional if
expression does not occur.
If there is an
overfl ow
1. Place the pump set into the bottle holder.
2. Turn off the pump and unplug the power cord from the
electrical outlet.
3. Use a damp (not wet) cloth to wipe the pump and membrane
area.
4. If there is milk in the tubing:
Remove tubing, protective membrane and membrane cap
and clean in accordance with Section 7. Shake out any
drops of water from the tubing and hang up the tubing to dry
or let the pump run with tubing attached until dry.
If there is condensation in the tubing:
Let the pump run with tubing attached until dry.
5. When components are completely dry, reassemble breast
pump and accessories set.
24
12. Supplemental Information
Supplemental Information
Following are some common breastfeeding related conditions. If you
experience any of these symptoms, contact a healthcare professional or
lactation professional.
Symptom Potential Causes
Engorgement Breasts are hard and uncomfortable,
possibly with reddened areas.
Milk not draining properly
from breast. Milk can
drain back into the tissue
causing areas to swell and
become tender.
Blocked/
Plugged Ducts
Area of breast will look reddened and
may be tender to touch.
Milk not being drained
from a speci c duct. The
area becomes “clogged”
up and milk is then
prevented from fl owing.
Mastitis It often follows engorgement but can
occur suddenly. The initial symptoms
are similar to fl u – fatigue, headache
and muscle aches, fever and localized
breast tenderness. It can be in one
or even both breasts and needs
immediate treatment.
A bacterial infection in
the breast tissue which
is often accompanied by
cracked nipples.
A Healthcare Professional or Lactation Professional can give you guidance in
breastfeeding your baby and using a breast pump. Their guidance is valuable in
terms of the lifetime of health benefi ts for both you and your baby. A listing of lactation
professionals are available at www.medelalocator.com or calling 1-800-TELL-YOU
(1-800-835-5968).
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
25
26
1. Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
2. Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
3. Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4. Descripción general de la limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5. Lavado: antes del primer uso y después de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
6. Desinfección: antes del primer uso y una vez al día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
7. Cuidado del tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
8. Armado del kit del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43
9. Determinación del tamaño del embudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
10. Almacenamiento, preparación y alimentación con leche materna . . . . . . . . . . . .45
10A. Almacenamiento de la leche materna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
10B. Preparación de la leche materna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
10C. Alimentación con leche materna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
12. Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Índice
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
27
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
POR FAVOR, CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Uso previsto
El extractor de leche Symphony
®
es un extractor eléctrico diseñado para
que las mujeres lactantes extraigan y recolecten leche de sus pechos.
Descripción del producto
Symphony es un extractor eléctrico de uso hospitalario (multiusuario)
que incluye tecnología 2-Phase Expression
®
que puede usarse para
extracción simple o doble.
IMPORTANTE
• Los biberones y los componentes de plástico se vuelven quebradizos
cuando se congelan, y pueden romperse si se caen.
• Los biberones y los componentes pueden dañarse si se manipulan
incorrectamente, por ejemplo, si se caen, se aprietan demasiado o se
golpean.
• Tenga cuidado al manipular los biberones y los componentes.
• No utilice la leche materna si los biberones o los componentes
presentan daños.
T
El símbolo de advertencia identifi ca todas las instrucciones que son importantes
para la seguridad. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones o
daños en el extractor de leche. Cuando los símbolos de advertencia se utilizan
junto con las siguientes palabras, tienen el signifi cado descrito a continuación:
ADVERTENCIA Puede provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Puede provocar lesiones menores.
NOTA Puede provocar daños materiales.
CONSEJO Información útil o importante que no se relaciona con
la seguridad.
Índice
28
1. Medidas de seguridad importantes
Al utilizar dispositivos eléctricos, siempre deben observarse precauciones de seguridad
básicas, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
ADVERTENCIA: Para evitar un incendio, electrocución o quemaduras graves:
Siempre desenchufe los productos eléctricos inmediatamente después de su uso.
No los utilice mientras toma un baño o una ducha.
No coloque o almacene el producto donde se pueda caer o donde pueda ser empujado
hacia una tina de baño o fregadero.
No sumerja la unidad del extractor en agua ni en ningún otro líquido.
No intente sacar un producto si se ha caído al agua o a otro líquido. Desenchúfelo de
inmediato del tomacorriente eléctrico y comuníquese con el fabricante.
No rocíe ni vierta líquidos directamente sobre la unidad del extractor.
No deje el producto desatendido cuando esté enchufado en un tomacorriente.
Es necesaria una supervisión atenta cuando este producto se use cerca de niños.
Use el producto sólo para su uso previsto según lo descrito en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que esto puede generar riesgos.
Nunca opere este producto si el enchufe o el cable están dañados, si no funciona
adecuadamente, si se ha caído o está dañado, o si ha caído al agua.
Mantenga el cable de alimentación y todos los componentes alejados de las superfi cies
calientes.
Nunca lo utilice mientras duerme o cuando tenga sueño.
Nunca deje caer ni introduzca objetos en las aberturas o tubos.
No lo utilice en exteriores.
Mantenga el aparato seco y no lo coloque bajo la luz solar directa.
No lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (rociadores) o donde se esté
administrando oxígeno.
El equipo no es adecuado para usarse en presencia de una mezcla de un anestésico
infl amable con aire, con oxígeno o con óxido nitroso.
Utilice únicamente el cable de alimentación que se incluye con el extractor Symphony. el
cable de alimentación está desconectado del tomacorriente en la pared.
Ubique el dispositivo de manera que se garantice una desconexión fácil del cable de
alimentación de la corriente eléctrica.
Utilice únicamente accesorios originales Medela.
Symphony no tiene piezas internas que puedan ser reparadas por el usuario. NO INTENTE
REPARARLO USTED MISMO. No está permitido realizar modifi caciones al dispositivo.
Siempre inspeccione los alambres del cable de alimentación antes del uso para ver si
presenta daños o un alambre expuesto. Si se encuentran daños, interrumpa el uso del cable
de alimentación de inmediato y llame al Servicio al cliente de Medela al 1-800-435-8316.
Utilice únicamente el cable de alimentación que se incluye con el extractor Symphony.
Asegúrese de que el voltaje del cable de alimentación sea compatible con la fuente de
alimentación.
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
29
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos en la salud y reducir el riesgo de lesiones:
Los kits de extractor de leche son artículos de cuidado personal diseñados para ser
utilizados por una sola usuaria y no deben ser compartidos entre usuarias.
Inspeccione los componentes del kit del extractor de leche antes de cada uso.
o No utilice los componentes si están dañados.
o No utilice los componentes si tienen suciedad, moho o cualquier otro tipo de
contaminación visible.
Inspeccione todos los componentes apropiados del extractor antes de cada uso.
Limpie y desinfecte todas las piezas que están en contacto con el pecho y la leche materna
antes de utilizarlas por primera vez. Los kits estériles están listos para usarse y no requieren
lavado antes del primer uso.
No modifi que ningún componente del kit del extractor de leche.
Lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna después de
cada uso.
Si no logra los resultados deseados, NO continúe la extracción durante más de 2 sesiones
consecutivas.
No descongele la leche materna en un horno de microondas ni en una olla con agua hirviendo.
Si ocurren problemas o dolor, consulte con su asesor de lactancia o con su médico.
PRECAUCIÓN: Puede provocar lesiones menores:
Extraiga únicamente con el extractor de leche en posición vertical.
NO acorte el tubo entre el embudo y el extractor.
Asegúrese de que el voltaje del dispositivo sea compatible con la fuente de alimentación.
Primero enchufe el cable de alimentación en el extractor de leche y luego en el
tomacorriente.
NO utilice limpiadores o detergentes abrasivos al limpiar el extractor de leche o sus piezas.
Nunca coloque el motor del extractor de leche en agua ni en un desinfectante, ya que
puede dañarlo en forma permanente.
No intente retirar el embudo del pecho mientras está extrayendo leche. Apague el extractor
de leche, use el dedo para romper el sello formado entre el pecho y el embudo, y luego
separe el embudo del pecho.
Si la extracción es molesta o provoca dolor, apague la unidad, use el dedo para romper el
sello formado entre el pecho y el embudo, y separe el embudo del pecho.
No almacene las piezas mojadas o húmedas, ya que se pueden producir hongos.
Inspeccione el tubo en busca de condensación o leche después de cada uso. Lave o
reemplace el tubo inmediatamente después de usarlo si observa leche en el tubo.
Si aparecen hongos en el tubo, deje de usarlo y reemplácelo.
No utilice el kit del extractor de leche con un extractor de leche no compatible.
No utilice el kit del extractor de leche para propósitos distintos de la extracción de leche
materna.
30
2. Accesorios
Tapa de la membrana Symphony
®
8100769
Membrana protectora Symphony 8200094
Tubo de PVC - Symphony, Lactina
®
,
Classic
8007213
Conectores PersonalFit
87071
Embudo PersonalFit de 21 mm 87072
Embudo PersonalFit de 24 mm 87073
Embudo PersonalFit de 27 mm 87274
Embudo PersonalFit de 30 mm 87075
Embudo PersonalFit de 36 mm 87084
Membranas de repuesto 87088
Válvulas y membranas de repuesto 87089
Conjunto de pistón y cilindro 8007190
Conector del extractor con tapón para orifi cio 8007195
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
31
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials
and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in
terms of product design, materials, and
workmanship; all of which may affect
the performance of your
Medela breastpump.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials
and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of
product design, materials, and workmanship; all of
which may affect the performance of your
Medela breastpump.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials and workmanship you
expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of product
design, materials, and workmanship; all of which may affect
the performance of your Medela breastpump.
AUTÉNTICAS
Piezas de repuesto Medela
Calidad y desempeño en
los que puede conar
Las piezas de repuesto Medela auténticas están hechas con materiales y
mano de obra de alta calidad en los que usted confía y espera exclusivamente
de Medela.
Las piezas de repuesto que no son Medela pueden variar considerablemente
en c a diseño del producto, materiales y mano de obra, todo
lo cual podría afectar el esempeño de su extractor de
leche Medela.
32
Piezas que deben limpiarse:
Embudos
Biberón/recipientes de recolección
de leche materna
• Tapas
• Conectores
• Membranas blancas
• Válvulas amarillas
Los conjuntos de embudos se entregan
armados. Separe todas las piezas que
tienen contacto con el pecho y la leche
materna antes de limpiarlas.
Los componentes del kit pueden ser distintos a los ilustrados en este instructivo.
Nota
Es importante que haga lo siguiente antes de usar el extractor Symphony
®
por primera vez:*
1. Para modelos que incluyen una batería recargable, cargue totalmente la batería durante
12horas sin interrupción.
2. Separe todas las piezas.
3. Limpie; vea las instrucciones:
• Lavado – sección 5
• Desinfección – sección 6
3. Inicio
Nota
*Los kits estériles están listos para usarse y no requieren lavado antes del primer uso.
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
33
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
Los kits de extractor de leche son artículos de cuidado personal disados
para ser utilizados por una sola usuaria y no deben ser compartidos entre
usuarias.
Advertencia
Nota
*Los kits estériles están listos para usarse y no requieren lavado antes del primer uso.
Instrucciones de limpieza detalladas en las páginas 10-15:
• Lavado, páginas 10-11
• Desinfección, páginas 12-13
• Cuidado del tubo, páginas 14-15
Kit del extractor
de leche y biberones/
recipientes
Tubo
Antes del 1er uso*
lavar
desinfectar
Después de cada
uso
lavar
Una vez al día
desinfectar
Según se requiera
lavar únicamente si
hay leche o suciedad
en el tubo
4. Descripción general de la limpieza
34
Nota
Almacene el kit del extractor en una bolsa o
recipiente limpio hasta el siguiente uso.
Coloque las piezas sobre una
superfi cie o toalla limpia.
Deje secar todas las piezas al aire.
Almacene las piezas secas en un
lugar limpio y fresco cuando no las
use. NO guarde piezas húmedas o
con agua.
5. Lavado: antes del primer uso y después de cada uso*
Los kits de extractor de leche
son artículos de cuidado
personal diseñados para ser
utilizados por una sola usuaria
y no deben ser compartidos
entre usuarias.
Advertencia
Separe y lave todas las piezas que tengan
contacto con el pecho y la leche materna
inmediatamente desps de cada uso para
evitar que se sequen los residuos de leche
materna y prevenir el crecimiento de bacterias.
Precaución
1
• Separe las piezas para el lavado.
Nota
Lave las piezas del kit del extractor de leche
después de cada uso.
Tenga cuidado de no dañar las piezas del kit
del extractor cuando las limpie.
No es necesario lavar el tubo, la tapa de
membrana o la membrana protectora
antes del primer uso.
Lave el tubo únicamente si tiene leche
o suciedad.
Nota
*Los kits estériles están listos
para usarse y no requieren
lavado antes del primer uso.
4
Suministros necesarios:
Detergente suave para
platos
Paño para platos limpio o
cepillo suave
Lavabo o recipiente limpio
Agua potable
Piezas que deben lavarse:
Embudos
Biberones para leche
materna
• Tapas
• Conectores
Cabezales de válvulas
amarillas
Membranas blancas
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
35
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
También puede lavar las piezas
del kit siguiendo las instrucciones
incluidas en la botella del jabón
removedor de leche materna Quick
Clean
. (Se vende por separado)
1
Enjuague en agua fría todas
las piezas separadas que
estuvieron en contacto con el
pecho y con la leche materna
para eliminar los residuos de
leche materna.
Remoje todas las piezas separadas
en agua jabonosa tibia durante
5minutos.
Lave cada pieza con un cepillo
suave o paño limpio para platos.
Enjuague todas las piezas por
separado con agua limpia.
Lavado en un fregadero
Utilice únicamente agua potable o
envasada para la limpieza.
Precaución
2 3
Nota
Es posible que los componentes individuales
del kit del extractor que se lavan en un
lavaplatos se decoloren debido a los
pigmentos de los alimentos. Esto no afectará
el funcionamiento de las piezas.
O como alternativa,
lávelas en un lavaplatos.
Lave todas las piezas separadas en el
estante superior del lavaplatos.
Deje secar todas las piezas del extractor
de leche sobre una superfi cie limpia.
Almacene las piezas secas en un lugar
limpio y fresco cuando no las use.
36
6. Desinfección: antes del primer uso y una vez al día*
Los kits de extractor de leche son
artículos de cuidado personal
diseñados para ser utilizados por
una sola usuaria y no deben ser
compartidos entre usuarias.
Advertencia
Nota
Desinfecte las piezas del extractor
de leche una vez al día.
Suministros necesarios:
Olla limpia para hervir agua
Agua potable
• Tenazas
Piezas que deben
desinfectarse:
Embudos
Biberones para leche
materna
• Tapas
• Conectores
Cabezales de válvulas
amarillas
Membranas blancas
Llene una olla con una cantidad
su ciente de agua para cubrir
todas las piezas.
Hierva el agua.
Coloque las piezas en agua
hirviendo por 10 minutos.
3
Nota
Si nota un residuo blanco en las piezas
desps de hervirlas, esto indica un
alto contenido de minerales en el agua.
Elimine los residuos limpiando las
piezas con un paño limpio y déjelas
secar al aire. Le recomendamos que
hierva las piezas con agua destilada
para evitar que, con el paso del
tiempo, se acumulen minerales que
podrían afectar las piezas.
Nota
*Los kits estériles están listos para
usarse y no requieren de lavado o
esterilización antes del primer uso.
Para desinfectar las piezas del kit
del extractor Medela, hiérvalas
o utilice la bolsa Medela Quick
Clean™ Micro-Steam™. (Se
vende por separado).
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
37
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
5
Nota
Almacene el kit del extractor en
una bolsa o recipiente limpio hasta
el siguiente uso.
Coloque las piezas sobre una
superfi cie o toalla limpia.
Deje secar todas las piezas
al aire.
Almacene las piezas secas
en un lugar limpio y fresco
cuando no las use. NO guarde
piezas húmedas o con agua.
Si desinfecta las piezas del kit del
extractor en la bolsa QuickClean
Micro-Steam, separe todas las
piezas que estuvieron en contacto
con su pecho o con la leche materna
y siga las instrucciones en la bolsa
QuickClean Micro-Steam.
2
• Lávese bien las manos.
Deje enfriar el agua y utilice
tenazas para retirar las piezas
del agua con cuidado.
4
Separe todas las piezas que
tienen contacto con la leche
materna.
1
38
7. Cuidado del tubo
3
4
Quite el tubo, la membrana protectora
y la tapa de la membrana. Limpie la
membrana protectora y la tapa de la
membrana siguiendo los pasos en la
sección 5.
Separe el tubo del embudo.
7
Utilice un paño húmedo (no
mojado) para limpiar el extractor y
el área de la membrana.
Suministros necesarios:
Detergente suave para
platos
Toalla limpia para platos
Lavabo o recipiente limpio
Agua potable
Paño húmedo (no mojado)
Piezas necesarias:
Tubo
Extractor Symphony
®
Tapa de membrana
Membrana protectora
Los kits de extractor de leche son
artículos de cuidado personal
disados para ser utilizados por
una sola usuaria y no deben ser
compartidos entre usuarias.
Advertencia
Nota
El tubo debe lavarse si tiene
suciedad o leche.
No es necesario limpiar el tubo si la
condensación presente en el interior
es el resultado de lavados anteriores
o de las condiciones atmosféricas.
Precaución
No almacene las piezas mojadas o húmedas,
ya que se pueden producir hongos.
Inspeccione el tubo en busca de
condensación o leche después de cada uso.
Lave o reemplace el tubo inmediatamente
después de usarlo si observa leche o
suciedad en el tubo.
Si aparecen hongos en el tubo, deje de usarlo
y reemplácelo. Las piezas de repuesto pueden
comprarse en www.ShopMedela.com.
7A. Cuidado del tubo
Inspeccione el tubo desps de cada
sesión de extracción.
Nota
Si hay condensación en el tubo: Sacuda
para expulsar las gotas de agua del tubo y
cuélguelo para secarlo al aire o permita que
el extractor funcione con el tubo conectado
durante 1 o 2 minutos hasta que esté seco.
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
39
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
1
2
5
1
6
6
Desconecte el extractor de leche
de la fuente de alimentación.
Enjuague el tubo en agua fría
para eliminar la leche materna.
Limpie con un paño limpio y húmedo
(no mojado). Puede usarse un
desinfectante a base de alcohol.
No sumerja el extractor en agua; no
corra agua por encima del extractor.
Limpie con un paño limpio y húmedo
(no mojado). Se puede usar agua y
un producto básico para lavar platos
o un detergente no abrasivo.
Lave el tubo en agua jabonosa tibia.
Enjuague el tubo con agua limpia.
Cuélguelo a secar al aire.
O elimine las gotas de agua del
tubo sacudiéndolo y dejando que
el extractor funcione con el tubo
conectado hasta que esté seco.
Apague el extractor de leche.
Precaución
Desconecte el extractor de leche antes
de limpiarlo.
7A. Limpieza y desinfección
del extractor de leche
disinfect
40
8. Armado del kit del extractor
1
4
Nota
• Utilice únicamente piezas de repuesto
Medela auténticas. Consulte los
detalles en la sección 2.
• Antes de cada uso, revise si los
componentes del kit del extractor
tienen dos o desgaste y
reemplácelos si es necesario.
• Todos los componentes deben
estar completamente secos antes de
usarse para lograr un funcionamiento
correcto y evitar daños al extractor.
Consejo
Siga todos los pasos con cuidado y
arme el kit del extractor de manera
correcta para lograr un rendimiento
óptimo.
T
Empuje el cabezal de la válvula
amarilla sobre el anillo interior
de la parte inferior del conector.
Coloque la membrana protectora
sobre una superfi cie plana y
presione la tapa de membrana
con cuidado hacia abajo hasta
que enganche.
7
Lávese bien las manos con agua y
jabón antes de tocar el extractor de
leche, el kit o los pechos. Evite tocar el
interior de los recipientes o las tapas.
Precaución
Piezas necesarias:
Tubo
Extractor Symphony
®
Embudos
Biberones/recipientes para
leche materna
• Tapas
• Conectores
Cabezales de válvulas
amarillas
Membranas blancas
Tapa de membrana
Membrana protectora
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
41
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
2
5
3
6
Con cuidado, empuje la
membrana sobre el cabezal
de la válvula amarilla hasta
que se acople y quede plana.
Presione el embudo contra
el conector.
Enrosque el conector en el
biberón o recipiente.
Inserte el tubo en la abertura
correspondiente del conector.
Inserte el adaptador del tubo
en la abertura de la tapa de
membrana.
8
Consulte las instrucciones
del extractor para conocer
información importante sobre
las medidas de seguridad y su
operación.
Advertencia
42
8. Armado del kit del extractor (continuación)
9
13
Nota
Si realiza una extracción simple,
calce únicamente una tapa de
membrana.
Abra la tapa del extractor.
Presione el botón ovalado
en la parte superior de la
unidad Symphony
®
y levante
la manija.
Centre los embudos sobre
los pezones y comience la
extracción. (Precaución: empujar
los embudos muy fi rmemente
sobre los pechos puede afectar
el fl ujo de la leche).
10
14
Coloque la tapa de membrana
rmemente en la membrana del
extractor de leche para formar
un sello. Centre el conector
del tubo en la cavidad de la
carcasa del extractor de leche.
Compruebe que la tapa
de membrana enganche y
quede a ras de la super cie.
Para encender el extractor,
presione el botón de
encendido. Comenzará en
la Stimulation Phase (modo
de estimulación). Después
de 2 minutos, el extractor
pasará automáticamente a
la Expression Phase (fase de
extracción).*
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
43
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
12
16
Nota
Para el paso 12:
Siempre cierre la tapa al extraer
leche. La tapa mantiene la tapa de la
membrana hacia abajo para evitar la
pérdida de vacío que podría ocurrir si
se separa la tapa de la membrana.
Cierre la tapa.
Cuando su sesión de extraccn
haya fi nalizado, almacene la leche
materna y limpie el kit. Consulte
las secciones 3-6 para conocer las
instrucciones de limpieza. Consulte
la ga de almacenamiento de leche
materna en la sección 10.
*Las instrucciones de extracción son para Symphony Standard 2-Phase
Expression® o al usar el programa MANTENIMIENTO de la tarjeta
del programa Symphony PLUS™. Consulte las Instrucciones de uso
del extractor de leche Symphony, artículo n.º 1907724, para obtener
instrucciones de extracción más detalladas.
11
15
Centre el conector del tubo en
la cavidad de la carcasa del
extractor de leche.
Compruebe que la tapa de
membrana enganche y quede
a ras de la super cie.
Si se produce descenso de
leche antes del comienzo de
la fase de extracción, presione
el botón de descenso para
comenzar la fase de extracción.*
44
Posición correcta de los embudos
Los embudos colocados correctamente garantizarán comodidad y e ciencia
durante la extracción de leche. Consulte la imagen a continuación para
determinar si el embudo que utiliza es del tamo adecuado para usted:
El pezón debe quedar en el centro del conducto del embudo.
El pezón debe moverse libremente sin rozamientos al encender el extractor.
Toda o casi toda la areola debe quedar fuera del conducto delembudo.
Debe sentir un movimiento rítmico y suave en el pechocon cada ciclo del
extractor.
Una vez fi nalizada la extracción de leche, debe sentir el pecho mucho más
vacío y sin áreas duras.
Embudos PersonalFit
Los embudos PersonalFit
están disponibles en muchas tiendas minoristas
o visite www.shopmedela.com.
9. Determinación del tamaño del embudo
Aunque se puede sentir un poco de molestia cuando se usa por primera vez el extractor
de leche, el uso del extractor de leche no debe causar dolor.
Si siente molestias en la base del pezón por la fricción del tejido del pecho contra el
conducto del embudo, el uso de un lubricante, como lanolina Tender Care
podría ayudarle.
Para obtener ayuda sobre el tamaño correcto del embudo y cómo lograr la mayor
comodidad, visite www.medelabreastshields.com o consulte a un consultor de lactancia
o especialista en amamantamiento.
Precaución
Artículo
87072
Artículo
87073
Artículo
87074
Artículo
87075
Artículo
87084
36
mm
27
mm
30
mm
24
mm
21
mm
Demasiado
pequeño
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
El pezón roza las
paredes del conducto
del embudo
Pruebe un tamaño más
grande
Tamaño
correcto
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
El pezón está centrado
y se mueve libremente
Demasiado
grande
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
El pezón y gran parte
de la areola quedan
dentro del conducto
del embudo
Pruebe un tamaño
más pequeño
Pezón
Pezón
Pezón
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
45
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
10. Almacenamiento, preparación y
alimentación con leche materna
Temperatura
ambiente
Refrigerador
portátil con hielo
Refrigerador Congelador
Guía de almacenamiento de leche materna recién extraída
(para bebés a término sanos)
4–6 horas
a 19–26 °C
(66–78 °F)
24 horas
a 15 °C
(59 °F)
3–8 días
a 4 °C (39 °F)
o menos
6–12 meses
a -18–-20 °C
(0–-4 °F)
Referencias: www.BreastmilkGuidelines.com
Precaución
10B. Preparación de la leche materna
No descongele la leche materna en un horno de microondas ni en una olla con agua hirviendo.
No caliente la leche materna en un horno de microondas. Calentar la leche materna en un
horno de microondas hace que algunas partes se calienten más que otras y esto puede
provocar quemaduras graves en la boca del bebé. (El calentamiento en un horno de
microondas también puede modifi car la composición de la leche materna).
Descongele la leche materna dejándola en el refrigerador durante toda la noche. La
leche materna descongelada puede conservarse en el refrigerador durante 24horas.
No vuelva a congelar la leche materna que ya ha sido descongelada.
Descongele la leche materna rápidamente colocando el biberón debajo de un chorro
de agua tibia.
Coloque el biberón cerrado en un recipiente con agua tibia durante 20minutos para
que alcance la temperatura corporal.
Si agrega leche materna extraída en un recipiente con leche congelada, asegúrese
de agregar una cantidad inferior a la cantidad de leche congelada.
10C. Alimentación con leche materna
Se recomienda que la rutina de amamantamiento ya esté bien establecida antes de
alimentar al bebé con biberón.
Siempre inspeccione el biberón, la tetina y las demás piezas inmediatamente antes
y desps de cada uso. Si la tetina pareciera estar rota o gastada, deje de usarla de
inmediato.
Para evitar todo posible riesgo de asfi xia, verifi que la resistencia de la tetina
estirándola de la parte sobresaliente.
No intente agrandar el orifi cio de la tetina.
Los lactantes no deben alimentarse con biberón sin la supervisión de un adulto.
La tetina no debe utilizarse como chupete.
10A. Almacenamiento de la leche materna
46
11. Resolución de problemas
Si el extractor
de leche no
funciona
Revise si la toma eléctrica o la batería está disponible.
Revise que el dispositivo esté encendido.
Verifi que si la tarjeta del programa está insertada correctamente en el
compartimiento de la tarjeta ubicado en la parte trasera del extractor de leche.
Si no hay
succión o es
muy débil
Arme el kit del extractor conforme a las instrucciones de la Sección 8.
Compruebe que todas las conexiones del kit del extractor y del extractor de
leche estén fi rmes.
Asegúrese de que el embudo forme un sello total alrededor del pecho.
La membrana blanca debe quedar plana sobre el cabezal de la válvula
amarilla.
Compruebe que el cabezal de la válvula amarilla y la membrana blanca
estén limpios y que no tengan daños.
Los extremos del tubo deben estar fi rmemente conectados al conector y a
la abertura en la tapa de la membrana.
La membrana protectora y la tapa de la membrana deben estar
correctamente armadas y la tapa de la membrana debe estar fi rmemente
ajustada a la membrana del extractor de leche para formar un sello.
La membrana protectora debe estar intacta.
No doble ni pellizque el tubo durante la extracción.
Todos los componentes deben estar completamente secos.
Verifi cación del cabezal de la válvula amarilla y de la membrana
• Retire y separe la válvula de la membrana.
Inspeccione el cabezal de la válvula amarilla para detectar astillas o rajaduras.
Revise la membrana blanca para detectar la presencia de agujeros o roturas.
Si observa algún tipo de daño o defecto, reemplace el cabezal de la válvula
amarilla o la membrana blanca antes de la extracción de leche.
Lave el cabezal de la válvula amarilla y la membrana blanca según las
instrucciones de limpieza en las Secciones 4-6.
Vuelva a armar. Asegúrese de que la membrana blanca quede extendida
de manera plana sobre el cabezal de la válvula amarilla; si no lo está,
reemplace el cabezal de la válvula amarilla o la membrana blanca antes de
la extracción de leche.
Revisión del embudo y del conector del embudo
Inspeccione el embudo y el conector del embudo para comprobar que no
existan grietas y que ambas piezas se acoplen fi rmemente una a la otra.
Asegúrese de que el embudo forme un sello total alrededor del pecho.
Otras comprobaciones
Inspeccione lo siguiente para revisar si hay daños y comprobar que las
conexiones estén seguras.
• Asegure el adaptador del tubo al conector del embudo.
Pruebe el vacío. Si la succión no mejora, comuníquese con el Servicio al
cliente de Medela al 1-800-435-8316.
Revisión del tubo
Si hay daños, reemplácelo antes de la extracción de leche.
Inspeccione el tubo para determinar si hay daños y que las conexiones
estén firmes.
Compruebe que los extremos del tubo estén firmemente conectados al
conector y al orificio en el capuchón de la membrana.
Si realizará una extracción simple, compruebe que sólo una tapa de
membrana esté asentada.
Tenga cuidado de no doblar ni pellizcar el tubo.
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
47
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
Si no ha resuelto el problema con su extractor de leche o si tiene
preguntas adicionales, comuníquese con el Servicio al cliente de
Medela al 1-800-435-8316 o llene el formulario de contacto en
www.medelabreastfeedingus.com.
Condensación o
leche en el tubo
Apague el extractor y desconéctelo de la fuente de
alimentación.
Use un paño húmedo (no mojado) para limpiar el extractor.
Consulte las instrucciones de “Limpieza del tubo” en la
Sección 7.
De ser necesario, limpie el kit del extractor.
Una vez que los componentes estén totalmente secos,
vuelva a armar el extractor de leche materna y el kit.
La leche materna
no baja o no se
puede extraer
Asegúrese de que el kit de extractor de leche materna esté
correctamente armado y que haya succión.
Relájese y tome 10-15 minutos de descanso si la leche no
baja después de 2 sesiones consecutivas de extracción.
Consulte con un profesional de atención médica o de
lactancia si no se produce la extracción.
En caso de
sobrefl ujo
1. Coloque el conjunto del extractor en el soporte del biberón.
2. Apague el extractor y desconecte el cable de alimentación de
la toma eléctrica.
3. Utilice un paño húmedo (no mojado) para limpiar el extractor y
el área de la membrana.
4. Si hay leche en el tubo:
Quite el tubo, la membrana protectora y la tapa de la
membrana, y límpielos según lo indicado en la Sección 7.
Sacuda el tubo para eliminar las gotas de agua y cuélguelo
para que se seque o deje funcionando el extractor con el
tubo conectado hasta que esté seco.
Si hay condensación en el tubo:
Deje que el extractor funcione con el tubo conectado hasta que
esté seco.
5. Una vez que los componentes estén totalmente secos,
vuelva a armar el extractor de leche materna y el juego de
accesorios.
48
12. Información complementaria
Información complementaria
A continuación se presentan algunas de las afecciones más comunes
relacionadas con el amamantamiento. Si presenta alguno de estos síntomas,
comuníquese con un profesional médico o de lactancia.
Síntoma Posibles causas
Congestión
mamaria
Los pechos están duros y molestan,
es posible que presenten zonas
enrojecidas.
La leche no sale
adecuadamente del
pecho. La leche regresa
a los tejidos provocando
hinchazón y sensibilidad
en algunas zonas.
Conductos
obstruidos o
tapados
Parte del pecho enrojecida y sensible
al tacto.
La leche no fl uye desde
un conducto específi co.
Esta parte se “obstruye”,
evitando así la salida de
la leche.
Mastitis Se produce a menudo desps de una
congestión mamaria, pero también
puede ocurrir repentinamente. Los
síntomas iniciales son parecidos
a los de la gripe: fatiga, dolor de
cabeza y dolores musculares, fi ebre y
sensibilidad mamaria localizada. Puede
darse en un pecho o en ambos y debe
tratarse de inmediato.
Infección bacteriana en el
tejido mamario que suele
estar acompañada por
pezones agrietados.
Un profesional médico o de lactancia puede enseñarle a amamantar a su bebé y a
usar un extractor de leche materna. Su ayuda es valiosa en términos de una vida
completa de bene cios de salud para usted y para su bebé. Puede encontrar una
lista de profesionales en lactancia en www.medelalocator.com o llamando al
1-800-TELL-YOU (1-800-835-5968).
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
49
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
50
¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
51
¿Tiene preguntas?¿Tiene preguntas?
www.medela.com
Medela wordmark and logo, and Symphony are registered in the U.S. Patent and Trademark Office.
PersonalFit, Quick Clean, Tender Care and Micro-Steam are trademarks of Medela.
La marca denominativa Medela y el logotipo, así como Symphony, están registrados en la
Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.
PersonalFit, Quick Clean, Tender Care y Micro-Steam son marcas comerciales de Medela.
ART.1908213 F 0617 © 2017 Medela 1908213 Printed in the U.S.A./Impreso en los EE. UU.
Medela LLC
1101 Corporate Drive
McHenry, IL 60050, USA/EE. UU.
Tel.: (800) 435-8316 or (815) 363-1166/
+1(800) 435-8316 o +1(815) 363-1166
Email/Correo electrónico: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Medela Symphony Breast Milk Kit Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario