Transcripción de documentos
I CRRFTSMRN°I
Operator's
Manual
Snow Thrower
7.5 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model
536.881750
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
7.5 caballos
Bietapico
Arranque
Modelo
de fuerza
(hp)
electrico
536.881750
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck
F-041049L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
BRIGGS
& STRATTON
1036 EMISSIONS
LABEL
ENGINE
MODEL
12C113-0251-E1
I
601
_i__'_
6081
190 _
1251A
65
493 __
592
1211
12_1'ii_i!!i!i_i!;;il;
Ji_i!
¸
i_ i_¸ LSi !i
883
_
472 iiii_
ii
682
1252
1196
305
358 ENGINE
GASKET
1347
'_
,i_TJ
SET
1095 VALVE GASKET
7
12
51
Assemblies
F 041049L
include
all parts
60
shown
in frames.
SET
[_o_o]
PIEZASDE REPUESTO ............
38
PIEZASDE REPUESTO- MOTOR ....
GARANTIA .....................
REGLASDE SEGURIDAD ..........
SIMBOLOSINTERNACIONALES.....
ENSAMBLAJE...................
56
63
63
66
68
GARANTIA
LIMITADA
OPERACION ....................
MANTENtMIENTO................
SERVlClOY AJUSTES.............
ALMACENAMIENTO ..............
TABLADE LOCA,LIZACIONY
REPARACIONDE AVERIAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO.......
DE DOS AI_IOS PARA
EL QUITANIEVES
72
79
82
94
95
100
CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, s]empre que a este qu]tanieves Craftsman
se le
de mantenim]ento,
lubricac]6n y afinamiento de acuerdo con las hlstrucciones de operac]6n y mantenimJento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Si este quJtanieves Craftsman es usado con propositos comerc]ales
o de arrendamiento,
esta garantia ser& valida solamente por 90 dJas a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
•
Elementos
ridad.
de desgaste
normal, tales como bujias, correas de transmisJ6n
y pasadores
de segu-
•
Reparaciones
necesarias debJdo at abuso o negligencia del operador, incluyendo varifias doblados y otras reparaciones
necesarias por falta del mantenimiento
a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones
contenidas en el manual del propietario.
EL SERVlCIO
DE GARANTIA
SE PUEDE OBTENER
LLEVANDO
EL QUITANIEVES
AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA
ES
VALIDA SOLO CUANDO
ESTE PRODUCTO
ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos,
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears,
Roebuck
and Co., D817WA,
y asimismo
Hoffman
es posible que tenga otros dereEstates,
IL 60179
Preste atenci6n a e ste simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes.
nifica
iiiATENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Sig-
Siempre desconecta
ADVERTENCIA:
el cable de la bujia y
coloqualo alejado de esta
para pravanir un arranque
accidental durante la preparacion mantenimiento
o al-
_lb
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos pot el Estado de California como carcinogenos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros daSos al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
puaden causar cancer y defectos como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir da5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F 041049L
63
macenamiento
ves,
del quitanie-
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est& equipado con
dichos controles. Per ningt_n motive intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACION
1.
Lea con atenci6n las instrucciones
manual de operaci6n y servicio. Familiar?
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Aprendaa detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles.
2.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
en el
Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
5.
6.
3.
Mantenga el area libre de personas, especialmente nifios pequehos y mascotas.
7.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o caidas, especialmente cuando
este retrocediendo.
8.
PREPARACION
Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use
solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
Jamas intente efectuar ningt_n ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extra_os que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
1.
Inspeccione completamente el _rea donde se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraSos.
OPERACION
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
1.
3.
No opere e! quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
No opere este quitanieves si ester tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2.
No use el quitanieves
si pot motivos
emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura.
3.
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de
descarga.
4.
Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr#.fico.
sas.
4.
Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni ahada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c) Llene el tanque de combustible al mire libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
(f)
Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
64
F 041049L
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticu!osamente el quitanieves
por si hubiera algQn da_o, y repArelo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente.
6.
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare e! motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algQn problema.
7.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectOe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
8. Cuando
limpie,
repare
oinspeccione
el
ruedas,
juegos
dearranque
el6ctrico,
quitanieves,
asegOrese
dequelabarreetc.).
na/propulsor
ytodas
laspartes
m6viles 19.Nunca
opere
elquitanieves
sintener
bueseencuentren
detenidas,
yquetodos
los
navisibilidad
oiluminaci6n.
Asegt_rese
controles
esten
desenganchados.
Desco- siempre
quetiene
buena
estabilidad,
y
necte
elcable
delabujia
y mant6ngalo sujete
confirmeza
elmango.
Oamine;
alejado
delabujia
para
evitar
unarrannunca
corra.
queaccidental.
20.Notratedealcanzar
areas
dificiles.
Man9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
tenga
laestabilidad
yelbalance
entodo
dejar
elquitanieves
desatendido.
Desen- memento.
ganche
labarrena/propulsor,
pare
elmo- 21.Notratedeusarelquitanieves
para
limtory retire
laIlave.
piar
t
echos.
10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos
cerrados,
excepto
para
arrancar
ypara
transportar
elquitanieves
hacia
adentro
o MANTENIMIENTO
Y
hacia
afuera
delrecinto.
AbralaspuertasALMACENAMIENTO
quedanalexterior;
losvapores
deescapesonpeligrosos
(contienen
MONOXI- 1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
DODECARBONO,
unGAS
INODORO
y
el quitanieves est6 en condiciones seguLETAL).
ras de funcionamiento.
11.Nouseelquitanieves
para
limpiar
Areas
deterreno
inclinadas
(cuestas,
pendien- 2. Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto
tes).
Tenga
mucho
cuidado
cuando
camdonde hubieran fuentes de ignici6n tales
biededirecci6n.
Nointente
limpiar
come calentadores de agua y estufas,
pendientes
muypronunciadas.
secadoras de ropa, y similares. Permita
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelos
resguardos,
placas
uotros
dispositivos que el motor se enfrie antes de guardar
el quitanieves en cualquier recinto.
deseguridad
seencuentren
ensulugar.
3.
Si va a almacenar el quitanieves por un
13.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesperiodo prolongado, siempre consulte las
caparates
devidrio,
autom6viles,
vidriedel manual del operador
ras,sitios
decarga/descarga,
ysimilares, instrucciones
donde encontrar_t consejos importantes.
sinelajuste
apropiado
delangulo
dedescarga
delanieve.
Mantenga
alosniBos
y 4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea nelasmascotas
alejados
del_trea
queester
cesario.
despejando.
14.Nosobrecargue
lacapacidad
delquita- 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
nieves
alintentar
limpiar
lanieve
auna
cuantos minutes despu6s de despejar la
velocidad
demasiado
r&pida.
nieve, para evitar que se congele la ba15.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
veloci- rrena/propulsor.
dades
detransporte
sobre
superficies
resbalosas.
Mirehacia
atr&s
ytenga
cuidado
alretroceder.
es
para uso en aceras,
entradas
,_
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
de auto y otras superficies de te16.Nunca
descargue
directamente
hacia
esrreno planas. Se debe tenet cuidado al
pectadores
nipermita
anadie
frente
al
usar el quitanieves en superficies inclinaquitanieves.
NO USE EL QUITANIEVES EN SU17.Desenganche
lafuerza
motriz
detaba- das.
rrena/propulsor
cuando
elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de gaseatrasportado
onoest6enuse.
porches u otras estructuras o cons18.Utilice
Qnicamente
aditamentos
yacceso- rajes,
riosaprobados
perelfabricante
delquita- trucciones similares.
nieves
(tales
come
cadenas
para
las
F 041049L
65
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estfm impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada sfmbolo.
SiMBOLOS
DE CONTROL
Y
OPERACI6N
Despacio
Rapido
Arranque electrico
Arranque de motor
@ o
Motor en marcha
Ahogador
desactivado
,,,j_
Boton cebador
Motor
apagado
Apagado
H
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
® @
-._.-
Ignicion
desactivada
Llave de encendido
Ignici6n
activada
@
Embrague
de propulsi6n
Avance
Marcha atras
de barrena
AAA
Colector
de barrena
F 041049L
Enganchar
66
OEril_ma!al a_a c!nar
O
el arranque
Transmisi6n
electrico.
SiMBOLOS
DE CONTROL
Y OPERACION
Mezcla de combustible
Combustible
Descatga hacia
ABAJO
Transferencia de peso
Levante et mango
para enganchar,
Aceite
y aceite
Descatga hacia
ARRIBA
Oescarga hacia la
IZQUIERDA
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Descarga hacia la
DERECHA
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transe_ntes,
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietatio antes de
operar esta maquina,
ADVERTENCIA
Superficie
caliente
F 041049L
PELIGRO
Objetoe lanzados.
Mantenga aleiados
los transe_ntes.
a
PEUGRO
Evite las lesiones que puede
causat la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PARE
67
ADVERTENClA
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
CONTENIDO
DE LA BOLSA
1 - Manual
del Propietario
1 - Paquete
1 - Tarjeta
de estabilizador
de garantia
DE PARTES
(TAMAI_IO
REAL)
(no se muestra)
de combustible
(no se muestra)
(no se muestra)
*Las partesque no necesitanensambladose encuentranen la caja de herramientasubicadaen la
cubierta de la correa.
*2 Pasadores
de seguridad
F 041049L
68
gafas de seguridad
o protectoADVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS
1 - Cuchi!lo
NECESARIAS
para cortar
la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o llave de tuercas ajustable)
Figura 45
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o llave de tuercas ajustable)
La Figura
2 - Llave
posici6n
de tuercas
de 3/4 pig
(o llave de tuercas
1 - Alicate
(para abrir
de! pasador
las patas
La referencia
de chaveta)
COMO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
7.
1.
8.
las piezas
que vienen
empaquetadas
per separado
saquelas
de la caja.
NOTA:
Coloque
a los lades
3.
el estabilizador
un corte de arriba
y
de!
Corte los amarres
el
hacia
que sujetan
cable de control del embrague
al
mango inferior, y col6quelo
alejados
del bastidor del motor.
y
de
Palanca de
propulsi6n por
tracci6n
Quite y deseche
el material de
empaque
que rodea la unidad.
Haga
izquierdo
Quite el material de empaque
conjunto
de los mangos.
combustible
en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2.
en
derecho del quitanieves
se hace desde
la posici6n del operador
cuando 6ste se
encuentra
detr&s de la unidad.
1 - Cinta o regla para medir
todas
el quitanieves
La Figura 46 muestra el quitanieves
completamente
ensamblado.
ajustable)
1 - Destornillador
Ubique
45 muestra
de envio.
Palanca de
cambios
abajo
Palanca de propulsi6n
de la barrena
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4.
Para
prop6sitos
de envio,
los
pa-
tines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma
de envio. Saque
el tornillo
que sujeta cada patin a
la plataforma.
5.
Agarre
Vea la Figura
el quitanieves
Deflector de
descarga
46.
por el mango
y jale para s acarlo de la plataforma.
PRECAUClON:
NO retroceda
sobre los cables
6.
Agarre
Tuercas demontaje
de control.
el quitanieves
por el mango
inferior y h&galo rodar fuera
caja. PRECAUClON:
NO
retroceda
sobre los cables.
F 041049L
Patines
de ajuste /
de altura
de la
69
.
Figura 46
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CON JUNTO DE LA MANIVELA
1.
Corte los amarres que sujetan
palanca de cambios al mango
Palanca de
embrague
la
Conexi6n en "Z"
Cable
inferior y mueva la palanca a la
primera ve!ocidad
de avance.
2.
Corte y deseche
el amarre de plastico
que sujeta el conjunto
3.
Afloje
de la manivela.
pero no quite los tornillos,
arandelas
seguridad
Figura 48
planas, arandelas de
y tuercas hexagonales
6.
que se encuentran
en los agujeros
superiores
del mango inferior. Vea
la Figura
4.
Lado derecho del
mango superior
(
Afloje pero
quite
Arandela de se- 7
guridad (abierta)"
de 5/16 pig
NOTA:
AsegL_rese
de que los
cables
no queden
atrapados
Levante
el mango
posici6n
de operaci6n.
en la Figura
F 041049L
Arandela
Figura 49
7.
Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 50.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
9. Apriete todos los pernos del mango.
entre
e inferior.
superior
a la
se han
desconectado
de las palancas de
embrague,
reinstale los cables como
muestra
Perno
de anilla
Figura 47
superior
en su lugar.
Contratuerca
de nylon de
pig
Tornillo de
5/16 plg
u,j
Si los cables
los pernos
Manivela
Arandela
)lana de
_t
los mangos
todos
Lado izquierdo
mango
/
Tuerca
I_
hexagonal de
5/16 pig
Instale los sujetadores
que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener
47.
Retire los sujetadores
y el perno de
anilla de los agujeros inferiores de!
mango inferior. Vea la Figura 49.
NOTA:
\
Junta univer!
se
Figura 50
48.
70
Cable de
propulsi6n
NOTA" Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la
Figura 51.
Cable de propulsi6n de la barrena
Figura 51
C6MO
AJUSTAR
LOS PATINES
DE ALTURA
Su quitanieves est& equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
C6MO
ESTABLECER
LA LONGITUD
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes.
DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f&brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p_trrafo "O6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes.
_' LISTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_"
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
_'
_'
El canal de descarga gira libremente.
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_"
Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
_"
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
El aceite del motor est& al nivel adecuado.
_'
Aseg@ese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo.
_'
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvase desenchufar el cable de arranque del motor.
F 041049L
_"
71
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
--
Palanca de propulsi6n de la barrena -(mano derecha)
Estrangulador
Bot6n
cebador
Tapa del
tanque
Palanca de propulsi6n pot tracci6n
(mano izquierda)
Manivela
\
Deflector de
canal de
descarga
Canal de
descarga
Llave de
seguridad
Manija de
arranque
manual
Bot0n
Interruptor de
parada
Patines de ajuste de
Figura 52
Palanca de propulsi6n de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Llave de ignici6n - Debe ser insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Palanca de propulsion pot traccion - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atr_ts.
Eetrangulador
motor frio.
Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
Boron cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas.
atr_s).
Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Boron de arranque electrico (ei la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_ctrico de 120V.
Deflector del canal de descarga -Oambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la m_tquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Canal de deecarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuete de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F 041049L
- Se usa para arrancar un
72
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extrafios
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,
Iocual
podria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
para
usarla
sobre
losanteojos.
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA:
Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transe_ntas, Pare el motor antes de desobstruir el canal de des-
_IL
carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina.
COMODETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsion de la
barrena,
velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
Velocidad 1,2
Nieve mojada, pesada
Velocidad 3
Nieve ligera
Velocidad 4
Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6
dad solamente
Para transportar
la uni-
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guJe el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mane izquierda).
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsion pot traccion,
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsi6n per tracci6n esta abajo.
3. Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleraci6n a la posici6n
APAGADO y saque la Ilave de ignioi6n.
LANZAMIENTODENIEVE
COMOCONTROLARLA DESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para estabtecer la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 53).
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Sueltela para detener el lanzamiento
nieve.
de
COMOUSAREL PASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medic de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la poeici6n de
enganche (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 54.
Pasador klick
Tuerca de mariposa
Posici6n de
enganche
gura 53
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 54
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno sera determinada per
las condiciones de la nieve. Seleccione la
73
F 041049L
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posici6n de enganche de la rueda e introd_zcalo en el
agujero para tracci6n de una rueda (desenganche solamente el agujere-del
eje). Figura 55.
5. Si es necesario, a_ada aceite hasta la
I[nea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 56).
No exceda la medida.
Pasador
klick
Posici6n
de
desenganc
Tapa/varilla indicadora
del nivel de ac_te
,/
Tracsi6n
en
una sola
rueda
Figura 55
NOTA: AsegOrese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no este insertado a traves de la posici6n de enganche.
NOTA
_ivel del aceite deber_t estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
ADD (agregar)
Figura 56
ANTESDE ENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiadcese con su quitanieves. Aseg_rese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: En areas deride la temperatura se
mantiene constante en los 6,7°0 (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W30 para facilitar el encendido del motor.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
COMBUSTIBLE
3. AsegOrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
La certificaci6n del motor indica que 6ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equipc de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE est_m certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Consulte el p&rrafo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite m&xime de presi6n.
bles mezclados con alcohol
ADVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se,_IL
REVISIONAR DELACEITE:ANTESDE
ARRANCAREL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f&brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. ASada
paracion y formacion de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden dahar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
aceite segt_n sea necesario.
Paraa_adiraceite
1. AsegOrese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dias o mas.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento
de
este manual.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un pafio limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del
nivel de aceite y girela hacia la derecha para apretarla.
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y revise el aceite.
F 041049L
74
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Iocontrario
podrfa
causar
daho
permanente elrecipiente
quecontiene
lagasolina
autilialaunidad.
zar,estelimpio
ysin6xido
uotras
particulas
Uene
eltanque
solamente
congasolina
fres- extra,as.
Nunca
usegasolina
quepueda
ca,limpia,
regular
sinplomo,
super
sinploestar
vencida
debido
asuprolongado
almacenamiento.
moogasolina
automotor
reformulada.
NO
usegasolina
conplomo.
Aseg0rese
deque
•
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2
pulgada aproximadamente de la boquiIla del tanque para proporcionar espacio para la expansi6n del combustible.
•
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para prevenit el derrame.
•
Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gasolina en un contendot, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
eontenedor.
inflamable y debe tenet mucho
ADVERTENCIA:
La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfrie
pot Io menos pot dos minutos antes
de quitar la tapa del tanque de combustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
PARADADELMOTOR
ARRANQUEDELMOTOR
PRECAUCI6N:
Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
CHOKE. Puede producir petardeo o daho
al motor
Asegt_rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador electrico de 120 voltios
de corriente alterna y con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegOrese
de haber lefdo la informaci6n siguiente:
1. Empuje el interruptor de parada a la
posici6n APAGADO.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y vire el motor hasta que arranque.
Interruptor
de parada
ceso del cordon de arranque
DVERTENCIA: El rapido retromanual jalara su mano o brazo
hacia el motor mucho mas rapido de Io
que usted pueda soltar el cordon de
arranque manual.
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cond6n de arranque
manual hasta que sienta resistencia.
Entonces, de el jalon rapido al cord6n de arranque manual.
_
Figura 57
2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.
Llave de
seguridad
Asegurese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas
dentadas, esten instalados firmemente.
Figura 58
F 041049L
75
Si su sistema esta conectado a tierra
arranque esta equipado con un
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co-
_IL
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electrico que podria lesionar al operador.
Para conectar el cable de alimentaci6n de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentaci6n
•
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la secci6n "Arranque
del motor."
•
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico trifilar, no use el arrancador electrico
bajo ninguna circunstancia.
electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
Perilla de estrangulaci6n
Bot6n de
arranque
Oebador
Llave de
seguridad
_,
Manija de arranque manual
Interru
C6mohacerarrancarel motorenfrlo
•
2. Mueva e! control de aceleraci6n a la posici6n "R,_,PIDO".
Figura 59
Oprima el bot6n dos veces si la temperaturaesta
15°F( 9 °C) omRs,
•
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra por debajo
de los 15° F _9 ° O).
8. (Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
Para prolongar la vida Otil del motor de
arranque, no Io presione por mrs de 5
segundos a la vez. Espere un minuto entre arranques para permitir que el motor
de arranque se enfrie.
3. Empuje el bot6n de parada a la posici6n
ENOENDIDO (Figure 15).
4. Empuje la Ilave de eeguridad.
a la
6. (Arranque electrico) Conecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otro extremo del
cable de alimentaci6n en un tomacorrientes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
F 041049L
arranque
7. Empuje et boron cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
5. Gire ta perilla de estrangulaci6n
posici6n ESTRANGULACION.
Motor de
9.
76
(Arranque a manual) Jale lentamente
la manija de arranque
manual
hasta que sienta resistencia
y entonces
arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor.
jalela rApidamente
para arrancar el
motor. No suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la
manija del arranque manual se enrolle
lentamente.
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despues de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
10.Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
1. Con el motor en marcha, jale en6rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa daho
al motor ni al arrancador.
11. Permita que el motor se caliente pot varios minutos. Mientras el motor se calienta, ajuste la perilla de estrangulaci6n
movi6ndola hacia la posici6n EN MARCHA. Espere hasta que el motor este en
marcha suave antes de cada ajuste del
estrangulador.
Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el Area de las palancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estranguladory la manija de arranque manual.
12. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego del motor de arranque.
13.Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "R,&,PIDA" cuando este despejando la nieve.
que el motor dentro de un reDVERTENCIA:
Nunca arrancinto
cerrado o en/=teas
con
C6mohacerarrancarun motorcaliente
_
Si estA arrancando un motor caliente despues de habeflo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESAOTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
poca ventilaci6n. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
ARRANQUE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
CONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
•
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150 ° F. Evite toear
estas partes.
•
NO PERMITA que nihos ni adolescentes operen el quitanieves ni que esten
cerca cuando este funcionando.
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
COMOQUITARLA NIEVEY ESCOMBROSATASCADOSDELA BARRENA
_
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atascada en el alojamiento de la barrena.
tar la nieve ni escombros atas=
ADVERTENCIA:
No intente quicados en la barrena con sus
manos. Use el la barra de limpieza para
quitar la nieve o escombros.
En la parte de arriba del alojamiento de la barrena se encuentra un bast6n de limpieza. UtiF 041049L
77
•
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
•
Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n "parar".
•
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
•
Desconecte
•
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve.
el cable de la bujia.
CONSEJOSSOBREEL
LANZAMIENTODE NIEVE
1. Para un rendimiento m_ximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNOA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avarice lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance. El
motor esta disehado para brindar un rendimiento maximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de potencia en todo momento.
nes. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
6. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1 1/4
pulgadas pot debajo de la barra raspadora. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los
patinee de altura" en la secci6n de Servioio y Ajuetee de este manual. Este
ajuste es importante para que la m&quina
no recoja y lance piedras ni grava.
2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
7. Despues de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre sf para evitar
sobrecargar la m_quina.
8.
4. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea posible.
9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extrafio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos. Seque el quitanieves con un paho.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
F 041049L
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
78
L_-' h,
REGISTROSDE
SERVICIO
Anote lasfechas a medidaquecompletael
servicio
Antes
de cada uso
A
menudo
Correa de P[0Pu!si6nde
la barreRa
*
h, u
Cada
5
horas
i
h, o]
Cada
t0
horas
Cada
25
horas
i
,
i
i
I
I
Cada
tempo,
rada
Antes
FECHA
de
DEL
guardar SERVICIO
,
........
Lubricaci6n de la cadeRa
te
Revisar
det motor
el nivei de acei-
;
_/
=
.
I
Cambiar el aceite del
motor
ReviSaria bUjia
I
I
I
Vaciar el tanque de
combustible
i
Ajustar la c0rrea de pto:
pulsidn
N[
N[
N[
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES
DESPUI_S
GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador
debera dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo a las instrucciones contenidas en
este manual.
SerA necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F 041049L
79
DE CADA
USO
•
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Revise la unidad pot si tuviera alguna
pieza suelta o dahada.
•
Apriete los sujetadores que esten
sueltos.
•
Revise y de mantenimiento
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encuentra alguna pieza gastada o
dahada, c_mbiela inmediatamente.
a la barrena.
L_-' h,
MOTOR
7.5 HP
OlUNDRADA
206 cc
OAPACIDAD DE
3 cuartos
GASOLINA
(sin plomo)
CORNEA DE PROPULSION
BARRENA
DE LA
Ajuste la correa de propulsien de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "Como ajustar las correas" en
la eeoeion de Servicio y Ajustes.
DE
ACEITE
18 onzas, 5W30
BUJiA:
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030plg.)
ESPACIODE
VALVULAS:
Entrada: 0,004 0,006 pig
Escape: 0,009 0,011 plg.
CLASIFICACI6N
DE POTENCIA
LUBRICACIeN
25 HORAS
DE LA CADENA
- CADA
1. Ponga la palanca de seleccien de velocidad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, asegt_rese de no dejar el
quitanieves de pie sobre el alojamiento
de la barrena por mucho tiempo.
La clasificacien de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla
inicialmente comenzando con el cedigo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de
Clasificacien de Potencia & Torque del Motor
PequeBo) (Revisien 2002-05). Dado ambos
un amplio conjunto de productos en los
cuales son puestos nuestros motores, y la
variedad de emisiones ambientales
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenae con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friecion o de
la placa del disco de propulsion.
aplicables al operar el equipo, puede que el
motor que usted haya comprado no
desarrolle la potencia nominal cuando sea
usado en una parte del equipo acoplado
(potencia real "en el-sitio'). Esta diferencia
se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limit_.ndose a, Io
siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presien barometrica, humedad, combustible,
lubricacien del motor, m_xima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la
variabilidad del motor, disefio de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la friccien y para limpiar
las c_.maras de combustien, los ajustes alas
v_.lvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificacien de potencia
puede tambien set ajustada bas&ndose en
comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualaran necesariamente los
valores derivados usando los cedigos
anteriores.
F 041049L
h, o]
QUITANIEVES
ESPECIFICACIONES
OABALLOS DE
FUERZA
CAPACIDAD
h, u
PRECAUClON:
No permita que la
graea entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsien,
6. Instale el panel inferior.
Cadena
onal
CAJA DE ENGRANAJES
Figura 60
DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricacien. Si
por alguna razen el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
80
L_-' h,
h, u
MOTOR
Oambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o pot Io menos una vez al a_o si el
quitanieves no se usa per veinticinco (25)
horas.
LUBRICACION
Revise el nivel de aceite en el c&rter del motor antes de encenderlo y despu6s de cada
cinco (5) horas de use continuo. Figura 61.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
CAMBIO
DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite quede en
el punto m&s bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje de! aceite y la
tapa/varilla indicadora
del nivel de
aeeite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
NOTA: El aceite fluir& meier si el motor est& caliente.
Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el c&rter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASlADO. Oonsulte "Para ahadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
Tap6n de
drenaje del
aceite
ra 61
BUJiA
f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie libra.
Revise la bujia cada veinticince (25) horas.
Reempl&cela si los electrodos est&n picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni eepillo de alambree).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina ealibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 62.
L&mina
calibradora
.jC---.....
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m&s
F 041049L
h, o]
Bujia
81
Figura 62
_o,][o]
h,*d
P'i_llllI_"_
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 63.
el arranque accidental del moADVERTENCIA:
Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
_
C6MO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantener la altura necesaria
DVERTENCIA: Asegurese de
sobre el suelo del firea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, dafios a la propiedad o
dafios al quitanieves.
_
Este quitanieves esta equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 63.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Tuercas de montaje
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metMica se gastara. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el area que
se va a despejar.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Alojamiento
de la barrena
Pafin de ajuste
de altura
Figura 63
2. Compruebe que ambos neumaticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_txima indicada en la cara
lateral del neum_ttico.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correeta.
2. Compruebe que ambos neumaticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _trea que se va
a despejar.
da la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neum_tico.
6. Para que la barra raspadora dure mrs
tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales que vienen con la unidad debajo de cada extremo de la barra raspadora
junto a los patines de ajuste de altura.
F 041049L
82
_o][o]
h,'dP'i_llllI_"_
COMO DESMONTAR
LA
CUBIERTA
PROTECTORA
Tornillos de montaje
Cubierta
protectora
Para acceder a la bujia es necesario
quitar la cubierta protectora:
1. Quite el estrangulador (vea la
Figura 64).
2. Saque la Ilave de 8eguridad.
Bujia
3. Quite los tornillos de montaje
(Figura 65).
4. Retire cuidadosamente la cubierta
protectora. AsegL_rese de que la
manguera del bot6n cebador y el
cable de ignici6n permanezcan conectados.
5. Ahora se puede alcanzar la bujia.
6. Para instalar la cubierta protectora,
asegQrese de que la manguera del
bot6n cebador y el cable de ignici6n
est6n conectados.
gura 65
7. Monte la cubierta protectora en el
motor y fijela con los tornillos de
montaje (vea la Figura 65).
8. Conecte el estrangulador a la varilla
del estrangulador en el carburador
(Figura 66 y Figura 67). AsegL_rese
de que el estrangulador est6 instalado correctamente. Si no Io est& el
estrangulador no funcionar&
Estragulador
9. Instale la Ilave de 8eguridad.
Estrangulador
Varilla del
estragulador
Figura 66
Llave de
Oarburador
Figura 64
F 041049L
Figura 67
83
_o][o]
i'd P'i_llllI_"_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa
beria ceder media pulgada
mm) con presi6n moderada
de propulsion
(Figura 69). Puede que tenga que
mover la polea gufa mas de una
vez para conseguir
la tensi6n correcta.
La correa de propulsi6n
tiene una
presi6n de resorte constante
y no requiere ningLin ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela.
Consulte
"C6mo reemplazar
la correa"
en la secci6n de Servicio
Correa
Si el quitanieves
de la barrena
no expulsa
la nieve,
Polea
guia
compruebe
el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe
que la correa de
propulsi6n
de la barrena est6 en buen
puesta
Polea de
propulsi6n
de la
,,
_
/"
y Ajustes.
de propulsion
(12,5
C
,
_.
/ pc
-A
i\\O
,,-.
t_
/
',\-""f
1_
barrena
Deflecci6n
1/2 pig.
(12 5mm)
',,_
estado. Si estA estropeada
o suelta,
reemplAcela
(consulte "Como desmontar la correa de propulsi6n
na" en esta misma secci6n
1.
2.
de la barredel manual).
Desconecte
el cable de la bujia.
Quite el tornillo
de la cubierta
de
la correa.
correa
Quite
(Figura
la cubierta
de la
68).
Figura 69
6.
Vuelva
a poner
la cubierta
de la
correa.
7.
Siempre
que
ajuste
o reemplace
las
correas,
tambien
harfi falta ajustar
los cables.
(Consulte
"Cdmo ajustar
los cables"
en esta misma seccidn
del manual).
8.
el cable
de las bujias.
COMO REEMPLAZAR
RREAS
LAS CO-
Las correas
son especia-
de propulsi6n
les y se deben reemplazar
con correas
originales
del fabricante
que podr& encontrar en su tienda
Sears m&s cerca-
la correa
ura 68
3.
Conecte
ha.
Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Oltima ha-
Para completar
algunos
cedimientos
necesitar&
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente
(3 mm)
persona.
(Figura
72).
4.
Apriete
la tuerca.
5.
Pida a alguien
que ponga
Como desmontar
la correa
sion de la barrena
de propul-
Si la correa de propulsi6n
est& estropeada, el quitanieves
no expulsara
la
el embra-
gue de la barrena.
Compruebe
la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea gufa). La correa deF 041049L
de estos prola ayuda de otra
nieve. Reemplace
guiente manera.
1.
84
Desconecte
la correa
el cable
de la si-
de la bujia.
_o][o]
h,*d
P'i_llllI_"_
2. Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 70).
3. Quite el panel inferior.
Perno
la correa del propulsor de la barrena por una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centro de servicio autorizado
(Figura 72).
Panel
inferior
10. Instale la nueva corrsa del propulsor ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona
8ujste la palanca ds smbragus ds
la barrena sn la posici6n ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficients
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrsna vuslva a
su posicion.
a-
de labarrena
Figura 70
11. Monte el alojamiento de barrena a la
eaja del motor con los cuatro pernos
que se retiraron en el paso 8. Apriete los
dos pernos inferiores.
4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds
la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta
(Figura 68).
5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe
la guia de la polea de propulsion
ds la barrena (Figura 72).
6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea
dsl propulsor de la barrsna y deslice la corrsa dsl propulsor ds la
barrsna para sacarla de la polea
tensora
7
12. Instale la corrsa del propulsor ds
la barrena en la polsa del motor.
13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds
la barrena per debajo de la polea
tsnsora.
14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 68).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 70).
Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que girar parcialmente la polea del motor
8. Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto
ds la
barrsna y la caja dsl motor. Afioje
los dos pernos inferiores. Ahora e!
alojamisnto
ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 71).
9. Quite la antigua correa dsl propulsor ds la barrena de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
F 041049L
19. Apriete los psrnos a cada lado del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
85
_o,][o]
h,'dP'i_llllI_"_
Retire
Oaja del
motor
AIojamiento
de la barrena
Figura 71
/Correa
de propulsi6n
Polea del motor
Guia de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Polea guia de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Oorrea de
propulsi6n
Anillo E
Polea de
propulsi6n
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 72
F 041049L
86
_o][o]
Como desmontar
propulsion
Si el quitanieves
h,'dP'i_llllI_"_
la correa de
no se mueve
sujeta
(Figura
73).
hacia
adelante, asegOrese
de que la correa
de propulsi6n
no est6 excesivamente
desgastada
o dar_ada. Si Io est,_,
reemplAcela
1.
de la siguiente
Desconecte
el cable
manera.
de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n
de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa
de propulsi6n
rrena" en la secci6n
Ajustes.
de la ba-
de Servicio
y
Marcas de alineamiento
Quite el anillo E de uno de los extremes del eje de la placa oscilanre. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 72).
4.
Quite
el resorte
Figura 73
NOTA. Si la transmision no funciona una vez que haya subetituido la correa de propulsion,
asegurese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos
marcae de alineamiento.
de propulsion.
11. Instale y ajuste la correa de pro-
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsion original de fabrica disponible en un centro de
servicio Sears.
pulsi6n de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
6. Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
13. Instale
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsion este alineada con la
correa de propulsion.
inferior
de la plata
(Figura
70).
15. Instale la ¢ubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 68).
9. Instale el eje de la placa oecilante
y suj6telo con el anillo E.
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo
revisar y ajustar los
cables"
Ajustes.
oeci-
lante debe quedar entre las mar¢ae de alineamiento.
Aseg0rese
de que la plata oecilante
este bien
F 041049L
inferior
14. Apriete los pemoe a ambos lades
del panel inferior.
8. Conecte e! reeorte de propulsion.
1 0. La parte
e! panel
17. Conecte
87
en la secci6n
e! cable
de Servicio
de la bujia.
y
_o][o]
AJUSTES
h,'dP'i_llllI_"_
DE LA CORREA GUiA
1.
Quite
2.
Pida a alguien que ponga
sor de la barrena.
3.
Mida la distancia
Ouando revise la Iongitud del cable, la palanca debe estar hacia adelante (tocando
el tope de pl&stico).
el cable de la bujia.
entre
el propulAccesorio "Z"
la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 74).
m
Polea
_
guia
_
de la
_/t o
barrena-_t
en
Lot
funciona-_!
J
G 'c rde
\'\.f
.,,,,,,-\\\\
\\
\
1/8 pig.
(3,175 mm)
€,%._
Tope de plastico
Figura 75
2.
El centre
del accesorio
"Z" debe es-
tar entre el centre y la parte superior del agujero en la palanca de
_,
propulsi6n.
Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n
per tracci6n seg0n sea
miento
_
_____
necesario,
siguiendo
nes a continuaci6n.
_
Ajuete del cable
barrena
Figura 74
4.
Si necesita
hacer
algOn ajuste,
1.
aflo-
5.
Vuelva
a instalar
la cubierta
6.
Vuelve
a conectar
el cable de la bujia.
el motor
de la
hasta que
quede va-
se pare.
2.
Levante el quitanieves
con el extreme frontal del alojamiento
de la barrena hacia abajo.
3.
Meta el cable por el resorte
exponer la porci6n roscada
de la
correa.
de propulsion
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
cioy
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno.
las instruccio-
ble (Figura
hasta
de! ca-
76).
COMO REVlSAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Extremo cuadrado
Los cables se ajustan en la f&brica y no
deberia ser necesario
ajustarlos.
Si se
se dan de si o estan flojos, aj0stelos.
Siempre
correas
que cambie
tendr&
o ajuste
que ajustar
Para aseguraree
de que
ajuetadoe,
euelte
la palanca
de propulsi6n
1.
Resorte
del cable
las
los cables.
eeten
el acceeorio
bien
"Z"
Contratuerca
en
(Figura
75).
Mueva la palanca de propulsi6n
do Io que pueda hacia adelante
to-
\_)
Sujete
(hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio
con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F 041049L
el extremo
Figura 76
cuadrado
de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca
hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir
ajuste correcto. Vuelva a meter
cable per el resorte y conectelo.
88
el
el
_o][o]
AJUSTES
1.
DEL CABLE
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
h,'dP'i_llllI_"_
DE PROPULSION
hasta que
quede va-
2.
cioy el motor se pare.
Levante el quitanieves
3.
mo frontal del alojamiento
de la barrena hacia abajo.
Afloje los perno8 a cada lado del
panel
inferior
(Figura
7.
te del cable hasta que pueda
el gancho "Z".
con el extre8.
77).
agujero
Jale el cable
8oporte
Panel inferior
10. Ponga
el manguito
sobre
del cable.
"Z" en la palan(Figura 75).
12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n
y compruebe
la
Iongitud de uno de los resortee
de
propulei6n.
Si el ajuste es el correcto, la Iongitud
propulsion
es:
del reeorte
de
min. 3 pig. (76 mm.)
max. 3-3/8 pig (85 mm.)
Perno
(Figura
Figura 77
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsi6n (Figura 75).
6. Saque el manguito del cable del
8oporte de ajuste del cable
(Figura 78).
Resorte de propulsi6n
Manguito
del cable
)..._
Gancho "Z"
Soporte de ajuste
del cable
79).
min. 3, pig.
Cable
de
propulsi6n
F 041049L
por el
del cable
de ajuste
11. Instale el gancho
ca de propulsion
\_._\
de ajuste.
de propulsion
de ajuste.
el 8oporte
miento
de la
barrena
sacar
Saque el gancho "Z" del eoporte
de ajuete del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente
9.
Perno
Meta la parte inferior del cable de
propulsibn
por el soporte de ajus-
Figura 78
89
Figura 79
_o][o]
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
h,'dP'i_llllI_"_
LA RUEDA DE FRICCI6N
Como revisar la rueda de friccion
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no esta en la
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dar_ada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
posici6n
do alas
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento
de la barrena
(Figura 80).
3. Desconecte el cable de la bujia.
correcta, ajOstela de acuerinstrucciones siguientes.
Figura 81
Como ajuetar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
4. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 80).
5. Quite el panel inferior.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 82).
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de ve!ocidad de avance.
3.
Mueva la rueda de friccion
sici6n correcta (Figura 81).
a la po-
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 82).
5. Instale el panel inferior (Figura 80).
Perno Paneee_infer
or
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
deoo trol
de elooid dl .//
\\"_-"
Perno
"_-_-=_J
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 81). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de friccion
Afloje los pernos "__
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamar_o Ilanta
Dietancia "A"
F 041049L
I
Figura 80
,
90
1
Figura 82
_o][o]
k'dP'i_llllI_"_
Como reemplazar la rueda de friccion
Perno
Si la rueda de fricci6n
esta gastada
o
dar_ada, el quitanieves
no avanza.
La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente
1.
manera.
Deje el motor
en marcha
el tanque de combustible
cioy el motor se pare.
2.
Ponga
vertical
el quitanieves
sobre la parte
alojamiento
(Figura 80).
quede
Figura 83
(4).
3.
Desconecte
4.
Quite los sujetadores
que fijan
Ilanta derecha.
Quite la Ilanta
recha
Llanta
va-
en posici6n
delantera
de!
de la barrena
el cable
Panel inferior
hasta que
de la bujia.
del eje (Figura
la
de-
83)
Afloje los pernoe que haya a cada
lade de! panel inferior.
Oadena
6.
Quite
el panel
Figura 84
inferior.
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(Figura 84).
inetes
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y e!
engranaje de propulsion.
, Pernos
9.
Quite los cuatro pernoe que retiehen los cojinetee
a cada lado del
eje hexagonal
(Figura
10. Quite el eje hexagonal
netee.
85).
y los coji-
Figura 85
11. Quite los tres eujetadoree
tienen la rueda de friction
NOTA:,Fijese
especialmente
en la
postcnon de lae arandelae
en el eje
hexagonal.
F 041049L
cubo
91
(Figura
86).
que reen el
_o][o]
h,'dP'i_llllI_"_
12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
18. Aseg6rese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
20. Apriete los pernoe
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetee con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 87).
(Figura 83).
a cada lado del
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
Asegt_rese de que haya inetalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Aeimiemo,
compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Sujetadores
Cubo
\
15. Aseg6rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion
con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 84).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 86
I
/
Arandela
Cojinetes
Brazes del impulsor
/
Cojinetes
Arandela
\
_
Arandela
F 041049L
92
Arandela
Figura 87
_o,][o]
COMO REEMPLAZAR
BARRENA
h,'dP'i_llllI_"_
LOS PERNOS
Las barrenas est_n sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estAn disefiados para romperse y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
DE SEGURIDAD
DE LA
de partes encontrarA pernos de seguridad
adicionales.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Por razones de
maquina, use solamente pemos
de seguridad originales.
_IL
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
1.
Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de parada. Desenganche todos los
controles.
2.
Desconecte el cable de la bujia. AsegQrese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciador. Figura 88.
Conecte el cable de la bujia.
4.
X
Pasador de seguridad
/"
I
Espaciador
Figura 88
F 041049L
93
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
de su quitanieves Nunca
con gasoADVERTENCIA:
guarlina en el tangue de combustible en ambientes
interiores
o en
_k
2. Si no quiere sacar la gasolina,
use el
estabilizador
de combustible
provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible
Craftsman
N0m. 3550.
Armada el estabilizador
un area cerrada y mal ventilada.
Si
queda gasolina
en el tanque, los vapores podrian alcanzar
alguna llama expuesta,
chispa o llama piloto
de una caldera,
calentador
de
agua, 8ecadora
de ropa, cigarrillo,
etc.
de combustible
a cualquier
cantidad
de gasolina que permanezca
en el
tanque para minimizar
los dep6sitos
de goma y Rcido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado
y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie
todo
el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. Siempre siga las instrucciones
del
envase del estabilizador.
Luego de
a_adir el estabilizador,
encienda
el
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione
todas las piezas
m6viles visibles para detectar dar_os, roturas y desgaste.
Haga los
reemplazos
necesarios.
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos
para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie
antes de aplicar
mente
6.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento
de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo,
tal come un lubricante
en
aerosol.
para distribuir
e! aceite.
Almacene
en un Rrea limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador
de agua que tenga una llama piloto ni algOn otro
dispositivo
que pueda
generar
chis-
pas.
NOTA,
Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
OTRAS
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves
le brinde e! maximo rendimiento
la siguiente
temporada.
INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndole para protegerlo
del polvo y la
suciedad.
MOTOR
2. Si debe guardar el quitanieves
afuera, col6quelo
sobre bloques para levantarlo del suelo.
DeberR sacar la gasolina del tanque o
prepararla
para prevenir la formaci6n
de dep6sitos
de goma en el tanque, illtro, manguera
y carburador
durante el
almacenamiento.
Ademas,
durante el
almacenamiento,
la gasolina mezclada
con alcohol que contiene
etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando
acidos que dar_an el motor.
F 041049L
del motor
5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en e! cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lenta-
4. Retoque todas las superficies
oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente
la pintura.
el aceite
3. Cubra el quitanieves
con una cubierta protectora
apropiada
que no retenga humedad.
No use plastico.
IMPORTANTE:
Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y
de! escape
est6n todavia calientes.
94
PROBLEMA
CAUSA
CORRECClON
Dificultad
arranque
Bujia defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
El motor funeiona
erraticamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
erraticamente;
perdida de
potencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
Vibraci6n
Piezas sueltas; propulsor
dahado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o da5ada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n por
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o dahada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena
no est& ajustado correctamente,
Ajuste e! cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad roto.
Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extra_o atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
de
ee para
excesiva
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
F 041049L
95
(Esta paginaes apiicabie5nicamenteen EstadosUnidos deAmerica y Canada.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN SI-
PARA LOS MOTORES OERTIFICADOS MODELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN
COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE
DO COMPRADOS EN CALIFORNIA A PARTIR
DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS
CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y
DE LOS ESTADOS UNIDOS Of A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA).
Declaracion
de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de
California, Estados Unidos y Canada
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en explicaries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores
peque_os para use en terrenos sin pavimento
deben ser dise_ados, fabricados y equipados
para cumplir los rigurosos est_.ndares anti-smog
del Estado. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido
por chispa para no use en carreteras modelos
1997 y posteriores, deben cumplir est_.ndares similares a los establecidos per la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
EPA). Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor pot los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no
haya habido abuse, negligencia o mantenimiento no apropiado en su motor pequeho para use
en terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales come el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, el merle y el convertidot catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros con untos relacionados con el
sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar_, su motor peque_io para use en
terrenos sin pavimento sin ningQn costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Los motores pequehos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los derectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un pedodo de dos aSos, suResponsabilidades
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte sera reparada o reemplazada per Sears.
del Propietario
Como propietario de un motor pequeho para
uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento
en su motor
peque_o para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar la garantia pot
la falta de recibos sine per su omisi6n al asegurar la realizaci6n de todo el mantenimiento programado.
No obstante, come propietario de un motor pequeho para use en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede
negarle la cobertura de la garantia si su motor
peque_o para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
96
F 041049L
de la Garantia
negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las reparaclones ba o garantia indisputables deben completarse en un periodo de tempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de
Servicio
Sears
marcando
el
telefono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el desempe_o normal de un motor. La garantia no est,. relacionada con una prueba de emisiones en
use.
Provisiones
de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados
encontrados
en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
1. Partes Garantizadas
de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears m&s cercano listado en
las "P&ginas Amarillas"
bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas
Cortac6sped" o en una categoria similar.
La cobertura bajo esta garantia se extiende
0nicamente a las partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantia se completar&n
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estar& excluida para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negligencia o mantenimiento incorrecto segt_n
se establece en la P61iza de Garantia det
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas per e! uso de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
a. Sistema de Medici6n de Combustible
• Sistema
de Enriquecimiento
de
Arranque en Frio (estrangulaci6n suave)
• Carburador y Partes Internas
• Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
• Filtro de Aire
• M01tiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
•
Bujia(s)
• Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
Cualquier parte garantizada la cual no este
programada para cambio al realizar e!
mantenimiento requerido o la cual est6 programada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizar& por defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual est6 programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizar& Onicamente per defectos durante el periodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cualquiet repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad puede set usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOn se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente
• MOltiple de Escape
• Sistema de Inyecci6n de Aire o V&lvula de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados en los Sistemas Anteriores
• Vacio, Temperatura, Posici6n, V&lvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches
• Conectores y Conjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estar&n libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de la fecha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Costo
La cobertura aqui establecida se extender&
hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que a0n se encuentre bajo garanfia.
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar& a cabo sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor
F 041049L
97
Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicar_t la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el cu_tl estA certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 125 horas
Intermedio:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 250 horas
Prolongado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 500 horas
Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n intermedia se igualaria de 10 a 12 aries.
El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una
familia especifica de motores. Mientras m_s bajo sea el Indiee de Aire, m_s limpio ser_ el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados
por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El
El
El
El
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
de
de
de
de
los
los
los
los
motores
motores
motores
motores
Modelos
Modelos
Modelos
Modelos
Serie
Serie
Serie
Serie
90000 es 148 cc.
120000 es 206 cc.
200000 es 305 cc.
210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILYYBSXS,3192VA
F 041049L
274812
98