Transcripción de documentos
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen VM9022 Mobile Multimedia Receiver for maximum
enjoyment.
Merci d'avoir choisi un produit Jensen . Nous espérons que vous allez trouver les instructions
dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre . Prenez quelques minutes à le consulter,
vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen VM9022 pour en
tirer une jouissance maximum.
Preparation............................................................................................................................ 1
Installation ............................................................................................................................. 5
Anti-Theft Feature ................................................................................................................. 7
Controls and Indicators ......................................................................................................... 8
Remote Control ................................................................................................................... 10
Using the TFT Monitor ........................................................................................................ 13
Operating Instructions ......................................................................................................... 14
Multi-ZONE Operation......................................................................................................... 16
Setup Menu......................................................................................................................... 17
Tuner Operation .................................................................................................................. 20
Satellite Radio Operation .................................................................................................... 22
DVD/VCD Video Operation ................................................................................................. 24
DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 27
MP3/WMA Operation .......................................................................................................... 29
iPod Operation .................................................................................................................... 31
Bluetooth Operation ............................................................................................................ 32
Troubleshooting .................................................................................................................. 35
Specifications ...................................................................................................................... 38
Preparation......................................................................................................................... 77
Installation .......................................................................................................................... 81
Fonction Anti-Vol ................................................................................................................ 83
Controls et Indicateurs ....................................................................................................... 84
Telecommande................................................................................................................... 86
Utilisation du Moniteur TFT ................................................................................................ 89
Instructions d'operation ...................................................................................................... 90
Operation Multi-Zone.......................................................................................................... 92
Menu Configuration ............................................................................................................ 93
Operation Tuner ................................................................................................................. 96
Operation Radio Satellite ................................................................................................... 98
Operation DVD/VCD Video .............................................................................................. 100
Operation DVD/CD Audio................................................................................................. 103
Operation MP3/WMA ....................................................................................................... 105
Operation iPod ................................................................................................................. 107
Operation Bluetooth ......................................................................................................... 109
Depannage....................................................................................................................... 112
Specifications ................................................................................................................... 115
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual
instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9022 para su máximo entretenimiento.
Preparación......................................................................................................................... 39
Instalación ........................................................................................................................... 43
Función Antirobo ................................................................................................................. 45
Controles y Indicadores ...................................................................................................... 46
Control Remoto ................................................................................................................... 48
Using the TFT Monitor ........................................................................................................ 51
Instrucciones de Operación ................................................................................................ 52
Operación de la Multizona .................................................................................................. 54
Menu de Configuración ....................................................................................................... 55
Operación del Sintonizador................................................................................................. 58
Operación del Radio Satelital.............................................................................................. 60
Operación de Video DVD/VCD ........................................................................................... 62
Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 65
Operación MP3/WMA ......................................................................................................... 67
Operación del iPod.............................................................................................................. 69
Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 70
Solución de Problemas ....................................................................................................... 73
Specifications ...................................................................................................................... 76
i
VM9022
PREPARACIÓN
Felicitaciones por su compra del Receptor Multimedia Móvil
Jensen VM9022.
•
El Gestionador de Energía Carga el iPod mientras está
Conectado
•
Es buena idea leer completamente las instrucciones antes de
iniciar la instalación. Recomendamos hacer instalar su
Jensen VM9022 por una tienda reconocida.
MediaLink4
•
Interfaz de Bajo del Tablero Permite Conectar
Dispositivos Multimedia Portables
•
MediaLink* incluye la Conectividad siguiente:
• USB - Soporta Discos Duros y Memorias Extraíbles
• DIN de 8 pines LinkDirect para iPod
• Entrada Exclusiva de Audio de 3.5mm
• Entrada de Audio /Video RCA
•
Características
DVD
•
Proporción de Pantalla - Cinema, Normal y OFF
(Standby o esperando)
•
Avance Rápido, Retroceso Rápido - 2X, 4X, 8X y 32X
•
Reproducción, Pausa, Detención, Próximo Capítulo y
Capítulo Previo
•
ESP - Búfer de 2MB
CD / MP3 / WMA
•
Compatible con etiqueta ID3
•
Búsqueda de Directorio (Solamente MP3 / WMA)
•
Acceso Directo a Pista vía Control Remoto
•
Quema hasta 1500 archivos MP3 y WMA en un
DVD+R/RW
•
Búsqueda de Pista Audible en Avance / Retroceso
•
Aleatorio, Repetición e Introducción
•
Reproducción, Pausa, Detención, Próxima Pista y Pista
Previa
•
ESP - Búfer de 2MB
AM/FM
•
Espaciamiento de Frecuencia de EEUU/Europa/
Latinoamérica/Asia
•
Programación de 30 estaciones (18 FM, 12AM)
•
Estéreo/mono automático
•
Local / Distante
•
Almacenamiento Automático / Exploración de Vista
Previa
•
RDS (Sistema de Datos de Radio)
Compatible con Radio Satelital
•
Compatible con Radios SM y Sirius (Vendidos por
separado)
•
Requiere XMDJEN100 y Cables JXMC para XMD1000
solamente (Vendidos por separado)
•
Nombre de Canal Satelital, Artista, Canción y
Categorías en Pantalla TFT
iPod
•
jLinkDirect - Interfaz de Conexión Directa de Alta
Velocidad para acceder a Listas de reproducción,
Artistas, Álbumes, Canciones, **Fotos y **Videos de
iPod (**Requiere un iPod con Fotos y Video)
Chassis
•
DIN 2.0 (Importar / ISO-DIN Montables)
•
Pantalla LCD motorizada
•
LCD de Matriz Activa TFT de 6.5" con Cobertura
Antibrillo
•
Ajuste de Ángulo de Inclinación de Pantalla
•
Sistema de Control de Calor - Enfriamiento por Aire
Forzado que Mantiene los Sets de Chips Operando a
Temperaturas Nominales
General
•
Bluetooth - Bluetooth manos libre por seguridad y
conveniencia y A2DP para corriente de música desde
un dispositivo de mano PDA / PMP
•
Compatible con Navegación (Solamente Nav101)
•
Control Remoto Infrarrojo de 38 Teclas con Joystick de
5 movimientos
•
Dos Salidas de Video Compuestas para Pantallas
Adhicionales
•
Compatible con Monitores para Asientos Posteriores
MZ7-TFT con Interfaz Pantalla Toque (Touch Screen)
•
Dos Entradas Auxiliares de Audio / Video
•
Salida de Línea de Preamplificación de 200-Ohm Todos los Canales de Audio
•
Salida de Línea 4VRMS - Todos los Canales
•
Control de Audio Rotativo
•
Ecualizador de Siete Bandas con Ocho Curvas de
Ecualización Preconfiguradas
•
Analizador de Espectro
•
Salida de Línea Delantera, Posterior, Central y de
Altavoz de Graves
•
Amplificador Incorporado de Canal Central Integrado
•
(40 watts x 1)
•
Cruzamiento de Altavoz de Graves y de Control de
Fase
•
Dolby Digital / Pro-Logic ll
•
Control de Volumen Programable
39
Entrada de Cámara Posterior (Vista de Imagen Normal
y Espejo)
Joystick de 5 Movimientos
VM9022
Lo que hay en la Caja
Herramientas y Provisiones
1.
Usted necesitará las siguientes herramientas y provisiones
para instalar su VM9022:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ménsulas de Montaje de Doble DIN Izquierdo y Derecho
Ménsula de Instalación de Media Manga de DIN Doble
Control Remoto con Batería
Cinta de Montaje del Soporte Posterior
Cable Jlink para iPod
Dos Anillos de Ajuste Cosméticos a Medida
Cable de Freno de Mano
Caja de MediaLink
Paño de Limpieza de Pantalla
Tornillos M5 x 6 y M3 x 4 para Montar el Radio a las
Ménsulas
Arnés de Salida de Altoparlantes
Arnés de Entrada de Energía
Arnés de Cable de Canal Central
Equipamiento Opcional
•
•
•
•
•
•
NAV101
El VM9022 es "compatible con navegación". Antes de
acceder a cualquier función de navegación, usted debe
comprar e instalar el módulo NAV101. Todas las
instrucciones de instalación y operación serán incluidas
con el módulo de navegación NAV101. Una vez que el
NAV101 está conectado y operando adecuadamente, el
modo de fuente NAV se activará. Mientras el NAV101
no está instalado, la opción NAV aparece en gris,
indicante que la función no está disponible.
Cámara Posterior
El VM902 es "compatible con cámara". Antes de
acceder cualquier característica de cámara, debe
comprar e instalar una cámara de video posterior. Una
vez que la cámara posterior está conectado y operando
adecuadamente, el modo de fuente CAMERA se
activará. Mientras la cámara no esté instalada, la opción
CAMERA aparece en gris, indicando que la función no
está disponible.
Radio Satelital
Vea “Operación del Radio Satelital” en la página 60.
jLinkCable y iPod
Vea “Operación MP3/WMA” en la página 67.
Teléfono Bluetooth
Vea “Operación de Bluetooth” en la página 70.
Cable del Audio de 3.5mm a de 3.5mm
Vendido por separado.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Llave torx, destornilladores plano y Phillips
Cúter y peladores de cables
Herramientas para quitar el radio existente
(destornillador, set de socket wrench y otras
herramientas).
Cinta aisladora
Herramienta crimpadora
Luz de testeo/medición de voltios
Conectores para crimpar
Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas
Cable para altavoz de calibre 16 - 18
Desconexión de la Batería
Para prevenir un cortocircuito, asegúrese de apagar la
ignición y quitar el cable negativo (-) de la batería antes de la
instalación.
NOTA: Si el VM9022 se instala en un automóvil equipado
con una unidad a bordo o una computadora de
navegación, no desconecte el cable de la batería. Si el
cable se desconecta, la memoria de la computadora
puede borrarse. Bajo estas condiciones, sea muy
cuidadoso durante la instalación para evitar un posible
cortocircuito.
¡CUIDADO! Solamente conecte la unidad a una fuente de
alimentación de 12 voltios con toma a tierra adecuada.
¡CUIDADO! Nunca instale la unidad donde pueda
interferir con la visión y las condiciones de manejo
seguro.
¡CUIDADO! Para reducir el riesgo de accidente de tráfico
(excepto cuado lo utilice la cámara de video para mirar
hacia atrás) nunca utilice la función de pantalla de video
mientras maneje el vehículo. Esta es una violación a la
ley federal.
¡CUIDADO! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡CUIDADO! Para prevenir lesiones por choque eléctrico
o incendio, nunca exponga la unidad a humedad o agua.
40
¡CUIDADO! Nunca utilice discos irregulares.
¡CUIDADO! Para prevenir daños al mecanismo adentro
de la unidad, evite impactar con el monitor TFT.
¡CUIDADO! Utilizar un fusible inapropiado puede causar
daño en la unidad y resultar en incendio.
¡CUIDADO! El monitor emplea un mecanismo
motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo
central, por favor, no empuje, jale o atenúe el monitor
manualmente, o de otra forma que la explicada en
“Ajuste de Ángulo de Inclinación del Monitor” en la
página 51.
VIOLETA(+)
ROSA (-)
BATERIA
-
41
AZUL/BLANCO
Amplificador de
Energía Externa
P.CONT
BLANCO
ROJO
BLANCO
* Conexiones de
Receptador
Satélitel
Video Zona
Trasero Adicional
BLANCO
ROJO
AMARILO
AMARILLO
VIDEO OUT 2
VIDEO OUT 1
AUX IN 2
ROJO
BLANCO
AMARILLO
*NOTA: Vea el
Multimedia
Connections
Diagram para
las conexiones
adicionales
a través del
módulo de los
medios.
Rear Video 2
Rear Video 1
FRONT L
FRONT R
SURROUND L
REAR
SURROUND R
REAR
SUBWOOFER
ROJO
BLANCO
AMARILLO
Cámara de Vídeo
de la Visión Posterior
AMARILLO
Sistema Externo
de Audio/Video
ROJO
SAT L
BLANCO
CAMERA
CENTER
SAT R
SAT Radio
NEGRO
Pantalla Toque
MZ7-TFT (Vendu
Separamente)
AZUL
GRIS
AZUL
VERDE
ROJO
ANT.CONT
AMARILLO
AZUL
MZ7-TFT
REVERSE
VERDE/BLANCO (+)
PRK SW
NEGRO
Enmudecer (deje abierto si no
está conectado)
MUTE
MARRON (-)
NAV Bus
Luz de Manejo en Reversa
MARRON (+)
GND
FILTER/FUSIBLE
(20A)
CENTER
BATT
AMARILLO
ROJO
ACC
REAR R
FRONT R
Antena
MARRON/NEGRO (-)
Interruptor de Ignición
VIOLETA/NEGRO(-)
GRIS(+)
GRIS/NEGRO(-)
Control de antena de automóvil
(conecte a toma de control de antena)
TELÉFONO
CELULAR
+
WHITE/BLACK(-)
REAR L
BLANCO(+) FRONT L
VERDE(+)
VERDE/NEGRO(-)
VM9022
CABLEADO
Cable del Módulo de los Medios / NEGRO
AUX IN 1
*MediaLink
HEADPHONE
MULTIZONE
Auricular Inalámbrico
Infrarrojo (opcional)
VM9022
A la VM9022
CONEXIONES MEDIALINK Y SATELITALES
SAT Radio
SAT L
SAT R
*Kit de Cable SATELITAL: JXMC o XMDJEN100 (vendido
por separado)
**Radio XM o Sirius satelital (vendido por separado).
MediaLink
3.5mm - Audio VIDEO
LEFT
NOTA:
RIGHT
iPod de la generación 5
recomendado para el
mejor funcionamiento
**
*
iPod Video
Cable del jLink de iPod
(incluido)
42
iPod
iPod Mini
iPod Nano
VM9022
INSTALACIÓN
Instalación de DIN ISO
Esta unidad está diseñada para encajar en una abertura de
tablero de DIN 2.0, encontradas en muchos automóviles
importados. Esta unidad tiene agujeros roscados en los
paneles laterales del chasis que pueden utilizarse con las
ménsulas de montar originales de fábrica que vienen con
algunos vehículos Toyota, Nissan, Mitsubishi, Isuzu, Hyundai
y Honda para motar el radio al tablero. Por favor, consulte en
su tienda local especialista en estéreos de automóviles si
necesita asistencia en este tipo de instalación.
1.
2.
Quite del tablero el radio existente de fábrica o centre la
consola de montaje. Guarde todos los elementos y
ménsulas, pues serán utilizados para montar el nuevo
radio.
Quite las ménsulas y elementos de montaje que vienen
de fábrica con el radio existente y adhiéralos al nuevo
radio.
Instalación de DIN ISO
4.
conexiones de cables hasta que se solucione el
problema.
Monte el ensamblaje del nuevo radio al tablero o a la
consola central utilizando el procedimiento reverso al
paso 1.
CUIDADO: Para una correcta operación del equipo de
CD, el chasis debe estar montado dentro de los 30° de
horizontalidad. Asegúrese de que la unidad esté
montada dentro de este límite.
Lengüetas
TABLERO
CUIDADO: No bloquee la salida del ventilador de
enfriamiento. Si se bloquea, la unidad puede
sobrecalentarse y dañarse.
1.
2.
3.
Lengüetas
NOTA: Es responsabilidad del usuario final instalar y
operar esta unidad de forma acorde a leyes locales,
estatales y federales. El cable de FRENO DE MANO,
DEBE ESTAR CONECTADO como se indica en este
manual.
Instalación Usando la Media Manga
CUIDADO: No exceda el tamaño de tornillo de M5 x 6MM.
Tornillos más largos pueden tocar y dañar componentes
dentro del chasis.
c. Localice la serie de lengüetas para doblar en la parte
superior, inferior y costados de la manga de montaje.
Con la manga completamente insertada en la apertura
del tablero, doble hacia afuera todas las lengüetas que
sean necesarias para que la manga quede asegurada
firmemente al tablero.
Presione las palancas metálicas en ambos lados para
quitar la media manga del radio.
Instale la media manga.
a. Instale el adaptador si es necesario (opcional).
b. Instale la media manga dentro del adaptador o del
tablero (solamente utilice los tornillos provistos).
No fuerce la manga al introducirla en la abertura o
provoque que se doble.
Instalación Usando la Media Manga
Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de
manera tal que los cables puedan pasar por la manga
de montaje. Siga el diagrama de cableado
cuidadosamente y asegúrese que todas las conexiones
están bien hechas y aisladas con tuercas de cable o
cinta aisladora. Luego de completar las conexiones del
cableado, enchufe los conectores ISO en las tomas
correspondientes de la parte posterior del chasis.
Encienda la unidad para confirmar su operación (la
ignición del vehículo debe estar encendida). Si la
unidad no opera, verifique nuevamente todas las
2b
43
TABLERO
VM9022
3.
Utilice los tornillos M5 x 6 (provistos) para instalar las
ménsulas de montaje a cada lado del radio usando los
agujeros indicados abajo.
punta del ACC a la alimentación de energía con un
interruptor.
Las 4 lengüetas en el anillo de ajuste se ajustarán dentro de
cuatro agujeros arriba y abajo de la manga de montaje.
MEDIA MANGA
ANILLO
OPTIONAL
MEDIA
TRIM RING
MANGA
Instale Ménsula Aquí
Los tornillos no designados están prohibidos
TORNILLO
M3x4
TORNILLO
M5X6
Ménsula
Luego de completar las conexiones del cableado, encienda
la unidad para confirmar la operación (el interruptor de la
ignición debe estar encendido). Si la unidad no opera,
verifique nuevamente todas las conexiones de cables hasta
que se solucione el problema. Una vez que se alcanza una
operación correcta, apague el interruptor de ignición y
proceda con el montaje final del chasis.
1.
4.
Ubique el radio en frente de la abertura del tablero de
manera tal que los cables puedan pasar por la manga
de montaje.
¡CUIDADO! Tenga cuidado de no dañar el cableado del
automóvil.
5.
Complete el cableado como se ilustra en el diagrama de
cableado. Una vez que se haya completado el
cableado, conecte nuevamente el terminal negativo de
la batería. Si no hay un ACC disponible, conecte la
2.
3.
Conecte el adaptador del cableado a un arnés de
cableado existente.
Conecte la punta de la antena.
Cuidadosamente deslice el radio dentro de la media
manga, asegurándose que el lado correcto esté hacia
arriba, hasta que esté completamente colocado y que
las presillas lo traben en su lugar.
Utilizando el Anillo de Ajuste Cosmético
Dos anillos de ajuste cosméticos se incluyen con el VM9022
para una instalación flexible. El VM9022 encajará en la
mayoría de los tableros importados con ninguna o muy poca
necesidad de modificación de la cavidad. Algunos tableros
de vehículos domésticos en Estados Unidos aceptarán un
chasis de Doble DIN, pero usualmente queda una pequeña
abertura entre el radio y el tablero luego que se completa la
instalación. En este caso, utilice el anillo de ajuste apropiado
para sellar cualquier abertura que se presente.
44
Instalando el Conector AV Externo
MediaLink
El MediaLink le permite conectar una variedad de
dispositivos externos, incluyendo un reproductor VCR, DVD,
MP3 portátil, etc., a su VM9022 sin quitar el radio.
Para instalar MediaLink, conéctelo a los cables AUX-IN en la
parte posterior del VM9022 (vea el Diagrama de Cableado),
y luego instale el MediaLink en una ubicación conveniente
para enchufar dispositivos auxiliares.
Reemplazando el Fusible
Cuando reemplace el fusible, hágalo por un fusible 20A
nuevo. Utilizar un fusible con una calificación inadecuada
puede dañar la unidad y causar fuego.
VM9022
FUNCIÓN ANTIROBO
El VM9022 está equipado con una función antirrobo que
requiere al usuario el ingreso de una contraseña durante el
encendido inicial.
3.
Toque el ícono de teclado al lado de la caja azul en el
campo de contraseña ("Password") para abrir el teclado
de pantalla.
02:40 AM
RADIO
Enter Password:
1
2
3
4
5
6
7
8
General
RDS
Rating
9
DivX
0
Hardware
SETUP
Language
Speaker
Audio
Password
Rating
8. Adult
Load Factory
Reset
P.VOL
TS Cal
Ingresando la Contraseña de Fábrica
La contraseña por defecto es 012345 (6 dígitos). Ingrese
la contraseña usando el teclado de pantalla y luego presione
el botón Enter (flecha hacia abajo). También puede utilizar el
teclado del control remoto para ingresar la contraseña.
4.
Bluetooth
Back
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Ingrese la nueva contraseña de 6 dígitos y presione el
botón Enter (la flecha).
El ícono del candado aparecerá cerrado y la nueva
contraseña contra robos quedará grabada, como así
también la contraseña para la protección de las
categorías o RATING (vea “Funciones del Submenú
Calificación” en la página 56).
NOTA: Si olvida su contraseña, contáctese con Servicio
al Cliente al 1-800-323-4815.
Presione el botón "Enter" la palanca de mando (18) del
control remoto para confirmar.
Cambiando la Contraseña
Para cambiar la contraseña contra robos y categorías
(RATINGS), realice los siguientes pasos:
1.
Presione el botón SETUP (31) en el control remoto o
2.
toque el botón
en la pantalla para ingresar al menú
"SETUP".
Toque RATING para ver el submenú "RATING". Un
ícono de un candado abierto a la derecha del campo de
la contraseña indica que no se ha ingresado aún una.
45
VM9022
CONTROLES Y INDICADORES
Operación de Botónes
1. OPEN (Abrir)
Presione para activar el sistema mecánico automático y
mover el monitor TFT a una posición visible. Presione
nuevamente para cerrar la pantalla TFT.
2. DISP/TILT
Presione para pasar información disponible por la pantalla
TFT.
En Modo DVD, presione para ver las barras de información
superior e inferior. Presione nuevamente el botón para
apagar ("Display Off").
Mantenga presionado para activar la función de inclinar
pantalla (use la palanca de mando para ajustar el ángulo).
3. AS
Presione para guardar automáticamente las primeras seis
estaciones fuertes en memorias preconfiguradas. Se aplica a
la banda actual solamente.
4. BAND/LOC/DX
Presione el botón BAND para cambiar entre bandas AM, FM
o SAT.
Mantenga presionado para encender u apagar la recepción
de estaciones locales fuertes.
5. AUDIO
Gire para ajustar el volumen. Presione ingresar y/o confirmar
las configuraciones de audio.
6. SRC (FUENTE)
Presione para seleccionar el modo de reproducción.
Cuando cambie la fuente durante la navegación, las
solicitudes de voz aún se escucharán, aunque el mapa de
navegación no se podrá ver. (El audio de la fuente
seleccionada enmudecerá hasta que los comandos de la voz
de navegación se completen, luego de lo cual el audio
volverá).
7. WIDE (ANCHO)/PIC
Presione para ajustar el aspecto de la imagen en pantalla en
una de dos opciones: CINEMA (CINE), NORMAL o Standby
(pantalla apagada). NOTA: Solamente CINEMA y Standby
están disponibles para fuentes sin video.
Mantenga presionado para ajustar Brillo y Contraste.
NOTA: El VM9022 posee Softmute, que permite
incrementar o disminuir el volumen gradualmente
cuando la función MUTE se activa o desactiva.
8. MUTE (MUDO)
Presione para silenciar el receptor. Presione nuevamente
para reasumir el nivel de volumen previo.
Modo BT: Contesta llamada Bluetooth.
46
VM9022
CONTROLES Y INDICADORES
9. Receptor de Control Remoto IR
10. Joystick izquierdo
Modo DVD/Disco: Presione una vez para reproducir el
capítulo/pista previo.
Modo TUNER (SINTONIZADOR): Presione una vez para
buscar automáticamente una estación de radio previa
disponible.
Modo MENU: Presione una vez para mover el curso a la
izquierda.
11. Joystick abajo
Modo DVD/Disco: Presione una vez para avance o retroceso
en cámara lenta.
Modo TUNER (SINTONIZADOR): Presione para bajar un
paso en la frecuencia.
Modo MENU: Presione una vez para mover el cursor hacia
abajo.
12. Reset (Reiniciar)
Presione para reiniciar la configuración del sistema a como
sale fábrica (excepto la contraseña y la configuración de
bloqueo de padres).
14. (joystick derecho)
Modo DVD/Disco: Presione una vez para ingresar al capítulo
o pista siguiente.
Modo TUNER (SINTONIZADOR): Presione una vez para
buscar automáticamente una estación de radio siguiente
disponible.
Modo MENU: Presione una vez para mover el curso a la
derecha.
15. (joystick arriba)
Modo DVD/Disco: Presione una vez para avance rápido/
retroceso rápido.
Modo TUNER (SINTONIZADOR): Presione para subir un
paso en la frecuencia.
Modo MENU: Presione una vez para mover el cursor hacia
arriba.
17. Pantalla TFT
20. PIP
Presione una vez para insertar o eyectar un disco.
18. TRASERO
Activa la función Picture in Picture (Imagen en Imagen).
Presione y mantenga presionado para reiniciar la posición
del mecanismo central.
Seleccione la fuente de zona posterior. Permite a los
pasajeros delanteros escuchar el radio mientras los
pasajeros traseros escuchan CD, MP3, WMA o miran DVDs
NAV101 (opcional): Mantenga presionado para volver a la
interfaz de usuario NAV101.
Modo BT: Desconecta llamadas de Bluetooth.
Inserte una tarjeta SD para reproducir archivos de audio.
16. (
)
19. RPT
Presione para controla la función de reproducción en
repetición.
47
21. Ranura para Tarjeta SD
VM9022
CONTROL REMOTO
El Remoto del VM9022 controla las zonas delantera y
posterior. Para cambiar desde zona delantera a trasera,
mueva la llave F/R (32) ubicada en el lado derecho del
controlador..
30
8
4
35
31
14
16
18
17
19
15
32
2
3
22
1
13
11
5
9
12
24
23
28
25
20
21
10
27
29
26
6
7
33
34
NOTA: Su control remoto puede ser ligeramente distinto
del que se exhibe aquí en imagen. El diagrama superior
es solamente ilustrativo.
48
VM9022
Table 1: Funciones del Control Remoto
Botón
Nombre
Función
Ref#
DVD
VCD
RADIO
CD/MP3
SATÉLITE
iPod
MENU
1
Ingresa al menú principal del
disco
Enciende o apaga el PBC
cuando reproduce VCD
Muestra pantalla de diagnóstico
Muestra el menú iPod
TITLE
2
Ingresa al menú de títulos del
disco
Reproduce los primeros diez
segundos de cada capítulo/
título
Lista de categorías en modo
CG
MUTE
3
Alterna salida de audio encendido/apagado
Alterna salida de audio encendido/apagado
Alterna salida de audio encendido/apagado
Alterna salida de audio encendido/apagado
Alterna salida de audio encendido/apagado
Alterna salida de audio encendido/apagado
Enciende/apaga
Enciende/apaga
Enciende/apaga
Enciende/apaga
Enciende/apaga
POWER/
4
Enciende/apaga
AUDIO
5
Cambia el audio del lenguaje
en la reproducción de un
disco
RPT A-B
6
Configurar para reproducir en
repetición desde A hasta B
Configurar para reproducir en
repetición desde A hasta B
RPT
7
Repite la reproducción del
capítulo actual
Repite la reproducción del
capítulo actual
SRC
(FUENTE)
8
Selecciona la fuente de reproducción
Selecciona la fuente de reproducción
SUBTITLE
9
Selección de lenguaje para el
subtítulo
DISP/
CLEAR
10
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
Borra lo ingresado o vuelve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Borra lo ingresado o vuelve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Borra lo ingresado o vuelve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Borra lo ingresado o vuelve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Borra lo ingresado o vuelve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Borra lo ingresado o vuelve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Selecciona modo de Música
iPod
Repite la reproducción de la
pista actual
Selecciona la fuente de reproducción
Selecciona la fuente de reproducción
Repite la reproducción de la
pista actual
Selecciona la fuente de reproducción
Selecciona la fuente de reproducción
Selecciona modo de Foto
iPod
PRESET
11
Acercamiento cuando reproduce DVD, DivX o Foto
Acercamiento
Navega la lista de estaciones
preconfiguradas
Ventana de lista de navegación
Navega la lista de estaciones
preconfiguradas
Ventana de lista de navegación
PRESET
12
Aleja cuando reproduce DVD,
DivX o Foto
Alejamiento
Navega la lista de estaciones
preconfiguradas
Ventana de lista de navegación
Navega la lista de estaciones
preconfiguradas
Ventana de lista de navegación
ANGLE
13
Reproduce el disco en un
ángulo diferente de la escena
(si está disponible)
Reproduce un CD de Imágenes con ángulo diferente
del exhibido (si está disponible)
Apaga el teclado de MEMORIA
Apaga el teclado de MEMORIA
Selecciona modo de Música
iPod
Joystick /\
14
Adelante el contenido del
disco
Adelante el contenido del
disco
VOL -
15
Baja el volumen
Baja el volumen
Baja el volumen
Baja el volumen
Baja el volumen
Baja el volumen
Adelante el contenido del
disco
Accede al Menú de iPod
VOL +
16
Sube el volumen
Sube el volumen
Sube el volumen
Sube el volumen
Sube el volumen
Sube el volumen
Joystick <
17
Selecciona el capítulo siguiente para reproducir
Selecciona el capítulo siguiente para reproducir
Busca una estación de radio
disponible subiendo en frecuencia
Selecciona la pista siguiente
para reproducir
Busca una estación de radio
disponible subiendo en frecuencia
Selecciona la pista siguiente
para reproducir
Joystick
(presionar)
18
ENTER, Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
ENTER, Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
Escaneo automático de
memoria
ENTER, Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
ENTER, Cambia el menú en
pantalla entre modo CAT/CH
ENTER
Joystick >
19
Selecciona el capítulo siguiente para reproducir
Selecciona el capítulo siguiente para reproducir
Busca una estación de radio
disponible subiendo en frecuencia
Selecciona la pista siguiente
para reproducir
Busca una estación de radio
disponible subiendo en frecuencia
Selecciona la pista siguiente
para reproducir
20
Detiene la reproducción
Detiene la reproducción
Detiene la reproducción
49
VM9022
Table 1: Funciones del Control Remoto
Botón
Nombre
Función
Ref#
DVD
VCD
RADIO
Ingresa en modo de Acceso
Directo
SATÉLITE
Ingresa en modo de Acceso
Directo
iPod
GOTO
21
Ingresa en modo de Acceso
Directo
Ingresa en modo de Acceso
Directo
Joystick \/
22
Retroceso rápido del contenido del disco
Retroceso rápido del contenido del disco
||>/BAND
23
Avance Lento / Retroceso
Lento X2, X4, X8
Reproducción/Pausa
Selecciona Bandas AM/FM
Reproducción/Pausa
Selecciona bandas SAT1,
SAT2 o SAT3
PIC
24
Muestra Controles de Brillo /
Contraste
Muestra Controles de Brillo /
Contraste
Muestra Controles de Brillo /
Contraste
Muestra Controles de Brillo /
Contraste
Muestra Controles de Brillo /
Contraste
Muestra Controles de Brillo /
Contraste
OPEN/
CLOSE
25
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
TILT
26
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
TILT
27
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
WIDE
28
Selecciona modo de reproducción: CINEMA, NORMAL
o Standby.
Selecciona modo de reproducción: CINEMA, NORMAL
o Standby.
Selecciona modo de reproducción: CINEMA, NORMAL
o Standby.
Selecciona modo de reproducción: CINEMA, NORMAL
o Standby.
Selecciona modo de reproducción: CINEMA, NORMAL
o Standby.
Selecciona modo de reproducción: CINEMA, NORMAL
o Standby.
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 0
(Teclado
Numérico)
29
Ingresa directamente al
capítulo
1-6 selecciona lo que está en
memoria en la banda actual
Ingresa directamente a la
pista
1-6 selecciona lo que está en
memoria en la banda actual
PIP
30
Vista Imagen en Imagen (Picture In Picture) de las fuentes
Delantera, Trasera o NAV
Vista Imagen en Imagen (Picture In Picture) de las fuentes
Delantera, Trasera o NAV
Vista Imagen en Imagen (Picture In Picture) de las fuentes
Delantera, Trasera o NAV
Vista Imagen en Imagen (Picture In Picture) de las fuentes
Delantera, Trasera o NAV
Vista Imagen en Imagen (Picture In Picture) de las fuentes
Delantera, Trasera o NAV
Vista Imagen en Imagen (Picture In Picture) de las fuentes
Delantera, Trasera o NAV
SETUP
31
Muestra el menú de Configuración
Muestra el menú de Configuración
Muestra el menú de Configuración
Muestra el menú de Configuración
Muestra el menú de Configuración
Muestra el menú de Configuración
F/R
32
F controla la zona delantera
R controla la zona posterior
F controla la zona delantera
R controla la zona posterior
F controla la zona delantera
R controla la zona posterior
F controla la zona delantera
R controla la zona posterior
F controla la zona delantera
R controla la zona posterior
F controla la zona delantera
R controla la zona posterior
RDM
33
Reproduce todos los capítulos
en orden aleatorio
SCN
34
EJECT
35
Eyecta el disco
Ingresa en modo de Acceso
Directo
CD/MP3
Retroceso rápido del contenido del disco
Detiene la reproducción/Inicia
la reproducción
Reproduce todas las pistas en
orden aleatorio
Eyecta el disco
Reproduce todas las pistas en
orden aleatorio
Escaneo de vistas previas
Reproduce los primeros diez
segundos de cada pista
Escaneo de vistas previas
Eyecta el disco
Eyecta el disco
Eyecta el disco
50
Ingresa en modo de Acceso
Directo
Eyecta el disco
VM9022
USING THE TFT MONITOR
Abrir/Cerrar el Monitor TFT
2.
:
Abrir el Monitor TFT
Presione el botón OPEN (1) en el panel delantero o presione
el botón (
, 25) en el control remoto para deslizar el panel
del monitor hacia abajo y mostrar las ranuras de disco y de
tarjeta SD.
CINEMA (CINE)
Toda la pantalla se extiende
horizontalmente a una proporción 16 a
9. La proporción de extensión es la
misma en cualquier punto.
Cerrar el Monitor TFT
NORMAL
La imagen en pantalla convencional
tiene una proporción de 4 a 3
horizontal a vertical, dejando un área
en blanco en los lados derecho e
izquierdo de la pantalla.
Presione el botón OPEN (1) en el panel delantero o presione
el botón (
, 25) en el control remoto para cerrar el panel del
monitor.
Ajuste de Ángulo de Inclinación del
Monitor
STANDBY
La pantalla se pone negra. Toque la
pantalla para reasumir.
Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad
de la imagen en relación al ángulo de visión. El ángulo del
monitor se puede ajustar para una visión óptima utilizando
uno de los siguientes métodos.
Ajuste de Ángulo Paso a Paso
Presione el botón ( , 26) o ( , 27) en el control remoto
para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de un
paso por vez.
Ajuste de Ángulo Continuo
Configuración de la Imagen
Muestra el modo de salida de video para cada fuente de
reproducción.
Proporción de la Imagen
Presione el botón WIDE (28) en el control remoto o el botón
WIDE/PIC (22) en el monitor para ajustar la proporción de la
imagen de siguiente forma (solamente activo con fuente de
video):
Freno de Mano
Bloqueo de Freno de Estacionamiento
Cuando el cable rosa de estacionamiento está conectado
al interruptor de freno del vehículo, el monitor TFT
delantero mostrará videos solamente cuando el freno de
mano esté activado. Antes de iniciar la secuencia de
freno de mano, el radio debe estar encendido con el
disco de video insertado y reproduciéndose.
Secuencia de Freno de Mano
Hay dos situaciones que pueden iniciar la Secuencia de
Freno de Mano (este es el método preferido). La ventana
de tiempo se da entre 3 y 5 segundos.
Table 2: Modos de Salida de Video
Fuente de
Reproducción
Uso en Dirección Reversa
Si el monitor está en modo de pantalla, el monitor
automáticamente cambia a modo CÁMARA (CAMERA)
cuando se maneja en reversa. Cuando se detiene el
retroceso, el monitor vuelve al modo original.
4.
•
Mantenga presionado el botón ( ) o ( ) en el panel de
control o control remoto para ajustar el ángulo de inclinación
en movimiento continuo.
Si se conecta una cámara de video con vista hacia atrás, si la
unidad está encendida, y si el monitor se encuentra dentro
del compartimento principal de la unidad, el monitor
automáticamente se mueve a una posición visible y enciende
el modo CÁMARA (CAMERA) cuando se maneja en reversa.
Cuando se detiene el retroceso, el monitor vuelve a su
compartimiento principal.
3.
Modos de Salida de
Video
RADIO
Modo RGB
SAT
Modo RGB
DISC
Modo RGB
BT
Modo RGB
AUX 1
Modo CVBS*
AUX 2
Modo CVBS*
NAV
Modo RGB
CAMERA
Modo CVBS*
*CVBS - Señas de base de banda de video compuesta
(Composite Video Baseband Signal)
Procedimiento de Ajuste de
Parámetro
1.
Ingresar en Modo de Configuración de Calidad de
Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el remoto o mantenga
presionado el botón WIDE/PICTURE (22) en el monitor.
51
Seleccione los elementos a configurar:
Use los botones del joystick arriba/abajo para
seleccionar brillo o contraste.
Configure los Parámetros:
Use los botones del joystick izquierdo/derecho para
modificar las configuraciones.
Salir del Modo de Configuración de Calidad de
Imagen:
Presione el botón PIC en el control remoto o el botón
WIDE/PICTURE en el monitor.
•
El freno de manos está enganchado (activado)
cuando el vehículo se enciende o la ignición/
accesorio se enciende. Para activar el video, la
siguiente secuencia de eventos se debe completer:
a. Suelte el freno de mano por 3 a 5 segundos.
b. Aplique nuevamente el freno de mano
c. El video se debe mostrar en el monitor TFT
dentro de los 1 o 2 segundos.
El freno de manos está desenganchado
(desactivado) cuando el vehículo se enciende o la
ignición/accesorio se enciende. Para activar el
video, la siguiente secuencia de eventos se debe
completar:
a. Coloque el freno de mano por 3 a 5 segundos.
b. Suelte el freno de mano por 3 a 5 segundos.
c. Aplique nuevamente el freno de mano
d. El video se debe mostrar en el monitor TFT
dentro de los 1 o 2 segundos.
VM9022
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido / Apagado
Selección de Fuente de Reproducción
Presione el botón
Presione el botón SRC (6) en el panel delantero o (8) en el
control remoto para cambiar entre fuentes de reproducción
disponibles en el siguiente orden: RADIO, SAT, DISC, NAV,
BT, iPod, SD, USB, AUX1, AUX2 y CAMERA. El modo de
reproducción aparece en las pantallas TFT y LCD.
/SRC (6) (o cualquier otro botón en el
frente de la unidad excepto el de reinicio), o el botón /
POWER (4) en el control remoto, para encender la unidad.
Los botones en la parte delantera de la unidad se iluminan y
el estado del modo actual aparece en la pantalla TFT (17).
Mantenga presionado el botón para apagar la unidad. El
monitor de vuelve al compartimento principal.
Confirmación Bip Audible
Dispositivos Auxiliares
Los dispositivos periféricos externos se pueden conectar a
esta unidad por la salida RCA (AUX IN 2) o por MediaLink4.
Conector de iPod
(Recomendamos Generación 5)
Un sonido audible confirma la selección de cada función. El
tono de Bip se puede desactivar a través del menú de
Configuración.
Conector USB (Tipo A)
MediaLink
Ajuste de Volumen
3.5mm - Audio VIDEO
Para incrementar o bajar el volumen, gire el codificador
giratorio (5) en el panel delantero o presione los botones
VOL+/VOL- (15,16) en el control remoto. Cuando el
volumen alcanza "0" o "40", un sonido de bip indica que el
límite de ajuste se alcanzó. El volumen va desde "0" a "40".
La pantalla LCD o TFT exhiben el nivel de volumen por 3
segundos.
Volumen de Encendido Programable
Esta característica permite al usuario seleccionar el volumen
de encendido sin que influya el volumen al momento de
apagar la unidad. Para programar un nivel específico de
encendido, gire el control de AUDIO (2) para ajustar el
volumen a un nivel deseado. Mantenga presionado el botón
de AUDIO mientras se muestra en pantalla el icono del
altavoz amarillo y la indicación de nivel. La unidad sonará
dos bip para confirmar la configuración del volumen de
encendido.
Mute (mudo)
Presione el botón MUTE en el panel delantero (8) o en el
control remoto (3) para enmudecer el volumen de la unidad.
Presione el botón MUTE nuevamente para restablecer el
volumen. "MUTE" aparece en el LCD. Ajustar el volumen o
utilizar cualquiera de las funciones de configuración de audio
cancela la función de enmudecer.
Línea Muda
Si el cable de mudo "MUTE" está conectado, la salida del
audio se enmudece cuando una llamada de teléfono se
recibe en el teléfono del auto.
LEFT
seleccionar una fuente, presione el botón /SRC (6) y luego
selecciona una fuente desde el Menú de Fuentes Delantero
(Front Source Menu). Las solicitudes de voz del navegador
se escucharán automáticamente, a pesar que el mapa de
navegación no se pueda ver. (El audio de la fuente
seleccionada enmudecerá hasta que los comandos de la voz
de navegación se completen, luego de lo cual el audio
volverá).
Menú de Fuente
Para acceder al menú de fuente (SOURCE MENU), toque la
pantalla TFT en la esquina superior izquierda.
DISC
SOURCE MENU
RIGHT
Conector USB (Tipo A)
Entradas estéreo Izquierda y
Derecha de 3.5mm (AUX 1)
Seleccione "AUX 1" para reproducir un dispositivo auxiliar
conectado por el RCA o las entradas 3.5mm de MediaLink.
Por ejemplo, usted puede pasar archivos de música de un
reproductor portátil, video desde una cámara de video o
incluso ver fotos guardadas en una cámara digital.
AUX1
No Video Signal
01:53 PM
E
Q
DISC
SD
USB
NAV
RADIO
SAT
iPod
BT
AUX 1
AUX 2
CAMERA
OFF
F
R
O
N
T
R
E
A
R
Este menú le permite seleccionar una fuente para la zona
delantera o posterior. Toque delantero (FRONT) o posterior
(REAR) para elegir la zona para la cual le gustaría
especificar la fuente. (Vea “Operación de la Multizona” en la
página 54.)
Menú de Control de Audio
R
E
A
R
P
I
P
Stereo
PLII Music
Seleccione el modo "AUX2" para acceder y controlar los
dispositivos auxiliares conectados a las entradas "AUX IN 2"
en la parte posterior del radio.
Seleccionando la Fuente mientras Navega
Mientras navega, otras fuentes se pueden seleccionar y
escuchar tales como Radio AM-FM, CD, etc. Para
52
El menú de Control de Audio posee un ecualizador gráfico de
7 bandas, que le permite ajustar fácilmente su sistema de
audio para alcanzar las características acústicas de su
vehículo, las cuales varían de acuerdo al tipo de vehículo y
sus medidas. Una configuración adecuada del Balance
izquierdo-derecho y delantero-trasero potencia los efectos
del ecualizador de la cabina.
VM9022
Presione el botón AUDIO (5) en el panel de delantero para
acceder al menú de audio.
FAD-BAL
EQ
BACK
USER
+12 —
E
Q
Un menú ubicado en la parte izquierda de la pantalla provee
acceso inmediato a las funciones de Ecualización, vista de
pantalla de Zona Posterior y PIP (Pantalla en Pantalla).
–12 —
P
I
P
80
EQ:
El menú de Audio saldrá automáticamente luego de cinco
segundos de inactividad. Para salir rápidamente, toque la
esquina superior derecha de pantalla o mantenga presionado
el botón de AUDIO (5).
Opciones de Pantalla Alternativas
0—
R
E
A
R
Una configuración adecuada del Balance izquierdo-derecho
y delantero-trasero complementan los efectos del
ecualizador de cabina.
250
600
1k
4k
10k
16k
•
•
User
EQ: para ver el Analizador de Espectro > Ecualizador.
REAR: Toque para ver la pantalla de Zona Posterior.
Las opciones de control aparecen bajo las imágenes
PIP, dependiendo de la fuente.
Para ajustar un control de audio:
1.
Presione los botones del joystick izquierdo o derecho
para iluminar la característica de audio que desea
ajustar.
Presione el botón ENTER en el joystick en el panel de
control (13) o en el control remoto (18) para seleccionar
la opción iluminada.
Use el joystick para ajustar la característica
seleccionada a la configuración deseada.
2.
3.
Table 3: Ajustes de Audio
Función
EQ
DISC
AM/FM RADIO
BAND
AS
SATELLITE
CAT–
•
CH–
CH+
CAT+
PIP: Toque para ver la Zona Posterior, Zona Delantera
actual o pantalla NAV. Use las flechas izquierda/
derecha de abajo de la imagen PIP para cambiar la
fuente PIP.
Ajustes de Audio
User
Acoustic
Urban
En modo de usuario, usted puede
ajustar manualmente cada una de las
siete bandas de frecuencia.
Use las flechas en pantalla para seleccionar la curva de ecualización predefinida.
Rave
PIP: DISC
DISC
E
Q
R
E
A
R
P
I
P
1
2
3
4
5
6
01:02 AM
(Root)
MP3
4/84
00:00:23
Cherry Poppin Da
Chris Isaak - Baby
Crazy Town - Butt
Phish - Birds Of A
Phish - Bouncin' R
Phish - Freebird (L
1/2
Latin
Dance
Hip Hop
Rock
FAD-BAL
Use esta pantalla para justar los niveles de salida
para cada altavoz en su sistema envolvente (surround) desde 0 a -24dB. Usted también puede
ajustar el volumen maestro desde pantalla.
Reinicio del Sistema
Para corregir una interrupción del
[RESET] Button
sistema u otra operación ilegal, utilice
la punta de un lápiz para presionar el
botón de reinicio (12) ubicado en la esquina delantera
derecha inferior de la unidad. Luego del reinicio del sistema,
la unidad reestablece todas las configuraciones de fábrica.
NOTA: El modo EQ automáticamente cambiará a "USER"
cuando bandas de ecualización individuales se ajusten.
53
NOTA: Si la unidad se reinicia mientras está en ejecución
un DVD, el DVD reasume su reproducción una vez que el
reinicio se complete.
VM9022
OPERACIÓN DE LA MULTIZONA
Se puede reproducir fuentes independientes
simultáneamente en el VM9022. Por ejemplo, se puede ver
una consola de video juego en la pantalla delantera mientras
un video en DVD se muestre para los pasajeros de atrás.
Limitaciones de Multizonas
DVD, USB y Tarjeta SD no se pueden seleccionar
simultáneamente para vista Delantera y Posterior.
Por ejemplo, si un DVD se selecciona para la Zona
Posterior, entonces las otras fuentes no se
pueden seleccionar para ser vistas en la Zona
Delantera: DVD, USB o Tarjeta SD. Si un DVD se
selecciona para la Zona Delantera, entonces las
otras fuentes no se pueden seleccionar para ser
vistas en la Zona Posterior: DVD, USB o Tarjeta
SD.
Conectando la Pantalla Táctil de la
Zona Posterior
Usted puede conectar hasta dos monitores adicionales
(vendidos por separado) par los pasajeros de atrás, uno de
los cuales puede ser de Pantalla Táctil. Usted también puede
conectar un sistema de auriculares inalámbricos a uno de
sus monitores posteriores, como se ilustra abajo.
Pantalla de Video Posterior
(Vendido por Separado)
Cambiando la Fuente de la Zona
Posterior
Para acceder al menú de fuente (SOURCE MENU), toque la
pantalla TFT en la esquina superior izquierda.
DISC
AMARILLO
SOURCE MENU
DISC
SD
USB
NAV
RADIO
SAT
iPod
BT
AUX 1
AUX 2
CAMERA
OFF
F
R
O
N
T
R
E
A
R
Este menú le permite seleccionar una fuente para la zona
delantera o posterior. Toque delantero (FRONT) o posterior
(REAR) para elegir la zona para la cual le gustaría
especificar la fuente.
Controlando la(s) Pantalla(s) de la
Zona Posterior
Usted también puede usar un control remoto. El remoto del
VM9022 controla las zonas delantera y posterior. Para
cambiar desde zona delantera a trasera, mueva la llave F/R
(32) ubicada en el lado derecho del controlador.
Pantalla Táctil MZ7TFT
(Vendido por Separado)
AMARILLO
VIDEO OUT 2
NEGRO
HEADPHONE
MULTIZONE
MZ-TFT
BLANCO
ROJO
Auriculares Inalámbricos
(Opcional)
NOTA: Usted no puede cambiar o controlar la fuente de
la zona delantera desde la pantalla de video de la zona
posterior.
54
Apagando la Pantalla Posterior
Toque el botón OFF (en el MENÚ DE FUENTE) para
suspender la operación en la pantalla posterior. Cualquier
operación asignada exclusivamente a la fuente posterior se
suspenderá hasta que se reactive usando la pantalla táctil de
la zona delantera o posterior o el control remoto.
Si usted tiene una pantalla táctil posterior instalada, usted
puede tocar la pantalla para controlar la mayoría de las
funciones de la zona posterior.
VIDEO OUT 1
Toque el botón REAR (posterior) en el lado izquierdo de la
pantalla para ver una imagen "Picture in Picture" de la
pantalla posterior.
VM9022
MENU DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a las configuraciones del sistema, presione el
botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón
en la pantalla para ingresar al menú "SETUP". El sumenú
"GENERAL" aparaece iluminado en azul.
Configura
ción
Opcione
s
Clock Adjust
(Ajuste del
Reloj)
(HH:MM)
02:40 AM
RADIO
General
RDS
Rating
SETUP
Language
Audio
Clock Mode
Speaker
Bluetooth
12 Hour
DivX
Clock Adjust
04 : 31 AM
Hardware
Video Input
AUTO
P.VOL
Back
Beep
On
Toque el nombre del submenú o use el joystick para
seleccionarlo (Lenguaje, Audio, RDS, etc.).
Estas características disponibles para ajustarse bajo la
opción de submenú iluminada aparecerán en el centro de la
pantalla.
Ajustando una Función
1.
2.
3.
4.
Use la pantalla táctil o presione los botones /\ o V en el
joystick para seleccionar la característica a ajustarse.
Ingrese el campo de opción para la característica que
usted desea ajustar presionando la pantalla táctil o
presionando el botón ENTER (en el joystick). Un
submenú aparece en segunda fila con la opción
seleccionada remarcada en azul.
Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o
presionando los botones /\ o V en el joystick.
Use la pantalla táctil o presione el botón ENTER (en el
joystick) para confirmar la configuración.
El reloj aparece en la esquina superior derecha de pantalla y en el LCD
durante ciertas operaciones. NOTA:
La indicación AM/PM cambiará
mientras siga ajustando las horas
pasada las 12.
Entrada de
Video
(El circuito de
entrada
detecta
automáticamente la
señal de
video desde
una fuente
Aux In)
NTSC
Las señales de color salen en el
formato estándar NTSC.
PAL
Las señales de color salen en el
formato estándar PAL.
Auto
La salida de señal de color cambia
automáticamente basado en el
video la señal de entrada de video
actual -NTSC o PAL
Beep
Encendido
Cuando está encendido, un sonido
audible confirma la selección de
cada función.
Apagado
No hay sonidos de bip.
TS Cal
Accediendo a los Ítems del Menú
Función
Funciones del Submenú Lenguaje
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o lenguaje de Audio,
todos los lenguajes están disponibles para ser seleccionados
durante la reproducción. Si el DVD no soporta el lenguaje
seleccionado, entonces se utiliza el lenguaje
predeterminado.
Configura
ción
Opcione
s
OSD
English
Lo que muestra la Pantalla aparece
en Inglés.
DVD Audio
English
El Audio del DVD se escucha en
Inglés cuando la opción está disponible.
Spanish
El Audio del DVD se escucha en
Español cuando la opción está disponible.
French
El Audio del DVD se escucha en
Francés cuando la opción está disponible.
Configura
ción
Opcione
s
DVD Subtitle
English
Los subtítulos del DVD automáticamente aparecen en Inglés cuando
están disponibles.
Spanish
Los subtítulos del DVD automáticamente aparecen en Español
cuando están disponibles.
French
Los subtítulos del DVD automáticamente aparecen en Francés
cuando están disponibles.
Off
Los subtítulos del DVD no aparecen automáticamente.
English
El menú DVD (si aplica) se muestra
en Inglés.
Spanish
El menú DVD (si aplica) se muestra
en Español.
French
El menú DVD (si aplica) se muestra
en Francés.
Disc Menu
Funciones del Submenú Audio
Configura
ción
DRC
Opcione
s
Off
On
Audio Mode
Surround
Stereo
Función
Pro Logic II
Sub. W Filter
Opcione
s
Modo Reloj
12 Horas
El reloj muestra el horario en 12
horas utilizando AM y PM.
24 Horas
El reloj muestra el horario en 24
horas hasta las 23:59.
Emplee el Control de Rango
Dinámico para mejor reproducción
en volúmenes bajos.
Elija Estéreo para enviar la misma
señal a los altavoces delantero y
posterior izquierdos y derechos. Si
tiene un altavoz central, usted
puede optar por sonido envolvente
o Surround cuando su equipo lo
soporte.
Optimizado para la reproducción de
música cuando se pasa música
codificada en Dolby.
Movie
Optimizado para la reproducción de
video cuando se pasan películas
codificada en Dolby.
Matrix
Use con multimedia codificado en
Dolby Matrix.
50Hz
Seleccionando una frecuencia de
cruzamiento determina una frecuencia de corte del LPF (filtro de
paso bajo) del altavoz de graves.
100Hz
Configura
ción
Función
Music
80Hz
Funciones del Submenú General
Función
120Hz
Función
150Hz
Funciones del Submenú Altavoz
•
Elija 4 CH, 4.1 CH o 5.1 CH dependiendo de la
configuración del altavoz en su vehículo.
55
VM9022
•
•
•
Use la función Test Tone paa verificar las
configuraciones de los altavoces. Realice cambios
usando el menú EQ/FAD-BAL, al cual se accede
manteniendo presionado el botón AUDIO (en el control
de volumen).
Ajuste de Fase del Altavoz de Graves: Toque el icono
sub.w para acceder a los controles de polaridad del
altavoz y revertir la polaridad de señal del altavoz de
graves de 0° a 180°. Revertir la polaridad puede
mejorar la respuesta de graves relacionada a la
configuración del altavoz.
Configuración de la Demora (Delay): La Demora está
disponible cuando el equipo está codificado en Dolby
Digital o transmisión de bits digitales.
• RL y RR están solamente disponibles en modo 4.0 y
4.1
• Toque los iconos de altavoces RL, RR y Cent para
acceder a la configuración de demora.
• Canales Izquierdo (L) y Derechos (R) Posteriores: 0 15 mseg
• Canal central: 0 -5 mseg
Funciones del Submenú RDS
Configu
ración
RDS
Opcion
es
On
Bluetooth
Auto Answer
Connect
Opcio
nes
On
Habilita la función Bluetooth.
Deshabilita la función Bluetooth.
On
La unidad automáticamente responde
todas las llamadas entrantes.
Off
Manualmente se responde las llamadas tocando el botón "call".
Manual
Conecta el último teléfono móvil activo
tocando el icono CONNECT cuando
está desconectado.
Auto
Pairing Code
Espaciador de Frecuencia AM - 9kHz
Banda de Frecuencia AM 531kHz~1602kHz
Espaciador de Frecuencia FM 200kHz
Banda de Frecuencia FM 88.1MHz~107.9MHz
USA
Espaciador de Frecuencia AM - 10kHz
Banda de Frecuencia AM 530kHz~1720kHz
Espaciador de Frecuencia FM 200kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~107.9MHz
America 1
Espaciador de Frecuencia AM - 10kHz
Banda de Frecuencia AM 530kHz~1720kHz
Espaciador de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
El sistema de DVD tiene una función de bloqueo de padres
incorporada para prevenir que personas no autorizadas vean
contenidos restringidos. Por defecto, el sistema de
clasificación se configura en la clasificación más alta (sin
restricciones). El bloqueo de padres se libera solamente
solamente con la contraseña correcta. Una vez que se
ingresa la contraseña, la calificación está lista para ser
configurada.
China
America 2
Conecta automáticamente cuando su
teléfono emparejado está dentro del
rango.
El código predeterminado es "1234".
Toque el icono de teclado para abrirlo e
ingresar el código de emparejamiento o
pasar la contraseña requerida para la
conexión de Bluetooth a su teléfono
móvil. No todos los teléfonos requieren
un código de emparejamiento. El
código por defecto es "0000" para
muchos modelos.
Función
Funciones del Submenú Calificación
Función
On
OIRT
(Organización Internacional de
Radio y
Televisión)
La unidad mostrará la información del
Sistema de Datos de Radio cuando
esté disponible.
Off
Tuner
Region
Opcion
es
Sincroniza automáticamente la hora
de la radio basado en señales de
radio RDS.
Arabia
Off
Función
Off
CT
Funciones del Submenú Bluetooth
Configur
ación
Configu
ración
Espaciador de Frecuencia AM - 9kHz
Banda de Frecuencia AM 531kHz~1620kHz
Espaciador de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Configura
ción
Opcione
s
Password
(Contraseña)
______
Ingrese la contraseña de seis dígitos de fábrica (012345)
Rating (clasificación)
1. Kid Safe
(Seguridad
de Niños)
Seleccione el nivel de clasificación
adecuado para la audiencia a la
que se dirige.
2. G
Usted puede sustituir con una clasificación más alta utilizando su contraseña.
3. PG
Espaciador de Frecuencia AM - 9kHz
Banda de Frecuencia AM 522kHz~1620kHz
Espaciador de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Espaciador de Frecuencia AM - 5kHz
Banda de Frecuencia AM 520kHz~1600kHz
Espaciador de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Europe
Espaciador de Frecuencia AM - 9kHz
Banda de Frecuencia AM 522kHz~1620kHz
Espaciador de Frecuencia FM - 50kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Korea
Espaciador de Frecuencia AM - 9kHz
Banda de Frecuencia AM 531kHz~1602kHz
Espaciador de Frecuencia FM 200kHz
Banda de Frecuencia FM 88.1MHz~1087.9MHz
56
Función
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult
Load Factory
(Carga de
Fabrica)
Reset
(Reiniciar)
Seleccione "Reset" (reiniciar) para
reestablecer la configuración de
fabrica para el sistema de clasificación solamente.
Para reestablecer la contraseña, acceda al menú "RATING"
e ingrese la contraseña actual. Una vez que se ingresa la
contraseña correcta, usted accede al campo "Password" e
ingresa la nueva contraseña.
VM9022
Funciones del Submenú P.VOL
NOTA: Guarde la contraseña y manténgala en un lugar
seguro para futura referencia. La clasificación de cada
disco está marcada en el disco, en su envoltorio o
documentación. Si el disco no tiene clasificación, el
función de bloqueo de padres no está disponible.
Algunos discos restringen solamente porciones del
disco y el contenido apropiado se verá. Para detalles,
por favor refiérase a la descripción del disco.
Configura
ción
Source
Opcione
s
DISC
RADIO
SD
SAT
Funciones del Submenú DivX
AUX 1
Seleccione el submenú DivX para ver su código de registro
DivX. Usted debe usar este código para registrar su
reproductor, permitiéndole comprar videos usando el formato
Video DivX En Demanda (On Demand).
AUX 2
Si la cámara de video posterior está conectada, la unidad
encendida y el monitor TFT está retraído dentro de la unidad,
el monitor TFT automáticamente se mueve a la posición de
visión y el modo Cámara se selecciona al pasar a marcha
REVERSA. Cuando se cambia a MARCHA, el monitor TFT
se retrae hacia adentro nuevamente luego de diez segundos.
NAV
Camera
Normal
TFT Set
Open
Función
Mirror
(Espejo)
Revierte la imagen de la cámara
como si se estuviera mirando por el
espejo retrovisor.
Auto
El panel TFT se abre automáticamente cuando la unidad se
enciende.
Manual
Cuando la ignición se APAGA, el
panel TFT NO se retrae si previamente estaba hacia afuera
Off (apagado)
Usted debe presionar el botón
OPEN (1) para abrir el panel TFT.
Use los botones +/- para incrementar el volumen relativo para una
fuente específica hasta 6 decibeles.
BT
iPod
Opcione
s
Elija una fuente para la cual a usted
le gustaría incrementar el volumen
relativo (LEVEL).
USB
Funciones del Submenú de Hardware
Configura
ción
Función
TS Cal (Calibración de Pantalla)
Para acceder a la función "Calibración de Pantalla" del menú
de configuración (SETUP), seleccione la opción "TS CAL".
Luego de ingresar al modo calibración, una marca aparece
en la esquina del cuadrante de la pantalla. Para iniciar la
calibración, mantenga presionado la marca en cruz por un
segundo hasta que se mueva al próximo cuadrante.
Continúe para cada cuadrante hasta que haya completado la
calibración.
Para salir sin terminar la calibración, toque el botón BACK.
Saliendo del Menú de Configuración
de Sistema
Para salir del modo de configuración y reasumir una
reproducción normal, presione el botón SETUP (31) en el
control remoto o toque el botón BACK en la pantalla.
Si el monitor está en modo de pantalla, el monitor
automáticamente cambia a modo CÁMARA (CAMERA)
cuando se maneja en reversa. Cuando se detiene el
retroceso, el monitor vuelve al modo original.
57
VM9022
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR
Pantalla del Sintonizador de TFT
8
26 17
1
RADIO
FM-1
4
R
E
A
R
P
I
P
2
24
25
3
01:02 PM
P1 87.5 MHz
ST
E
Q
10
5
LOC
P1
87.5
MHz
P2
90.1
MHz
P3
98.1
MHz
P4
106.1
MHz
P5
107.9
MHz
P6
102.9
MHz
PTY
RDS
AS
BAND
PS:
27
13.
PS
1/2
6
7
9
20
14
11
12
AS
13
PTY
16
BAND
15
1/2
19
PS
21
23
MEM
18
2/2
LOC
22
14.
: Toque para sintonizar hacia delante un lugar
15. BAND: Toque para cambiar entra bandas AM/FM
16. AS: Toque para guardar estaciones automáticamente
17. Toque para ver el menú de fuente (SOURCE MENU) y
seleccionar una nueva fuete de reproducción
18. MEM: Vea la pantalla usada para ingresar el canal
actual en la memoria preconfigurada
19. 1/2 o 2/2: Toque el botón de esta página para ver una
segunda página con botones en pantalla
20. Toque para ver el menú de configuración
21. PS (Escaneo Previo): Toque para escanear todas las
estaciones disponibles, deteniéndose por 5 segundos
en cada una y continuando hasta que se seleccione una
estación
22. LOC: Toque para sintonizar las estaciones fuertes
23. PTY: Cuando se presione PTY, las categorías de Tipos
de Programa se listan, permitiendo a los escuchas
encontrar programación similar por género. Cuando una
categoría PTY se selecciona de un menú de pantalla
táctil, el radio iniciará un escaneo hasta la segunda
categoría.
24. Indica que la función PTY está activa
25. Indica que la función RDS está activa
26. POSTERIOR: Toque para ver la pantalla de fuente
Posterior.
27. PIP: Toque para ver las fuentes Posterior, Delantera o
NAV
Cambio a fuente de Sintonizador de
Radio
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Indicador de Banda de Radio Actual
Indicador de Frecuencia de Radio
Reloj
Indicador de Transmisión en Estéreo
Indicador de Transmisión de Señal Local Fuerte
Estaciones de Radio Preseleccionada: Toque para
llamar estaciones preseleccionadas
7. Información RDS: PS (Servicio de Programa), PTY
(Tipo de Programa), RT (Texto de Radio)
8. EQ: Toque para ver el Analizador de Espectro >
Ecualizador
9. Toque para acceder la pantalla de entrada directa
10. Indicador de Estaciones Actualmente en Memoria
11. |<<: Toque para buscar hacia atrás
12. >>|: Toque para buscar hacia adelante
: Toque para sintonizar hacia atrás un lugar
•
Toque la esquina superior izquierda de pantalla (el
círculo de RADIO) para ver el menú de fuente
(SOURCE MENU). Toque "RADIO".
Presione el botón SRC (6) en el panel delantero o en el
control remoto (8) para cambiar a la fuente AM/FM o
RADIO.
Selección de banda FM/AM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla, o presione el botón
BAND (4) en la unidad o (20) en el control remoto para
cambiar entre las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1,
y AM2.
NOTA: El botón de banda (BAND) en la unidad solamente
trabaja cuando el TFT está cerrado.
58
Búsqueda de Sintonía
Para buscar la próxima estación fuerte:
•
•
Toque el botón >>| en pantalla.
Mueva el joystick a la derecha.
Para buscar la próxima estación más abajo:
•
•
Toque el botón|<<| en pantalla.
Mueva el joystick a la izquierda.
Sintonía Manual
Para incrementar o bajar en la frecuencia de sintonía un
lugar:
•
•
Toque los botones o en pantalla.
Mueva el joystick a la izquierda/derecha.
Sintonía Directa
Para ingresar una estación de radio directamente, toque el
botón
o presione el botón GOTO (21) en el control
remoto para mostrar el menú de entrada directa.
FM: _ _ _ . _ MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exit
0
Clear
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado en
pantalla. Presione ENTER para sintonizar la estación
seleccionada. Para salir de pantalla sin cambiar de estación,
toque Exit. Para limpiar lo ingresado e iniciar todo de nuevo,
toque Clear.
Utilizando Estaciones Preconfiguradas
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones
preseleccionadas por cada banda. Todas las seis estaciones
almacenadas en cada banda (P1 a P6) aparecen en la
pantalla.
Almacenando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
VM9022
2.
Toque el botón MEM en pantalla (18) para abrir la
pantalla de preselección.
Mem: _
P1 P2 P3
P4 P5 P6
Exit
3.
Buscador de Estaciones de Radio Local
(LOC)
Cuando la función Local está encendida, solamente se
reproducen radios locales con señal fuerte. Para activar la
función Local en modo de radio AM/RM, presione y
mantenga presionado el boton BAND/LOC/DX (4) en
pantalla o toque el botón 1/2 para acceder a la segunda
pantalla de opciones de menú, y luego toque el botón en
pantalla LOC. Toque el botón LOC nuevametne para apagar
Local. Cuando la función Local está activa, el indicador LOC
en la parte superior de pantalla se ilumina.
Toque el número preseleccionado en el cual le gustaría
guardar la estación actual (o presione EXIT para
cancelar y cerrar el menú). El número y la estación
preconfigurados aparecen iluminados.
Sintonizando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario).
2. Toque un botón de preselección en pantalla (6) para
seleccionar la estación almacenada correspondiente.
P1
87.5
MHz
P2
90.1
MHz
P3
98.1
MHz
P4
106.1
MHz
P5
107.9
MHz
P6
102.9
MHz
Almacenamiento Automático (AS)
Para seleccionar seis estaciones fuertes y almacenarlas en
la banda actual:
1.
2.
Seleccione una banda (si es necesario).
Presione el botón AS (3) en el panel de control o toque
AS en pantalla por más de 2 segundos para activar la
función de Almacenamiento Automático (Auto Store).
The new stations replace stations already stored in that band.
Escaneo Previo (PS)
Para escanear las bandas AM o FM buscando vistas previas
de estaciones disponibles en su área, toque el botón PS (21).
Tóquelo nuevamente para detener el escaneo previo.
59
VM9022
OPERACIÓN DEL RADIO SATELITAL
Los escuchas pueden suscribirse a XM® Radio en la
Web visitando www.xmradio.com, o llamando al (800)
967-2346. Los clientes deben tener su identificación de
radio (Radio ID) a mano (vea "Mostrando el Código de
Identificación (ID)" Los clientes pueden recibir un
número limitado de canales gratuitos sin activación.
Los escuchas pueden suscribirse a Sirius® Radio en la
Web visitando www.sirius.com, o llamando al (888) 539SIRIUS. Los clientes deben tener su identificación Sirius
a mano (Sirius ID se encuentra en el Radio Satelital,
vendido por separado). Los clientes pueden escuchar
muestras de música sintonizando el canal 184.
Accediendo a Modo de Radio Satelital
Presione el botón SRC (8) en el panel delantero o en el
control remoto (8) para cambiar a la fuente SAT.
1
18
SAT
3
2
SAT1
XM Preview
7
8
4
01:02
CH001
Preview
17
E
Q
R
E
A
R
P
I
P
P1
XM Preview
14
P2
XM Preview
P3
XM Preview
P4
XM Preview
P5
XM Preview
P6
XM Preview
+
CH
-
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
6
CG
11
CH
+
CAT
-
BAND
Title: Fridays XM144!
5
12
CAT
9
10
16
MEM
19
15
DIAG
13
20
Nombre de canal SAT
Número de canal SAT
Banda SAT
Hora
Título de la canción
Nombre de artista
Categoría de canción
Indicador de intensidad de señal
Canales actuales/botones preseleccionados en pantalla
CH -: Seleccione el canal anterior
CH +: Seleccione el próximo canal
12. CAT +: Seleccione el próximo canal en la categoría
actual solamente
13. CAT -: Seleccione el previo canal en la categoría actual
solamente
14. Toque para ingresar al canal directamente usando un
teclado en pantalla
15. CG: Modo de Acceso a Canal/Guía de Categoría
16. BAND: Cambia entre bandas SAT1, SAT2 y SAT3
17. Toque para ver el menú de configuración
18. Toque esta área para ver el menú de fuente (SOURCE
MENU) y seleccionar una nueva fuete de reproducción
19. MEM: Vea la pantalla usada para ingresar el canal
actual en la memoria preconfigurada
20. DIAG: Esta función se reserve para ser el servicio
profesional como soluciones de problemas o preguntas.
Mostrando el Código de Identificación
(ID)
Antes de que escuche radio satelital, usted debe inscribirse
al servicio usando su número de identificación del radio.
Para mostrar el ID del radio, presione los botones izquierdo o
derecho (16, 17) en el joystick o los botones CH - or CH + en
la pantalla táctil repetidamente para sintonizar el canal "000".
La pantalla muestra el ID del radio donde usualmente se
muestra el nombre del canal.
Seleccionando una Estación
Use los botones izquierdo/derecho del joystick o los botones
CH - or CH + en la pantalla táctil para cambiar a otra
estación.
Modo de Preselección
Para ingresar en modo de preselección, toque el botón
BAND en la pantalla, o presione el botón BAND (14) en la
unidad o (20) en el control remoto para cambiar entre las
siguientes bandas: SAT1, SAT2 o SAT3 (indicado en la
esquina superior izquierda de la pantalla TFT).
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones
preseleccionadas por cada banda. Todas las seis estaciones
almacenadas en cada banda (P1 a P6) aparecen en la
pantalla TFT.
Almacenando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
60
2.
Toque el botón MEM en pantalla (18) para abrir la
pantalla de preselección.
Mem:
P1 P2 P3
P4 P5 P6
Exit
3.
Toque el número preseleccionado en el cual le gustaría
guardar la estación actual (o presione EXIT para
cancelar y cerrar el menú). El número y la estación
preconfigurados aparecen iluminados.
Sintonizando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario).
2. Toque un botón de preselección en pantalla para
seleccionar la estación almacenada ahí.
Sintonía Directa
Para ingresar una estación de radio directamente, toque el
botón
o presione el botón GOTO (21) en el control
remoto para mostrar el menú de entrada directa.
CH NO: _ _ _ /255
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exit
0
Clear
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado en
pantalla. Toque el botón ENTER para sintonizar la estación
seleccionada. Para salir de pantalla sin cambiar de estación,
toque Exit. Para limpiar lo ingresado e iniciar todo de nuevo,
toque Clear.
VM9022
Modo de Guía de Canal/Categoría
Hay dos modos de búsqueda que ayuda a navegar a través
de los canales o categorías. Para acceder al modo de Guía
de Canal/Categoría, presione el botón ENTER (18) en el
control remoto o el botón CG en la pantalla táctil.
Modo de Guía de Categoría
Guía de Canal es el modo de búsqueda por defecto. Para
acceder a la Guía de Categoría, presione el botón TITLE (2)
en el control remoto o toque CAT en la pantalla táctil. Para
volver a Guía de Canal, toque CH en la pantalla o presione el
botón SUBTITLE (9) en el control remoto.
•
Cuando se selecciona Modo de Categoría, iconos de
carpetas aparecen en pantalla al lado de las opciones de
categoría.
•
Modo de Guía de Canal
Cuando el modo de Guía de Canal se selecciona, se
muestran en cajas en la parte inferior izquierda de la pantalla
TFT los seis primeros canales satelitales y el menú en
pantalla cambia para facilitar el modo de búsqueda.
SAT
E
Q
R
E
A
R
SAT1
XM Preview
01:02
CH001
Preview
########
•
•
•
•
001 XM Preview
CH
004 The 40s
P
I
P
•
005 The 50s
Mientras está en Modo de Búsqueda, para cambiar
entre modos de búsqueda de Canal y Categoría,
presione los botones CH o CAT en la pantalla táctil.
Use la barra de arrastrar y las flechas en la pantalla
táctil para ver las páginas previas/próximas de las
categorías. Cada página contiene seis categorías de
los cuales seleccionar.
Para seleccionar una categoría, toque el nombre o el
icono de carpeta de la categoría correspondiente. Los
canales en esa categoría se mostrarán en pantalla.
Use la barra de arrastrar y las flechas en la pantalla
táctil para ver las seis estaciones previas/próximas de la
categoría seleccionada.
Toque el botón SCN en pantalla para ver previamente
cada uno de los canales en la categoría seleccionada
por 10 segundos.
Toque el nombre del canal para reproducir ese canal.
Toque el botón CG en pantalla para volver a la pantalla
de Modo de Preselección (Preset Mode).
CG
006 The 60s
CAT
007 The 70s
Title: www.xmradio.com
•
•
•
•
•
SCN
MEM
DIAG
Mientras está en Modo de Búsqueda, para cambiar
entre modos de búsqueda de Canal y Categoría,
presione los botones CH o CAT en la pantalla táctil.
Use la barra de arraster y las flechas en la pantalla táctil
para ver las páginas previas/próximas de las
estaciones. Cada página contiene seis canales de los
cuales seleccionar.
Presione el botón SCN en pantalla para ver
previamente cada uno de los 6 canales en pantalla por
10 segundos.
Presione el botón CG para volver a la pantalla de Modo
de Preselección (Preset Mode).
Para seleccionar un canal mientras está en modo Guía
de Canal, toque el nombre del canal en pantalla. El
canal iniciará la reproducción y la unidad volverá a
Modo de Preselección (Preset Mode).
61
VM9022
OPERACIÓN DE VIDEO DVD/VCD
Accediendo a Modo DVD
NOTA: Cuando está adecuadamente instalado, el video
en DVD no puede reproducirse en la pantalla TFT
principal a menos que el freno de mano esté puesto. Si
usted intenta ver un DVD mientras el vehículo está en
movimiento, la pantalla TFT muestra "PARKING" con un
fondo azul. Las pantallas de video traseras, si
corresponde, operarán normalmente.
Insertando un Disco
Para insertar un disco, usted debe primero presionar el botón
OPEN (1) en el panel de control o el botón OPEN/CLOSE en
el control remoto para dejar accesible la ranura de disco (22).
Inserte un disco, con el lado correcto hacia arriba, dentro de
la abertura. El panel delantero se cerrará automáticamente y
la reproducción inicia.
Para cambiar a modo DVD cuando un disco ya está adentro,
presione el botón SRC (15) en el panel delantero o en el
control remoto (8) hasta que "DISC" aparece en la parte
inferior de la pantalla.
Controlando la Reproducción
Para acceder a los controles en pantalla, toque la pantalla.
Toque el botón 1/2 para ver una segunda página de
controles.
BACK
EQ
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se podrán reproducir a
menos que la sesión esté finalizada y el DVD cerrado.
Eyectando un Disco
Para eyectar un disco, usted debe primero presionar el botón
OPEN (1) en el panel de control o el botón OPEN/CLOSE en
el control remoto para dejar libre la ranura de disco (22).
Presione el botón (21) en la unidad o en el control remoto
(35) para eyectar al disco. La unidad automáticamente
vuelve al modo Radio. Usted puede eyectar un disco con la
unidad apagada. La unidad permanecerá apagada luego de
que el disco se eyecte.
Reinicie el Mecanismo de Carga
Si el disco se carga anormalmente o si ocurre una operación
del mecanismo central anormal, mantenga presionado el
botón (21) en la unidad o en el control remoto (35) para
reiniciar el mecanismo de carga. La operación normal
reasume.
PIP
A-B
TITLE
MENU
2/2
Presione el botón ||>/BAND en el control remoto para un
avance o retroceso lento. Mantenga presionando y soltando
el botón para incrementar la tasa de avance lento desde "2X"
a "4X" y "8X" y luego iniciar el retroceso lento.
Reproducción en Repetición
Presione el botón RPT (19) en el panel de control, el botón
RPT (7) en el control remoto, o el botón
en pantalla para
alternar el modo de repetición entre los siguientes:
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Apagar Repetir
VCD (PBC apagado): Repetir Simple, Apagar Repetir
NOTA: Para una reproducción VCD, la función repetir no
está disponible si PBC está encendido.
Función de Repetición Seccional (A-B)
SUBTITLE
1/2
Reproducción Avance Lento/Retroceso Lento
•
•
AUDIO
NOTA: Si el Bloqueo de Padres (Clasificación) está
activo y el disco insertado no es autorizado, un código
de 6 dígitos se debe ingresar y/o el disco debe estar (vea
Características de Submenú General). (vea “Funciones
del Submenú General” en la página 55).
Usted no puede insertar un disco si ya hay uno adentro de la
unidad o si está apagada.
REAR
Presione el botón de ENTER en el joystick (18) en el control
remoto o toque el botón de reproducción (>) para reiniciar la
reproducción normal.
DISP
Deteniendo la Ejecución
Presione el botón ( ) en la pantalla o el botón /BAND (20)
en el control remoto para detener la reproducción del DVD.
Utilice la función A-B para definir un área específica de un
disco para repetir.
•
•
Deteniendo la Reproducción
Presione el botón RPT A-B (6) en el control remoto (o el
botón A-B en pantalla) para configurar el punto de
partida (A) de la sección repetida.
Presione el botón RPT A-B nuevamente una vez que
alcanzó el punto de finalización deseado (B) de la
sección repetida. La porción seleccionada del DVD se
repetirá ahora continuamente.
Presione el botón RPT A-B nuevamente para cancelar
la configuración de la sección A-B y detener la
ejecución en repetición.
Toque el botón de pausa (||) en pantalla (o presione el botón
>/|| en el control remoto) para suspender la reproducción del
disco. Presione el botón > en pantalla para reasumir la
reproducción del disco.
•
Reproducción en Avance Rápido
Con la reproducción de un DVD, VCD o CD, presione el
botón RDM (21) en el panel de control o (33) en el control
remoto para activar la reproducción aleatoria y reproducir
todos los capítulos/pistas en orden aleatorio. "On" aparece
en pantalla.
Presione el botón /\ en el joystick o el botón >> en pantalla
para adelantar rápidamente. Mantenga presionando y
soltando el botón para incrementar la velocidad "2X" a "4X",
"6X" y "8X".
Presione el botón de ingresar en el joystick (18) en el control
remoto o toque el botón de reproducción (>) para reiniciar la
reproducción normal.
Reproducción Aleatoria
Presione el botón > en el joystick para reproducir la próxima
pista aleatoria.
Reproducción en Retroceso Rápido
Presione el botón RDM nuevamente para apagar la
reproducción aleatoria.
Presione el botón del joystick \/ o toque el botón << en
pantalla para reproducir el título actual en retroceso rápido.
Mantenga presionando y soltando el botón para incrementar
la velocidad "2X" a "4X", "6X" y "8X".
NOTA: Cuando un VCD se está reproduciendo con PBC
encendido en "On", el activar la reproducción aleatoria
automáticamente apaga el PBC.
62
VM9022
Imagen en Imagen (PIP, Picture in
Picture)
Entrada Directa de la Pantalla Táctil
Cambiando el Lenguaje del Subtítulo
Para seleccionar un título, capítulo/pista o un tiempo de
Presione el botón PIP (30) en el control remoto para ver una
imagen Picture in Picture de las pantallas de fuente
Delantera, Zona Posterior o NAV. Use las flechas izquierda/
derecha en la parte inferior de la imagen para cambiar la
fuente PIP.
reproducción específico, toque el botón
en la pantalla
de control para mostrar el menú de entrada directa.
Si usted está viendo un disco grabado en múltiples lenguajes
con subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control
remoto para elegir el lenguaje en el cual le gustaría que
aparezcan los subtítulos.
Accediendo al Menú DVD
1
2
3
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para
mostrar el menú de DVD principal. Use el joystick para
seleccionar un título de un menú o toque el título en pantalla.
4
5
6
7
8
9
Exit
Presione el botón TITLE (2) en el control remoto o en
pantalla para seleccionar un título diferente para reproducir.
0
Presione el botón ENTER (en el joystick) para confirmar su
selección e iniciar la reproducción. Usted también puede
seleccionar un título usando la pantalla táctil.
Moviéndose a Través de Capítulos
Presione el botón > en el joystick o el botón >>| en pantalla
para avanzar al próximo capítulo del DVD.
Presione el botón < en el joystick o el botón |<< en pantalla
para ir al capítulo anterior.
Capítulo Directo / Selección de Pista
Entrada Directa del Control Remoto
Durante la reproducción del DVD, VCD y CD, usted puede
utilizar el teclado numérico en el control remoto (29) para
acceder a una pista directamente.
NOTA: Durante la reproducción de un VCD, presione el
botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre
Canal Izquierdo, Canal Derecho y Estéreo.
Chapter: _ _
Clear
Use el botón
para seleccionar la entrada de Título,
Capítulo u Hora.
•
•
•
Título: _/#
Capítulo: _ _/##
Hora: _ _:_ _:_ _
Ingrese el título deseado, capítulo/pista u hora usando el
teclado en pantalla y luego presione el botón Enter. Para salir
de pantalla sin hacer una selección, toque Exit. Para limpiar
lo ingresado e iniciar todo de nuevo, toque Clear.
Viendo un Ángulo de Imagen Alterno
(DVD Solamente)
Algunos DVDs contienen escenas que han sido grabadas
simultáneamente desde diferentes ángulos. Para discos
grabados en múltiples ángulos, presione el botón ANGLE
(13) en el control remoto para alternar entre los ángulos
disponibles en la imagen en pantalla.
Acercándose
Presione los botones PRESET /\ y \/ (11, 12) en el control
remoto para agrandar y panear la imagen del video utilizando
las siguientes opciones: "ZOOM 1.5", "ZOOM 2", "ZOOM 3",
y "OFF".
Discos con Lenguaje Múltiple (DVD
Solamente)
PBC (Control de Reproducción - VCD
Solamente)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, PBC (control
de reproducción) provee controles adicionales para la
reproducción de un VCD.
Presione le botón MENÚ (1) en el control remoto para
alternar la función PBC entre encendido o apagado ("On"/
"Off"). Una vez que el PBC esté encendido, la reproducción
comienza de la pista 1 de la lista de reproducción.
NOTA: Cuando el PBC se activa, el avance rápido,
reproducción lenta y pista previa/siguiente están
disponibles. Repetir y selección de pista directa no están
disponibles.
Cuando el PBC se activa, el seleccionar aleatorio, escaneo o
búsqueda automáticamente desactiva PBC.
Información de Reproducción
Durante la reproducción de DVD y VCD, presione el botón
DISP (2) en el panel de control o (10) en el control remoto
para mostrar información de reproducción en pantalla,
incluyendo el medio en reproducción y el tiempo de
reproducción actual.
Información de Reproducción de DVD
La siguiente información se muestra en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de un DVD:
•
•
•
Cambiando el Lenguaje del Audio
Si usted está mirando un disco grabado en múltiples
lenguas, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto
para elegir un lenguaje.
63
Título: 05/08 - "05/08" indica el quinto de 8 títulos en el
DVD que está reproduciéndose actualmente.
Capítulo: 012/016 - "002/016" indica que el segundo de
16 títulos en el DVD se está reproduciendo
actualmente.
00:41:28 - "00:41:28" indica el tiempo de reproducción
del título actual.
La siguiente información se muestra en la parte inferior de la
pantalla:
•
•
Delantero Fuente
Trasero: Fuente
VM9022
•
RELOJ
Table 5: Disc Symbols
Información de Reproducción de VCD
La siguiente información se muestra en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de un VCD:
•
•
•
VCD 2.0 - Formato del disco actual.
Título: 6/18 - "06/18" indica el sexto de 18 títulos en el
VCD que se está reproduciendo actualmente.
00:02:18 - "00:02:18" indica el tiempo de reproducción
del título actual.
Información General sobre Discos
Table 4: Propiedades del Disco
Símbo
lo
Tiempo de
Repord.
Máx.
Propiedades de Disco de
12 cm
Lado simple capa simple (DVD-5)
Lado simple capa doble (DVD-9)
Lado doble capa simple (DVD-10)
Lado doble capa doble (DVD-18)
(Método MPEG
2)
133 minutos
242 minutos
266 minutos
484 minutos
Lado simple capa simple (VCD)
(Método MPEG
1)
74 minutos
Lado simple capa simple
74 minutos
Símbolo
Significado
Indica el código de área donde el disco se puede
pasar.
• Región 1: Estados Unidos, Canadá, Islas del
Océano Pacífico Este
• Región 2: Japón, Europa de Oeste, Norte de
Europa, Egipto, Sudáfrica y Oriente Medio.
• Región 3: Taiwán, Hong King, Corea del Sur,
Tailandia, Indonesia y Sudeste Asiático.
• Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América
Central y América del Sur, Islas Oceánicas del
Pacífico Sur/Oceanía.
• Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia
Central, Europa del Este, Corea del Norte,
África del Norte, Noroeste de Asia.
• Región 6: China Continental
• ALL: Todas las Regiones
Table 5: Disc Symbols
Símbolo
Significado
Número de lenguajes de voz grabados. El
número dentro del ícono indica el número de lenguajes en el disco (máximo de 8).
Número de lenguajes en subtítulos disponibles en
el disco (máximo de 32).
Número de ángulos provistos (máximo de 9).
Proporción de imagen disponible. "LB" significa
Letter Box (Buzón) y "PS" significa Pan/Scan
(paneo/escaneo). En el ejemplo en la izquierda, el
video 16:9 se puede convertir a video Letter Box.
64
VM9022
OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para control del TFT y de Insertar/Eyectar
son las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor,
vea la sección Operación de Video DVD/Disco para obtener
información sobre estos temas.
El VM9022 pasará música u otros archivos de audio de los
siguientes soportes:
•
•
•
•
•
CD-DA
CD-R/RW
DVD
DVD+R/RW
DVD-R/RW
11.
Luego de insertar el disco con la pantalla TFT abierta, el
título del disco y la pista (si está disponible), junto con el
número de pista y el tiempo de reproducción aparecen en
pantalla.
12.
13.
Interfaz de Usuario del CD
Los indicadores en pantalla y las áreas de teclado táctil para
la reproducción de un CD se detallan abajo.
DISC
E
Q
R
E
A
R
P
I
P
3
17
16
2
1
TRACK 01
CD 1/10
01:23
1
Track
01
2
Track
02
3
Track
03
4
Track
04
5
Track
05
6
Track
06
15
14.
15.
16.
17.
18.
25
01:02
04:31
14
10
8
6
1/2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Pista actual y número total de pistas en el disco
Tiempo de reproducción pasado/duración de la pista
Título de la pista actual
Títulos de pista disponibles
Información ID3
||: Toque para detener/reproducir un disco
: Toque para detener la reproducción del disco
>>|: Toque para ir a la pista siguiente
|<<: Toque para ir a la pista anterior
/>>: Toque para navegar la lista de reproducción/toque
para avance rápido
/<<: Toque para navegar la lista de reproducción/toque
para retroceso o reversa rápida
Touch to activate/deactivate Repeat play mode
1/2 o 2/2: Toque el botón de esta página para ver una
segunda página con botones en pantalla
Toque para acceder la pantalla de entrada directa
Toque para ver el menú de configuración
Toque para ver el Analizador de Espectro > Ecualizador
Toque para ver el menú de fuente (SOURCE MENU) y
seleccionar una nueva fuete de reproducción
Toque la barra de desplazamiento y las flechas para ver
la página de canciones anterior o siguiente
Toque para acceder al menú de Música
Toque para acceder al menú de Video
Toque para acceder al menú de Foto
Explore todos los archivos
DIR -: Toque para ver la carpeta anterior
DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
Tiempo actual
9
5
18
11
7
13
23
2/2
24
Selección de Escaneo de Pista (CD-DA solamente)
Durante la ejecución de un disco, presione el botón SCN (34)
en el control remoto o (20) en el panel de control para
reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando
se alcance la pista deseada, presione SCN nuevamente para
cancelar la función y reproducir la pista seleccionada.
Selección de Reproducción Aleatoria (RANDOM)
Cuando un disco se detiene, presione el botón RDM en el
control remoto (33) para reproducir todas las pistas de un
disco en orden aleatorio. Presione nuevamente el botón
RDM para cancelar el modo de Reproducción Aleatoria.
NOTA: El CD-R y CD-RW no funcionarán a menos que la
sesión de grabación se cierre.
Avance Rápido
Presione el botón en pantalla o presione el botón /\ el
joystick para avance rápido. Mantenga presionando y
soltando el botón para incrementar la velocidad "2X" a "4X",
"6X" y "8X".
Presione el botón en pantalla o presione el botón /\ el
joystick para retroceso rápido. Mantenga presionando y
soltando el botón para incrementar la velocidad "2X" a "4X",
"6X" y "8X".
Para reasumir la reproducción, toque el botón
presione el botón del joystick.
en pantalla o
Deteniendo la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón del joystick
para suspender o reasumir la reproducción del disco.
20
Explorando las Pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla, o use el botón > en el joystick para avanzar la
próxima pista en el disco.
22
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Apagar Repetir
CD-DA: Repetir Uno, Repetir Todo, No Repetir
CD-R/RW: Repetir Uno, Repetir Todo, No Repetir
DVD-R/RW: Repetir Uno, Repetir Todo, No Repetir
Deteniendo la Ejecución
19
DIR +
•
•
•
•
Retroceso Rápido
21
ALL
DIR -
12
Toque el botón
en pantalla, presione el botón RPT en el
control remoto (7) o en el panel de control (19) para alternar
el modo de repetición de acuerdo a lo siguiente.
Controlando la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón (20) en el
control remoto para detener la reproducción del disco.
4
Reproducción en Repetición
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla, o use el botón < en el joystick para ir la pista previa
en el disco.
65
VM9022
Entrada Directa de Pista
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón
en pantalla para mostrar el menú de entrada directa.
TRACK: _ _ / ##
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exit
0
Clear
Ingrese el número de pista deseado usando el teclado
numérico en pantalla, y luego presione el botón Enter. Para
salir de pantalla sin hacer una selección, toque Exit. Para
limpiar lo ingresado e iniciar todo de nuevo, toque Clear.
66
VM9022
OPERACIÓN MP3/WMA
Las instrucciones para control del TFT y de Insertar/Eyectar
son las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor,
vea la sección Operación de Video DVD/Disco para obtener
información sobre estos temas.
disco vacío hasta el máximo de la capacidad del
disco, utilice la configuración "Disc at once"
(Disco de una vez).
NOTA: Cuando queme archivos MP3/WMA en un
disco DVD, use la opción de 2X o 4X, si está
disponible. La velocidad de grabación más lenta
le ayudará a eliminar errores de búfer e
incrementará la calidad de lectura del disco.
También use carpetas cuando grabe un gran
número de canciones/archivos en un disco, para
mejorar la navegación. Seleccione la opción
"Disc at Once" y cierre el disco.
Cuando se seleccionen para reproducción, los archivos y
carpetas (Búsqueda de Carpetas, Búsqueda de Archivos o
Selección de Carpetas) se acceden en el orden en el cual
fueron grabados en el CD. En consecuencia, el orden en el
cual se espera que sean reproducidos puede no ser igual al
orden en el cual se reproduzcan. Usted puede seleccionar el
orden en el cual archivos MP3/WMA se reproduzcan
grabándolos en un medio como un CD-R con sus nombres
de archivos empezando con una secuencia numérica tal
como del "01" al "99".
Requerimientos de Formatos y
Archivos MP3/WMA
Este reproductor le permite pasar archivos MP3 y WMA
grabados en CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. Para
discos CD-RW, por favor asegúrese que esté formateado
utilizando un método completo y no un método rápido para
prevenir una operación de disco ilegal.
Orden de Reproducción de MP3
1.
ISO 9660 - nombre de archivo: Extensión de archivo de
12 caracteres: 3 caracteres
ISO 9660 - nombre de archivo: Extensión de archivo de
31 caracteres: 3 caracteres
Joliet - 64 caracteres
Rango de Transferencia de Bits: 128kbps
Frecuencia de Muestreo: 48kHz
NOTA: Cuando esté grabando un MP3 a la
capacidad máxima del disco, deshabilite
grabaciones adicionales. Para grabar en un
Ubique la toma USB en el MediaLink4.
MediaLink
3.5mm - Audio VIDEO
Si el nombre del archivo o de la carpeta no cumple los
estándar del sistema de archivo ISO 9660, pude que no
aparezca o se reproduzca correcamente. Utilice la siguiente
configuración cuando esté comprimiendo datos de audio
para su disco MP3:
•
•
CARD
READER
Cargando un Dispositivo USB
Los formatos de nombre de archivo listados abajo son
compatibles con esta unidad:
•
EJECT
Para quitar la tarjeta, primero presione el botón SRC (6) para
cambiar a otro modo y detener la reproducción de la tarjeta
SD. Agarre la tarjeta SD y jálela hacia afuera. La mayoría de
las tarjetas tienen un pequeño hueco que ayuda a su
remoción.
Compatibilidad del Formato MP3
•
Para insertar una tarjeta SD, primero presione el botón
OPEN (1) en el panel de control o el botón OPEN/CLOSE en
el control remoto para dejar accesible la ranura de la tarjeta
SD (21). Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas y la
unidad leerá automáticamente los archivos de audio de la
tarjeta.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpetas/
archivos está sujeto a Búsqueda de Carpetas, Búsqueda de
Archivos o Selección de Carpetas, como se muestra abajo.
Se pueden grabar hasta 1500 canciones/archivos en un
disco en un mix de música de un MEGA DVD. No exceda
ese núermo de canciones/archivos o el disco puede
presentar problemas de lectura.
•
Cargando una Tarjeta SD
LEFT
RIGHT
Conectador USB Tipo A
2.
El reproductor VM9022 reconocerá solametne tres niveles de
carpetas y no muestra carpetas conteniendo otras carpetas.
En el ejemplo de arriba, la unidad mostrará carpetas 3,4, 6 y
8, pero no 2 y 7 debido a que no contienen ninguna pista
directamente. La carpeta 5 no se reconoce para nada
debido a que está en el cuarto nivel.
67
Inserte un dispositivo USB en la toma USB. La unidad
leerá los archivos de sonido en el dispositivo USB
automáticamente.
Para quitar el dispositivo USB, presione el botón SRC (6)
para cambiar a otro modo y luego quitar el dispositivo USB
de la toma.
VM9022
Interfaz de Usuario de MP3
Los indicadores en pantalla y las áreas de teclado táctil para
la reproducción de un MP3 se detallan abajo.
17
16
DISC
E
Q
R
E
A
R
P
I
P
1
2
3
4
5
6
20
1
2
4/84
00:00:23
18
14
3
01:02 AM
(Root)
MP3
15
Cherry Poppin Da
Chris Isaak - Baby
Crazy Town - Butt
Phish - Birds Of A
Phish - Bouncin' R
Phish - Freebird (L
10
8
6
1/2
16. Toque para ver el Analizador de Espectro > Ecualizador
17. Toque para ver el menú de fuente (SOURCE MENU) y
seleccionar una nueva fuete de reproducción
18. Nombre de la carpeta
19. 1/2 o 2/2: Toque el botón de esta página para ver una
segunda página con botones en pantalla
20. Toque la barra de desplazamiento y las flechas para ver
la página de canciones anterior o siguiente
21. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción
en Repetición
22. Toque para acceder al menú de Música
23. Toque para acceder al menú de Video
24. Toque para acceder al menú de Foto
25. Explore todos los archivos
Controlando la Reproducción de
Discos MP3/WMA
Reproduciendo Archivos MP3/WMA
4
9
5
11
7
19
20
24
22
23
ALL
DIR -
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
2/2
DIR +
13
25
Pista actual y número total de pistas en la raíz del disco
Tiempo de reproducción pasado/duración de la pista
Tiempo actual
Títulos de las pistas
Información ID3
|| : Toque para reproducir/detener un disco
: Toque para detener la reproducción del disco
>>|: Toque para ir a la pista siguiente
|<<: Toque para ir a la pista anterior
/>>: Toque para navegar la lista de reproducción/toque
para avance rápido
/<<: Toque para navegar la lista de reproducción/toque
para retroceso o reversa rápida
DIR -: Toque para ver la carpeta anterior
DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
Toque para acceder la pantalla de entrada directa
Toque para ver el menú de configuración
Luego de insertar un disco MP3/WMA, los archivos pasarán
en la secuencia del directorio raíz.
NOTA: Cuando queme archivos MP3/WMA en un
disco DVD, use la opción de 2X o 4X, si está
disponible. La velocidad de grabación más lenta
le ayudará a eliminar errores de búfer e
incrementará la calidad de lectura del disco.
También use carpetas cuando grabe un gran
número de canciones/archivos en un disco, para
mejorar la navegación. Seleccione la opción
"Disc at Once" y cierre el disco.
Deteniendo la Ejecución
Toque el botón en pantalla o presione el botón /BAND
(20) en el control remoto para detener la reproducción del
disco.
Para reasumir la reproducción, toque el botón en pantalla,
o presione el botón del joystick (13) en el panel delantero, o
presione el botón >/|| (18) en el control remoto.
Deteniendo la Reproducción
Toque el botón en pantalla, o presione el botón del joystick
(13) en el panel delantero, o presione el botón >/|| (18) en el
control remoto para suspender o reasumir la reproducción
del disco.
Explorando las Pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla, o use el botón > en el joystick (14) para avanzar la
próxima pista en el disco.
68
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla, o use el botón < en el joystick (10) para ir la pista
previa en el disco.
Reproducción en Repetición
Toque el botón
en pantalla, o presione el botón RPT (19)
en el panel de control o el botón RPT (7) en el control
remoto, para alternar el modo de repetición entre los
siguientes: Repetir Solo, Repetir Carpeta, No Repetir.
Selección de Reproducción Aleatoria (RANDOM)
Presione el botón RDM (33) en el control remoto para
reproducir los archivos del disco en orden aleatorio. Presione
nuevamente RDM para cancelar el modo de Reproducción
Aleatoria.
NOTA: El CD-R y CD-RW no funcionarán a menos que la
sesión de grabación se cierre.
VM9022
OPERACIÓN DEL iPod
Interfaz de Usuario de iPod
Los indicadores en pantalla y las áreas de teclado táctil para
la reproducción de un iPod se detallan abajo.
15
16
iPod
E
Q
R
E
A
R
P
I
P
0001
0002
0003
0004
0005
0006
17
2
1
18
2/124
5
NOTA: Asegúrese que su iPod tenga el último firmware de
Apple instalado para evitarproblemas de conectividad.
Reproducción de Video
Menú
A Rush Of Blood to
40
4th of July
A Little Less Conver
A Message
A Sort of Homecomi
MENU
10
Enter
8
Pantalla Táctil
Control Remoto
Música
AUDIO
Fotos
SUB-TITLE
Videos
ANGLE
6
Use la pantalla táctil, el joystick o las teclas direccionales en
el control remoto para navegar los menús de iPod.
Artist: Coldplay
4
VM9022 liberará el control de nuevo al iPod así puede seleccionar
el medio de video a mostrar en el monitor TFT. Para salir del modo
FOTO, toque la pantalla.
Los siguientes iconos de la pantalla táctil y los botones del
control remoto se usan para acceder a menús de iPod:
01:02 AM
A Rush of Blood to the Head
1:08
3
14
de control o (8) en el control remoto hasta que el menú iPod
aparezca en pantalla.
9
19
11
12
7
13
Los videos de iPod se pueden ver en la pantalla del VM9022, pero
debe usar el control del iPod para manejar las opciones de
reproducción de videos.
en pantalla o presione el botón ANGLE (13) en
Toque el icono
el control remoto para acceder al modo VIDEO de iPod. El VM9022
liberará el control de nuevo al iPod así puede seleccionar el medio
de video a mostrar en el monitor TFT. Para salir del modo VIDEO,
toque la pantalla, presione el botón >> (14) en el control remoto, o
presione el botón MENU en el iPod.
NOTA: Para transmitir el video desde su iPod a la pantalla del
VM9022, debe configurar las siguientes opciones a través del
menú de configuración de video del iPod: TV Out = On, TV
Signal = NTSC, y Widescreen = On.
Reproducción de Música en un iPod
Para acceder a los archivos de música de su iPod, toque el
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Tiempo de reproducción en curso
Pista actual y número total de archivos
Tiempo actual
Títulos de media/información de menú
Información ID3
Enter (Ingresar)
Toque para acceder a foto
>>|: Toque para ir a la pista siguiente
|<<: Toque para ir a la pista anterior
Toque para acceder al menú de iPod
>|| : Toque para reproducir/detener un disco
Toque para acceder a archivos de música
Toque para acceder a archivos de video
Toque para acceder a pantalla de configuración (SETUP)
Toque para ver el Analizador de Espectro > Ecualizador
Toque para ver el menú de fuente (SOURCE MENU) y
seleccionar una nueva fuete de reproducción
17. Título de la canción
18. Toque para ver el menú de entrada directa
19. Toque la barra de desplazamiento y las flechas para ver la
página de canciones anterior o siguiente
Controlando Su iPod
La unidad automáticamente cambiará a modo de iPod cuando un
iPod se enchufa en el MediaLink*. Para volver al menú de iPod
desde cualquier otra fuente, presione el botón SRC (6) en el panel
botón en pantalla o presione el botón AUDIO (5) en el
control remoto.
•
•
•
•
•
Toque el botón > || en pantalla para reproducir/pausar.
Toque >>| en pantalla, presione el botón >>| (19) en el control
remoto o presione el botón > (17) en el joystick para mover al
próximo ítem en el menú.
Toque |<< en pantalla, presione el botón |<< (17) en el control
remoto o presione el botón < (16) en el joystick para mover al
ítem previo en el menú.
Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el control
remoto o el botón ENTER en el joystick, o (20) en el panel de
control para seleccionar la opción de menú iluminada.
Presione el botón >> (14) en el control remoto, el botón /\ (18)
en el joystick, o toque el botón MENU en pantalla para volver a
los menúes previos.
Avance Rápido/Retroceso Rápido
Mantenga presionado los botones |<< o >>| en pantalla o en el
control remoto (17, 19) por 1 segundo y continúe presionando para
avance o retroceso rápido. Libere para reasumir la reproducción
normal.
NOTA: Luego de desconectar su iPod, el VM9022
siempre volverá al último modo en el que estaba cuando
el iPod es conectado de vuelta en la unidad.
Entrada Directa de Pista/Archivo
Para seleccionar una pista/archivo directamente, toque el botón
en el control de pantalla para mostrar el menú de entrada
directa.
TRACK: _ _ / ##
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exit
0
Clear
Las fotos de iPod se pueden ver en la pantalla del VM9022, pero
debe usar el control del iPod para manejar las opciones de
reproducción de fotos.
Ingrese la pista/archivo deseados usando el teclado en
pantalla. Presione el botón Enter para sintonizar la estación
seleccionada. Para salir de pantalla sin cambiar de estación,
toque Exit. Para limpiar lo ingresado e iniciar todo de nuevo,
toque Clear.
Toque el icono
en pantalla o presione el botón SUB-TITLE (9)
en el control remoto para acceder al modo FOTO de iPod. El
También puede utilizar el teclado numérico (29) del control
remoto para acceder a los archivos directamente.
Reproducción de Fotosk
69
VM9022
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
Acerca de Bluetooth
El Bluetooth es una tecnología inalámbrica de conectividad
de radio de rango corto que es desarrollada como reemplazo
de cables para teléfonos móviles, computadores de mano y
otros dispositivos. Bluetooth opera en un rango de
frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos a más de 1
megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por un grupo
SIG (Grupo de Interés Especial, por sus siglas en inglés)
conformado por Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp.,
Toshiba e IBM en 1998, y es desarrollado actualmente por
aproximadamente 2.000 compañías alrededor del mundo.
La marca Bluetooth® y logos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de esas marcas por Audiovox
Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas y
nombres de marcas son de sus respectivos dueños.
NOTA: La distancia en la línea de visión entre esta
unidad y su teléfono celular debe ser de menos de 8
metros para enviar o recibir voz y datos vía la tecnología
inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de
transmisión puede ser menor que la distancia estimada,
dependiendo del ambiente en el que se use.
Antes de intentar utilizar las funciones Bluetooth en el
VM9022, por favor asegúrese de que su teléfono móvil
soporte funciones Bluetooth (Audífonos o Manos Libres, o
ambos). Siga los siguientes lineamientos para una
operación exitosa
•
•
•
•
•
•
Antes de utilizar las funciones Bluetooth, usted debe
conectar su teléfono móvil a la unidad VM9022. Para
asegurar la mejor recepción para el emparejamiento y
reconexión, por favor asegúrese que la batería de su
teléfono esté completamente cargada antes de que
empiece.
Intente realizar el emparejamiento en los primeros
minutos de prendido su teléfono.
Una vez que la unidad ha sido emparejada con el
teléfono, el número de modelo de la unidad, "VM9022",
aparecerá en el teléfono móvil.
Para lograr el mejor desempeño, siempre mantenga el
teléfono móvil dentro de los 3 metros de distancia a la
unidad central.
Siempre mantenga limpio el camino entre el teléfono
móvil y la unidad Central. Nunca ubique un objeto
metálico u otro obstáculo entre el teléfono móvil y la
unidad central.
Algunos teléfonos móviles (como Sony Ericsson)
pueden tener una opción de ahorro de energía. POR
•
•
•
•
FAVOR NO utilice la opción de ahorro de energía con el
VM9022.
Antes de aceptar o realizar una llamada, asegúrese de
que la función Bluetooth de su teléfono móvil esté
encendida.
Para asegurar la mejor calidad y desempeño en la
conversación, permanezca dentro de un metro de
distancia de la unidad central cuando hable.
Para "desconectar" el teléfono móvil de la unidad
central, apague la conectividad Bluetooth en el teléfono
móvil.
Búsqueda directa en la Agenda (Phone Book) a
través de la unidad central está solamente
disponible si el teléfono móvil soporta descargas de
agenda (Phone Book Download). Si esta función no
está disponible, la unidad central mostrará "Phone book
not provided by this phone" (Agenda no provista por
este teléfono) cuando se intente descargar una
agenda.
Interfaz de Usuario de Bluetooth
Los indicadores en pantalla y las áreas de teclado táctil para
la operación de Bluetooth se detallan abajo.
15
14
17
R
E
A
R
1
2
3
4
Disconnected
Missed Calls
Received Calls
Dialed Calls
Phone Book
14.
15.
16.
17.
Menu List
3
19
4
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
70
6
12
PHONE INTERFACE
12.
13.
23
21
5
11
10.
11.
MENU
7
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
20
9
9
MENU
P
I
P
13
MENU
2
01:02 AM
BT
E
Q
24
1
18
22
8
18
8
MUSIC INTERFACE
Estatus de conexión/dispositivo actual conectado
Vida de la batería del dispositivo Bluetooth
Tiempo actual
Menú Bluetooth
Estatus de operación actual
Alternar Música/Menú del Teléfono
Transferir llamada activa al dispositivo de mano
Emparejar su teléfono Bluetooth (uso por primera vez)
Conectar/desconectar dispositivo Bluetooth (teléfono,
PDA, reproductor de música personal, etc.) con función
manos libres
Salir de pantalla con lista de llamadas
Enmudecer/cancelar enmudecer micrófono (ubicado en
el lado izquierdo del radio) durante una llamada activa
Contestar llamada entrante/hacer llamada
Rechazar llamadas entrantes/finalizar llamada/cancelar
proceso de emparejamiento/cancelar lectura de agenda
o lista de llamadas
Toque para ver el menú de configuración
Toque para ver el Analizador de Espectro > Ecualizador
Toque para ver el menú de fuente (SOURCE MENU) y
seleccionar una nueva fuete de reproducción
Indica conexión/operación actual (--> indica llamada
entrante, <-- indica alerta de discado)
Toque para acceder la pantalla de entrada directa
: Toque para detener la reproducción
Toque la barra de desplazamiento y las flechas para ver
la página de canciones anterior o siguiente
Alternar Música/Menú del Teléfono/modo
Reproducir/Pausar archivo seleccionado
|<<: Toque para ir al archivo anterior
>>|: Toque para ir al archivo siguiente
Indicador de intensidad de señal
VM9022
Perfil Manos Libre (HFP)
Para usar un teléfono de forma inalámbrica con esta unidad,
es necesario establecer primero una conexión utilizando la
tecnología inalámbrica Bluetooth. La conexión se establece
normalmente usando un perfil de manos libres o HFP (por
sus siglas en inglés), el cual le da control total de funciones
disponibles en la fuente telefónica. Sin embargo,
dependiendo del teléfono, la conexión puede ser realizada
usando HSP y aún así no disponer de todas las funciones.
Esta es una limitación de su teléfono, no del VM9022.
Dado que hay una gran cantidad de implementaciones de
teléfono móvil Bluetooth en el mercado, las operaciones con
su teléfono móvil Bluetooth usando esta unidad pueden
variar mucho.
Por favor, lea el manual de instrucciones que vinieron con su
teléfono móvil Bluetooth y este manual a la vez mientras
opera su teléfono con esta unidad.
Emparejando el Sistema Bluetooth
con su Teléfono Móvil y la Unidad
Central
1.
2.
Presione el botón
(8) para iniciar el proceso de
emparejamiento. Mantenga el teléfono móvil dentro de
los 2 metros de distancia de la unidad central cuando
esté emparejando. (Para terminar el proceso de
emparejamiento, presione el botón
nuevamente).
Seleccione la opción de configuración Bluetooth en el
teléfono móvil a ser emparejado (por favor, refiérase al
manual de instrucciones del teléfono para saber cómo
ingresar a la configuración Bluetooth, para encender o
apagar Bluetooth y para realizar emparejamientos).
NOTA: Algunos teléfonos requieren una "llave de paso"
o un código de emparejamiento para conectarse. Si su
teléfono requiere una llave de paso o un código de
emparejamiento, necesitará ingresar este número en el
campo de Código de Emparejamiento bajo el menú de
configuración de Bluetooth. El código de
emparejamiento por defecto es "0000" para muchos
teléfonos. Vea “Funciones del Submenú Bluetooth” en la
página 56 para obtener instrucciones sobre ingreso del
código de emparejamiento.
3.
Seleccione "VM9022" de la lista de emparejamiento en
el teléfono móvil.
• Si el emparejamiento es exitoso, el TFT mostrará en
pantalla el número o nombre del modelo de teléfono
móvil emparejado (como se especifica en el menú de
Configuración de Bluetooth de su teléfono).
•
Si el emparejamiento falla, "Phone Pairing Fail"
(Falla al Emparejar el Teléfono) aparecerá en la parte
inferior de la pantalla.
Reconectando
Una vez que el dispositivo Bluetooth ha sido emparejando,
puede tocar el botón
Haciendo una Llamada
NOTA: Presione el botón
desde la pantalla principal
de Bluetooth para discar automáticamente la última
llamada recibida.
de conexión para reconectarlo.
1.
NOTA: Usted puede conectar solamente un teléfono
usando los botones en la interfaz de Teléfono en
pantalla.
Cada vez que se presiona el botón , la unidad centrar se
reconectará automáticamente con el teléfono móvil de una
vez (solamente si el teléfono móvil fue emparejado
previamente con la unidad central).
Recibiendo Llamadas Entrantes
Cuando esté conectado a un teléfono Bluetooth, la unidad
enmudecerá la salida de audio, pausará la reproducción de
CD y cambiará a la pantalla de Bluetooth cuando se reciba
una llamada. Un número de teléfono entrante aparecerá en
la parte superior de la pantalla. Si la pantalla está cerrada, el
número pasará por la el LCD. Si la llamada entrante no se
puede identificar, el TFT o LCD mostrará " Restricted
Number" (Número Restringido).
2.
Contestar una Llamada Entrante
Para contestar la llamada, toque el botón
.
Para una mejor recepción, hable fuerte y claro. El micrófono
está ubicado en la parte izquierda de la unidad.
3.
Toque el botón
directo.
para abrir la pantalla de discado
1
2
3
Exit
4
5
6
Clear
7
8
9
*
0
#
Utilice los botones 0-9, * y # para ingresar el número de
teléfono.
• Toque el botón CLEAR para borrar el último dígito.
• Toque el botón
para borrar todo el número y
volver a empezar.
Luego de ingresar el número telefónico, presione el
botón
para discar. La pantalla de discado directo se
cerrará una vez que su llamada se conecte.
Para finalizar la conversación, presione el botón . La
pantalla mostrará la duración de la llamada por 3 segundos,
y luego volverá al modo previo.
Para finalizar la conversación, presione el botón
Rechazando una Llamada Entrante
Mientras habla, para transferir audio desde la unidad central
Toque el botón
para rechazar una llamada entrante. La
llamada volverá a su teléfono y puede contestarse o ir al
correo de voz.
.
Transferencia de Llamada
hacia el teléfono móvil, toque el botón (7). La pantalla TFT
mostrará "Transfer" (Transferencia). Usted solamente puede
transferir una llamada luego de que haya sido contestada.
Control de Volumen
Lista de Menú
Para incrementar o bajar el volumen, gire el codificador
giratorio (5) en el panel delantero o presione los botones
VOL+/VOL- (15,16) en el control remoto.
La lista de menú aparece en la parte izquierda de la pantalla
y se puede acceder a ella desde otros modos tocando el
botón MENU en la parte derecha de la pantalla.
Enmudecimiento del Micrófono
Para enmudecer el micrófono, toque el botón . Tóquelo
nuevamente para reasumir la funcionalidad del micrófono.
71
NOTA: No todos los teléfonos permiten el acceso a
llamadas perdidas, recibidas o discadas, y algunos no
permitirán la carga de la agenda de su teléfono.
VM9022
Llamadas Perdidas
Configuración de Bluetooth
La lista de Llamadas Perdidas trae la lista de números
perdidos de su teléfono. El último número perdido es el
primer número en la lista. Toque la opción de menú de
Llamadas Perdidas para ver la lista. Para realizar una
llamada de la lista de Llamadas Perdidas, toque el número y
Respuesta Automática
luego toque el botón
. El TFT mostrará "Cannot get
missed record" (No se puede obtener el registro perdido)
cuando la función no está disponible.
Llamadas Discadas
La lista de Llamadas Discadas trae la lista de números
discados de su teléfono. El último número discado es el
primer número en la lista. Toque la opción de menú de
Llamadas Discadas para ver la lista. Para realizar una
llamada de la lista de Llamadas Discadas, toque el número y
luego toque el botón
. El TFT mostrará "Cannot get dialed
record" (No se puede obtener el registro discado) cuando la
función no está disponible.
Llamadas Recibidas
Use la lista de Llamadas Recibidas para ver los últimos 10
números recibitos almacenados en su teléfono. Para
acceder a la lista de Recibidos, toque la opción de menú de
Llamadas Recibidas. El último número recibido es el primer
número en la lista. Para realizar una llamada de la lista de
Llamadas Recibidas, toque el número y luego toque el botón
. El TFT mostrará "Cannot get received record" (No se
puede obtener el registro recibido) cuando la función no está
disponible.
Agenda
1. Toque la opción de menú de Agenda para mostrar la
agenda guardada en su teléfono móvil, si es compatible. La pantalla mostrará "Ready…" (Listo…) mientras
la agenda se baja.
2. Una vez completa la descarga, usted puede usar los
botones de flechas y la barra de desplazamiento del
lado derecho de la ventana para navegar la lista.
Debido a la que unidad baja una página de entradas a
la vez, puede haber una demora pequeña mientras la
próxima página de números se descarga.
3. Toque el número iluminado que desea para discar y
luego toque el botón
.
NOTA: Algunos teléfonos móviles no soportan la carga
de la Agenda a través de Bluetooth. Esta es una
limitación de los teléfonos, no del VM9022.
Usted puede elegir que el VM9022 conteste
automáticamente las llamadas entrantes a su teléfono
Bluetooth emparejado. Encienda la contestación automática
("Auto answer"):
1.
2.
3.
Toque el botón
para ver el menú de configuración
Seleccione el submenú "Bluetooth"
Toque el área a la derecha de "Auto anser" para
seleccionar "On" (Encendido).
Conexión Automática
La opción de Conexión automática permite al VM9022
conectar automáticamente a su Bluetooth emparejado
previamente cuando está dentro del rango. Cuando la
opción Conectar está configurada en "Manual", usted debe
presionar el botón
para reestablecer una conexión con su
teléfono. Encienda la conexión automática ("Connect"):
1.
2.
3.
Toque el botón
para ver el menú de configuración
Seleccione el submenú "Bluetooth"
Toque el área a la derecha de "Connect" para
seleccionar "Auto" (Automático).
Perfil de Distribución de Audio
Avanzado (A2DP, por sus siglas en
inglés)
El VM9022 le permite pasar archivos de audio desde su
teléfono, PDA o reproductor de música personal usando una
conexión Bluetooth.
Antes de usar un reproductor de audio, puede ser necesario
ingresar un código PIN (número de identificación personal)
en la unidad. Ingrese el código PIN refiriéndose a “Funciones
del Submenú Bluetooth” en la página 56.
NOTA: Por favor, abandone el modo A2DP antes de
intentar hacer un llamado, pues puede tener resultados
no esperados dependiendo de su modelo de teléfono
móvil.
El VM9022 puede controla un reproductor de audio Bluetooth
por un Perfil de Distribución de Audio Avanzado (A2DP) o
por un Perfil de Control Remoto de Audio o Video (AVRCP).
Los reproductores de audio Bluetooth (o adaptadores
Bluetooth) compatibles con estos perfiles se pueden
conectar a esta unidad. La funcionalidad varía dependiendo
del perfil usado:
72
•
•
A2DP: Reciba audio desde su reproductor compatible
con Bluetooth y escuche la música por su VM9022.
Reproducir/Detener, selección de canción, etc. no es
posible.
AVRCP: Puede reproducir, detener, seleccionar
canción, etc. mientras recibe audio desde su
reproductor de audio Bluetooth en su VM9022.
NOTA: Información de canción (Ej. Tiempo de
reproducción, título de canción, índice, etc.) no se puede
mostrar en pantalla en esta unidad.
Dado que hay una gran cantidad de reproductores de audio
Bluetooth en el mercado, las operaciones con su reproductor
de audio Bluetooth usando esta unidad pueden variar
mucho.
Por favor, lea el manual de instrucciones que vino con su
reproductor de audio Bluetooth y este manual a la vez,
mientras opera su reproductor con el VM9022.
Lea las instrucciones sobre INTERFAZ DE MÚSICA en
“Interfaz de Usuario de Bluetooth” en la página 70 para
obtener información sobre indicadores en pantalla y
funciones de pantalla táctil que pueden estar disponibles
durante la reproducción de audio.
VM9022
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Table 6: Solución de Problemas
Problema
Causa
Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no se enciende
Control remoto no funciona
No hay sonido o es bajo
Calidad de sonido pobre o distorsión
El Fusible del Radio se quemó
Instale un nuevo fusible con la clasificación adecuada
El fusible de la batería del auto se quemó
Instale un nuevo fusible con la clasificación adecuada
Operación Ilegal
Presione el botón RESET localizado en la esquina derecha inferior del panel delantero
Batería vacía
Reemplace la betería por una nueva
Batería instalada incorrectamente
Quite la batería e instálela correctamente
Conexión de salida de audio inadecuada
Verifique el cableado y corríjalo
Se puso el volumen muy bajo
Incremente el nivel de volumen
Conexión "MUTE" inadecuada
Revise el diagrama del cableado y verifique la conexión "MUTE"
Altavoces dañados
Reemplace los altavoces
Balance de volumen fuertemente sesgado
Ajuste el balance del canal a la posición central
El cable del altavoz está en contacto con una parte de
metal del automóvil
Aísle todos los cables de conexión del altavoz
Disco pirata en uso
Utilice copias originales
Potencia de parlante no compatible con la unidad
Conecte altavoces adecuados
Altavoz está cortado
Verifique el contacto del altavoz
Malfuncionamiento del Tel-Mute
El cable de "MUTE" está conectado a tierra
Verifique que la conexión "MUTE" no esté a tierra y que esté apropiadamente aislada
La unidad se reinicia sola cuando el motor está
apagado
Conexión incorrecta entre el ACC y el cable de batería
positivo
Verifique el cableado y corríjalo
Conexión incorrecta al cable de freno de estacionamiento
Verifique el cableado y corríjalo
PRK SW está activado y el freno de estacionamiento no
enganchó
Detenga el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de estacionamiento
El DVD no es compatible con la configuración del
sistema de TV
Cambie la configuración para acomodarse al disco
MONITOR TFT
No hay imagen
Imagen destellante o interferencia en pantalla
Conexiones de señal de video inadecuadas
Verifique el cableado y corríjalo
Imagen prolongada o proporción de pantalla alto/
ancho inadecuadas
Configuración de proporción incorrecto
Utilice una configuración de proporción correcta
El monitor se detiene en una posición incorrecta
La ruta de movimiento está bloqueada
Presione el botón OPEN para reiniciar el movimiento del monitor
La antena del auto no está completamente extendida
Conecte el cable de control de antena del auto adecuadamente
RADIO
Búsqueda de estaciones débil
La antena del auto no está adecuadamente conectada
Conecte el cable de control de antena del auto adecuadamente
Función LOCAL está activada
Apague la función LOCAL
Hay un disco adentro de la unidad
Eyecte el disco actual e inserte uno nuevo
CD/DVD
No puede insertar un disco
73
VM9022
Table 6: Solución de Problemas
Problema
El disco no se reproduce
Causa
Acción Correctiva
El disco está doblado o rayado
Utilice un disco en buenas condiciones
Disco sucio o mojado
Limpie el disco con una tela suave
El láser está sucio
Limpie la punta del láser con un disco de limpieza
Se utiliza un disco incompatible
Utilice un disco compatible
La clasificación del disco excede el límite del Bloqueo
de Padres
Cambie la configuración del Bloqueo de Padres a una retricción inferior
El código de región del disco no es compatible con la
unidad
Utilice un disco con código de región adecuado
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
Imagen borrosa, distorsionada u oscura
El disco es una copia ilegal
Utilice un disco original
El PBC no se puede utilizar durante la reproducción de VCD
PCB no disponible en el disco
No hay repetición o búsqueda mientras se reproduce un VCD
PCB está encendido
Apague el PCB
MP3
Ocurrió una interrupción durante la reproducción
Se muestra un mensaje de reproducción incorrecta
Disco sucio o rayado
Limpie el disco o reemplace
El archivo está dañado o mal grabado
Cree nuevamente el disco con archivos buenos
El mensaje es más largo de lo que puede mostrar el
LCD
RADIO SATELITAL
No hay sonido
Conexiones de cable incorrectas
Verifique cables RCA
Fuente satelital no disponible
Conexiones de cable incorrectas
Verifique el cable de Datos Satelitales
IPOD
Fuente de iPod no disponible
Conexiones de cable incorrectas
Verifique cables jLink y MediaLink
No se puede ver soportes de video y foto en la
pantalla TFT
Configuración de Video de iPod Equivocada
Cambie la configuración de video de iPod a TV Out = ON
Mensajes de Error
Table 7: Mensajes de Error
Mensaje Mostrado
Carga
No Disc (no hay disco)
Disco Malo
Causa
Acción Correctiva
El disco está siendo leído
El disco está sucio
Limpie el disco con una tela suave
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
El disco no está en el compartimento correspondiente
Inserte un disco
El disco está sucio
Limpie el disco con una tela suave
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
Disco desconocido
El formato del disco no es compatible con esta unidad
Region Error (Error de Región)
El DVD no es compatible con el código de región de la
unidad
Error
Operación del mecanismo ilegal
Presione EJECT por 5 segundos para reiniciar el mecanismo de carga
74
VM9022
Cuidado y Mantenimiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Utilice solamente un paño de silicona limpio y detergente neutro para limpiar el panel delantero o monitor.
Una tela dura y detergente que no sea neutro (tal como
alcohol) pueden rayar o causar decoloración.
No coloque agua o fluidos de limpieza en la unidad.
Si la temperatura dentro del reproductor llega a ser muy
caliente, un circuito de protección automáticamente
detendrá la ejecución del disco. En este caso, deje que
la unidad se enfríe antes de utilizar nuevamente el
reproductor.
Nunca inserte nada que no sea un disco de 12 cm (5")
dentro del reproductor, pues el mecanismo se puede
dañar debido a objetos extraños.
No intente utilizar CD simples de 8 cm. (3") en esta
unidad, con o sin adaptador, pues puede causar daños
en el equipo y/o en el disco. Tales daños no están
cubiertos por la garantía de este producto.
El reproductor de CD puede no operar apropiadamente
en calor o frío extremos. Si tales condiciones se dan,
espere hasta que el interior del vehículo alcance una
temperatura normal antes de utilizar el reproductor.
Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo
condiciones de humedad, puede aparecer
condensación en el panel LCD. Si esto ocurre, la
pantalla no operará apropiadamente hasta que la
humedad se haya evaporado.
Sugerimos que utilice un disco de limpieza en esta
unidad más frecuentemente que en la unidad en su
casa debido a las condiciones ambientales del vehículo.
75
VM9022
SPECIFICATIONS
Reproductor DVD/CD
Disco Multimedia Compatible: DVD + R / RW (Capa Simple y
Dual) y CD-R / RW
Formatos Multimedia Compatibles: CD-DA, MP3, WMA,
VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, DivX y Kodak picture CD
(JPEG).
Señal a Coeficiente de Ruido: >95dBA
Rango Dinámico: >95dB
Frecuencia de Respuesta 20Hz a 20 kHz, -3dB
Separación de Canal: > 60dB @ 1 kHz
Convertidor D/A: Performance alta de 24-bit /192 kHz
velocidad de muestra, Modulador Sigma-Delta Multi-Bit
Antena de Energía (Azul): 500mZ máximo, protección
limitada de energía
Remoto del Amplificador (Azul/Blanco): 500mZ máximo,
protección limitada de energía
Temperatura de Operación: -20C ~ 65C
Fusibe: 15 ampere, tipo mini ATM
Dimensiones de chasis DIN: 7" X 7" X 4" (178mm x 178mm x
100mm)
Calificación de Energía CEA
Video
Formato: NTSC, PAL (auto-detección)
Salida: 1Vp-p (75-ohm)
Entrada: 1Vp-p (75-ohm)
Sintonizador FM
Sensitividad Mono(-30dB): 9dBf
Acallando Sensitividad (-50dB): 15dBf
Alternando Selectividad de Canal: 70dB
Señal a Coeficiente de Ruido @ 1kHz: 58dB
Rechazo de Imagen: 80dB
Separación de Canal @ 1 kHz: >30dB
Frecuencia de Respuesta 30Hz - 15 kHz, -3dB
Salida de Energía del Amplificador Principal:
Canales de 18 Wats RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Coeficiente Señal a Ruido: 70dBA bajo referencia.
(Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)
Frecuencia de Respuesta: 20 Hz - 20 kHz, -3dB.
Voltaje de Suministro de Referencia: 14.4VDC
Sintonizador AM
Sensibilidad (-20dB): 15uV
Señal a Coeficiente de Ruido @ 1kHz: 50dB
Rechazo de Imagen: 60dB
Frecuencia de Respuesta 50Hz -2 kHz, -3dB
Salida de Energía del Amplificador Central:
Canales 22 watts RMS X4 en 1-ohms @ < 1% THD+N
Coeficiente Señal a Ruido: 70dBA bajo referencia.
(Referencia: 1 watt, 4-ohms)
Frecuencia de Respuesta: 20Hz a 20 kHz, -3dB
Voltaje de Suministro de Referencia: 14.4VDC
Monitor
Tamaño de Pantalla: 6.5" (Medido diagonalmente), 16:9
Pantalla ancha
• 6.1" (155mm) W X 3.51" (89.2mm) H
Tipo de Pantalla: Pantalla TFT de Cristal Líquido (LCD) de
matriz activa
Tiempo de Respuesta: Tiempo de alzada 30mSeg, tiempo de
caída 50mSeg
Resolución:
• 280,800 sub pixels, 1200 (W) X 234 (H)
Ángulo de visión:
• 65 grados izquierda o derecha
• 40 grados arriba
• 55 grados abajo
* Especificaciones sujetas a cambios sin notificación.
General
Impedancia de Entrada Auxiliar: 10k-ohm
Alimentación...... 11 to 16VDC, negativo a tierra
76
Garantía Limitada
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en
forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin costos por repuestos o por labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
•
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al
centro de servicio
•
Eliminación de estática o ruido de motor
•
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
•
Corrección de problemas de antena
•
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
•
Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
•
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento
inadecuado.
•
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
•
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso
adecuado de su producto.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en
estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
•
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de
garantía en su área.
•
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de
USA, Puerto Rico o Canadá.
•
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.
•
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los
cuales usted requiere servicio.