Weber 6557 Instrucciones de operación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Instrucciones de operación
2
m DANGER:
m Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious
bodily injury or damage to property.
m Never move the barbecue on the cart when it is in operation and/or hot.
m WARNINGS:
m For use with Q
®
1000/Q
®
2000 Series barbecues ONLY.
m When using the barbecue on the cart, follow all Dangers, Warnings, and Cautions associated with the barbecue.
m Improper assembly may be dangerous. Please carefully follow the assembly instructions in this manual.
m You should exercise reasonable care when operating your cart with the barbecue attached.
m Only setup the cart on outdoor stable level surface before placing the barbecue on the cart.
m Never setup the cart on a sloping surface.
m The cart is meant for the attachment of the Weber
®
Q
®
barbecue only. Do not attach any other products or
appliances to the cart.
m Remove the barbecue from the cart before placing the cart in a vehicle trunk (boot), station wagon, mini-van,
sport utility vehicle(SUV), recreational vehicle(RV), or any storage area.
m Do not move the cart with the barbecue attached in the lowered position over rough and uneven surfaces or up
and down steps.
m Do not move the cart with the barbecue attached in the upright position over rough and uneven surfaces or up
and down steps.
m Never use the cart as a step stool or ladder.
m Never move the cart with the barbecue attached unless the barbecue is securely attached to the cart and the gas
cylinder is detached.
m Do not use the cart or place the barbecue on the cart if any parts are missing or damaged.
m PELIGRO:
m El no seguir las instrucciones de los Peligros, Advertencias y Precauciones que se encuentran en este Manual
del Usuario, puede ocasionar graves lesiones corporales o daños a la propiedad.
m Nunca traslade la parrilla de Weber
®
Q
®
en la carretilla de Weber
®
Q
®
, cuando esté en funcionamiento o
caliente.
m ADVERTENCIAS:
m Para uso exclusivo con barbacoas Q
®
de las series 1000/2000.
m Cuando utilice la parilla en la carretilla, siga todas las instrucciones contenidas en Peligros, Advertencias y
Precauciones con la parrilla.
m Si se ensambla inadecuadamente podría ser peligroso. Por favor, siga con cuidado las instrucciones de
ensamble que se incluyen en este manual.
m Debe poner una atención razonable cuando utilice la carretilla con la parrilla incorporada.
m Coloque la carretilla solamente en una superficie de nivel estable en el exterior antes de colocar la parrilla en
ella.
m Nunca ensamble la carretilla en una superficie inclinada.
m La carretilla está diseñada para incorporarse solamente a la parrilla. No incorpore cualquier otro producto o
aparato a la carretilla.
m Retire la parrilla de la carretilla, antes de colocar la carretilla en una cajuela de vehículo, en una camioneta, en
una minivan, en un vehículo utilitario deportivo (SUV), en un vehículo recreacional (RV) o en cualquier área de
almacenamiento.
m No mueva la carretilla con la parrilla incorporada en la posición baja o de transporte sobre superficies
accidentadas o disparejas o gradas hacia arriba o hacia abajo.
m No mueva la carretilla con la parrilla incorporada en la posición alta sobre superficies accidentadas o
disparejas o gradas hacia arriba o hacia abajo.
m Nunca utilice la carretilla como una herramienta de grada o escalera.
m Nunca mueva la carretilla con la parrilla incorporada, a menos que la parrilla este incorporada en forma
segura a la carretilla y no esté conectado el cilindro de gas.
m No utilice la carretilla o coloque la parrilla en la carretilla de Weber, si alguna de las partes falta o está
dañada.
WWW.WEBER.COM 13
1
2
3
4
5
6
8
7
Portable Cart_071414
18
m WARNING: Do not operate the Weber
®
Q
®
unless the red
locking buttons have been installed on the cart table.
m AVISO: Não utilize o Weber
®
Q
®
salvo se os botões de
bloqueio vermelhos tiverem sido instalados na mesa
do carrinho.
m ADVERTENCIA: No maneje el carro Weber
®
Q
®
a no ser
que los botones de bloqueo rojos se hayan instalado en
la mesa del carro.
m AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le Weber
®
Q
®
à moins
que les boutons de verrouillage rouge aient été montés
sur la table du chariot.
m WARNUNG: Betreiben Sie den Weber
®
Q
®
nur,
wenn die roten Arretierungsknöpfe am Wagentisch
angebracht sind.
m VAROITUS: Älä käytä Weber
®
Q
®
-grilliä, jollei vaunun
tasoon ole asennettu punaisia lukituspainikkeita.
m ADVARSEL: Ikke bruk Weber
®
Q
®
med minre de røde
låseknappene er montert på vognbordet.
m ADVARSEL: Du må ikke betjene din Weber
®
Q
®
, før de
røde låseknapper er blevet monteret på vognens bord.
m VARNING! Använd inte Weber
®
Q
®
förrän de röda
låsknapparna har installerats på vagnens bord.
m WAARSCHUWING: Gebruik de Weber
®
Q
®
niet tenzij de
rode vergrendelingsknoppen op het werkblad van het
onderstel zijn bevestigd.
m AVVERTENZA: non usare il barbecue Weber
®
Q
®
se i
pulsanti di blocco rossi sono stati installati sul piano
del carrello.
m OSTRZEŻENIE: Nie używać grilla Weber
®
Q
®
, dopóki
na blacie wózka nie zostaną zamontowane czerwone
przyciski blokujące.
m ОСТОРОЖНО! Не эксплуатируйте Weber
®
Q
®
, не
установив красные фиксаторы на столе тележки.
m VAROVÁNÍ: Neprovozujte Weber
®
Q
®
, pokud nejsou na
stolku vozíku instalovány červené zámky.
m VAROVANIE: Pokým nie sú na doske vozíka
namontované červené tlačidlá zaistenia, nepoužívajte
gril Weber
®
Q
®
.
m FIGYELEM: A Weber
®
Q
®
készüléket csak akkor
használja, ha a piros lezáró gombokat felszerelte a
kocsi asztalára.
m AVERTIZARE: Nu utilizaţi grătarul Weber
®
Q
®
dacă
butoanele de blocare roşii nu au fost instalate pe
platforma căruciorului.
m POZOR: Ne uporabljajte ražnja Weber
®
Q
®
, razen če so
na mizici vozička nameščeni rdeči zaporni gumbi.
m UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati Weber
®
Q
®
ako
crveni gumbi za fiksiranje nisu montirani na stolu
kolica.
m HOIATUS. Ärge kasutage Weber
®
Q
®
-d, kui punased
lukustusnupud ei ole paigaldatud käru laua külge.
m BRĪDINĀJUMS: nelietojiet Weber
®
Q
®
, ja uz ratiņu
galdiņa nav uzstādītas sarkanās fiksācijas pogas.
m ĮSPĖJIMAS: nenaudokite „Weber
®
Q
®
“, jei ant
vežimėlio stalo nėra įrengtų raudonųjų fiksavimo
mygtukų.
11
10
Q1000
series
Q2000
series

Transcripción de documentos

m DANGER: m Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or damage to property. mNever move the barbecue on the cart when it is in operation and/or hot. m WARNINGS: m For use with Q®1000/Q®2000 Series barbecues ONLY. m When using the barbecue on the cart, follow all Dangers, Warnings, and Cautions associated with the barbecue. m Improper assembly may be dangerous. Please carefully follow the assembly instructions in this manual. m You should exercise reasonable care when operating your cart with the barbecue attached. m Only setup the cart on outdoor stable level surface before placing the barbecue on the cart. m Never setup the cart on a sloping surface. m The cart is meant for the attachment of the Weber® Q® barbecue only. Do not attach any other products or appliances to the cart. m Remove the barbecue from the cart before placing the cart in a vehicle trunk (boot), station wagon, mini-van, sport utility vehicle(SUV), recreational vehicle(RV), or any storage area. m Do not move the cart with the barbecue attached in the lowered position over rough and uneven surfaces or up and down steps. m Do not move the cart with the barbecue attached in the upright position over rough and uneven surfaces or up and down steps. m Never use the cart as a step stool or ladder. m Never move the cart with the barbecue attached unless the barbecue is securely attached to the cart and the gas cylinder is detached. m Do not use the cart or place the barbecue on the cart if any parts are missing or damaged.  PELIGRO:  El no seguir las instrucciones de los Peligros, Advertencias y Precauciones que se encuentran en este Manual del Usuario, puede ocasionar graves lesiones corporales o daños a la propiedad.  Nunca traslade la parrilla de Weber® Q® en la carretilla de Weber® Q®, cuando esté en funcionamiento o caliente.  ADVERTENCIAS:  Para uso exclusivo con barbacoas Q® de las series 1000/2000.  Cuando utilice la parilla en la carretilla, siga todas las instrucciones contenidas en Peligros, Advertencias y Precauciones con la parrilla.  Si se ensambla inadecuadamente podría ser peligroso. Por favor, siga con cuidado las instrucciones de ensamble que se incluyen en este manual.  Debe poner una atención razonable cuando utilice la carretilla con la parrilla incorporada.  Coloque la carretilla solamente en una superficie de nivel estable en el exterior antes de colocar la parrilla en ella.  Nunca ensamble la carretilla en una superficie inclinada.  La carretilla está diseñada para incorporarse solamente a la parrilla. No incorpore cualquier otro producto o aparato a la carretilla.  Retire la parrilla de la carretilla, antes de colocar la carretilla en una cajuela de vehículo, en una camioneta, en una minivan, en un vehículo utilitario deportivo (SUV), en un vehículo recreacional (RV) o en cualquier área de almacenamiento.  No mueva la carretilla con la parrilla incorporada en la posición baja o de transporte sobre superficies accidentadas o disparejas o gradas hacia arriba o hacia abajo.  No mueva la carretilla con la parrilla incorporada en la posición alta sobre superficies accidentadas o disparejas o gradas hacia arriba o hacia abajo.  Nunca utilice la carretilla como una herramienta de grada o escalera.  Nunca mueva la carretilla con la parrilla incorporada, a menos que la parrilla este incorporada en forma segura a la carretilla y no esté conectado el cilindro de gas.  No utilice la carretilla o coloque la parrilla en la carretilla de Weber, si alguna de las partes falta o está dañada. 2 Portable Cart_071414 1 2 3 5 6 4 7 8 WWW.WEBER.COM 13 10 Q1000 series Q2000 series 11 18 m WARNING: Do not operate the Weber® Q® unless the red locking buttons have been installed on the cart table. m OSTRZEŻENIE: Nie używać grilla Weber® Q®, dopóki na blacie wózka nie zostaną zamontowane czerwone przyciski blokujące. m ADVERTENCIA: No maneje el carro Weber® Q® a no ser que los botones de bloqueo rojos se hayan instalado en la mesa del carro. m ОСТОРОЖНО! Не эксплуатируйте Weber® Q®, не установив красные фиксаторы на столе тележки. m AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le Weber® Q® à moins que les boutons de verrouillage rouge aient été montés sur la table du chariot. m VAROVÁNÍ: Neprovozujte Weber® Q®, pokud nejsou na stolku vozíku instalovány červené zámky. m WARNUNG: Betreiben Sie den Weber® Q® nur, wenn die roten Arretierungsknöpfe am Wagentisch angebracht sind. m VAROVANIE: Pokým nie sú na doske vozíka namontované červené tlačidlá zaistenia, nepoužívajte gril Weber® Q®. m VAROITUS: Älä käytä Weber® Q®-grilliä, jollei vaunun tasoon ole asennettu punaisia lukituspainikkeita. m FIGYELEM: A Weber® Q® készüléket csak akkor használja, ha a piros lezáró gombokat felszerelte a kocsi asztalára. m ADVARSEL: Ikke bruk Weber® Q® med minre de røde låseknappene er montert på vognbordet. m AVERTIZARE: Nu utilizaţi grătarul Weber® Q® dacă butoanele de blocare roşii nu au fost instalate pe platforma căruciorului. m ADVARSEL: Du må ikke betjene din Weber® Q®, før de røde låseknapper er blevet monteret på vognens bord. m POZOR: Ne uporabljajte ražnja Weber® Q®, razen če so na mizici vozička nameščeni rdeči zaporni gumbi. m VARNING! Använd inte Weber® Q® förrän de röda låsknapparna har installerats på vagnens bord. m UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati Weber® Q® ako crveni gumbi za fiksiranje nisu montirani na stolu kolica. m WAARSCHUWING: Gebruik de Weber® Q® niet tenzij de rode vergrendelingsknoppen op het werkblad van het onderstel zijn bevestigd. m HOIATUS. Ärge kasutage Weber® Q®-d, kui punased lukustusnupud ei ole paigaldatud käru laua külge. m AVVERTENZA: non usare il barbecue Weber® Q® se i pulsanti di blocco rossi sono stati installati sul piano del carrello. m BRĪDINĀJUMS: nelietojiet Weber® Q®, ja uz ratiņu galdiņa nav uzstādītas sarkanās fiksācijas pogas. m AVISO: Não utilize o Weber® Q® salvo se os botões de bloqueio vermelhos tiverem sido instalados na mesa do carrinho. m ĮSPĖJIMAS: nenaudokite „Weber® Q®“, jei ant vežimėlio stalo nėra įrengtų raudonųjų fiksavimo mygtukų.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weber 6557 Instrucciones de operación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Instrucciones de operación