9. In the case of heavier, durable fabrics such
as wool coats or bedding, the Turbo setting
and slower passes with the steamer may be
necessary to achieve desired results. As always,
start by testing on an inconspicuous area of the
item to be steamed using the regular Steam
setting to ensure fabric can tolerate the effects
of steam, and adjust your technique as needed
to obtain the results desired.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to either service center listed
below, together with your purchase receipt and
$12.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
15PA016551 IB-13950
Service Centers
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
For information on any Conair product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at
www.conair.com
Please register this product at:
www.conair.com/registration
©2016 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Made in China
All GS38 Models
®
manufacturing process or transportation.
7. To stop the flow of steam, depress the
button(s) that you have turned on, either the
red, blue, or both.
8. Unplug the device when it is not in use.
USING CREASER
This garment steamer has a built-in creaser
on the top of the unit. To use, slide garment
under the clip and align
edge with the pattern as
marked on the creaser.
Press the Steam button
and steam will issue from
the port on the top of the
unit. Slide the steamer
along the edge of the
garment to create a sharp
crease. Note: Steam will
continue to emit from the
steam slot on the
front of the unit during
creaser use!
USING 3-IN-1 ATTACHMENT
With the garment steamer off and cool, snap
the silicone brush attachment over the steam
head ensuring it is firmly affixed. At this point
the silicone brush can be used or you can
choose to affix either the Bristle Brush or
Delicate Fabric Guide inserts into the channel
on the top of the silicone Brush attachment as
desired. Note, only one function of the 3-In-1
attachment can be used at a time
CAUTION: Use extreme care when
changing the attachments after the unit
has been in use as the steam head will
continue to be hot.
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
book carefully before using.
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
STEAMING TIPS
1. First test unit on an inconspicuous area of
the item to be steamed using the regular Steam
setting to ensure fabric can tolerate the effects
of steam. If there is no evidence of damage, you
can proceed to use the steamer on that item.
2. To prepare your fabric for steaming, brush
it with the brush attachment. This will loosen
the fibers and allow better steam penetration.
3. Hang your garment or fabric. Note: Avoid
using metal clothes hangers, if possible.
4. Pass the steam jets just above the fabric
where the wrinkles are. It may take a few
passes to remove the wrinkles completely.
5. For heavier fabrics or severely wrinkled
fabrics, you may position the steamer head
directly on the fabric for a few seconds to
remove wrinkles. Be cautious when working
with delicate fabrics.
6. After use, turn unit off by depressing the
button(s) that you have turned on, either the
red, blue, or both. Empty any remaining water
from the tank to avoid leakage. With dry hands,
unplug your garment steamer from the outlet.
BE SURE TO PRESS THE BUTTONS “OFF”
PRIOR TO UNPLUGGING THE UNIT.
7. CAUTION: If hanging garment on a door
while steaming, be careful not to
damage the door with steam.
8. When steaming, always keep the unit in
motion. Do not continuously hold steamer over
an area or touch steamer jets directly to fabric
for more than a few seconds as this can cause
damage, including shrinkage, melting, or color
shift on certain types of material.
ADVANCED STEAM TECHNOLOGY
specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
EXTREME
STEAM
®
6. Para interrumpir el flujo de vapor, presione
el botón usado otra vez. Después del uso,
desconecte el aparato y vacíe el depósito
de agua. Desconecte el cable de la toma de
corriente, cerciorándose primero de tener las
manos secas. CERIÓRESE DE APAGAR LA
UNIDAD, PRESIONANDO EL BOTÓN USADO,
ANTES DE DESCONECTAR EL CABLE.
7. PRECAUCIÓN: si cuelga sus prendas
atrás de una puerta para desarrugarlas,
tenga cuidado de no dañar la puerta con
el vapor.
8. Mueva constantemente la unidad durante
el uso. No sostenga la unidad en el mismo
sitio durante un tiempo prolongado y no
permita que la boquilla haga contacto con la
tela; esto podría encoger, desteñir o derretir
algunos tipos de material.
9. Para desarrugar telas gruesas como lana
o algodón pesado, puede que sea necesario
usar la función TURBO y pasar el desarrugar
más lentamente para conseguir el resultado
deseado. Como siempre, haga una prueba
premilitar en un área discreta de la tela,
usando la función STEAM, para asegurarse
de que la tela soporte el vapor.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de US$12.00
por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California solo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 12 meses a partir
de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
15PA016551 IB-13950
Centros de servicio
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos
Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en
www.conair.com
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2016 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Hecho en China
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Llene el depósito de agua con agua
destilada.
Nota: a fin de evitar los depósitos minerales,
los cuales pueden perjudicar el rendimiento
del aparato o tapar el sistema de agua,
le aconsejamos que use agua destilada
solamente.
2. Conecte el cable a una toma de corriente.
3. El indicador luminoso azul READY se
encenderá y empezará a parpadear. Permita
que el aparato se caliente por 40 segundos.
El aparato está listo cuando la luz READY
deja de parpadear. Nota: antes del primer
uso y cuando la unidad no ha sido usada
durante un tiempo prolongado, el depósito
interno se cebará (se llenará con agua)
durante el calentamiento. Escuchará un
pequeño golpeteo; esto es normal.
4. El aparato cuenta con dos opciones de
vapor: regular (STEAM) y turbo (TURBO).
Utilice la función STEAM
para desarrugar las telas
delicadas o las prendas
ligeramente arrugadas.
Utilice la función TURBO
para desarrugar las telas
gruesas o los artículos
muy arrugados.
5. Presione el botón
STEAM o TURBO,
sosteniendo la boquilla de tal manera que
el vapor no esté dirigido a nadie. Siempre
sostenga la boquilla de tal manera que el
vapor no esté dirigido a nadie.
Modelos GS38
®
6. Antes del primer uso, haga una prueba
sobre un trapo para eliminar el polvo y otros
residuos acumulados durante la fabricación y
el transporte.
7. Para interrumpir el flujo de vapor, presione
el botón usado otra vez.
8. Desconecte el aparato después del uso.
MODO DE EMPLEO DEL
ACCESORIO PARA PLIEGUES
Su vaporizador de prendas cuenta con un
accesorio integrado para pliegues. Para
usarlo, introduzca la
prenda debajo del clip,
alineando el borde con
el estampado, según se
indica sobre la unidad.
Presione el botón STEAM;
el vapor saldrá del puerto
arriba de la unidad.
Deslice el vaporizador
a lo largo del borde de
la prenda para crear un
pliegue preciso. Nota: el
vapor seguirá saliendo de
la parte delantera de la
boquilla.
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto, siempre
lea cuidadosamente las instrucciones
antes de usarlo.
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
MODO DE EMPLEO DEL
ACCESORIO 3 EN 1
Primero, cerciórese que el aparato está
apagado y frío. Instale el cepillo de silicona
sobre la boquilla, asegurándose de que esté
firmemente sujetado. Puede usar el cepillo
de silicona así o instalar por encima el cepillo
duro o el separador para telas delicadas,
introduciendo el accesorio deseado en la
ranura arriba del cepillo de silicona. Nota:
solamente puede usar una función del
accesorio 3 en 1 a la vez.
PRECAUCIÓN: tenga sumo cuidado al
cambiar los accesorios durante el uso, ya
que la boquilla estará muy caliente.
CONSEJOS
1. Haga una prueba en un área discreta de la
tela antes de desarrugar la prenda, usando
la función STEAM, para asegurarse de que la
tela soporte el vapor. En caso de daño, NO
utilice el desarrugador.
2. Cepille las prendas con el cepillo antes de
desarrugarlas; esto relajará las fibras de la
tela, aumentando la penetración del vapor
para un desarrugado más efectivo.
3. Cuelgue la prenda o la tela. Nota: evite, en
lo posible, utilizar ganchos de metal.
4. Pase la boquilla lentamente por encima de
las arrugas. Puede que sea necesario pasar
la boquilla varias veces para desarrugar
completamente la tela.
5. Para desarrugar las telas gruesas o
muy arrugadas, deje la boquilla por unos
segundos directamente contra la tela. Tenga
cuidado al desarrugar telas delicadas.
TECNOLOGÍA DE VAPORIZACIÓN AVANZADA
EXTREME
STEAM
®
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.