Terraillon Pressio W El manual del propietario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
El manual del propietario
1
FRA
Mode d’emploi
A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! 2
ENG
Instruction Manual
Please read carefully before use! 17
DEU
Bedienungsanleitung
Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! 33
ITA
Istruzioni sull’uso
Legere per favore attentamente prima dell’uso! 49
ESP
Instrucciones de uso
Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! 65
NED
Gebruiksaanwijzing
Voor gebruik zorgvuldig lezen s.v.p.! 81
Table des Matieres
Content
Inhalt
Contenuto
Indice
Inhoud
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 1
66 67
Indice
Elementos suministrados 6 8
1 Información sobre la tensión arterial 6 8
2 Datoscnicos 6 9
3 Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! 7 0
3.1 Consejos de utilización 7 0
3.2 Contraindicaciones 70
4 Elementos funcionales 7 1
4.1 Descripción del «Pressio W» 7 1
4.2 Descripción de la pantalla 7 1
5 Instalación 7 2
5.1 Preparación 7 2
5.2 Ajuste de fecha y hora 7 2
6 Utilización del “Pressio W 7 3
7 Medición de la frecuencia cardíaca y de la tensión arterial 7 3
8 Función de memoria 7 4
8.1 Almacenamiento de la medición 7 4
8.2 Consultar los datos almacenados (pantalla) 7 4
8.3 Borrar los datos almacenados 7 4
9 Mantenimiento y conservación 7 5
9.1 Mantenimiento y conservación 7 5
9.2 Sustitución de la pulsera 7 5
10 Descripción de fallos 7 6
10.1 Códigos de error 7 6
10.2 Descripción de los errores y soluciones 7 7
11 Condiciones de garantía y reparación 7 8
11.1 Garantía 7 8
11.2 Reparación 7 8
12 Normativa 7 8
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 66
69
¡De esta forma podemos vivir más sanos! Infórmese usted también sobre su perfil de tensión
arterial personal. Seguramente su médico estará encantado de ayudarle. A continuación revise
la información básica, que está sujeta a interpretación por personal médico cualificado.
2 Datos técnicos
Límites de medición
Tensión arterial: 30–280 mmHg
Frecuencia cardíaca: 40–199 latidos por minutos
Procedimiento de medición Oscilométrico
Capacidad de memoria 60 mediciones (presión sistólica y diastólica,
frecuencia de pulso, fecha y hora)
Precisión
Presión: ± 3 mmHg
Pulso: +/- 4%
Fuente de alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V (AAA, LR03)
Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD)
Tamaño visible aprox. 38 x 28 mm
Temperatura de servicio +10 °C – +40 °C
Humedad relativa del aire (servicio) 15% – 95%
Temperatura de almacenamiento -20 °C – +50 °C
Humedad relativa del aire (almacenamiento) 15% – 95%
Tamaño de la pulsera Contorno de la muñeca comprendido entre 12,5 y 21 cm
Dimensiones 87 mm x 65 mm x 34 mm (Longitud x Anchura x Espesor)
Peso 120 g sin baterías
Con este reloj de pulsera para la medición del pulso y de la tensión arterial usted dispone
de un sistema de primera calidad de nuestra tecnología, de manejo muy sencillo
y con la fiabilidad más alta posible. Le agradecemos su confianza y estamos a su entera
disposición para cualquier cuestión técnica o sobre el producto.
Elementos suministrados
1. “Pressio W“ medidor de pulso y tensión arterial para la automedición en la muñeca
2. Instrucciones de uso
3. Estuche
4. Dos pilas (2 pilas alcalinas 1,5 V)
1 Información sobre la tensión arterial
Todos los órganos y tejidos, incluidos en la circulación sanguínea de nuestro cuerpo,
reciben suficiente oxígeno y sustancias nutrientes en función de sus necesidades.
Como bomba, el corazón mantiene la sangre en circulación.
Normalmente late a un ritmo regular, de 6080 veces por minuto.
Esto se denomina frecuencia del pulso.
La tensión arterial cambia frecuentemente a lo largo del día y de la noche.
Durante el sueño, los valores de la tensn arterial son bajos.
Si nos alteramos o realizamos esfuerzo físico aparecen valores altos o muy altos.
El aumento transitorio de la tensión arterial es algo completamente natural
en estos casos y vuelve a descender con rapidez.
La tensión arterial aparece por la contracción y relajación del corazón en los latidos.
Se puede medir el valor superior de la tensión arterial (sistólica) y el inferior (diastólica).
La tensión arterial se indica en milímetros de columna de mercurio (mmHg).
Los límites normales en adultos se sitúan en una tensión arterial máxima de 135/ 85 mmHg
(según recomendaciones para la medición de la tensión arterial de la Deutsche Liga
des hohen Blutdrucks e.V., Heidelberg).
Si medimos la tensión arterial de forma regular, podremos saber muchas cosas
sobre nuestro propio cuerpo y sus reacciones a las influencias externas.
68
180 ~ a g u d a
160 ~ 179 m e d i a
140 ~ 159 p e q u e ñ a
130 ~ 139 m a r g i n a l
120 ~ 129 n o r m a l e s
~ 120 h i p o t e n s i ó n
Systólica mmHG
h i p o t e n s i ó n
n o r m a l e s m a r g i n a l p e q u e ñ a m e d i a a g u d a
Diastólica mmHG ~ 80 80 ~ 84 85 ~ 89 90 ~ 99 100 ~ 109 110 ~ 180
HYPER
Tabla de referencia de la Organización Mundial de la Salud
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 68
71
3 ¡
Por favo r, alas ate n t a m e n t e antes del primer uso!
3.1 Consejos de utilización
• El “Pressio W” sirve para medir la frecuencia cardíaca y la presión arterial. Para obtener
resultados exactos, el tensiómetro tendrá necesariamente que ponerse directamente sobre
el brazo, debajo de toda clase de ropa. Mientras esté efectuando la medición, manténgase
inmóvil y en silencio, y tendrá que tener su aparato obligatoriamente a la altura del corazón.
Después de haber ejercido un deporte o de haber tomado un baño, espere 30 minutos antes
de efectuar su medición.
• Para apagar su “Pressio W” o interrumpir una acción ya iniciada, pulse la tecla “STA R T / S T O P ” .
Si olvida apagar el tensiómetro, éste se apagará automáticamente al cabo de dos minutos.
3.2 Contraindicaciones
Nunca varíe la dosificación de medicamentos a raíz de los resultados obtenidos por usted.
La evaluación de las mediciones y la terapia basada en ella solamente es competencia
del médico que le está atendiendo.
Si usted padece de alteraciones del ritmo cardíaco o arritmias o está embarazada,
debería consultar a su médico si la automedición de la tensión arterial con el “Pressio W”
es adecuada para usted.
El aparato no es adecuado en casos de arteriosclerosis grave en la muñeca, enfermedades
oclusivas en estado avanzado o espasmos vasculares.
• Si durante las mediciones apareciera una sensación de malestar, pulse la tecla “STA R T / S T O P “
para liberar inmediatamente el aire de la pulsera. Abra la pulsera y retire el aparato.
Le rogamos que contacte con su proveedor.
No está permitido utilizar el aparato cerca de tomógrafos de resonancia magnética nuclear.
El tensiómetro sólo puede ser usado para medir el pulso y la presión arterial de adultos.
La indicación del pulso de este aparato no se puede utilizar como control de la frecuencia
cardiaca de un marcapasos.
La utilización de componentes que no se correspondan con el suministro puede provocar
errores en la medición (excepción: baterías)
Nunca utilice "Pressio W" durante el baño o la ducha. Si aún así entrara líquido en
el interior del aparato, deberá extraer inmediatamente las baterías y evitar eluso del aparato.
Póngase en contacto con su proveedor.
70
4 Elementos funcionales
El “Pressio W” utiliza el método oscilométrico para medir la presión arterial sistólica/diastólica
y la frecuencia cardíaca. Todos los valores son indicados en la pantalla LCD.
4.1 Descripción del “Pressio W
4.2 Descripción de la pantalla
Tecla “ M E M ”
E s t u ch e
Tecla “ S E T ”
Vi s u a l i z a c i ó n
Pu l s e r a
Te c l a
“ STA RT / STO P ”
C o m p a rt i m e n t o
de pilas
Fe ch a
Valor sistólico
Frecuencia art e r i a l
Frecuencia cardíaca
Símbolo de pilas vacías
Número de medición
Símbolo de memoria
Símbolo de medida media
Símbolo de Inflación/Deflacn
Valor diastólico
H o r a
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 70
72 73
5 Instalación
5.1 Preparación
Abra el compartimento de la batería en la base del medidor.
Introduzca las baterías adjuntas de la forma que se indica en la ilustración.
Y vuelva a cerrar la parte inferior.
5.2 Ajuste de fecha y hora
• Su tensiómetro Pressio W” esapagado. Pulse la tecla “SET”
para ajustar la fecha y hora, entonces la cifra que representa el mes empieza a parpadear.
• Para actualizarla, pulse la tecla “MEM”. Pulsando esta tecla una sola vez, la cifra que
parpadea se incrementa en 1 mes. Manteniéndola presionada, los meses se incrementan
a u t o m á t i c a m e n t e .
• Una vez ajustada, pulse la tecla “SET” de nuevo para confirmar su elección y pasar
al valor siguiente.
Siga las etapas ilustradas más abajo para ajustar la fecha y hora de su tensiómero
“Pressio W”:
M e s D í a A ñ o H o r a M i n u t o s
7 Medición de la frecuencia cardíaca
y de la tensión arterial
Pulse el botón “STA R T / S T O P ” .
Todos los símbolos aparecerán en la pantalla durante 2 segundos
aproximadamente. Se trata de un test de visualización.
Cuando el tensiómetro se prepara para efectuar la medición,
los últimos resultados registrados aparecen en la pantalla
durante 1 segundo.
Empieza la medición. Durante el proceso de entrada de aire,
usted verá el mboloinflación” aparecer en su aparato.
Luego, su “Pressio W” va a desinflarse y en el lugar del símbolo
“inflación” aparecerá el símbolo “deflación.
Una vez finalizada la medición, su presión arterial (tensión)
y su frecuencia cardíaca (pulso) aparecen en la pantalla LCD.
6 Utilización del “Pressio W”
Siéntese en una silla y apoye firmemente sus pies sobre el suelo.
Coloque su brazo sobre una mesa para que su muñeca esté
a la misma altura que su corazón, como se indica al lado.
Envuelva la pulsera alrededor de su muñeca con la palma de la mano
vuelta hacia arriba.
Ajuste la parte superior de su tensiómetro aproximadamente
de 0,5 a 1 cm por debajo de la palma de su mano, como se indica al lado.
Abróchese la pulsera de manera confortable. No tiene que apretarle
demasiado la muñeca.
Afloje su mano con su palma frente a usted.
Asegúrese de que su muñeca esrelajada.
Para no falsear los resultados, manténgase inmóvil y en silencio
mientras se efectúa la medición.
La tensión varía de una mano a otra. Para poder comparar las medidas de una vez a otra,
mese la tensión siempre en la misma muñeca.
a p r o x i m a d a m e n t e
de 0,5 a 1 cm
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 72
75
8 Función de memoria
8.1 Almacenamiento de la medición
• Su “Pressio W” puede guardar automáticamente registros de hasta 60 resultados de mediciones.
• Una vez guardados los registros de los 60 resultados de mediciones, cada nuevo resultado
irá sustituyendo al “más antiguo” guardado en la memoria.
8.2 Consultar los datos almacenados (pantalla)
• Para ver en su pantalla los últimos resultados guardados en la memoria,
pulse la tecla “MEM”.
• Para acceder al historial de sus registros, del n°1 al n°60, siga pulsando
la tecla “MEM”.
• Para volver a los primeros registros, pulse la tecla “SET”.
• ¡Esta función solamente estará disponible si la memoria dispone de mediciones
almacenadas! Si no hay datos almacenados, la pantalla cambiará automáticamente
a la función Ajustar hora y fecha“.
8.3 Borrar los datos almacenados
Para suprimir todos los valores medidos, pulse la tecla “MEM” directamente,
sin encender su “Pressio W” y mantenga la tecla presionada hasta que aparezca
en su pantalla el mensaje “Clr”.
74
Pu l s e
la tecla
“ M E M ”
Pu l s e
la tecla
“ M E M ”
9 Mantenimiento y conservación
9.1 Mantenimiento y conservación
En caso necesario, limpie la carcasa de plástico y la pulsera solamente con un paño de
algodón ligeramente humedecido.
El tensiómetro no se ha de desmontar, reparar ni volver a montar.
Conserve su tensiómetro resguardado de toda temperatura extrema, fuerte humedad o
contacto directo con el sol.
Evite toda caída de su tensiómetro y manéjelo con precaución.
No sumerja su aparato dentro del agua. Si le entrara agua, se podría estropear.
No utilice ningún gas, ni detergente fuerte, ni disolvente para limpiar su aparato.
¡Las baterías no se deben tirar con la basura doméstica!
¡Le rogamos que tire las baterías agotadas solamente a los contenedores
especiales expuestos en los comercios!
9.2 Sustitución de la pulsera
Si necesita un nuevo brazalete para su “Pressio Wpuede conseguirlo
en Terraillon como accesorio.
Por motivos técnicos, la sustitución de la pulsera la debe realizar exclusivamente Terraillon.
Le rogamos que se dirija a su proveedor cuando sea necesario.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 74
10.2 Descripción de los errores y soluciones
77
10 Descripción de fallos
10.1 digos de error
76
Número Causa
Err 0 El aparato no detecta ningún pulso o el pulso es demasiado débil
Err 1 Inflación demasiado débil o brazalete mal puesto
Err 2 No puede obtener el valor sistólico
Err 3 La presión del brazalete es demasiado fuerte
E rr 4
No muestra en la pantalla el valor diastólico o éste sobrepasa la media
Err 5 La deflación es demasiado rápida
Err 6 La deflación es demasiado lenta
Err 7 El valor sistólico sobrepasa la norma aceptada
Err 8 La presión media sobrepasa la norma aceptada
Err 9 La presión del brazalete no es suficiente
No aparece nada en la pantalla
tras haber pulsado la tecla
“START/STOP”
Aparece
el símbolo
“pilas vacías”
La posición de las pilas es incorrecta
Las pilas están casi vacías
La pulsera no está abrochada Abróchese de nuevo la pulsera
Las pilas están casi vacías
Cuando están frías,
las pilas pueden
no funcionar correctamente
No está utilizando pilas alcalinasEl tiempo de utilización disminuye Pruebe a utilizar pilas alcalinas
Las pilas están casi vacías
No aparece nada en la pantalla
tras efectuar la medición
Cambie sus pilas
No se ha mantenido en la posición
c o rrecta mientras efectuaba la medición
La tensión varía de forma natural
Aparecen resultados dudosos.
Más altos o más bajos que la media
Su frecuencia cardíaca
es superior/inferior a la media
Vuelva a empezar adoptando
la posición correcta (cf 6)
Relájese e intente de nuevo
efectuar la medición
No se mueva mientras
efectúa la medición
Después de un ejercicio, espere
a p r oximadamente 30 minutos
antes de efectuar la medición
Pulse de nuevo la tecla
“START/STOP” y vuelva
a efectuar la medición
Concepción del sistema
Es normal ; si su tensión es superior
al valor inicial de presn, el tensmetro
va a bombear automáticamente
una presión de 20 mmHG superior
para cada inflación hasta alcanzar
una presión correcta
Relájese e inténtelo
de nuevo
Su “Pressio W”
se apaga automáticamente
Envía aire otra vez
durante la medición
Se ha movido mientras
efectuaba la medición
Ha efectuado la medición inmediatamente
desps de realizar un esfuerzo
Introduzca las pilas
de manera correcta (cf 5.1)
Cambie sus pilas
Cambie sus pilas
Recaliente las pilas
o póngalas en un lugar caliente
durante unos instantes antes
de volverlas a utilizar
Condiciones Causa Solución del fallo
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 76
79
Carta de garantía
Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cíudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Código postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha de compra . . . . . . . . . . . . Vendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción de la avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gracias por rellenar esta carta y mandarla con el aparato
PRESSIO W
11 Condiciones de garantía y reparación
11.1 Garantía
La empresa Terraillon garantiza el aparato de medición de tensión arterial por un período
de dos años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se certificará por medio
de la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada o por medio de una factura de compra.
Los fallos causados por defectos de material o fabricación se subsanarán sin cargo dentro
del periodo de garantía.
Las prestaciones en garantía no prolongan el período de garantía, ni del aparato,
ni de las baterías sustituidas.
Quedan excluidos de la garantía:
- Todos los defectos causados por una manipulación inadecuada, por ejemplo por no atender
las instrucciones de uso.
- Los defectos causados por la reparación o intervención de vendedores o terceras personas
no autorizadas.
- Los defectos de transporte durante el trayecto del fabricante al usuario o durante el envío
al servicio técnico.
- Los accesorios que están sometidos a un proceso de desgaste normal. (pulsera, baterías, etc.)
• Se excluye cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos causados por el aparato,
incluso si resultara que el defecto del aparato estaba cubierto por la garantía.
No es posible reponer las tarjetas de garantía extraviadas. Las tarjetas de garantía
inadecuadamente manipuladas pierden su validez.
Se excluyen otros derechos, cualquiera que sean sus motivos.
La empresa Terraillon no garantiza las baterías adjuntas en el suministro.
11.2 Reparación
En casos de garantía, le rogamos que rellene la tarjeta de garantía, indicando con precisión
el remitente y la descripción del defecto.
Por favor, diríjase a su proveedor, que también le podrá informar sobre las diferentes
modalidades de envío.
12 Normativa
“Pressio W” cumple las normas europeas recogidas por la ley de productos sanitarios (MPG).
La calidad de este aparato se ha controlado según la directiva de la CE 93/42/CEE y presenta
la identificación CE0197.
78
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 78
80
Carta de garantía
Para el servicio post venta, contacte :
Contacte el punto de venta para más información. (ESP)
PRESSIO W
Direccíon/Sello/Vendedor
81
Po l s b l o e d d ru k m e ter
G e b ru i k s a a nw i j z i n g
PRESSIO W
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 80

Transcripción de documentos

54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 1 Table des Matieres Content Inhalt Contenuto Indice Inhoud FRA Mode d’emploi A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! ENG Instruction Manual Please read carefully before use! DEU 49 Instrucciones de uso Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! NED 33 Istruzioni sull’uso Legere per favore attentamente prima dell’uso! ESP 17 Bedienungsanleitung Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! ITA 2 65 Gebruiksaanwijzing Voor gebruik zorgvuldig lezen s.v.p.! 81 1 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 66 Indice Elementos suministrados 68 1 Información sobre la tensión arterial 68 2 Datos técnicos 69 3 Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! 70 8 Función de memoria 8.1 Almacenamiento de la medición 74 8.2 Consultar los datos almacenados (pantalla) 74 8.3 Borrar los datos almacenados 74 9 Mantenimiento y conservación 3.1 Consejos de utilización 75 70 3.2 Contraindicaciones 70 4 Elementos funcionales 71 4.1 Descripción del «Pressio W» 71 4.2 Descripción de la pantalla 71 5 Instalación 74 72 9.1 Mantenimiento y conservación 75 9.2 Sustitución de la pulsera 75 10 Descripción de fallos 76 10.1 Códigos de error 76 10.2 Descripción de los errores y soluciones 77 11 Condiciones de garantía y reparación 78 5.1 Preparación 72 11.1 Garantía 78 5.2 Ajuste de fecha y hora 72 11.2 Reparación 78 6 Utilización del “Pressio W” 73 12 Normativa 78 7 Medición de la frecuencia cardíaca y de la tensión arterial 73 66 67 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 68 Con este reloj de pulsera para la medición del pulso y de la tensión arterial usted dispone de un sistema de primera calidad de nuestra tecnología, de manejo muy sencillo y con la fiabilidad más alta posible. Le agradecemos su confianza y estamos a su entera disposición para cualquier cuestión técnica o sobre el producto. Elementos suministrados 1. “Pressio W“ medidor de pulso y tensión arterial para la automedición en la muñeca 2. Instrucciones de uso 3. Estuche 4. Dos pilas (2 pilas alcalinas 1,5 V) 1 Información sobre la tensión arterial ¡De esta forma podemos vivir más sanos! Infórmese usted también sobre su perfil de tensión arterial personal. Seguramente su médico estará encantado de ayudarle. A continuación revise la información básica, que está sujeta a interpretación por personal médico cualificado. 180 ~ 160 ~ 179 140 ~ 159 130 ~ 139 120 ~ 129 ~ 120 Systólica mmHG aguda media pequeña marginal normales hipotensión Diastólica mmHG HYPER hipotensión normales ~ 80 80 ~ 84 marginal 85 ~ 89 pequeña media aguda 90 ~ 99 100 ~ 109 110 ~ 180 Tabla de referencia de la Organización Mundial de la Salud Todos los órganos y tejidos, incluidos en la circulación sanguínea de nuestro cuerpo, reciben suficiente oxígeno y sustancias nutrientes en función de sus necesidades. Como bomba, el corazón mantiene la sangre en circulación. Normalmente late a un ritmo regular, de 60 – 80 veces por minuto. Esto se denomina frecuencia del pulso. La tensión arterial cambia frecuentemente a lo largo del día y de la noche. Durante el sueño, los valores de la tensión arterial son bajos. Si nos alteramos o realizamos esfuerzo físico aparecen valores altos o muy altos. El aumento transitorio de la tensión arterial es algo completamente natural en estos casos y vuelve a descender con rapidez. La tensión arterial aparece por la contracción y relajación del corazón en los latidos. Se puede medir el valor superior de la tensión arterial (sistólica) y el inferior (diastólica). La tensión arterial se indica en milímetros de columna de mercurio (mmHg). Los límites normales en adultos se sitúan en una tensión arterial máxima de 135/ 85 mmHg (según recomendaciones para la medición de la tensión arterial de la Deutsche Liga des hohen Blutdrucks e.V., Heidelberg). Si medimos la tensión arterial de forma regular, podremos saber muchas cosas sobre nuestro propio cuerpo y sus reacciones a las influencias externas. 68 2 Datos técnicos Límites de medición Tensión arterial: 30–280 mmHg Frecuencia cardíaca: 40–199 latidos por minutos Procedimiento de medición Oscilométrico Capacidad de memoria 60 mediciones (presión sistólica y diastólica, frecuencia de pulso, fecha y hora) Precisión Presión: ± 3 mmHg Pulso : +/- 4% Fuente de alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V (AAA, LR03) Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) Tamaño visible aprox. 38 x 28 mm Temperatura de servicio +10 °C – +40 °C Humedad relativa del aire (servicio) 15% – 95% Temperatura de almacenamiento -20 °C – +50 °C Humedad relativa del aire (almacenamiento) 15% – 95% Tamaño de la pulsera Contorno de la muñeca comprendido entre 12,5 y 21 cm Dimensiones 87 mm x 65 mm x 34 mm (Longitud x Anchura x Espesor) Peso 120 g sin baterías 69 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 70 3 ¡Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! 3.1 Consejos de utilización • El “Pressio W” sirve para medir la frecuencia cardíaca y la presión arterial. Para obtener resultados exactos, el tensiómetro tendrá necesariamente que ponerse directamente sobre el brazo, debajo de toda clase de ropa. Mientras esté efectuando la medición, manténgase inmóvil y en silencio, y tendrá que tener su aparato obligatoriamente a la altura del corazón. • Después de haber ejercido un deporte o de haber tomado un baño, espere 30 minutos antes de efectuar su medición. 4 Elementos funcionales El “Pressio W” utiliza el método oscilométrico para medir la presión arterial sistólica/diastólica y la frecuencia cardíaca. Todos los valores son indicados en la pantalla LCD. 4.1 Descripción del “Pressio W” Tecla “ M E M ” Tecla “SET” • Para apagar su “Pressio W” o interrumpir una acción ya iniciada, pulse la tecla “START/STOP”. Si olvida apagar el tensiómetro, éste se apagará automáticamente al cabo de dos minutos. Vi s u a l i z a c i ó n Pulsera 3.2 Contraindicaciones • Nunca varíe la dosificación de medicamentos a raíz de los resultados obtenidos por usted. La evaluación de las mediciones y la terapia basada en ella solamente es competencia del médico que le está atendiendo. • Si usted padece de alteraciones del ritmo cardíaco o arritmias o está embarazada, debería consultar a su médico si la automedición de la tensión arterial con el “Pressio W” es adecuada para usted. Tecla “ STA RT / STOP” Compartimento de pilas • El aparato no es adecuado en casos de arteriosclerosis grave en la muñeca, enfermedades oclusivas en estado avanzado o espasmos vasculares. • Si durante las mediciones apareciera una sensación de malestar, pulse la tecla “START/STOP“ para liberar inmediatamente el aire de la pulsera. Abra la pulsera y retire el aparato. Le rogamos que contacte con su proveedor. • No está permitido utilizar el aparato cerca de tomógrafos de resonancia magnética nuclear. • El tensiómetro sólo puede ser usado para medir el pulso y la presión arterial de adultos. • La indicación del pulso de este aparato no se puede utilizar como control de la frecuencia cardiaca de un marcapasos. • La utilización de componentes que no se correspondan con el suministro puede provocar errores en la medición (excepción: baterías) • Nunca utilice "Pressio W" durante el baño o la ducha. Si aún así entrara líquido en el interior del aparato, deberá extraer inmediatamente las baterías y evitar eluso del aparato. Póngase en contacto con su proveedor. 70 Estuche 4.2 Descripción de la pantalla Fe ch a Hora Valor sistólico Valor diastólico Frecuencia arterial Frecuencia cardíaca Símbolo de pilas vacías Número de medición Símbolo de memoria Símbolo de medida media Símbolo de Inflación/Deflación 71 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 72 5 Instalación 6 Utilización del “Pressio W” 5.1 Preparación Abra el compartimento de la batería en la base del medidor. Introduzca las baterías adjuntas de la forma que se indica en la ilustración. Y vuelva a cerrar la parte inferior. 5.2 Ajuste de fecha y hora • Su tensiómetro “Pressio W” está apagado. Pulse la tecla “SET” para ajustar la fecha y hora, entonces la cifra que representa el mes empieza a parpadear. • Para actualizarla, pulse la tecla “MEM”. Pulsando esta tecla una sola vez, la cifra que parpadea se incrementa en 1 mes. Manteniéndola presionada, los meses se incrementan automáticamente. • Una vez ajustada, pulse la tecla “SET” de nuevo para confirmar su elección y pasar al valor siguiente. Siga las etapas ilustradas más abajo para ajustar la fecha y hora de su tensiómero “Pressio W”: • Siéntese en una silla y apoye firmemente sus pies sobre el suelo. Coloque su brazo sobre una mesa para que su muñeca esté a la misma altura que su corazón, como se indica al lado. • Envuelva la pulsera alrededor de su muñeca con la palma de la mano vuelta hacia arriba. • Ajuste la parte superior de su tensiómetro aproximadamente de 0,5 a 1 cm por debajo de la palma de su mano, como se indica al lado. • Abróchese la pulsera de manera confortable. No tiene que apretarle demasiado la muñeca. • Afloje su mano con su palma frente a usted. • Asegúrese de que su muñeca está relajada. • Para no falsear los resultados, manténgase inmóvil y en silencio mientras se efectúa la medición. aproximadamente de 0,5 a 1 cm La tensión varía de una mano a otra. Para poder comparar las medidas de una vez a otra, tómese la tensión siempre en la misma muñeca. 7 Medición de la frecuencia cardíaca y de la tensión arterial • Pulse el botón “START/STOP”. Mes Día Año Hora Minutos • Todos los símbolos aparecerán en la pantalla durante 2 segundos aproximadamente. Se trata de un test de visualización. • Cuando el tensiómetro se prepara para efectuar la medición, los últimos resultados registrados aparecen en la pantalla durante 1 segundo. • Empieza la medición. Durante el proceso de entrada de aire, usted verá el símbolo “inflación” aparecer en su aparato. Luego, su “Pressio W” va a desinflarse y en el lugar del símbolo “inflación” aparecerá el símbolo “deflación”. • Una vez finalizada la medición, su presión arterial (tensión) y su frecuencia cardíaca (pulso) aparecen en la pantalla LCD. 72 73 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 74 9 Mantenimiento y conservación 8 Función de memoria 8.1 Almacenamiento de la medición • Su “Pressio W” puede guardar automáticamente registros de hasta 60 resultados de mediciones. • Una vez guardados los registros de los 60 resultados de mediciones, cada nuevo resultado irá sustituyendo al “más antiguo” guardado en la memoria. 8.2 Consultar los datos almacenados (pantalla) • Para ver en su pantalla los últimos resultados guardados en la memoria, pulse la tecla “MEM”. • Para acceder al historial de sus registros, del n°1 al n°60, siga pulsando la tecla “MEM”. Pu l s e la tecla “MEM” Pulse la tecla “MEM” • Para volver a los primeros registros, pulse la tecla “SET”. 9.1 Mantenimiento y conservación • En caso necesario, limpie la carcasa de plástico y la pulsera solamente con un paño de algodón ligeramente humedecido. • El tensiómetro no se ha de desmontar, reparar ni volver a montar. • Conserve su tensiómetro resguardado de toda temperatura extrema, fuerte humedad o contacto directo con el sol. • Evite toda caída de su tensiómetro y manéjelo con precaución. • No sumerja su aparato dentro del agua. Si le entrara agua, se podría estropear. • No utilice ningún gas, ni detergente fuerte, ni disolvente para limpiar su aparato. • ¡Las baterías no se deben tirar con la basura doméstica! ¡Le rogamos que tire las baterías agotadas solamente a los contenedores especiales expuestos en los comercios! 9.2 Sustitución de la pulsera Si necesita un nuevo brazalete para su “Pressio W” puede conseguirlo en Terraillon como accesorio. Por motivos técnicos, la sustitución de la pulsera la debe realizar exclusivamente Terraillon. Le rogamos que se dirija a su proveedor cuando sea necesario. • ¡Esta función solamente estará disponible si la memoria dispone de mediciones almacenadas! Si no hay datos almacenados, la pantalla cambiará automáticamente a la función “Ajustar hora y fecha“. 8.3 Borrar los datos almacenados Para suprimir todos los valores medidos, pulse la tecla “MEM” directamente, sin encender su “Pressio W” y mantenga la tecla presionada hasta que aparezca en su pantalla el mensaje “Clr”. 74 75 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 76 10 Descripción de fallos 10.2 Descripción de los errores y soluciones 10.1 Códigos de error Número Condiciones Causa Err 0 El aparato no detecta ningún pulso o el pulso es demasiado débil Err 1 Inflación demasiado débil o brazalete mal puesto Err 2 No puede obtener el valor sistólico Err 3 La presión del brazalete es demasiado fuerte Err 4 No muestra en la pantalla el valor diastólico o éste sobrepasa la media Err 5 La deflación es demasiado rápida Err 6 La deflación es demasiado lenta Err 7 El valor sistólico sobrepasa la norma aceptada Err 8 La presión media sobrepasa la norma aceptada Err 9 La presión del brazalete no es suficiente No aparece nada en la pantalla tras haber pulsado la tecla “START/STOP” Solución del fallo Introduzca las pilas de manera correcta (cf 5.1) Las pilas están casi vacías Cambie sus pilas Las pilas están casi vacías Cambie sus pilas Cuando están frías, las pilas pueden no funcionar correctamente Recaliente las pilas o póngalas en un lugar caliente durante unos instantes antes de volverlas a utilizar El tiempo de utilización disminuye No está utilizando pilas alcalinas Pruebe a utilizar pilas alcalinas No aparece nada en la pantalla tras efectuar la medición Las pilas están casi vacías Cambie sus pilas No se ha mantenido en la posición c o rrecta mientras efectuaba la medición Vuelva a empezar adoptando la posición correcta (cf 6) La tensión varía de forma natural Relájese e intente de nuevo efectuar la medición Se ha movido mientras efectuaba la medición No se mueva mientras efectúa la medición Ha efectuado la medición inmediatamente después de realizar un esfuerzo Después de un ejercicio, espere a p r oximadamente 30 minutos antes de efectuar la medición Concepción del sistema Pulse de nuevo la tecla “START/STOP” y vuelva a efectuar la medición Es normal ; si su tensión es superior al valor inicial de presión, el tensiómetro va a bombear automáticamente una presión de 20 mmHG superior para cada inflación hasta alcanzar una presión correcta Relájese e inténtelo de nuevo La pulsera no está abrochada Abróchese de nuevo la pulsera Aparece el símbolo “pilas vacías” Aparecen resultados dudosos. Más altos o más bajos que la media Su frecuencia cardíaca es superior/inferior a la media Su “Pressio W” se apaga automáticamente Envía aire otra vez durante la medición 76 Causa La posición de las pilas es incorrecta 77 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 78 11 Condiciones de garantía y reparación 11.1 Garantía • La empresa Terraillon garantiza el aparato de medición de tensión arterial por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se certificará por medio de la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada o por medio de una factura de compra. • Los fallos causados por defectos de material o fabricación se subsanarán sin cargo dentro del periodo de garantía. PRESSIO W Carta de garantía Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Las prestaciones en garantía no prolongan el período de garantía, ni del aparato, ni de las baterías sustituidas. Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Quedan excluidos de la garantía: - Todos los defectos causados por una manipulación inadecuada, por ejemplo por no atender las instrucciones de uso. - Los defectos causados por la reparación o intervención de vendedores o terceras personas no autorizadas. - Los defectos de transporte durante el trayecto del fabricante al usuario o durante el envío al servicio técnico. - Los accesorios que están sometidos a un proceso de desgaste normal. (pulsera, baterías, etc.) Calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Se excluye cualquierresponsabilidad por daños directos o indirectos causados por el aparato, incluso si resultara que el defecto del aparato estaba cubierto por la garantía. Fecha de compra . . . . . . . . . . . . Vendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • No es posible reponer las tarjetas de garantía extraviadas. Las tarjetas de garantía inadecuadamente manipuladas pierden su validez. Descripción de la avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Se excluyen otros derechos, cualquiera que sean sus motivos. La empresa Terraillon no garantiza las baterías adjuntas en el suministro. 11.2 Reparación • En casos de garantía, le rogamos que rellene la tarjeta de garantía, indicando con precisión el remitente y la descripción del defecto. Por favor, diríjase a su proveedor, que también le podrá informar sobre las diferentes modalidades de envío. Cíudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Código postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... 12 Normativa “Pressio W” cumple las normas europeas recogidas por la ley de productos sanitarios (MPG). La calidad de este aparato se ha controlado según la directiva de la CE 93/42/CEE y presenta la identificación CE0197. 78 ...................................................................... Gracias por rellenar esta carta y mandarla con el aparato 79 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 PRESSIO W 13:50 Page 80 Carta de garantía PRESSIO W Para el servicio post venta, contacte : Direccíon/Sello/Vendedor Po l s b l o e d d ru k m eter G e b ru i k s a a nw i j z i n g Contacte el punto de venta para más información. 80 (ESP) 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Terraillon Pressio W El manual del propietario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
El manual del propietario