Samsung SPD-3300 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
CÁMARA SPEED DOMECÁMARA SPEED DOME Manual de UsoManual de Uso
6766
MEMO
SPD-3300
CÁMARA DOMO VELOCIDAD WDR &
LUMINOSIDAD ULTRA BAJA 30X
Manual de Uso
Por favor lea el manual de uso detenidamente antes de instalar o usar el producto.
ESPAÑOL
La instalación deberá ser realizada por una persona de mantenimiento
debidamente formada y deberá cumplir todas las normas locales.
El relámpago con símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al
usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la envoltura
del producto que podría tener magnitud suficiente como para constituir riesgo
de descarga eléctrica.
importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a la aplicación.
INFORMACIÓN-Este equipo ha sido probado y se ha certificado como
compatible con los límites para dispositivos digitales de Clase B conforme al
apartado 15 de las Normas FCC. Dichos límites están diseñados para facilitar
una protección razonable frente a interferencias dañinas si el equipo se utiliza en
un entorno comercial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala conforme a las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
El uso de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias
dañinas en cuyo caso los usuarios deberán corregir las interferencias por su
cuenta.
AVISO-Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por el fabricante pueden anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo.
PRECAUCIÓN-Para evitar descargas eléctricas y el riesgo de incendios:
NO utilice fuentes de alimentación distintas de las especificadas.
NO exponga el aparato a la lluvia o humedad.
ESPAÑOL
Advertencia y precaución
Advertencia / precaución
Señal
Características
Varias Vigilancias Automáticas
*Programación Individual Modos de Seguridad.
12 funciones de ajuste de cámara pueden ser guardadas
independientemente en cada menú de Programación para
proporcionar imágenes óptimas.
*Fijación de Imagen
Las imágenes pueden ser guardadas mientras se mueve por
Programaciones para reducir la fatiga visual de los
observadores.
*Varios Protocolos
Soporta cinco diferentes protocolos de marcas: Samsung
Techwin, Pelco, Samsung Electronics, Panasonic and Vicon.
*Localización PTZ
4 modelos accionados con la palanca de mando pueden ser
guardados y repetidos por los usuarios.
* AUTO Movimiento
Panorámica o Inclinación accionadas en secuencia entre dos
posiciones designadas.
*Búsqueda de Grupo
Un máximo de 128 posiciones de Programación se recorren
en orden.
*Búsqueda de Recorrido
Un máximo de 6 funciones de búsqueda de grupo se recorren
en orden.
Día y Noche
Las funciones Día y Noche de ICR (Supresión de Reducción
de Filtro IR) y la función de Aumento Automático de la
Seguridad pueden lograr imágenes óptimas durante el día
y la noche.
*La función de Aumento Automático de la Seguridad mejora la
sensibilidad del CCD aumentando el tiempo de exposición
usando electricidad.
*La función Día y Noche permite a los usuarios elegir y ajustar
las imágenes en color y blanco y negro dependiendo del
nivel de luz.
Lente Zoom 30X con Función
Autoenfoque
El Zoom 30X al tener función Autoenfoque aumenta
la imagen hasta 240 veces cuando se usa con la
función de Zoom digital 8X.
OSD (Visualización en pantalla)
Objetos tales como el ID de la cámara, Nombre de la c-
amara, Nombre de programación, Nombre de la zona y
estado de la cámara son visualizados en el monitor. Las
funciones de la cámara pueden ser establecidas en el
menú OSD de la pantalla.
128 Posiciones de Programación
Un máximo de 128 posiciones de programación
pueden ser establecidas. Esta función le permite al
usuario establecer el lugar de observación en cualquier
momento.
Flip Digital
Cuando quieres observar el objeto en movimiento bajo
la cámara, puedes ejecutar el Flip digital usando el
joystick del controlador. El objeto en movimiento
puede ser monitorizado sin invertir la pantalla.
Area Protectora
Para protección de la intimidad, se pueden ocultar un
máximo de 8 zonas junto con las zonas vigiladas
evitando así que sean visualizadas en la pantalla.
Smart P/T
Incluso cuando el Zoom en función está On
(encendido) para la panorámica y la función de
corrección de velocidad de inclinación se unen a la
posición del zoom, una buen manejo manual es
posible.
Lea las instrucciones atentamente para utilizar correctamente el producto y
siga las precauciones para evitar peligros o daños físicos mientras lo
maneja.
Si no lee esta información o si maneja el producto
de forma incorrecta, puede provocarle la muerte o
heridas graves.
Si no lee esta información o si maneja el producto
de forma incorrecta, puede provocarle heridas
graves o daños físicos.
Advertencia
Precaución
No se permite.
No desmontar.
Asegúrese de conservar esto.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Cuerpo
Soporte de la cámara
Conexión del soporte de la cámara
Ajuste inicial del soporte de la cámara
8
Accesorios
22
Instalación
23
Nombre de las partes y funciones
10
10
11
12
13
Organización Menú OSD
Ajustes del Menú de Uso Cámara Domo
1. Ajustes Cámara
2. Ajustes Secuencia
3. P/T Ajustes
4. OSD Ajustes
5. Ajuste Alarma
6. Ajuste de Inicio
7. Estado
Descripción funcional
30
Estructura e Instalación del Producto
60
Especificaciones
64
30
34
34
43
49
52
56
58
59
Tabla de contenidos
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
No se recomienda su Instalación por
parte de personas no cualificadas.
Este producto tiene que ser instalado por técnicos
experimentados y especializados Una instalación
personal y no cualificada puede causar fuego o
descarga eléctrica. Contacte con el proveedor para
su instalación.
En caso de olores no usuales o humo procedente
de la cámara, dejar de usar el producto.
No instalar el producto bajo condiciones de
humedad o cerca de gases inflamables o explosivos.
Instalar el producto en un lugar lo
suficientemente fuerte como para sostenerlo.
No manipular la toma de corriente
con las manos húmedas.
Puede causar descarga eléctrica.
No desmontar o introducir
objetos extraños.
Puede causar descarga eléctrica o avería.
Puede causar fuego.
No instalar el producto en ambientes
demasiado fríos o demasiado calientes.
No usar la cámara bajo temperaturas extremas (inferior a -
10° o superior a 50°). Puede causar mala calidad de imagen
o avería. Tener especial cuidado y proporcionar ventilación
cuando se maneje la cámara bajo temperaturas altas.
No instalar la cámara bajo ambientes de iluminación
gravemente cambiantes tales como lámparas
fluorescentes. Puede dar lugar a que la cámara
trabaje incorrectamente.
Nunca deje caer la cámara ni la exponga
a golpes o vibraciones fuertes.
Esta es la parte más importante de la cámara.
Tenga especial cuidado en no marcarla con
huellas dactilares.
No instalar la cámara cuando pueda ser
expuesta a lluvia, agua o vertidos.
Si la cámara se humedece, puede resultar
averiada.
No instalar la cámara en ambientes
de alumbrado intermitente.
No enfoque la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz fuerte.
No tocar el cristal frontal de la
cámara.
Puede causar avería, descarga eléctrica o
fuego.
El producto puede caer.
Puede causar avería. Puede causar daños fatales en el mecanismo
CCD o en circuitos internos.
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
9
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
8
ESPAÑOL
Encender Interruptor de establecimiento
1. Medio/Lleno 2.3.4.5 RS-485/422 6.RS-485/422 Comunicación
7. Ajuste de fábrica 8. RS-232
Entrada de Controlador de Conexión
1. RXD+ 2. RXD- 3. TXD+ 4. TXD- 5. GND 6. TX 7. RX
Interruptor de Establecimiento de ID
Entrada conexión de alarma
1. IN1 2. IN2 3. GND 4. IN3 5. IN4 6. GND
7. COM1 8. 1N.C 9. 1N.O 10. COM2 11. 2N.C 12. 2N.O
Interruptor de Selección de Protocolo
Entrada AC 24V
Nombre de las partes y funciones
Interruptor de Energía
Energía ON/OFF ( Encendida/Apagada)
(Programación de fábrica: OFF) ( Apagada)
Cuerpo Soporte de la cámara
<Figura: Etiqueta de la Puerta de Entrada>
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
11
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
10
ESPAÑOL
Conexión del Soporte de la cámara Ajustes Iniciales del Soporte de la Cámara
Ajuste de protocolo de comunicaciones
Usar el SW3 del soporte de instalación para ajustar el protocolo de comunicaciones.
Nombre de las partes y funciones
Para controlar la cámara Speed Dome mediante ordenador personal, deberá usar
un programa exclusivo.
Nota
SW1 Protocolo Velocidad (BPS)
0 Samsung 9,600
1 Samsung 19,200
2 Pelco-D 2,400
3 Pelco-D 4,800
4 Pelco-D 9,600
5 Samsung Elec. 9,600
6 Samsung Elec. 19,200
7 Samsung Elec. 38,400
8Panasonic 9,600
9Panasonic 19,200
10 Vicon 4,800
11 Vicon 9,600
12~F Reserve
Si la cámara Speed Dome se controla mediante el controlador Panasonic y Vicon,
por favor póngase en contacto con los departamentos técnico y de atención del
cliente de nuestra compañía.
Nota
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
13
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ajuste de ID de Cámara (Soporte Cámara)
Ajuste la ID de la cámara usando dos interruptores
giratorios (SW1 y SW2).
SW1 es el interruptor de nivel superior y SW2 es
el interruptor de nivel inferior.
Ej.: Si la ID de la cámara es 1, establecer el
número de ID como sigue:
ID Cámara SW2 SW1
Comentarios
ID = 0 0 0 N/A
ID = 1 0 1
ID = 2 0 2
ID = 3 0 3
ID = 4 0 4
ID = 5 0 5
ID = 6 0 6
ID = 7 0 7
ID = 8 0 8
ID = 9 0 9
ID = 10 0 A
ID = 11 0 B
ID = 12 0 C
ID = 13 0 D
ID = 14 0 E
ID = 15 0 F
ID = 16 1 0
ID = 17 1 1
ID = 18 1 2
ID = 19 1 3
ID = 20 1 4
ID = 21 1 5
ID = 22 1 6
ID = 23 1 7
ID = 24 1 8
ID = 25 1 9
ID = 26 1 A
ID = 27 1 B
ID = 28 1 C
ID = 29 1 D
ID = 30 1 E
ID = 31 1 F
ID = 32 2 0
ID = 33 2 1
ID = 34 2 2
ID = 35 2 3
ID = 36 2 4
ID = 37 2 5
ID = 38 2 6
ID = 39 2 7
ID = 40 2 8
ID = 41 2 9
ID = 42 2 A
ID = 43 2 B
ID = 44 2 C
ID = 45 2 D
ID = 46 2 E
ID = 47 2 F
ID Cámara SW2 SW1
Comentarios
ID = 48 3 0
ID = 49 3 1
ID = 50 3 2
ID = 51 3 3
ID = 52 3 4
ID = 53 3 5
ID = 54 3 6
ID = 55 3 7
ID = 56 3 8
ID = 57 3 9
ID = 58 3 A
ID = 59 3 B
ID = 60 3 C
ID = 61 3 D
ID = 62 3 E
ID = 63 3 F
ID = 64 4 0
ID = 65 4 1
ID = 66 4 2
ID = 67 4 3
ID = 68 4 4
ID = 69 4 5
ID = 70 4 6
ID = 71 4 7
ID = 72 4 8
ID = 73 4 9
ID = 74 4 A
ID = 75 4 B
ID = 76 4 C
ID = 77 4 D
ID = 78 4 E
ID = 79 4 F
ID = 80 5 0
ID = 81 5 1
ID = 82 5 2
ID = 83 5 3
ID = 84 5 4
ID = 85 5 5
ID = 86 5 6
ID = 87 5 7
ID = 88 5 8
ID = 89 5 9
ID = 90 5 A
ID = 91 5 B
ID = 92 5 C
ID = 93 5 D
ID = 94 5 E
ID = 95 5 F
l Ajuste de Velocidad basado en el modelo DVR ( Soporte cámara)
Si la velocidad de la cámara domo no es controlada por la cámara sino por un
DVR, establezca la velocidad de comunicación en base a los modelos DVR
como sigue:
Samsung Pelco Samsung Elec.
SVR-430 9600,19200 9600 19,200,38,400
SVR-440 9600,19200 4800, 9600 19,200,38,400
SVR-1630 9600,19200 2400,4800,9600 19,200,38,400
SVR-1650 9600,19200 2400,4800,9600 19200,38,400
Protocolo
Modelo DVR
Una velocidad alta puede reducir la estabilidad. Dependiendo de la versión del
bloque de programa informático, puede que no se tolere la función de Control.
Usar esta función tras la instalación de la versión final.
Nota
Ajuste del Interruptor de ID de Cámara (Soporte Cámara)
Nombre de las partes y funciones
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
15
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
14
ESPAÑOL
Las tres siguientes ID de Cámara no pueden ser usadas.
ID Cámara R-SW2 R-SW1
ID = 0 0 0
ID = 160 A 0
ID = 175 A F
Función ON OFF
SW3- #6 Aumento de Fábrica RS-422 RS-485
Función ON OFF
SW3- #1 Modo de Selección Full Duplex Half Duplex
de Transmisión (DVR) (SCC-16/SCC-3000/3100)
Localización de la conexión de Cámara SW3- #2 SW3- #3 SW3- #4 SW3- #5
Terminación de la trayectoria más larga ON ON ON ON
En el Trayecto OFF OFF OFF OFF
Ajuste el modo de transmisión usando el On/Off ( Encendido Apagado)del
interruptor de Sondeo. 1.
Función ON OFF
SW3- #7 Disparador de Fábrica Siempre OFF
Función ON OFF
SW3- #8 Comunicación con el PC RS-232 RS-485/422
Ajuste de Modo de Transmisión (Soporte Cámara)
Ajuste de Método de Comunicación(Soporte Cámara)
Ajuste para la composición de fábrica (Soporte Cámara)
Ajuste de comunicación con el PC (Soporte Cámara): Para reserva
Ajustar la interrupción usando el ON/OFF de 2, 3, 4, 5 del interruptor de sondeo 3.
Ajuste RS-485/RS-422A Interrupción (Soporte Cámara)
• Ajuste de fábrica: OFF (Apagado)
Nota
Ajuste de fábrica: Solo #2 y #3 están ON ( Encendidos).
Nota
Ajuste de fábrica: OFF
Nota
Ajuste de fábrica: OFF
Nota
Ajuste de fábrica: OFF
Nota
Nombre de las partes y funciones
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
19
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
18
ESPAÑOL
Nombre Objetivo
SW3 - #1 RXD+ Controlador Conexión Línea de Datos
SW3 - #2 RXD+ Controlador Conexión Línea de Datos
SW3 - #3 TXD+ Controlador Conexión Línea de Datos
SW3 - #4 TXD+ Controlador Conexión Línea de Datos
SW3 - #5 GND GND
SW3 - #6 TX Para Comunicación RS-232
SW3 - #7 RX Para Comunicación RS-232
Nombre Objetivo
SW3 - #1 IN1 Sensor de entrada de alarma conexión terminal 1
SW3 - #2 IN2 Sensor de entrada de alarma conexión terminal 2
SW3 - #3 GND GND
SW3 - #4 IN3 Sensor de entrada de alarma conexión terminal 1
SW3 - #5 IN4 Sensor de entrada de alarma conexión terminal 1
SW3 - #6 GND GND
SW3 - #7 COM1 Salida de Alarma 1 Común
SW3 - #8 1N.C Salida de Alarma 1 (para cierre normal)
SW3 - #9 1N.O Salida de Alarma 1 (para apertura normal)
SW3 - #10 COM2 Salida de Alarma 1
SW3 - #11 2N.C Salida de Alarma 2 (para cierre normal)
SW3 - #12 2N.O Salida de Alarma 2 (para apertura normal)
Con el objetivo de prevenir una reducción de la señal, la resistencia de finalización
de dos unidades finales, las cuales son las diferentes trayectorias para la cámara
y el controlador que han de ser conectadas en la interface RS 485, deberían ser
conectadas.
Como la resistencia de interrupción se construye en la cámara, el hacer la
resistencia de interrupción válida o inválida se selecciona en el interruptor DIP.
Ver el siguiente diagrama de conexión para determinar a qué mecanismo será
conectada la terminación de resistencia..
Establecer la resistencia de terminación en los productos oscuros.
La distancia de instalación del producto para la resistencia de interrupción
debería de ser menor de 1.2Km. (Longitud máxima de cable de 1.2Km según
los estándares RS- 485.)
Controlador de Conexión con la terminal (Soporte Cámara) Ajuste de Resistencia de Interrupción
Terminal de Conexión de Alarma (Soporte Cámara)
Nombre de las partes y funciones
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
21
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
20
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Adaptador AC24V, Máximo 2,5A) Manual de Uso Soporte Cámara
Bloqueo de la terminal
para la conexión de la
alarma(12Pin)
Bloqueo de la terminal
para la connexion del
controlador(7Pin)
3 Clavijas para sujetar el soporte
de la cámara
1 Clavija para sujetar el cable
Los siguientes productos se venden por separado.
Artículo Modelo Descripción
Soporte Limitado STB-330PC Montado en la superficie límite/ superior
Controlador de cámara SCC-16 Control Panórámica/ Inclinación/ Foco, OSD, Ajuste de varias funciones.
Controlador de cámara SCC-3000/3100 Control de Panorámica/ Inclinación/ foco, OSD, ajuste de varias funciones
Cubierta para interiores STH-330PI Cubierta para instalación interior
Inserción interior de cubierta STH-330PI Instalación mediante la inserción de la cámara en la cubierta interior.
Cubierta exterior STH-330PI Salida DC 12V (incluido calentador y ventilador)
Montaje de pared tipo STB-270PW Sujeción a la pared.
Montaje de cubierta tipo STB-496PP Sujeción a la cubierta.
Para instalar y usar el SPD-3300, deberían ser usados los siguientes cables.
Cable Adaptador de Energía
TEl cable conectado a la terminal de entrada de energía se muestra a
continuación, con un voltaje valorado de AC24V 2.5A
Cable de Vídeo
El cable conectado a la terminal de salida del vídeo y al monitor de SPD-3300
es el cable BNC que se muestra a continuación.
Cable de comunicaciones RS-485
El cable conectado al controlador SPD-3300 para comunicación RS-485/422 se
muestra a continuación.
Cables
Accesorios
Accesorios
Preparación del cable
Productos vendidos separadamente
• Ver páginas 25 y 26 para imágenes del producto.
Nota
El cable del video y el cable de comunicación RS-485/422 no están incluidos en el
paquete de este producto
Nota
Instalación
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
23
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
22
ESPAÑOL
1. Primero, conectar una punta del
cable del video BNC a la terminal de
salida del vídeo.
2. Después conectar el otro extremo del
conector a la terminal de entrada de
vídeo en el monitor.
Precauciones de Instalación
- Comprobar el lugar de instalación. Éste debe de ser lo suficientemente fuerte
como para soportar 4 veces el peso total del producto incluidos la cámara de
velocidad domo ( SPD-3300) y la estructura de instalación.
- Instalar la cámara en un lugar que tenga más de 500 Mm. de espacio encima
de la placa de cubierta.
- Instalar el soporte de la cámara usando la guía de instalación suministrada,
tornillos y cable de sujeción.
- Existe el riesgo de que la cámara se caiga durante la instalación. Prevenir la
caída usando el cable de sujeción mientras se instala la cámara. Además, no
debe ser permitido el acceso al lugar de otras personas mientras se realiza la
instalación.
Accesorios vendidos por separado
Use los siguientes accesorios que se venden por separado para una idónea
instalación dependiendo de los lugares de instalación.
1) Montaje Instalación en el techo(STB-330PC)
Este montaje es para instalar la cámara en el techo.
2) Inserción de cubierta interior (STH-330PE)
La cubierta es utilizada para fijar la cámara de velocidad
domo al techo para su instalación.
3. Después, conectar el cable adaptador de energía. Usar un conductor (-) para
atornillar una parte del Adaptador de Energía
consistente en dos líneas a la terminal
de entrada del soporte de la cámara.
4. Conectar el enchufe del Adaptador de Corriente a la Salida de Energía.
5. Conectar la terminal de conexión del
controlador de SPD-3300 y el
controlador externo.
Terminal de salida de vídeoTerminal de entrada del monitor
Monitor
Adaptador de alimentación
Terminal de conexión del
controlador
CUADRO DE DATOS
Controlador
Instalación
Conexión del cable Instalación de SPD-3300
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
25
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
24
ESPAÑOL
3) Cubierta Interior y Exterior (STH-330PI, STH-330PO)
Esta cubierta se usa para instalar la Cámara velocidad domo en el techo o
pared interior o exterior. (Para el tipo interior, se excluyen el ventilador y
calentador)
4) Montaje Tipo Pared (STB-270PW)
Este artículo se utiliza para instalar la cubierta interior o exterior para la cámara
velocidad domo en la pared.
5) Montaje Tipo Techo (STB-270PW)
Este artículo se utiliza para instalar la cubierta interior o exterior
para la cámara de velocidad domo en un techo en concreto.
1. Sujetar el montaje de la cubierta en el techo.
2. Sacar fuera de la cubierta el cable de seguridad sujeto a la cubierta exterior.
3. Conectar el cable PBC ventilador calentador
dentro de la cubierta al conector del soporte
de la cámara.
4. Unir el símbolo de flecha marcado en el
soporte de la cámara a la flecha marcada
dentro de la cubierta y después instalar el
soporte de la cámara en la cubierta.
Instalación
Instalación de la Cámara (Cubierta Exterior)
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
27
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
26
ESPAÑOL
5. Conectar los cables del ventilador y calefactor
dentro de la cubierta al calentador ventilador
PCB.
8. Quitar la tapa de la cámara domo y después unir la tapa de la cubierta domo.
6. Ajustar y poner las flechas marcadas en el
fondo del cuerpo de la
cámara una enfrente de la otra.
an arrow
Camera Dome Cover
Housing Dome Cover
7. Inserta la cámara en la cubierta uniendo la clavija
de instalación en el fondo de la cámara y la flecha
dentro de la cubierta, y después sujetar la cámara
introduciéndola en el hueco de sujeción, girar el
tornillo en el sentido de las agujas del reloj para
apretar.
9. Conectar los cables de seguridad de la cubierta
al punto fijo dentro del montaje instalado
en el techo.
10. Conectar el cable del video, el cable del
controlador, el cable del adaptador de energía
y el cable ID al soporte de la cámara.
11. Revisar la conexión de todas las partes e instalar la
cubierta exterior completa en el montaje del techo.
Establecer la ID de la cámara, la resistencia de finalización y el interruptor de selección
de protocolo antes de instalar la cubierta exterior en el tipo de montaje del techo.
Revisar la entrada de voltios del adaptador de energía antes de conectarlo a la
fuente de energía.
Para una instalación sin cubierta, la cámara puede ser instalada sin plantilla de
instalación, ajustando el cable y los tornillos suministrados por separado.
• Es necesario apretar el tornillo para prevenir aflojamientos.
• Si el tornillo para prevenir aflojamientos no está apretado, la cámara instalada puede
caer debido a vibraciones o golpes en el entorno.
Nota
Instalación
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
29
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
28
ESPAÑOL
Organización del menú OSD
La cámara Domo puede ser establecida en el menú OSD (Visualización en Pantalla)
visualizado en el monitor del vídeo por el controlador de la cámara. Las operaciones
con el joystick en el menú son las siguientes. Además, al enviar códigos de control a la
cámara desde el PC Puede también usar las funciones de la cámara.
Organización del menú
P1 P2 P3 P4 Defaults
Focus Mode Auto/Manual/One Shot AF One Shot AF
Zoom Tracking Mode On/Off ON
Speed Slow/Fast Fast
Digital Zoom Off/2X/4X/8X 4X
AWB Mode
ATW/AWC/MANUAL ATW(O)
ATW
-ATW(I): Indoor -ATW(O): Outdoor
Manual 3200
-Temperature : 2000K/3200K/5100K 050
-Red -Blue 050
Brightness 50 050
Iris
Auto Auto
Manual Iris Level 050
Shutter
--- ESC
A.FLK
Manual 1/60~1/120,000,x2~x128 1/60
Sens-Up
Auto Sens-Up Limit x2~x128 x4
Off
WDR WDR Limit High/Middle/Low Middle
Off OFF
AGC High/Middle/Low/Off Middle
SSNR High/Middle/Low/Off OFF
Auto
B/W B/W Burst On/Off OFF
Color Burst Level 150
Menú Función Menú Función
INCLINAR HACIA ARRIBA Se mueve hacia arriba en el menú OSD DEJAR HACIA ARRIBA Se mueve hacia la izquierda en el menú OSD
INCLINAR HACIA ABAJO Se mueve hacia abajo en el menú OSD DEJAR HACIA ABAJO Se mueve hacia la izquierda en el menú OSD
P1 P2 P3 P4 Defaults
Sync Internal 10
Line Lock Line Lock Phase 225
Others Tone 005
Image Adj. Sharpness 050
Color 050
Freeze On/Off Off
Preset Setting Edit Execute Clear Status
Swign SEQ Pan Swing Setting Execute Clear
Tilt Swing Setting Execute Clear
P/T Swing Setting Execute Clear
Group SEQ Group1 Setting Execute Clear
Group2 Setting Execute Clear
Group3 Setting Execute Clear
Group4 Setting Execute Clear
Group5 Setting Execute Clear
Group6 Setting Execute Clear
Tour SEQ Setting Execute Clear
PTZ Trace Trace1 Replay Memorize
Trace2 Replay Memorize
Trace3 Replay Memorize
Trace4 Replay Memorize
Off OFF
Preset Preset No
Swing Swing Mode Pan/Tilt/P&T
Mode Group Group No
Tour
Trace Trace1~Trace4
A.Pan Auto Pan Speed 20-50 32
Tilt Angle 10-45 25
Time 1-59(Sec), 1-59(Min) 30 sec
Power On On/Off OFF
Resume
Pan Limit Position ON / OFF
Tilt Limit Position ON / OFF
Area Setting Area1
Area2
Area3
Area4
Exposure
Day & Night
Back Light
White
Balance
Camera
Setting
Camera
Setting
P/T
Setting
Sequence
Setting
Area Name
Position
ON/OFF
Focus
Descripción funcional
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
31
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
30
ESPAÑOL
P1 P2 P3 P4 Defaults
Area5
Area6
Area7
Area8
Mask1
Mask2
Mask3
Mask4
Mask5
Mask6
Mask7
Mask8
Prop. P/T ON / OFF ON
Digital Flip ON / OFF ON
Image Hold ON / OFF OFF
Camera ID ON / OFF ON
Camera Name Edit ON / OFF
Preset Number ON / OFF ON
Preset Name Edit ON / OFF
Sequence Status ON / OFF ON
Area Name ON / OFF OFF
PTZ Position ON / OFF OFF
Alarm Enable ON / OFF OFF
Alarm1 NC/NO/COM
Alarm2 1~4 (Prioridad)
Alarm2 Preset/Group/Tour
Alarm2 A.Pan/Trace
Setting1 1-4, MD
Setting2 1-4, MD
1-59(Sec)
Timer1 1-59(Min)
1-59(Hour)
1-59(Sec)
Timer2 1-59(Min)
1-59(Hour)
Out Off1
Out Off2
MD Dwell Time ON / OFF 1-59(Sec) / 1-59(Min) 30sec
P/T
Setting
OSD
Setting
Alarm
Setting
Area Setting
Area Masking
Alarm Input
Alarm Out
P1 P2 P3 P4 Defaults
Power On Reset Cancel Execute
Factory Default Set Cancel Execute
Camera Default Set Cancel Execute
Auto Refresh OFF, 1~7Days OFF
Initialize
Status
Descripción de los símbolos
1. Auto Arranque en el Modo Secuencia
- Símbolo “A” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla
2. Estabilización de Movimiento y Funcionamiento en Pausa
- Símbolo “D” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla
3. Funcionamiento de la Alarma
- Símbolo “ ” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla
4. Entrada de Alarma#1, 2, 3, 4 Sensor de Funcionamiento
- Los símbolos “
”, “ ”, “ ” y “ ” aparecen parpadeando en la parte superior
derecha de la pantalla .
5. Salida de Alarma #1, 2 Sensor de Funcionamiento
- Los símbolos “
” y “ ” están parpadeando en la parte superior derecha de la
pantalla
6. Funcionamiento del Detector de Movimiento
- Símbolo “Man Icon” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla
7. Cuando hay sub. menús bajo el menú OSD seleccionado
- Los números son visualizados en color blanco como
en la parte superior
derecha de la pantalla.
8. Cuando no hay sub. menú bajo el menú OSD seleccionado.
- Los números son visualizados en color negro como
” en la parte superior
derecha de la pantalla.
• El ajuste de programación solo es posible en el menú OSD o usando el controlador.
Nota
Descripción funcional
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
33
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
32
ESPAÑOL
Ajustes de Menú de Usuario Cámara Domo
Ejecución del menú OSD
Tras comprobar si la cámara está en modo de operación manual, presionar la
tecla de menú OSD o 1+ MENÚ (Modelo SCC-16) Las siguientes órdenes son
visualizadas en la pantalla del monitor.
Menú Principal
Menú Ajustes de Cámara
En el menú de Enfoque, puede ajustar el modo de enfoque de entre Automático,
Manual, o Un disparo AF.
Modo de Enfoque
Automático :
La cámara ajusta el foco automáticamente mientras vigila la pantalla
continuamente en el modo automático. En el modo de enfoque automático, la tecla de
funcionamiento del Zoom no es reconocida como la entrada de la tecla de enfoque.
Manual : En el modo manual, los usuarios pueden ajustar el foco de la cámara
manualmente.
Un diparo AF:Solo cuando la cámara no se mueve, se cambia a modo automático.
Es lo mismo que el modo manual.
Zoom Localización.
Modo : Cuando seleccionas On ( encendido), la Función de Foco es ejecutada
cuando la función de zoom está encendida. Cuando seleccionas OFF ( Apagado), la
Función de Enfoque no se ejecuta incluso si la función del Zoom está encendida.
Velocidad: Rápido apurará el Zoom. Lento reducirá la marcha del Zoom.
Zoom Digital
Aumento del Zoom digital puede ser seleccionado entre, 2X, 4X y 8X.
*Se recomienda que el Zoom digital debiera ser establecido antes de la programación.
Seleccionar Ajustes de Cámara en la pantalla de Menú Principal para ir al
Menú de Ajustes de Cámara.
La tecla de selección se mueva hacia arriba y hacia
abajo. Presionar el interruptor de la llave de ejecución
en el menú seleccionado para cambiar el menú
establecido. Presionar la tecla ESC para salir del
menú OSD.
FOCO
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
Focus
Focus Mode ONE SHOT AF
Zoom Tracking
Digital Zoom OFF
Descripción funcional
1) Ajustes de la Cámara
Zoom Digital
•Al incrementar el aumento del Zoom digital, la calidad de imagen baja.
Autoenfoque
El autoenfoque puede que no funcione normalmente bajo las siguientes condiciones.
- Cuando el nivel de luz en el área vigilada es bajo
- Cuando funciona el disparador lento
- Cuando se aumenta la amplificación
- Cuando el nivel de luz en el área vigilada es excesivamente alto
- Cuando los objetos en distancia corta y larga están bajo la misma área de vigilancia.
- Cuando no existe contraste (Blanco y negro) en el objeto (Ej. Cielo o pared)
- Cuando la fina línea horizontal es capturada
Nota
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
35
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
34
ESPAÑOL
La función de balance blanco corrige el color blanco anormal a color blanco
normal bajo cualquier temperatura de color o alumbrado. Seleccionar el modo
entre ATW, AWC y Manual. ATW es seleccionado por defecto.
Exposición
La exposición de la cámara puede ser controlada.
Brillo : El brillo de la pantalla puede ser ajustado
Iris : Se puede elegir Modo Manual o Modo Automátic
Automático : El brillo de la señal de imagen puede ser ajustado automáticamente
dependiendo de la cantidad de luz.
Manual : El brillo de la imagen puede ser ajustado
Obturador
--- : Se permite el modo de Obturador electrónico. La velocidad de obturador es
controlada automáticamente dependiendo del brillo de la pantalla.
A.FLK : Utilizar este modo cuando la pantalla parpadee debido a una frecuencia
irregular de la luz circundante.
Manual : 1. La velocidad del obturador puede ser controlada manualmente.
2. La velocidad del obturador puede ser ajustada de 1/60 segundo a
1/120,000 segundo.
3. La función Aumento Automático de la Seguridad puede ser manejada
manualmente desde x2~x128.
Modo WB
ATW : Balance automático del color dependiendo de la fuente de luz de 1,800-10,500K
temperatura del color.
* Indoor[ATW(I)] : Iluminación Interior. Utilizar este modo en área de temperatura y color limitado.
* Outdoor[ATW(O)]: Iluminación Exterior. Utilizar este modo en un área amplia de temperatura de color.
AWC :
Establece la iluminación para los objetos y corrige la adecuada temperatura de colorl
de un objeto blanco. La cámara funciona bajo las condiciones establecidas. Para las condiciones
más apropiadas bajo la iluminación actual, capturar el papel blanco y después cambiar el
modo a AWC. Presionar la tecla Enter y entonces el Arranque de AWC será visualizado. Cuando
el ajuste esté completado tras presionar la tecla Enter para que AWC comience, vaya al Menú
superior. Cuando las condiciones cambien, ajustar la función de balance de blanco de Nuevo.
Manual :
Una buena sintonización es posible a través de este modo de control manual. Seleccione la
temperatura del color y aumente o disminuya los valores Rojo o Azul para cambiar el color del objeto.
* Temperatura: Seleccionar una temperatura entre 2,000K, 3,200K y 5,100K.
* Rojo : Se puede cambiar el aumento de Rojo. * Azul : Se puede cambiar la gama de azul.
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
Exposure
Brightness 050
Iris AUTO
Shtter ---
Sens-Up AUTO
Descripción funcional
Balance Blanco
El balance de blanco puede que no funcione normalmente bajo las siguientes condiciones.
Cuando la temperatura del color rodeando el objeto es muy alta ( Ej. Cielo claro o puesta de sol)
Cuando está oscuro alrededor del objeto
Cuando la cámara está apuntando directamente hacia una lámpara fluorescente o cuando las
condiciones de iluminación cambian mucho.
Nota
• No usar esta función con WDR de Luz Trasera al mismo tiempo para una función
A.FLK efectiva.
• Si el Modo Obturador es ESC en el modo de sincronización interno y la camara está
enfrente de una lámpara fluorescente brillante de modo directo, la imagen puede ser
inestable. Tenga cuidado al seleccionar la localización de la instalación.
Nota
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
37
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
36
ESPAÑOL
Aumento Automático de la Seguridad
Automático : El bajo nivel de luz de la noche o condiciones de oscuridad es detectado
automáticamente y la imagen se puede mantener clara y brillante.
Límite de Aumento Automático de la Seguridad Se puede seleccionar un máximo
aumento acumulado.
Off : La función Aumento Automático de la Seguridad es cancelada.
Seleccionar un modo entre Alto, Medio : bajo o Apagado.
WDR : Cuando existen ambas áreas brillantes y oscuras, los objetos en las dos áreas
pueden ser vistos claramente.
* Límite WDR : Se puede seleccionar un Modo Alto, Medio o Bajo.
Off : La function WDR se cancela.
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light WDR
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
WDR SETUP
WDR LIMIT LOW
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC OFF
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
A medida que se incrementa el aumento acumulado, la pantalla se vuelve brillante.
Pero, la imagen del objeto en movimiento también se hace más grande y la función
de autoenfoque óptimo puede no funcionar.
Nota
Cuando el Menú del Obturador está en modo Manual, La función WDR no puede ser usada.
Cuando la función WDR es usad, pueden darse los siguientes resultados dependiendo
de las condiciones de alumbrado. Bajo estas condiciones, apagar el modo WDR.
Pueden darse cambios no naturales en el color o pantalla no natural.
Puede haber ruidos en el área brillante de la pantalla.
La actuación de WDR puede variar dependiendo de las áreas brillantes en la pantalla.
Así, optimice el ángulo de instalación de la cámara para una función WDR óptima.
• Si se aumenta el Límite WDR, la pantalla puede llegar a ser poco natural.
Nota
Como el propio chip de tecnología de Samsung SV-III DSP es adoptado, incluso
bajo condiciones de excesiva luz trasera, tanto el objeto como el fondo pueden
ser visualizados con claridad a diferencia de otras cámaras.
Luz Trasera
Cuando el brillo de la imagen tomada bajo luz oscura está por debajo de cierto
nivel, las funciones AGC (Aumento de Control Automático) definen si controlar
la Gama automáticamente o no.
AGC
Si se selecciona el modo Manual o A.FLK del menú del Obturador, la función Aumento
Automático de la Seguridad es desactivada.
Descripción funcional
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
39
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
38
ESPAÑOL
OFF : No efecto de reducción de ruidos.
BAJO : El efecto de reducción de sonido es pequeño pero hay poca imagen
consecutiva.
MEDIO : El efecto de reducción de ruidos es generalmente efectivo en este modo. El
ruido puede ser reducido adecuadamente y la imagen consecutiva no es
fuerte.
ALTO : El efecto de reducción de sonido es excelente pero la imagen consecutiva es
también fuerte.
COLOR : La imagines producidas son visualizadas en color todo el tiempo. El
tamaño de señal de ráfaga puede ser ajustado.
B/W : La imagines producidas son visualizadas en blanco y negro todo el
tiempo. La señal de ráfaga puede mantenerse o desactivarse.
AUTOMÁTICO : Bajo condiciones diurnas, el modo se cambia automáticamente al
modo COLOR para mantener un color óptimo. Por la noche, el modo
se cambia automáticamente al modo B/N para distinguir las
imágenes oscuras perfectamente.
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR OFF
Day & Night COLOR
Others
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night AUTO
Others
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night B/W
Others
Descripción funcional
La función SSNR reduce los ruidos de fondo bajo condiciones de luz oscura de
manera diferente en modos diferentes. El efecto de reducción de sonido crece
en modo Apagado, Medio y Alto en orden.
SSNR (Super Reducción de Sonido Samsung )
El nivel de oscuridad es detectado automáticamente bajo condiciones de luz baja
tales como la noche o bajo luz oscura para mantener la pantalla brillante y clara.
Día y Noche
Cuando seleccionas el modo AGC como “OFF”( Apagado), no puedes usar la
función SSNR.
Nota
Si el AGC está en modo OFF (Apagado), el modo Automático no se puede utilizar.
Solo se pueden usar los modos COLOUR (Color) o B/W (Blanco y Negro).
• Si el amanecer o una lámpara halógena se utilizan en modo B/W ( blanco y negro),
el enfoque puede ser borroso en comparación con la iluminación general.
Nota
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
41
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
40
ESPAÑOL
Ohter
Sync INTERNAL
Image Adj
Freeze OFF
Camera Setting
Focus
White Balance ATW(O)
Exposure
Back Light OFF
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Day & Night COLOR
Others
Sepuence Setting
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume OFF
Preset
Setting
Edit
Execute
Clear
Status
Sync(Sincronización) : Pueden ser seleccionados sincronización interna o Bloqueo
Lineal. La Sincronización interna es seleccionada por defecto. La function Sync
Line puede ajustar la fase de salida de más de 1 unidad sin usar generador de
señal sync. Cuando se selecciona el AC Line Lock, las fases se pueden ajustar de
0 a 360 niveles. Por lo consiguiemte, la fase se puede ajustar hasta 360˚.
Interno : Sincronización interna
Bloqueo de Línea : Sincronización Línea de Energía
Fase de Bloqueo de Línea :
La fase de sincronización de línea puede ser seleccionada de 0 a 360˚. El valor
inicial es 225˚
Ajuste de Imagen.: Se pueden ajustar el brillo, la nitidez y la densidad del color
de la señal de imagen.
Tono : El brillo total de la pantalla puede ser ajustado.
Densidad : La densidad total de la pantalla puede ser ajustada.
Color : La densidad de color total de la pantalla puede ser ajustada.
Congelar: Una imagen en movimiento puede ser detenida y repetida.
ON (Encendido): La imagen puede ser congelada.
OFF (Apagado): La imagen congelada es liberada y la película se repite.
Programar :
12 puntos tales como la localización Pan/Tilt (Panorámica/ Inclinación), Enfoque
y Zoom son seleccionados entre las funciones de la cámara y pueden ser
demandados para vigilancia. En total pueden ser programados 128 puntos.
Ajuste : Seleccionar el número de Programación para Ajustar. Ajustar Pan/ Tilt/
Zoom (Panorámica/ Inclinación/ Zoom) y presionar la tecla Enter (Entrar)
para gravar el ajuste. Si quieres cambiar los 12 puntos tales como Enfoque,
Brillo, Ajuste de Iris y Escena, usa la tecla Up/ Down (Arriba/ abajo) para
ir y seleccionar el punto. Si no quieres cambiar los doce puntos, presiona
la tecla ESC (Salir) para ir al siguiente paso de Programación.
Editar : Puedes editar los doce puntos de Programación tales como Pan/ Tilt
(Panorámica/ Inclinación)localización, Zoom y Enfoque, los cuales son
seleccionados entre las funciones de la cámara.
Ejecutar : Seleccionar el número de Programación para ejecutar.
Despejar: Seleccione el número de programación a borrar para despejar.
Estado : El actual número de programación establecido es visualizado.
Descripción funcional
Otros 2) Ajuste de Secuencia
Menú Ajuste de Secuencia.
Configuración de detección de movimiento
Seleccione Detección de movimiento en el menú de configuración de valores pre-
determinados y, a continuación, encienda el modo.
Sensibilidad: esta función se usa para ajustar la sensibilidad de Detección de movimiento. Un
alto nivel de sensibilidad podría causar el funcionamiento incorrecto de la cámara.
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
43
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
42
ESPAÑOL
Sepuence Setting
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume OFF
Preset
Setting
Edit
Execute
Clear
Status
Ajustar el Menú de Programación.
1. Seleccionar el punto de programación en el Menú de Ajuste de Secuencia Presionar
la tecla Enter (Entrar)
2. Seleccionar el punto Ajustar
3. Seleccionar el Número de programación. Presionar la tecla Enter (Entrar)
4. Establecer el Enfoque y Zoom.
5. Si quieres editar los puntos establecidos de función
de cámara, vete a cada punto y selecciónalo. Si
no quieres editar los puntos y continuar con el
siguiente paso de programación, presiona la tecla
ESC y vete al siguiente paso de Programación.
Preset Setting
Preset=001 (1~128)
Preset Setting Z>ZOOM
PST 1 : ZOOM PST 2 : FOCUS
Preset Edit [001]
PTZ 267/051/1X
Focus Mode Manual
Brightness 050
Iris AUTO
Back Light OFF
Day & Night COLOR
Motion Det. OFF
Scene Adj
6.
Si seleccionas el punto de Ajuste de Escena, los
puntos tales como el Obturador, AGC, SSNR,
Aumento Automático de la Seguridad y Balance
de Blanco pueden ser establecidos en cada
punto de programación.
Scene Adj. [001]
Shutter ---
AGC MIDDLE
SSNR MIDDLE
Sens-Up AUTO
White Balance ATW
Descripción funcional
Sepuence Setting
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume OFF
Swing SEQ
Pan Swing
Tilt Swing
P&T Swing
Secuencia de Movimiento :
Se puede ejecutar y establecer la vigilancia de movimiento y los datos se pueden
borrar.
Después de configurar los valores de sensibilidad, deberá llevar a cabo una prueba de largo plazo
para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad.
Si la iluminación vibrase estando bajo la influencia de una luz directa, como por ejemplo una
lámpara fluorescente, esto podría causar el funcionamiento incorrecto de la cámara. No se
recomienda el uso de la función DM en tales condiciones.
Cuando, de repente, el brillo de los objetos empieza a fluctuar, debido a la luz intermitente de un
flash, una lámpara o una linterna o faros, esto podría causar el funcionamiento incorrecto de la
cámara.
El propósito de esta función de seguridad no es la prevención de accidentes o de crímenes tales
como el fuego o un robo. Nuestra compañía no se hace responsable por las lesiones o los daños
que el uso inadecuado de esta función pueda causar.
Nota
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
45
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
44
ESPAÑOL
Sepuence Setting
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume OFF
Group SEQ
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Group 5
Group 6
Secuencia de Grupo :
Se puede ejecutar y establecer la vigilancia de secuencia y los datos se pueden
borrar. Se pueden registrar hasta 6 grupos.
Ajuste :
La posición Programar para la función de movimiento es seleccionada con el
joystick y se confirma con la tecla de Ejecución. SPD es la velocidad de movimiento
(001-240˚/sec). DWL es el tiempo de detención(00-99 sec). Presiona la tecla de Ejecución
en la localización con marca de selección para acabar el proceso de ajustes.
Ejecutar : Se puede ejecutar Vigilancia en Movimiento. La tecla Stop(Parar)
designará esta función.
Despejar : Los datos de movimiento pueden ser borrados.
Sepuence Setting Tour SEQ
Setting
Execute
Clear
Recorrido :
Se puede ejecutar y establecer la vigilancia de grupo y los datos se pueden borrar.
Ajuste : La Secuencia de Grupo registrada es seleccionada con el joystick y se
confirma con la tecla de Ejecución. Si el número seleccionado no está registrado,
no puede ser introducido. Presiona la tecla de Ejecución en la localización con
marca de selección para acabar el proceso de ajustes.
Ejecutar : Se ejecuta la Vigilancia de Grupo.
Despejar : Los datos de vigilancia de grupo son borrados.
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume OFF
Sepuence Setting PTZ Trace
Trace 1
Trace 2
Trace 3
Trace 4
Localización PTZ :
Un máximo de 4 modelos de trayectoria de manejo manual (para Pan, Tilt; Zoom
Y Enfoque) son memorizados y repetidos.
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume OFF
Movimiento Panorámico : Se ejecuta y establece Vigilancia de movimiento en
dirección panorámica. Los datos son borrados.
Movimiento Panorámico : Se ejecuta y establece Vigilancia de movimiento en
dirección inclinada. Los datos son borrados.
Movimiento P & T : Vigilancia de movimiento para ambas direcciones panorámica
e inclinada es ejecutada y establecida. Los datos son borrados.
* Ajuste : La posición Programar para la función de movimiento es seleccionada con el joystick y se
confirma con la tecla de Ejecución. SPD es la velocidad de movimiento (001-240˚/sec). DWL es el
tiempo de detención (00-99 sec). Presiona la tecla de Ejecución en la localización con marca de
selección para acabar el proceso de ajustes.
* Ejecutar : SE ejecuta la Vigilancia de Movimiento. La tecla Stop (Parar) designa esta función.
* Despejar : Los Datos en la función Movimiento son borrados.
Descripción funcional
Repetición : Las trayectorias de manejo manual son repetidas y puestas de nuevo.
La tecla Stop (Parar) parará la repetición.
* Si la variedad de operaciones es limitada usando límite panorámico y Límite de Inclinación, por
favor fíjese que otras operaciones bajo la variedad de operaciones limitadas no son posibles
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
47
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
46
ESPAÑOL
Sepuence Setting
Reanudar Energía :
Cuando el suministro de energía de la cámara es interrumpido por algún motivo,
tal como un fallo eléctrico, y reanudado, los Ajustes de Secuencia anteriores al
corte de energía son restaurados.
A. Límite Panorámico :
La variedad de movimiento en dirección panorámica puede limitarse.
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume OFF
Sepuence Setting
Preset
Swing SEQ
Group SEQ
Tour SEQ
PTZ Trace
Auto Run
Power On Resume ON
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
P/T Setting
Pan Limit
Tilt Limit
Area Setting
Area Masking
Prop. P/T ON
Digital Flip ON
Image Hold OFF
Posición : Se puede establecer la variedad de movimiento. Establecer la posición
desde la izquierda usando el joystick y la tecla de Ejecución. La posición de parada
puede cambiar debido a la inicialización por operaciones tales como la restauración
de energía dependiendo de la posición de ajuste. Esto no significa que no funcione.
On/Off (encendido/ Apagado) : Cuando está función está On (activada), el límite es
efectivo. El ajuste por defecto es Off (apagado).
Límite de Inclinación :
La variedad de movimiento en la dirección de inclinación puede limitarse.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
P/T Setting
Pan Limit
Tilt Limit
Area Setting
Area Masking
Prop. P/T ON
Digital Flip ON
Image Hold OFF
Posición :
Se puede establecer la variedad de movimiento. Establecer la posición desde
la dirección tope usando el joystick y la tecla de Ejecución. La posición de parada
puede cambiar debido a la inicialización por operaciones tales como la restauración de
energía dependiendo de la posición de ajuste. Esto no significa que no funcione.
Memorizar :
Operaciones manuales para un mínimo de120 segundos tras la
ejecución de esta función son memorizadas en la memoria interna. Sin embargo, el
tiempo de memorización es diferente dependiendo de la operación PTZ. La marca
OVER finalizará esta función.
* Si la variedad de operaciones se limita usando Límite de Panorámica y Límite de inclinación, solo
se memorizan las operaciones dentro de la variedad limitada.
Auto Run ( Auto arranque) :
Si no hay operación de controlador por parte del usuario durante un tiempo
determinado, la secuencia de operación designada por el usuario será ejecutada.
Modo - • OFF(Apagado) : Auto Run (Auto arranque) será cancelado.
Programar Auto arranque en el correspondiente número de Programación.
• Movimiento : Auto arranque en el correspondiente modo de Movimiento.
• Grupo : Auto arranque en el correspondiente número de Grupo.
• Recorrido Auto arranque en el correspondiente número de Recorrido.
Trazado : Auto arranque en el correspondiente número de Trazado.
• A. Pan : 360° Auto arranque en dirección panorámica.
* Velocidad de Panorámica Automática: Operación Panorámica a la velocidad designada por el usuario
* Ángulo de inclinación: Se mantiene el ángulo de inclinación establecido por el usuario.
Tiempo : La operación de auto arranque se ejecuta tras un cierto tiempo designado
por el usuario.
* El tiempo puede ser establecido por la unidad de 1-59 seg y 1-59 min.
Descripción funcional
3) P/T Ajustes
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
49
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
48
ESPAÑOL
Ocultar Área :
Si quieres excluir algunas áreas de la vigilancia, se pueden cambiar a negro.
Puedes ocultar 8 partes de una pantalla (máximo 32 partes).
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
P/T Setting
Pan Limit
Tilt Limit
Area Setting
Area Masking
Prop. P/T ON
Digital Flip ON
Image Hold OFF
Posición : Usar el joystick y la tecla de Ejecución para determinar la posición de
operación de la pantalla desde la izquierda.
On/Off ( Encendido/ Apagado) : Se puede determinar la operación de ocultamiento
de área de pantalla. El ajuste por defecto es OFF (Apagado).
Prop. P/T :
Las velocidades de Panorámica o Inclinación se pueden cambiar dependiendo del
aumento del Zoom. Tele bajará la velocidad de Pan/ Tilt y Wide aumentará la
velocidad Pan/ Tilt Llevará sobre 15 segundos para 1 ciclo en modo Tele y sobre
1.5 segundos en modo Wide. El ajuste por defecto es OFF ( Apagado).
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
P/T Setting
Pan Limit
Tilt Limit
Area Setting
Area Masking
Prop. P/T ON
Digital Flip ON
Image Hold OFF
Ajuste de Área : Las áreas pueden ser indicadas. Se pueden designar hasta 8 áreas.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
P/T Setting
Pan Limit
Tilt Limit
Area Setting
Area Masking
Prop. P/T ON
Digital Flip ON
Image Hold OFF
Nombre del Área : Se puede establecer el nombre de área. Usar el joystick y la
tecla de Ejecución para introducir el nombre de área. Un máximo de 12 letras
(inglés, chino, números) pueden ser introducidas. Cuando termines de introducir el
nombre, ajusta la maraca de posición a “SET” usando el joystick y presiona la tecla
de Ejecución. Este es el final del ajuste de Nombre de Área.
Posición del Área : Se puede designar una variedad de Área Usar el joystick y la tecla
de Ejecución para determinar la posición desde la izquierda. Si la variedad de área
está superpuesta, el número de área más pequeño indicará la parte superpuesta.
On/Off (encendido/ Apagado) : Se puede determinar si se activa o no la marca de
área. La activación se hace efectiva tan pronto como la posición se mueve desde el
área actual a otras áreas. Establecer el Ajuste de OSD como ON. Si está en modo
OFF (Apagado), está función no trabaja. El ajuste por defecto es OFF (Apagado).
Descripción funcional
On/Off (encendido/ Apagado) : La aplicación de limitación debe determinarse. El
ajuste por defecto es Off (apagado).
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
51
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
50
ESPAÑOL
ID de cámara ( El Ajuste por defecto es ON) : Indicación de ID de la cámara es establecida.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
OSD Setting
Camera ID ON
Camera Name
Preset Number ON
Preset Name
Sequence Status OFF
Area Name OFF
PTZ Position ON
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
OSD Setting
Camera ID ON
Camera Name
Preset Number ON
Preset Name
Sequence Status OFF
Area Name OFF
PTZ Position ON
Camera Name
ON/OFF ON
Edit
Nombre de la Cámara : Se establece el nombre de la cámara.
Camera Name [ ]
123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Editar :Se pueden introducir un máximo de 12 caracteres consistentes de números
y caracteres especiales Ingleses (O Chinos), para el nombre de la cámara.
On/Off (Encendido/ Apagado) : La operación de esta función es programar. El
ajuste por defecto es OFF (Apagado).
Mantener la Imagen :
Cuando se mueve de una posición de programación a otra, la imagen programada antes
del movimiento puede ser mantenida antes de que la dirección de la cámara alcance la
nueva posición de Programación. Esta función es para comodidad visual del observador de
vigilancia y para vigilancia de imagen a través de la red usando la unidad de interfase de red.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
P/T Setting
Pan Limit
Tilt Limit
Area Setting
Area Masking
Prop. P/T ON
Digital Flip ON
Image Hold OFF
Descripción funcional
4) Ajuste OSD
Digital Flip :
Cuando se maneja la Inclinación hasta un máximo de 90˚ usando el joystick y
manteniéndolo por un cierto tiempo, la imagen se invierte automáticamente y se ve
el área de inclinación opuesta. Cuando se pretende vigilar el objeto en movimiento
bajo la cámara, se excluye la función de Flip Digital usando el joystick del controlador.
Se puede observer el objeto en movimiento sin inverter la pantalla.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
P/T Setting
Pan Limit
Tilt Limit
Area Setting
Area Masking
Prop. P/T ON
Digital Flip ON
Image Hold OFF
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
53
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
52
ESPAÑOL
Nombre de Programación
Estado de Secuencia (El Ajuste por defecto es ON) :
La visualización del Grupo de Secuencia está establecida.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
OSD Setting
Editar : Se pueden introducir un máximo de 12 caracteres consistentes de números
y caracteres especiales Ingleses (O Chinos), para el nombre de la programación.
On/Off ( Encendido/ Apagado) : La operación de esta función está predeterminada.
El ajuste por defecto es On (Encendido).
Camera ID ON
Camera Name
Preset Number ON
Preset Name
Sequence Status OFF
Area Name OFF
PTZ Position ON
Nombre del Área : La visualización del Nombre de Área está establecida.
* Cuando el Nombre de Área está Off (Apagado), el Nombre de Área no puede ser visualizado.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
OSD Setting
Camera ID ON
Camera Name
Preset Number ON
Preset Name
Sequence Status OFF
Area Name OFF
PTZ Position ON
Posición PTZ : Se visualizan las posiciones de Panorámica e Inclinación y el aumento del Zoom.
* Las posiciones PTZ (Panorámica, Inclinación y Zoom) no se ven en el modo OFF (Apagado) (Solo se pueden
visualizar con operación manual.)
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
OSD Setting
Camera ID ON
Camera Name
Preset Number ON
Preset Name
Sequence Status OFF
Area Name OFF
PTZ Position ON
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
OSD Setting
Camera ID ON
Camera Name
Preset Number ON
Preset Name
Sequence Status OFF
Area Name OFF
PTZ Position ON
Preset Name
ON/OFF ON
Edit
Preset Name [ ]
123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Descripción funcional
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
OSD Setting
Camera ID ON
Camera Name
Preset Number ON
Preset Name
Sequence Status OFF
Area Name OFF
PTZ Position ON
Número de Programación (El Ajuste por defecto es ON) :
La numeración de programación es establecida.
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
55
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
54
ESPAÑOL
Activación de la Alarma : Se puede determinar la activación de ajustes de alarma.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
Alarm Setting
Alarm Enable ON
Alarm Input
Alarm Output
MD Dwell Time ON 30 SEC
Introducir Alarma : Entrada de Alarma Modo/Prioridad/Método es establecida.
Alarm Input
IN 1 OFF 1 OFF
IN 2 OFF 2 OFF
IN 3 OFF 3 OFF
IN 4 OFF 4 OFF
Alarm Setting
Alarm Enable ON
Alarm Input
Alarm Output
MD Dwell Time ON 30 SEC
On/Off (Encendido/ Apagado) : La alarma está activada en el modo On ( Encendido).
NC/NO/OFF : NC/NO/OFF puede ser seleccionado dependiendo del sensor de la alarma.
1 - 4 (Prioridad) : Se establece prioridad para la alarma 4. La alarma de prioridad
más alta será la primera en responder.
Programar/ Grupo/ Número de trayectoria :
Se puede establecer si activar la operación
de Programar/ Grupo/ Trayectoria mediante la introducción de alarma. Cuando se
introduce la alarma, permanece en la posición Programar/Grupo/ trayectoria para la hora
acordada establecida por el número de Programación/ Grupo/Trayectoria de cada alarma
La alarma en modelo es operada según el ajuste de modelo.
Salida de Alarma:
Una de las dos salidas de alarma corresponde a cada entrada de alarma.
Alarm Output
Setting 1 1 2 3 4 MD
Setting 2
1 2 3 4 MD
Timer 1 OFF
Timer 2 OFF
OUT Off 1
OUT Off 2
Alarm Setting
OUT1 SET/OUT2 SET : Una de las 4 Entradas de Alarma corresponde a las 2
Salidas de Alarma.
SALIDA1 TIEMPO/SALIDA2 TIEMPO : Para las 2 salidas de alarma, On / Off y el
tiempo de operación puede ser establecido en las unidades de
segundo/minuto/hora. (1-59 seg, 1-59 min, 1-59 horas)
SALIDA1 OFF/SALIDA2 OFF : Si quieres cancelar las salidas de Alarma operativas a
la vez, selecciona el menú correspondiente para cancelar la alarma operativa.
On/Off (Encendido/ Apagado) :
Se puede establecer el tiempo en el que se
mantendrá la operación cuando el movimiento es detectado. (1-59 seg, 1-59 min)
Alarm Enable ON
Alarm Input
Alarm Output
MD Dwell Time ON 30 SEC
Duración de la detección de movimiento: cuando la función de detección de movimiento
esté activada, el equipo podrá detectar el movimiento de intrusos. Cuando se detecte
movimiento, la señal de alarma aparecerá en la terminal de salida de la alarma. Para más
información acerca de la configuración detallada de la Detección de movimiento para
cada menú de valores pre-determinados, consulte las páginas 45 y 46.
Alarm Setting
Alarm Enable ON
Alarm Input
Alarm Output
MD Dwell Time OFF
Alarm Setting
Alarm Enable ON
Alarm Input
Alarm Output
MD Dwell Time ON 30 SEC
5) Ajuste de Alarma
Descripción funcional
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
57
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
56
ESPAÑOL
Energía al reiniciar :
La cámara se reinicia en el estado original de entrada de energía.
Ajustes de fábrica preestablecidos :
La cámara se reinicia con los ajustes preestablecidos de fábrica Los datos
incluidos en la programación se borran. Esta función es utilizada para reiniciar
todos los ajustes.
Ajustes de Cámara por defecto. :
Si solo se reemplaza el módulo cámara debido a un fallo del módulo cámara, el
nuevo módulo de cámara puede ser establecido dentro de los ajustes del módulo
de la vieja cámara.
Auto Refrescado :
El circuito eléctrico y el estado de las partes del equipo dentro de la cámara son
optimizados regularmente. (El ciclo puede ser establecido.) Si la cámara está
enfrente a cierta fuente de luz o si los ajustes no se pudieran mantener debido a
la grabación rotativa de largo plazo de una área concreta, la función de
autoenfriamiento se utiliza para mantener y reestablecer los ajustes de cámara
actuales. El ajuste por defecto es OFF ( Apagado).
OFF, 1-7 Días : T función se desactiva en el modo OFF (Apagado). 1-7 Días
permite la función de auto enfriamiento en el intervalo de los días seleccionados-
El auto enfriamiento lleva menos de 10 segundos. El mensaje “Auto Enfriamiento”
desaparece después de que acabe la operación.
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
Initialize
Power ON Reset
Factory Default Set
Camera Default Set
Auto Refresh OFF
Main Menu
Camera Setting
Sequence Setting
P/T Setting
OSD Setting
Alarm Setting
Initialize
Status
Camera Status
CAM MODER = 30NC
CAM VERSION = 03.06
DOME VERSION = 00.18
CON PROTOCOL = SAMSUNG TW
DOME ID = 001
CONTROLLER = Duplex-9600
Modelo de Cámara= 30NC
Versión de Cámara= 03.06
Versión Domo = 00.01
Con Protocolo= SAMSUNG TW
ID Domo = 001
Modo dado = DUPLEX-9600
Modelo de Cámara
Versión S/W de Cámara
Panel de Control Versión S/W
Estado de Ajustes de Protocolo
ID Cámara Domo
Estado de Ajuste del Modo de Comunicación
6) Ajuste de Iniciación
Descripción funcional
Menú Inicio
7) Estado
El estado de la cámara domo es visualizado.
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
59
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
58
ESPAÑOL
Estructura del Producto Instalación
Ø155
215.7
27.7
243.4
R75
Montaje para el techo tipo (STB-330PC)
Proceso para el techo tipo (STB-330PC)
Cubierta
Voltaje de
electricidad: 24V
Cubierta
Voltaje de
electricidad: 24V
Fuente
*Otras instalaciones: La instalación de accesorios exteriores, los cuales se venden por
separado, puede ser llevada a a cabo de varias formas. (Ver las
páginas 23 y 24 para los accesorios en venta.)
Estructura del producto e instalación
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
61
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
60
Instalación 1
ESPAÑOL
Instalación 2
Estructura del producto e instalación
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
63
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
62
ESPAÑOL
1/4” Colour Vertical Double Density Interline CCD. 410.000pixel
NTSC PAL
811(H) X 508(V) 795(H) X 596(V)
768(H) X 494(V) 752(H) X 582(V)
15.734kHz 15.625KHz
59.94Hz 50Hz
Sinc. Interna/ Sinc. Externa(AC Bloqueo Línea)
1.0p –p/75
Mas alta que 50dB (AGC OFF)
520 TV Líneas (Color)/570 TV Líneas(B/N)
0.4Lux(Color),0.08Lux(B/W)/(@50IRE), 0.003Lux (Día y Noche está On.)/(@50IRE)
Auto/Manual (1/60 - 1/120.000)
ON (x2~ x128 Fields) / OFF
ICR(Interrupción Filtro) ON/OFF
52dB ON/OFF
ATW (selección interior/exterior)/AWC/Manual (1,800K - 10,500K)
Velocidad de Obturador Fija (1/100) Velocidad de Obturador Fija(1/120)
Auto/Manual (IModo de Ajuste de Nivel de Iris)
Bajo, Medio, Alto, Apagado
ON/OFF
Nivel ajustable
F3.3 ~ 99.0mm(30X Optical Zoom)
OFF, 2X, 4X, 8X (Total 240X Zoom)
Ángulo de Luz 1:1.6 Telescopico 1:3.7
F=3.3mm 58˚(Horizontal) X 44.8˚(Vertical)
f=99.0.mm 2.22˚(Horizontal) X 1.68˚(Vertical)
1.2m(Tele level)
360˚
Manual/Program
Manual: 0.5˚ ~ 120˚/s(64 levels) Preset: 0.5˚ ~ 240˚/s(64 levels)
0.05˚
Mecanismo öptico
TV
Número Total de Pixels
Pixel Válido
Frecuencia de exploración horizontal
Frecuencia de exploración vertical
Sincronización
Salida de Imagen
Proporción S/N
Resolución Horizontal
Luz minima para el objeto
Obturador Electrónico
Aumento Automático de la Seguridad
Día y Noche
WDR
Balance de Blanco
Ajuste sin parapadeo
Iris
Control Aumento
Visualización OSD
Corrección de contorno
Distancia Punto de Contacto
Zoom Digital
Media máxima de apertura
Ángulo de Cobertura
Distancia Proximidad
Ángulo de Rotación Horizontal
Rotación Horizontal
Velocidad de Rotación horizontal
Ángulo mínimo de movimiento
horizontal
SPD-3300N SPD-3300P
0.30˚
-4˚ ~ 184˚ (Flip Digital)
Manual/Program
Manual: 0.5˚ ~ -120˚/s(64 levels) Preset: 0.5˚ ~ -240˚/s(64 levels)
0.04˚
0.30˚
Máx 128 puntos
Máx 8 localizaciones
4 Entradas de alarma
2 Salidas de Alarma (Repetidor: NC/NO/COM, 0.5A 125VAC, 2A 30VDC Max)
-10˚C - +50˚C
20% ~ 75%(Excepto por condensación de rocío)
-20˚C - +60˚C
20% ~ 95%(Excepto por condensación de rocío)
AC 24V±10%
Pausa 8 Watts, Funcionamiento 10 Watts
Ø155 X 243.4mm
Menos que 2.0kg
Montaje en techo: STB-330PC
Interior: Cubierta Interior(STH-330PI),
Inserción Interior Cubierta Tipo (STH-330PE)
Exterior: Cubierta Exterior (STH-330PO)
Montaje de Instalación en Muro: STB-270PW
Montaje de Instalación en techo: STB-496PP
Eficacia de la detención de rotación
horizontal
Ángulo de Rotación Vertical
Rotación Vertical
Velocidad de Rotación Vertical
Ángulo mínimo de movimiento
vertical
Precisión al detener la rotación
vertical
Posición Programar
Área oculta
Alarma
Temperatura en Funcionamiento
Humedad en Funcionamiento
Temperatura de Almacenamiento
Humedad de Almacenamiento
Energía, Voltaje
Consumo energético
Dimensión
Peso
Condiciones de Instalación
• El copyright de este manual pertenece a Samsung Techwin Co. Ltd.
• Este manual no puede ser reproducido o transmitido parcial o globalmente por ningún mecanismo eléctrico,
mecánico o de audio sin la aprobación autorizada por escrito de Samsung Techwin.
• Los contenidos de este manual pueden ser cambiados por una mejora de funciones.
Especificaciones
* El diseño y dimension del producto pueden cambiar sin previo aviso por mejora de funcionamiento.
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
65
CÁMARA SPEED DOME Manual de Uso
64

Transcripción de documentos

MEMO •ESPAÑOL CÁMARA DOMO VELOCIDAD WDR & LUMINOSIDAD ULTRA BAJA 30X Manual de Uso SPD-3300 Por favor lea el manual de uso detenidamente antes de instalar o usar el producto. CÁMARA SPEED DOME 66 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 67 Manual de Uso El relámpago con símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la envoltura del producto que podría tener magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a la aplicación. INFORMACIÓN- Este equipo ha sido probado y se ha certificado como compatible con los límites para dispositivos digitales de Clase B conforme al apartado 15 de las Normas FCC. Dichos límites están diseñados para facilitar una protección razonable frente a interferencias dañinas si el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala conforme a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias dañinas en cuyo caso los usuarios deberán corregir las interferencias por su cuenta. AVISO- Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. PRECAUCIÓN-Para evitar descargas eléctricas y el riesgo de incendios: NO utilice fuentes de alimentación distintas de las especificadas. NO exponga el aparato a la lluvia o humedad. La instalación deberá ser realizada por una persona de mantenimiento debidamente formada y deberá cumplir todas las normas locales. Características Lente Zoom 30X con Función Autoenfoque El Zoom 30X al tener función Autoenfoque aumenta la imagen hasta 240 veces cuando se usa con la función de Zoom digital 8X. Smart P/T Incluso cuando el Zoom en función está On (encendido) para la panorámica y la función de corrección de velocidad de inclinación se unen a la posición del zoom, una buen manejo manual es posible. Las funciones Día y Noche de ICR (Supresión de Reducción de Filtro IR) y la función de Aumento Automático de la Seguridad pueden lograr imágenes óptimas durante el día y la noche. *La función de Aumento Automático de la Seguridad mejora la sensibilidad del CCD aumentando el tiempo de exposición usando electricidad. *La función Día y Noche permite a los usuarios elegir y ajustar las imágenes en color y blanco y negro dependiendo del nivel de luz. OSD (Visualización en pantalla) Objetos tales como el ID de la cámara, Nombre de la camara, Nombre de programación, Nombre de la zona y estado de la cámara son visualizados en el monitor. Las funciones de la cámara pueden ser establecidas en el menú OSD de la pantalla. Advertencia / precaución Advertencia Si no lee esta información o si maneja el producto de forma incorrecta, puede provocarle la muerte o heridas graves. Precaución Si no lee esta información o si maneja el producto de forma incorrecta, puede provocarle heridas graves o daños físicos. Señal No se permite. 128 Posiciones de Programación Un máximo de 128 posiciones de programación pueden ser establecidas. Esta función le permite al usuario establecer el lugar de observación en cualquier momento. Flip Digital Cuando quieres observar el objeto en movimiento bajo la cámara, puedes ejecutar el Flip digital usando el joystick del controlador. El objeto en movimiento puede ser monitorizado sin invertir la pantalla. Area Protectora Para protección de la intimidad, se pueden ocultar un máximo de 8 zonas junto con las zonas vigiladas evitando así que sean visualizadas en la pantalla. Asegúrese de conservar esto. No desmontar. ESPAÑOL *Programación Individual Modos de Seguridad. 12 funciones de ajuste de cámara pueden ser guardadas independientemente en cada menú de Programación para proporcionar imágenes óptimas. *Fijación de Imagen Las imágenes pueden ser guardadas mientras se mueve por Programaciones para reducir la fatiga visual de los observadores. *Varios Protocolos Soporta cinco diferentes protocolos de marcas: Samsung Techwin, Pelco, Samsung Electronics, Panasonic and Vicon. *Localización PTZ 4 modelos accionados con la palanca de mando pueden ser guardados y repetidos por los usuarios. * AUTO Movimiento Panorámica o Inclinación accionadas en secuencia entre dos posiciones designadas. *Búsqueda de Grupo Un máximo de 128 posiciones de Programación se recorren en orden. *Búsqueda de Recorrido Un máximo de 6 funciones de búsqueda de grupo se recorren en orden. Lea las instrucciones atentamente para utilizar correctamente el producto y siga las precauciones para evitar peligros o daños físicos mientras lo maneja. Día y Noche ESPAÑOL Varias Vigilancias Automáticas Advertencia y precaución Tabla de contenidos Precauciones de Seguridad Nombre de las partes y funciones Instalación 10 10 11 12 13 22 23 Organización Menú OSD Ajustes del Menú de Uso Cámara Domo 1. Ajustes Cámara 2. Ajustes Secuencia 3. P/T Ajustes 4. OSD Ajustes 5. Ajuste Alarma 6. Ajuste de Inicio 7. Estado 30 30 34 34 43 49 52 56 58 59 Estructura e Instalación del Producto 60 Especificaciones 64 ESPAÑOL Accesorios Descripción funcional ESPAÑOL Cuerpo Soporte de la cámara Conexión del soporte de la cámara Ajuste inicial del soporte de la cámara 8 Precauciones de Seguridad No se recomienda su Instalación por parte de personas no cualificadas. En caso de olores no usuales o humo procedente de la cámara, dejar de usar el producto. Puede causar avería, descarga eléctrica o fuego. No manipular la toma de corriente con las manos húmedas. El producto puede caer. No desmontar o introducir objetos extraños. Puede causar descarga eléctrica. CÁMARA SPEED DOME Instalar el producto en un lugar lo suficientemente fuerte como para sostenerlo. Puede causar descarga eléctrica o avería. 8 Manual de Uso No instalar la cámara en ambientes de alumbrado intermitente. No usar la cámara bajo temperaturas extremas (inferior a 10° o superior a 50°). Puede causar mala calidad de imagen o avería. Tener especial cuidado y proporcionar ventilación cuando se maneje la cámara bajo temperaturas altas. No instalar la cámara bajo ambientes de iluminación gravemente cambiantes tales como lámparas fluorescentes. Puede dar lugar a que la cámara trabaje incorrectamente. Nunca deje caer la cámara ni la exponga a golpes o vibraciones fuertes. No enfoque la cámara hacia el sol u otra fuente de luz fuerte. Puede causar avería. Puede causar daños fatales en el mecanismo CCD o en circuitos internos. No tocar el cristal frontal de la cámara. No instalar la cámara cuando pueda ser expuesta a lluvia, agua o vertidos. Esta es la parte más importante de la cámara. Tenga especial cuidado en no marcarla con huellas dactilares. CÁMARA SPEED DOME Si la cámara se humedece, puede resultar averiada. 9 Manual de Uso ESPAÑOL No instalar el producto bajo condiciones de humedad o cerca de gases inflamables o explosivos. Puede causar fuego. ESPAÑOL Este producto tiene que ser instalado por técnicos experimentados y especializados Una instalación personal y no cualificada puede causar fuego o descarga eléctrica. Contacte con el proveedor para su instalación. No instalar el producto en ambientes demasiado fríos o demasiado calientes. Nombre de las partes y funciones Cuerpo Soporte de la cámara ESPAÑOL Interruptor de Energía Energía ON/OFF ( Encendida/Apagada) (Programación de fábrica: OFF) ( Apagada) Encender Interruptor de establecimiento 1. Medio/Lleno 2.3.4.5 RS-485/422 6.RS-485/422 Comunicación 7. Ajuste de fábrica 8. RS-232 Entrada de Controlador de Conexión 1. RXD+ 2. RXD- 3. TXD+ 4. TXD- 5. GND 6. TX 7. RX Interruptor de Establecimiento de ID Entrada conexión de alarma 1. IN1 2. IN2 3. GND 4. IN3 5. IN4 6. GND 7. COM1 8. 1N.C 9. 1N.O 10. COM2 11. 2N.C 12. 2N.O Interruptor de Selección de Protocolo <Figura: Etiqueta de la Puerta de Entrada> CÁMARA SPEED DOME 10 Manual de Uso Entrada AC 24V CÁMARA SPEED DOME 11 Manual de Uso Nombre de las partes y funciones Conexión del Soporte de la cámara Ajustes Iniciales del Soporte de la Cámara Ajuste de protocolo de comunicaciones Usar el SW3 del soporte de instalación para ajustar el protocolo de comunicaciones. Protocolo Samsung Samsung Pelco-D Pelco-D Pelco-D Samsung Elec. Samsung Elec. Samsung Elec. Panasonic Panasonic Vicon Vicon Reserve Velocidad (BPS) 9,600 19,200 2,400 4,800 9,600 9,600 19,200 38,400 9,600 19,200 4,800 9,600 Nota • Si la cámara Speed Dome se controla mediante el controlador Panasonic y Vicon, por favor póngase en contacto con los departamentos técnico y de atención del cliente de nuestra compañía. Nota • Para controlar la cámara Speed Dome mediante ordenador personal, deberá usar un programa exclusivo. CÁMARA SPEED DOME 12 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 13 Manual de Uso ESPAÑOL SW1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~F Nombre de las partes y funciones l Ajuste de Velocidad basado en el modelo DVR ( Soporte cámara) Ajuste del Interruptor de ID de Cámara (Soporte Cámara) Si la velocidad de la cámara domo no es controlada por la cámara sino por un DVR, establezca la velocidad de comunicación en base a los modelos DVR como sigue: Pelco Samsung Elec. 9600,19200 9600,19200 9600,19200 9600,19200 9600 4800, 9600 2400,4800,9600 2400,4800,9600 19,200,38,400 19,200,38,400 19,200,38,400 19200,38,400 Nota • Una velocidad alta puede reducir la estabilidad. Dependiendo de la versión del bloque de programa informático, puede que no se tolere la función de Control. Usar esta función tras la instalación de la versión final. Ajuste de ID de Cámara (Soporte Cámara) Ajuste la ID de la cámara usando dos interruptores giratorios (SW1 y SW2). SW1 es el interruptor de nivel superior y SW2 es el interruptor de nivel inferior. Ej.: Si la ID de la cámara es 1, establecer el número de ID como sigue: CÁMARA SPEED DOME 14 Manual de Uso SW2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 SW1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Comentarios N/A CÁMARA SPEED DOME ID Cámara ID = 48 ID = 49 ID = 50 ID = 51 ID = 52 ID = 53 ID = 54 ID = 55 ID = 56 ID = 57 ID = 58 ID = 59 ID = 60 ID = 61 ID = 62 ID = 63 ID = 64 ID = 65 ID = 66 ID = 67 ID = 68 ID = 69 ID = 70 ID = 71 ID = 72 ID = 73 ID = 74 ID = 75 ID = 76 ID = 77 ID = 78 ID = 79 ID = 80 ID = 81 ID = 82 ID = 83 ID = 84 ID = 85 ID = 86 ID = 87 ID = 88 ID = 89 ID = 90 ID = 91 ID = 92 ID = 93 ID = 94 ID = 95 SW2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 15 Manual de Uso SW1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Comentarios ESPAÑOL Samsung SVR-430 SVR-440 SVR-1630 SVR-1650 ESPAÑOL Protocolo Modelo DVR ID Cámara ID = 0 ID = 1 ID = 2 ID = 3 ID = 4 ID = 5 ID = 6 ID = 7 ID = 8 ID = 9 ID = 10 ID = 11 ID = 12 ID = 13 ID = 14 ID = 15 ID = 16 ID = 17 ID = 18 ID = 19 ID = 20 ID = 21 ID = 22 ID = 23 ID = 24 ID = 25 ID = 26 ID = 27 ID = 28 ID = 29 ID = 30 ID = 31 ID = 32 ID = 33 ID = 34 ID = 35 ID = 36 ID = 37 ID = 38 ID = 39 ID = 40 ID = 41 ID = 42 ID = 43 ID = 44 ID = 45 ID = 46 ID = 47 Nombre de las partes y funciones Las tres siguientes ID de Cámara no pueden ser usadas. ID Cámara ID = 0 ID = 160 ID = 175 R-SW2 0 A A Nota R-SW1 0 0 F • Ajuste de fábrica: Solo #2 y #3 están ON ( Encendidos). Ajuste de Método de Comunicación(Soporte Cámara) Función Aumento de Fábrica SW3- #6 Ajuste el modo de transmisión usando el On/Off ( Encendido Apagado)del interruptor de Sondeo. 1. ON RS-422 OFF RS-485 Nota • Ajuste de fábrica: OFF Ajuste para la composición de fábrica (Soporte Cámara) SW3- #1 Función Modo de Selección de Transmisión ON Full Duplex (DVR) OFF Half Duplex (SCC-16/SCC-3000/3100) Función Disparador de Fábrica SW3- #7 ON OFF Siempre OFF Nota Nota • Ajuste de fábrica: OFF • Ajuste de fábrica: OFF (Apagado) Ajuste de comunicación con el PC (Soporte Cámara): Para reserva Ajuste RS-485/RS-422A Interrupción (Soporte Cámara) Ajustar la interrupción usando el ON/OFF de 2, 3, 4, 5 del interruptor de sondeo 3. Localización de la conexión de Cámara Terminación de la trayectoria más larga En el Trayecto CÁMARA SPEED DOME SW3- #2 ON OFF SW3- #3 ON OFF 18 Manual de Uso SW3- #4 ON OFF SW3- #5 ON OFF SW3- #8 Función Comunicación con el PC ON RS-232 Nota • Ajuste de fábrica: OFF CÁMARA SPEED DOME 19 Manual de Uso OFF RS-485/422 ESPAÑOL Ajuste de Modo de Transmisión (Soporte Cámara) Nombre de las partes y funciones Controlador de Conexión con la terminal (Soporte Cámara) Nombre RXD+ RXD+ TXD+ TXD+ GND TX RX Objetivo Controlador Conexión Línea de Datos Controlador Conexión Línea de Datos Controlador Conexión Línea de Datos Controlador Conexión Línea de Datos GND Para Comunicación RS-232 Para Comunicación RS-232 Terminal de Conexión de Alarma (Soporte Cámara) SW3 - #1 SW3 - #2 SW3 - #3 SW3 - #4 SW3 - #5 SW3 - #6 SW3 - #7 SW3 - #8 SW3 - #9 SW3 - #10 SW3 - #11 SW3 - #12 Nombre IN1 IN2 GND IN3 IN4 GND COM1 1N.C 1N.O COM2 2N.C 2N.O CÁMARA SPEED DOME Objetivo Sensor de entrada de alarma conexión terminal 1 Sensor de entrada de alarma conexión terminal 2 GND Sensor de entrada de alarma conexión terminal 1 Sensor de entrada de alarma conexión terminal 1 GND Salida de Alarma 1 Común Salida de Alarma 1 (para cierre normal) Salida de Alarma 1 (para apertura normal) Salida de Alarma 1 Salida de Alarma 2 (para cierre normal) Salida de Alarma 2 (para apertura normal) 20 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 21 Manual de Uso ESPAÑOL SW3 - #1 SW3 - #2 SW3 - #3 SW3 - #4 SW3 - #5 SW3 - #6 SW3 - #7 Ajuste de Resistencia de Interrupción Con el objetivo de prevenir una reducción de la señal, la resistencia de finalización de dos unidades finales, las cuales son las diferentes trayectorias para la cámara y el controlador que han de ser conectadas en la interface RS 485, deberían ser conectadas. Como la resistencia de interrupción se construye en la cámara, el hacer la resistencia de interrupción válida o inválida se selecciona en el interruptor DIP. Ver el siguiente diagrama de conexión para determinar a qué mecanismo será conectada la terminación de resistencia.. Establecer la resistencia de terminación en los productos oscuros. La distancia de instalación del producto para la resistencia de interrupción debería de ser menor de 1.2Km. (Longitud máxima de cable de 1.2Km según los estándares RS- 485.) Instalación Accesorios Accesorios Preparación del cable Para instalar y usar el SPD-3300, deberían ser usados los siguientes cables. • Cable Adaptador de Energía TEl cable conectado a la terminal de entrada de energía se muestra a continuación, con un voltaje valorado de AC24V 2.5A Adaptador AC24V, Máximo 2,5A) Bloqueo de la terminal para la conexión de la alarma(12Pin) Cables • Cable de Vídeo El cable conectado a la terminal de salida del vídeo y al monitor de SPD-3300 es el cable BNC que se muestra a continuación. Productos vendidos separadamente Los siguientes productos se venden por separado. Artículo Soporte Limitado Controlador de cámara Controlador de cámara Cubierta para interiores Inserción interior de cubierta Cubierta exterior Montaje de pared tipo Montaje de cubierta tipo Modelo STB-330PC SCC-16 SCC-3000/3100 STH-330PI STH-330PI STH-330PI STB-270PW STB-496PP Descripción Montado en la superficie límite/ superior Control Panórámica/ Inclinación/ Foco, OSD, Ajuste de varias funciones. Control de Panorámica/ Inclinación/ foco, OSD, ajuste de varias funciones Cubierta para instalación interior Instalación mediante la inserción de la cámara en la cubierta interior. Salida DC 12V (incluido calentador y ventilador) Sujeción a la pared. Sujeción a la cubierta. • Cable de comunicaciones RS-485 El cable conectado al controlador SPD-3300 para comunicación RS-485/422 se muestra a continuación. Nota Nota • Ver páginas 25 y 26 para imágenes del producto. CÁMARA SPEED DOME 22 Manual de Uso • El cable del video y el cable de comunicación RS-485/422 no están incluidos en el paquete de este producto CÁMARA SPEED DOME 23 Manual de Uso ESPAÑOL Bloqueo de la terminal para la connexion del controlador(7Pin) Soporte Cámara ESPAÑOL 3 Clavijas para sujetar el soporte de la cámara 1 Clavija para sujetar el cable Manual de Uso Instalación Conexión del cable Instalación de SPD-3300 1. Primero, conectar una punta del cable del video BNC a la terminal de salida del vídeo. 4. Conectar el enchufe del Adaptador de Corriente a la Salida de Energía. • Accesorios vendidos por separado Use los siguientes accesorios que se venden por separado para una idónea instalación dependiendo de los lugares de instalación. 2. Después conectar el otro extremo del conector a la terminal de entrada de vídeo en el monitor. Terminal de salida de vídeo Monitor Adaptador de alimentación 1) Montaje Instalación en el techo(STB-330PC) Este montaje es para instalar la cámara en el techo. 5. Conectar la terminal de conexión del controlador de SPD-3300 y el controlador externo. CUADRO DE DATOS Terminal de conexión del controlador 2) Inserción de cubierta interior (STH-330PE) La cubierta es utilizada para fijar la cámara de velocidad domo al techo para su instalación. Controlador CÁMARA SPEED DOME 24 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 25 Manual de Uso ESPAÑOL 3. Después, conectar el cable adaptador de energía. Usar un conductor (-) para atornillar una parte del Adaptador de Energía consistente en dos líneas a la terminal de entrada del soporte de la cámara. • Precauciones de Instalación - Comprobar el lugar de instalación. Éste debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar 4 veces el peso total del producto incluidos la cámara de velocidad domo ( SPD-3300) y la estructura de instalación. - Instalar la cámara en un lugar que tenga más de 500 Mm. de espacio encima de la placa de cubierta. - Instalar el soporte de la cámara usando la guía de instalación suministrada, tornillos y cable de sujeción. - Existe el riesgo de que la cámara se caiga durante la instalación. Prevenir la caída usando el cable de sujeción mientras se instala la cámara. Además, no debe ser permitido el acceso al lugar de otras personas mientras se realiza la instalación. Terminal de entrada del monitor Instalación 3) Cubierta Interior y Exterior (STH-330PI, STH-330PO) Esta cubierta se usa para instalar la Cámara velocidad domo en el techo o pared interior o exterior. (Para el tipo interior, se excluyen el ventilador y calentador) Instalación de la Cámara (Cubierta Exterior) 1. Sujetar el montaje de la cubierta en el techo. 4) Montaje Tipo Pared (STB-270PW) Este artículo se utiliza para instalar la cubierta interior o exterior para la cámara velocidad domo en la pared. 3. Conectar el cable PBC ventilador calentador dentro de la cubierta al conector del soporte de la cámara. 5) Montaje Tipo Techo (STB-270PW) Este artículo se utiliza para instalar la cubierta interior o exterior para la cámara de velocidad domo en un techo en concreto. 4. Unir el símbolo de flecha marcado en el soporte de la cámara a la flecha marcada dentro de la cubierta y después instalar el soporte de la cámara en la cubierta. CÁMARA SPEED DOME 26 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 27 Manual de Uso ESPAÑOL 2. Sacar fuera de la cubierta el cable de seguridad sujeto a la cubierta exterior. Instalación 9. Conectar los cables de seguridad de la cubierta al punto fijo dentro del montaje instalado en el techo. 6. Ajustar y poner las flechas marcadas en el fondo del cuerpo de la an arrow cámara una enfrente de la otra. 10. Conectar el cable del video, el cable del controlador, el cable del adaptador de energía y el cable ID al soporte de la cámara. 7. Inserta la cámara en la cubierta uniendo la clavija de instalación en el fondo de la cámara y la flecha dentro de la cubierta, y después sujetar la cámara introduciéndola en el hueco de sujeción, girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para apretar. 11. Revisar la conexión de todas las partes e instalar la cubierta exterior completa en el montaje del techo. Nota 8. Quitar la tapa de la cámara domo y después unir la tapa de la cubierta domo. Camera Dome Cover CÁMARA SPEED DOME 28 Manual de Uso Housing Dome Cover • Establecer la ID de la cámara, la resistencia de finalización y el interruptor de selección de protocolo antes de instalar la cubierta exterior en el tipo de montaje del techo. • Revisar la entrada de voltios del adaptador de energía antes de conectarlo a la fuente de energía. • Para una instalación sin cubierta, la cámara puede ser instalada sin plantilla de instalación, ajustando el cable y los tornillos suministrados por separado. • Es necesario apretar el tornillo para prevenir aflojamientos. • Si el tornillo para prevenir aflojamientos no está apretado, la cámara instalada puede caer debido a vibraciones o golpes en el entorno. CÁMARA SPEED DOME 29 Manual de Uso ESPAÑOL 5. Conectar los cables del ventilador y calefactor dentro de la cubierta al calentador ventilador PCB. Descripción funcional Organización del menú OSD P1 La cámara Domo puede ser establecida en el menú OSD (Visualización en Pantalla) visualizado en el monitor del vídeo por el controlador de la cámara. Las operaciones con el joystick en el menú son las siguientes. Además, al enviar códigos de control a la cámara desde el PC Puede también usar las funciones de la cámara. Camera Setting Menú Others Preset Swign SEQ Función INCLINAR HACIA ARRIBA Se mueve hacia arriba en el menú OSD DEJAR HACIA ARRIBA Se mueve hacia la izquierda en el menú OSD Group SEQ INCLINAR HACIA ABAJO Se mueve hacia abajo en el menú OSD DEJAR HACIA ABAJO Se mueve hacia la izquierda en el menú OSD P1 P2 P3 Focus Mode Zoom Tracking Focus Digital Zoom White Balance AWB Mode Brightness Camera Setting Iris Exposure Shutter Sens-Up Back Light AGC SSNR Day & Night WDR Off High/Middle/Low/Off High/Middle/Low/Off Auto B/W Color CÁMARA SPEED DOME P4 Auto/Manual/One Shot AF Mode On/Off Speed Slow/Fast Off/2X/4X/8X ATW/AWC/MANUAL ATW -ATW(I): Indoor -ATW(O): Outdoor Manual -Temperature : 2000K/3200K/5100K -Red -Blue 50 Auto Manual Iris Level --A.FLK Manual 1/60~1/120,000,x2~x128 Auto Sens-Up Limit x2~x128 Off WDR Limit High/Middle/Low B/W Burst Burst Level On/Off 30 Manual de Uso Defaults One Shot AF ON Fast 4X ATW(O) Sequence Setting Tour SEQ PTZ Trace 3200 050 050 050 Auto 050 ESC 1/60 x4 Middle OFF Middle OFF OFF 150 P4 Internal Line Lock Line Lock Phase Tone Image Adj. Sharpness Color Freeze On/Off Setting Edit Execute Clear Status Pan Swing Setting Execute Clear Tilt Swing Setting Execute Clear P/T Swing Setting Execute Clear Group1 Setting Execute Clear Group2 Setting Execute Clear Group3 Setting Execute Clear Group4 Setting Execute Clear Group5 Setting Execute Clear Group6 Setting Execute Clear Setting Execute Clear Trace1 Replay Memorize Trace2 Replay Memorize Trace3 Replay Memorize Trace4 Replay Memorize Off Preset Preset No Swing Swing Mode Pan/Tilt/P&T Mode Group Group No Tour Trace Trace1~Trace4 A.Pan Auto Pan Speed 20-50 Tilt Angle 10-45 Time 1-59(Sec), 1-59(Min) On/Off P/T Setting Power On Resume Pan Limit Tilt Limit Area Setting Position Position Area1 Area2 Area3 Area4 ON / OFF ON / OFF CÁMARA SPEED DOME Area Name Position ON/OFF 31 Manual de Uso Defaults 10 225 005 050 050 Off ESPAÑOL Función P3 Sync • Organización del menú Menú P2 OFF 32 25 30 sec OFF Descripción funcional P1 P2 Area Setting P/T Setting Prop. P/T Digital Flip Image Hold Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position Alarm Enable Alarm Input Alarm Setting Timer1 Alarm Out Timer2 MD Dwell Time Out Off1 Out Off2 ON / OFF CÁMARA SPEED DOME P4 Defaults P1 Initialize P2 Power On Reset Factory Default Set Camera Default Set Auto Refresh P3 Cancel Execute Cancel Execute Cancel Execute OFF, 1~7Days P4 Defaults OFF Status Nota • El ajuste de programación solo es posible en el menú OSD o usando el controlador. ON ON OFF ON ON ON OFF OFF OFF NC/NO/COM 1~4 (Prioridad) Preset/Group/Tour A.Pan/Trace 1-4, MD 1-4, MD 1-59(Sec) 1-59(Min) 1-59(Hour) 1-59(Sec) 1-59(Min) 1-59(Hour) 1-59(Sec) / 1-59(Min) 32 Manual de Uso Descripción de los símbolos 1. Auto Arranque en el Modo Secuencia - Símbolo “A” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla 2. Estabilización de Movimiento y Funcionamiento en Pausa - Símbolo “D” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla 3. Funcionamiento de la Alarma - Símbolo “ ” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla 4. Entrada de Alarma#1, 2, 3, 4 Sensor de Funcionamiento - Los símbolos “ ”, “ ”, “ ” y “ ” aparecen parpadeando en la parte superior derecha de la pantalla . 5. Salida de Alarma #1, 2 Sensor de Funcionamiento - Los símbolos “ ” y “ ” están parpadeando en la parte superior derecha de la pantalla 6. Funcionamiento del Detector de Movimiento - Símbolo “Man Icon” está destellando en la parte superior derecha de la pantalla 7. Cuando hay sub. menús bajo el menú OSD seleccionado - Los números son visualizados en color blanco como en la parte superior derecha de la pantalla. 8. Cuando no hay sub. menú bajo el menú OSD seleccionado. - Los números son visualizados en color negro como “ ” en la parte superior derecha de la pantalla. 30sec CÁMARA SPEED DOME 33 Manual de Uso ESPAÑOL OSD Setting Area Masking P3 Area5 Area6 Area7 Area8 Mask1 Mask2 Mask3 Mask4 Mask5 Mask6 Mask7 Mask8 ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF Edit ON / OFF ON / OFF Edit ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF Alarm1 Alarm2 Alarm2 Alarm2 Setting1 Setting2 Descripción funcional Ajustes de Menú de Usuario Cámara Domo • Ejecución del menú OSD Tras comprobar si la cámara está en modo de operación manual, presionar la tecla de menú OSD o 1+ MENÚ (Modelo SCC-16) Las siguientes órdenes son visualizadas en la pantalla del monitor. • Menú Principal Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status 1) Ajustes de la Cámara Aumento del Zoom digital puede ser seleccionado entre, 2X, 4X y 8X. Seleccionar Ajustes de Cámara en la pantalla de Menú Principal para ir al Menú de Ajustes de Cámara. Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others Focus ATW(O) Focus Mode ONE SHOT AF Zoom Tracking Digital Zoom OFF OFF MIDDLE MIDDLE COLOR CÁMARA SPEED DOME *Se recomienda que el Zoom digital debiera ser establecido antes de la programación. Nota Zoom Digital •Al incrementar el aumento del Zoom digital, la calidad de imagen baja. • Menú Ajustes de Cámara Camera Setting Modo de Enfoque Automático : La cámara ajusta el foco automáticamente mientras vigila la pantalla continuamente en el modo automático. En el modo de enfoque automático, la tecla de funcionamiento del Zoom no es reconocida como la entrada de la tecla de enfoque. Manual : En el modo manual, los usuarios pueden ajustar el foco de la cámara manualmente. Un diparo AF:Solo cuando la cámara no se mueve, se cambia a modo automático. Es lo mismo que el modo manual. Zoom Localización. Modo : Cuando seleccionas On ( encendido), la Función de Foco es ejecutada cuando la función de zoom está encendida. Cuando seleccionas OFF ( Apagado), la Función de Enfoque no se ejecuta incluso si la función del Zoom está encendida. Velocidad: Rápido apurará el Zoom. Lento reducirá la marcha del Zoom. Zoom Digital 34 Manual de Uso Autoenfoque •El autoenfoque puede que no funcione normalmente bajo las siguientes condiciones. - Cuando el nivel de luz en el área vigilada es bajo - Cuando funciona el disparador lento - Cuando se aumenta la amplificación - Cuando el nivel de luz en el área vigilada es excesivamente alto - Cuando los objetos en distancia corta y larga están bajo la misma área de vigilancia. - Cuando no existe contraste (Blanco y negro) en el objeto (Ej. Cielo o pared) - Cuando la fina línea horizontal es capturada CÁMARA SPEED DOME 35 Manual de Uso ESPAÑOL La tecla de selección se mueva hacia arriba y hacia abajo. Presionar el interruptor de la llave de ejecución en el menú seleccionado para cambiar el menú establecido. Presionar la tecla ESC para salir del menú OSD. Main Menu FOCO En el menú de Enfoque, puede ajustar el modo de enfoque de entre Automático, Manual, o Un disparo AF. Descripción funcional Exposición Balance Blanco La función de balance blanco corrige el color blanco anormal a color blanco normal bajo cualquier temperatura de color o alumbrado. Seleccionar el modo entre ATW, AWC y Manual. ATW es seleccionado por defecto. Camera Setting ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE COLOR Modo WB ATW : Balance automático del color dependiendo de la fuente de luz de 1,800-10,500K temperatura del color. * Indoor[ATW(I)] : Iluminación Interior. Utilizar este modo en área de temperatura y color limitado. * Outdoor[ATW(O)]: Iluminación Exterior. Utilizar este modo en un área amplia de temperatura de color. AWC : Establece la iluminación para los objetos y corrige la adecuada temperatura de colorl de un objeto blanco. La cámara funciona bajo las condiciones establecidas. Para las condiciones más apropiadas bajo la iluminación actual, capturar el papel blanco y después cambiar el modo a AWC. Presionar la tecla Enter y entonces el Arranque de AWC será visualizado. Cuando el ajuste esté completado tras presionar la tecla Enter para que AWC comience, vaya al Menú superior. Cuando las condiciones cambien, ajustar la función de balance de blanco de Nuevo. Manual : Una buena sintonización es posible a través de este modo de control manual. Seleccione la temperatura del color y aumente o disminuya los valores Rojo o Azul para cambiar el color del objeto. * Temperatura: Seleccionar una temperatura entre 2,000K, 3,200K y 5,100K. * Rojo : Se puede cambiar el aumento de Rojo. * Azul : Se puede cambiar la gama de azul. Camera Setting Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others Exposure ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE COLOR Brightness Iris Shtter Sens-Up 050 AUTO --AUTO Brillo : El brillo de la pantalla puede ser ajustado Iris : Se puede elegir Modo Manual o Modo Automátic Automático : El brillo de la señal de imagen puede ser ajustado automáticamente dependiendo de la cantidad de luz. Manual : El brillo de la imagen puede ser ajustado Obturador --- : Se permite el modo de Obturador electrónico. La velocidad de obturador es controlada automáticamente dependiendo del brillo de la pantalla. A.FLK : Utilizar este modo cuando la pantalla parpadee debido a una frecuencia irregular de la luz circundante. Manual : 1. La velocidad del obturador puede ser controlada manualmente. 2. La velocidad del obturador puede ser ajustada de 1/60 segundo a 1/120,000 segundo. 3. La función Aumento Automático de la Seguridad puede ser manejada manualmente desde x2~x128. Nota Nota • El balance de blanco puede que no funcione normalmente bajo las siguientes condiciones. Cuando la temperatura del color rodeando el objeto es muy alta ( Ej. Cielo claro o puesta de sol) Cuando está oscuro alrededor del objeto Cuando la cámara está apuntando directamente hacia una lámpara fluorescente o cuando las condiciones de iluminación cambian mucho. CÁMARA SPEED DOME 36 Manual de Uso • No usar esta función con WDR de Luz Trasera al mismo tiempo para una función A.FLK efectiva. • Si el Modo Obturador es ESC en el modo de sincronización interno y la camara está enfrente de una lámpara fluorescente brillante de modo directo, la imagen puede ser inestable. Tenga cuidado al seleccionar la localización de la instalación. CÁMARA SPEED DOME 37 Manual de Uso ESPAÑOL Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others La exposición de la cámara puede ser controlada. Descripción funcional • Si se selecciona el modo Manual o A.FLK del menú del Obturador, la función Aumento Automático de la Seguridad es desactivada. WDR : Cuando existen ambas áreas brillantes y oscuras, los objetos en las dos áreas pueden ser vistos claramente. * Límite WDR : Se puede seleccionar un Modo Alto, Medio o Bajo. Off : La function WDR se cancela. Nota • A medida que se incrementa el aumento acumulado, la pantalla se vuelve brillante. Pero, la imagen del objeto en movimiento también se hace más grande y la función de autoenfoque óptimo puede no funcionar. Nota • Cuando el Menú del Obturador está en modo Manual, La función WDR no puede ser usada. • Cuando la función WDR es usad, pueden darse los siguientes resultados dependiendo de las condiciones de alumbrado. Bajo estas condiciones, apagar el modo WDR. Pueden darse cambios no naturales en el color o pantalla no natural. Puede haber ruidos en el área brillante de la pantalla. • La actuación de WDR puede variar dependiendo de las áreas brillantes en la pantalla. Así, optimice el ángulo de instalación de la cámara para una función WDR óptima. • Si se aumenta el Límite WDR, la pantalla puede llegar a ser poco natural. AGC Luz Trasera Como el propio chip de tecnología de Samsung SV-III DSP es adoptado, incluso bajo condiciones de excesiva luz trasera, tanto el objeto como el fondo pueden ser visualizados con claridad a diferencia de otras cámaras. Camera Setting Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others WDR SETUP WDR LIMIT ATW(O) WDR MIDDLE MIDDLE COLOR CÁMARA SPEED DOME LOW Cuando el brillo de la imagen tomada bajo luz oscura está por debajo de cierto nivel, las funciones AGC (Aumento de Control Automático) definen si controlar la Gama automáticamente o no. Camera Setting Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others Camera Setting ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE COLOR Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others Seleccionar un modo entre Alto, Medio : bajo o Apagado. 38 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 39 Manual de Uso ATW(O) OFF OFF MIDDLE COLOR ESPAÑOL Aumento Automático de la Seguridad Automático : El bajo nivel de luz de la noche o condiciones de oscuridad es detectado automáticamente y la imagen se puede mantener clara y brillante. Límite de Aumento Automático de la Seguridad Se puede seleccionar un máximo aumento acumulado. Off : La función Aumento Automático de la Seguridad es cancelada. Descripción funcional SSNR (Super Reducción de Sonido Samsung ) Camera Setting La función SSNR reduce los ruidos de fondo bajo condiciones de luz oscura de manera diferente en modos diferentes. El efecto de reducción de sonido crece en modo Apagado, Medio y Alto en orden. Camera Setting Camera Setting ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE COLOR Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others Camera Setting ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE AUTO Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE B/W ESPAÑOL Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others ATW(O) OFF MIDDLE OFF COLOR OFF BAJO : No efecto de reducción de ruidos. : El efecto de reducción de sonido es pequeño pero hay poca imagen consecutiva. MEDIO : El efecto de reducción de ruidos es generalmente efectivo en este modo. El ruido puede ser reducido adecuadamente y la imagen consecutiva no es fuerte. ALTO : El efecto de reducción de sonido es excelente pero la imagen consecutiva es también fuerte. Nota • Cuando seleccionas el modo AGC como “OFF”( Apagado), no puedes usar la función SSNR. Camera Setting Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE COLOR COLOR : La imagines producidas son visualizadas en color todo el tiempo. El tamaño de señal de ráfaga puede ser ajustado. B/W : La imagines producidas son visualizadas en blanco y negro todo el tiempo. La señal de ráfaga puede mantenerse o desactivarse. AUTOMÁTICO : Bajo condiciones diurnas, el modo se cambia automáticamente al modo COLOR para mantener un color óptimo. Por la noche, el modo se cambia automáticamente al modo B/N para distinguir las imágenes oscuras perfectamente. Nota Día y Noche El nivel de oscuridad es detectado automáticamente bajo condiciones de luz baja tales como la noche o bajo luz oscura para mantener la pantalla brillante y clara. CÁMARA SPEED DOME 40 Manual de Uso • Si el AGC está en modo OFF (Apagado), el modo Automático no se puede utilizar. Solo se pueden usar los modos COLOUR (Color) o B/W (Blanco y Negro). • Si el amanecer o una lámpara halógena se utilizan en modo B/W ( blanco y negro), el enfoque puede ser borroso en comparación con la iluminación general. CÁMARA SPEED DOME 41 Manual de Uso Descripción funcional Otros 2) Ajuste de Secuencia • Menú Ajuste de Secuencia. Camera Setting ATW(O) OFF MIDDLE MIDDLE COLOR Sync Image Adj Freeze INTERNAL OFF Sync(Sincronización) : Pueden ser seleccionados sincronización interna o Bloqueo Lineal. La Sincronización interna es seleccionada por defecto. La function Sync Line puede ajustar la fase de salida de más de 1 unidad sin usar generador de señal sync. Cuando se selecciona el AC Line Lock, las fases se pueden ajustar de 0 a 360 niveles. Por lo consiguiemte, la fase se puede ajustar hasta 360˚. Interno : Sincronización interna Bloqueo de Línea : Sincronización Línea de Energía Fase de Bloqueo de Línea : La fase de sincronización de línea puede ser seleccionada de 0 a 360˚. El valor inicial es 225˚ Ajuste de Imagen.: Se pueden ajustar el brillo, la nitidez y la densidad del color de la señal de imagen. Tono : El brillo total de la pantalla puede ser ajustado. Densidad : La densidad total de la pantalla puede ser ajustada. Color : La densidad de color total de la pantalla puede ser ajustada. Congelar: Una imagen en movimiento puede ser detenida y repetida. ON (Encendido): La imagen puede ser congelada. OFF (Apagado): La imagen congelada es liberada y la película se repite. CÁMARA SPEED DOME 42 Manual de Uso Sepuence Setting Preset Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume OFF Setting Edit Execute Clear Status Programar : 12 puntos tales como la localización Pan/Tilt (Panorámica/ Inclinación), Enfoque y Zoom son seleccionados entre las funciones de la cámara y pueden ser demandados para vigilancia. En total pueden ser programados 128 puntos. Ajuste : Seleccionar el número de Programación para Ajustar. Ajustar Pan/ Tilt/ Zoom (Panorámica/ Inclinación/ Zoom) y presionar la tecla Enter (Entrar) para gravar el ajuste. Si quieres cambiar los 12 puntos tales como Enfoque, Brillo, Ajuste de Iris y Escena, usa la tecla Up/ Down (Arriba/ abajo) para ir y seleccionar el punto. Si no quieres cambiar los doce puntos, presiona la tecla ESC (Salir) para ir al siguiente paso de Programación. Editar : Puedes editar los doce puntos de Programación tales como Pan/ Tilt (Panorámica/ Inclinación)localización, Zoom y Enfoque, los cuales son seleccionados entre las funciones de la cámara. Ejecutar : Seleccionar el número de Programación para ejecutar. Despejar: Seleccione el número de programación a borrar para despejar. Estado : El actual número de programación establecido es visualizado. • Configuración de detección de movimiento Seleccione Detección de movimiento en el menú de configuración de valores predeterminados y, a continuación, encienda el modo. Sensibilidad: esta función se usa para ajustar la sensibilidad de Detección de movimiento. Un alto nivel de sensibilidad podría causar el funcionamiento incorrecto de la cámara. CÁMARA SPEED DOME 43 Manual de Uso ESPAÑOL Focus White Balance Exposure Back Light AGC SSNR Day & Night Others Ohter Descripción funcional Nota • Ajustar el Menú de Programación. 1. Seleccionar el punto de programación en el Menú de Ajuste de Secuencia Presionar la tecla Enter (Entrar) 2. Seleccionar el punto Ajustar Sepuence Setting Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume OFF 5. Si quieres editar los puntos establecidos de función de cámara, vete a cada punto y selecciónalo. Si no quieres editar los puntos y continuar con el siguiente paso de programación, presiona la tecla ESC y vete al siguiente paso de Programación. 6. Si seleccionas el punto de Ajuste de Escena, los puntos tales como el Obturador, AGC, SSNR, Aumento Automático de la Seguridad y Balance de Blanco pueden ser establecidos en cada punto de programación. PTZ Focus Mode Brightness Iris Back Light Day & Night Motion Det. Scene Adj Scene Adj. Shutter AGC SSNR Sens-Up White Balance [001] 267/051/1X Manual 050 AUTO OFF COLOR OFF [001] --MIDDLE MIDDLE AUTO ATW Preset Setting Edit Execute Clear Status Secuencia de Movimiento : Se puede ejecutar y establecer la vigilancia de movimiento y los datos se pueden borrar. Sepuence Setting 3. Seleccionar el Número de programación. Presionar la tecla Enter (Entrar) 4. Establecer el Enfoque y Zoom. Preset Setting Preset Setting Preset=001 (1~128) PST 1 : ZOOM CÁMARA SPEED DOME Preset Edit 44 Manual de Uso Z>ZOOM PST 2 : FOCUS Swing SEQ Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume OFF CÁMARA SPEED DOME Pan Swing Tilt Swing P&T Swing 45 Manual de Uso ESPAÑOL • Después de configurar los valores de sensibilidad, deberá llevar a cabo una prueba de largo plazo para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. • Si la iluminación vibrase estando bajo la influencia de una luz directa, como por ejemplo una lámpara fluorescente, esto podría causar el funcionamiento incorrecto de la cámara. No se recomienda el uso de la función DM en tales condiciones. • Cuando, de repente, el brillo de los objetos empieza a fluctuar, debido a la luz intermitente de un flash, una lámpara o una linterna o faros, esto podría causar el funcionamiento incorrecto de la cámara. • El propósito de esta función de seguridad no es la prevención de accidentes o de crímenes tales como el fuego o un robo. Nuestra compañía no se hace responsable por las lesiones o los daños que el uso inadecuado de esta función pueda causar. Descripción funcional Movimiento Panorámico : Se ejecuta y establece Vigilancia de movimiento en dirección panorámica. Los datos son borrados. Recorrido : Se puede ejecutar y establecer la vigilancia de grupo y los datos se pueden borrar. Movimiento Panorámico : Se ejecuta y establece Vigilancia de movimiento en dirección inclinada. Los datos son borrados. Sepuence Setting Movimiento P & T : Vigilancia de movimiento para ambas direcciones panorámica e inclinada es ejecutada y establecida. Los datos son borrados. Secuencia de Grupo : Se puede ejecutar y establecer la vigilancia de secuencia y los datos se pueden borrar. Se pueden registrar hasta 6 grupos. Sepuence Setting Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume OFF Group SEQ Group Group Group Group Group Group 1 2 3 4 5 6 Ajuste : La posición Programar para la función de movimiento es seleccionada con el joystick y se confirma con la tecla de Ejecución. SPD es la velocidad de movimiento (001-240˚/sec). DWL es el tiempo de detención(00-99 sec). Presiona la tecla de Ejecución en la localización con marca de selección para acabar el proceso de ajustes. Ejecutar : Se puede ejecutar Vigilancia en Movimiento. La tecla Stop(Parar) designará esta función. Despejar : Los datos de movimiento pueden ser borrados. CÁMARA SPEED DOME 46 Manual de Uso Setting Execute Clear Ajuste : La Secuencia de Grupo registrada es seleccionada con el joystick y se confirma con la tecla de Ejecución. Si el número seleccionado no está registrado, no puede ser introducido. Presiona la tecla de Ejecución en la localización con marca de selección para acabar el proceso de ajustes. Ejecutar : Se ejecuta la Vigilancia de Grupo. Despejar : Los datos de vigilancia de grupo son borrados. Localización PTZ : Un máximo de 4 modelos de trayectoria de manejo manual (para Pan, Tilt; Zoom Y Enfoque) son memorizados y repetidos. Sepuence Setting PTZ Trace Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume OFF Trace Trace Trace Trace 1 2 3 4 Repetición : Las trayectorias de manejo manual son repetidas y puestas de nuevo. La tecla Stop (Parar) parará la repetición. * Si la variedad de operaciones es limitada usando límite panorámico y Límite de Inclinación, por favor fíjese que otras operaciones bajo la variedad de operaciones limitadas no son posibles CÁMARA SPEED DOME 47 Manual de Uso ESPAÑOL * Ajuste : La posición Programar para la función de movimiento es seleccionada con el joystick y se confirma con la tecla de Ejecución. SPD es la velocidad de movimiento (001-240˚/sec). DWL es el tiempo de detención (00-99 sec). Presiona la tecla de Ejecución en la localización con marca de selección para acabar el proceso de ajustes. * Ejecutar : SE ejecuta la Vigilancia de Movimiento. La tecla Stop (Parar) designa esta función. * Despejar : Los Datos en la función Movimiento son borrados. Tour SEQ Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume OFF Descripción funcional Memorizar : Operaciones manuales para un mínimo de120 segundos tras la ejecución de esta función son memorizadas en la memoria interna. Sin embargo, el tiempo de memorización es diferente dependiendo de la operación PTZ. La marca OVER finalizará esta función. * Si la variedad de operaciones se limita usando Límite de Panorámica y se memorizan las operaciones dentro de la variedad limitada. Main Menu Tiempo : La operación de auto arranque se ejecuta tras un cierto tiempo designado por el usuario. * El tiempo puede ser establecido por la unidad de 1-59 seg y 1-59 min. Reanudar Energía : Cuando el suministro de energía de la cámara es interrumpido por algún motivo, tal como un fallo eléctrico, y reanudado, los Ajustes de Secuencia anteriores al corte de energía son restaurados. Sepuence Setting Sepuence Setting Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume Preset Swing SEQ Group SEQ Tour SEQ PTZ Trace Auto Run Power On Resume 48 Manual de Uso ON P/T Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Pan Limit Tilt Limit Area Setting Area Masking Prop. P/T Digital Flip Image Hold ON ON OFF Posición : Se puede establecer la variedad de movimiento. Establecer la posición desde la izquierda usando el joystick y la tecla de Ejecución. La posición de parada puede cambiar debido a la inicialización por operaciones tales como la restauración de energía dependiendo de la posición de ajuste. Esto no significa que no funcione. On/Off (encendido/ Apagado) : Cuando está función está On (activada), el límite es efectivo. El ajuste por defecto es Off (apagado). Límite de Inclinación : La variedad de movimiento en la dirección de inclinación puede limitarse. Main Menu P/T Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Pan Limit Tilt Limit Area Setting Area Masking Prop. P/T Digital Flip Image Hold ON ON OFF Posición : Se puede establecer la variedad de movimiento. Establecer la posición desde la dirección tope usando el joystick y la tecla de Ejecución. La posición de parada puede cambiar debido a la inicialización por operaciones tales como la restauración de energía dependiendo de la posición de ajuste. Esto no significa que no funcione. CÁMARA SPEED DOME 49 Manual de Uso ESPAÑOL * Velocidad de Panorámica Automática: Operación Panorámica a la velocidad designada por el usuario * Ángulo de inclinación: Se mantiene el ángulo de inclinación establecido por el usuario. CÁMARA SPEED DOME A. Límite Panorámico : La variedad de movimiento en dirección panorámica puede limitarse. Límite de inclinación, solo Auto Run ( Auto arranque) : Si no hay operación de controlador por parte del usuario durante un tiempo determinado, la secuencia de operación designada por el usuario será ejecutada. Modo - • OFF(Apagado) : Auto Run (Auto arranque) será cancelado. • Programar Auto arranque en el correspondiente número de Programación. • Movimiento : Auto arranque en el correspondiente modo de Movimiento. • Grupo : Auto arranque en el correspondiente número de Grupo. • Recorrido Auto arranque en el correspondiente número de Recorrido. • Trazado : Auto arranque en el correspondiente número de Trazado. • A. Pan : 360° Auto arranque en dirección panorámica. OFF 3) P/T Ajustes Descripción funcional On/Off (encendido/ Apagado) : La aplicación de limitación debe determinarse. El ajuste por defecto es Off (apagado). Ajuste de Área : Las áreas pueden ser indicadas. Se pueden designar hasta 8 áreas. Main Menu P/T Setting Pan Limit Tilt Limit Area Setting Area Masking Prop. P/T Digital Flip Image Hold ON ON OFF Nombre del Área : Se puede establecer el nombre de área. Usar el joystick y la tecla de Ejecución para introducir el nombre de área. Un máximo de 12 letras (inglés, chino, números) pueden ser introducidas. Cuando termines de introducir el nombre, ajusta la maraca de posición a “SET” usando el joystick y presiona la tecla de Ejecución. Este es el final del ajuste de Nombre de Área. Posición del Área : Se puede designar una variedad de Área Usar el joystick y la tecla de Ejecución para determinar la posición desde la izquierda. Si la variedad de área está superpuesta, el número de área más pequeño indicará la parte superpuesta. On/Off (encendido/ Apagado) : Se puede determinar si se activa o no la marca de área. La activación se hace efectiva tan pronto como la posición se mueve desde el área actual a otras áreas. Establecer el Ajuste de OSD como ON. Si está en modo OFF (Apagado), está función no trabaja. El ajuste por defecto es OFF (Apagado). CÁMARA SPEED DOME 50 Manual de Uso Main Menu P/T Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Pan Limit Tilt Limit Area Setting Area Masking Prop. P/T Digital Flip Image Hold ON ON OFF Posición : Usar el joystick y la tecla de Ejecución para determinar la posición de operación de la pantalla desde la izquierda. On/Off ( Encendido/ Apagado) : Se puede determinar la operación de ocultamiento de área de pantalla. El ajuste por defecto es OFF (Apagado). Prop. P/T : Las velocidades de Panorámica o Inclinación se pueden cambiar dependiendo del aumento del Zoom. Tele bajará la velocidad de Pan/ Tilt y Wide aumentará la velocidad Pan/ Tilt Llevará sobre 15 segundos para 1 ciclo en modo Tele y sobre 1.5 segundos en modo Wide. El ajuste por defecto es OFF ( Apagado). Main Menu P/T Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Pan Limit Tilt Limit Area Setting Area Masking Prop. P/T Digital Flip Image Hold CÁMARA SPEED DOME 51 Manual de Uso ON ON OFF ESPAÑOL Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Ocultar Área : Si quieres excluir algunas áreas de la vigilancia, se pueden cambiar a negro. Puedes ocultar 8 partes de una pantalla (máximo 32 partes). Descripción funcional Digital Flip : Cuando se maneja la Inclinación hasta un máximo de 90˚ usando el joystick y manteniéndolo por un cierto tiempo, la imagen se invierte automáticamente y se ve el área de inclinación opuesta. Cuando se pretende vigilar el objeto en movimiento bajo la cámara, se excluye la función de Flip Digital usando el joystick del controlador. Se puede observer el objeto en movimiento sin inverter la pantalla. Main Menu P/T Setting Pan Limit Tilt Limit Area Setting Area Masking Prop. P/T Digital Flip Image Hold ON ON OFF P/T Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Pan Limit Tilt Limit Area Setting Area Masking Prop. P/T Digital Flip Image Hold ON ON OFF OFF ON OSD Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status [ Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position ] 123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ON ON OFF OFF ON Camera Name ON/OFF Edit ON ON ON OFF ID de cámara ( El Ajuste por defecto es ON) : Indicación de ID de la cámara es establecida. 52 Manual de Uso Main Menu Camera Name 4) Ajuste OSD CÁMARA SPEED DOME Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position Nombre de la Cámara : Se establece el nombre de la cámara. Mantener la Imagen : Cuando se mueve de una posición de programación a otra, la imagen programada antes del movimiento puede ser mantenida antes de que la dirección de la cámara alcance la nueva posición de Programación. Esta función es para comodidad visual del observador de vigilancia y para vigilancia de imagen a través de la red usando la unidad de interfase de red. Main Menu OSD Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Editar :Se pueden introducir un máximo de 12 caracteres consistentes de números y caracteres especiales Ingleses (O Chinos), para el nombre de la cámara. On/Off (Encendido/ Apagado) : La operación de esta función es programar. El ajuste por defecto es OFF (Apagado). CÁMARA SPEED DOME 53 Manual de Uso ESPAÑOL Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Main Menu Descripción funcional Número de Programación (El Ajuste por defecto es ON) : La numeración de programación es establecida. Main Menu On/Off ( Encendido/ Apagado) : La operación de esta función está predeterminada. El ajuste por defecto es On (Encendido). OSD Setting Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position ON ON OFF OFF ON Nombre de Programación Main Menu Preset Name [ Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position ] 123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ON ON OFF OFF ON ON Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position 54 Manual de Uso ON ON OFF OFF ON * Cuando el Nombre de Área está Off (Apagado), el Nombre de Área no puede ser visualizado. Main Menu OSD Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position ON ON OFF OFF ON * Las posiciones PTZ (Panorámica, Inclinación y Zoom) no se ven en el modo OFF (Apagado) (Solo se pueden visualizar con operación manual.) Main Menu Editar : Se pueden introducir un máximo de 12 caracteres consistentes de números y caracteres especiales Ingleses (O Chinos), para el nombre de la programación. CÁMARA SPEED DOME OSD Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Posición PTZ : Se visualizan las posiciones de Panorámica e Inclinación y el aumento del Zoom. Preset Name ON/OFF Edit Main Menu Nombre del Área : La visualización del Nombre de Área está establecida. OSD Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Estado de Secuencia (El Ajuste por defecto es ON) : La visualización del Grupo de Secuencia está establecida. OSD Setting Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Camera ID Camera Name Preset Number Preset Name Sequence Status Area Name PTZ Position CÁMARA SPEED DOME 55 Manual de Uso ON ON OFF OFF ON ESPAÑOL Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Descripción funcional Salida de Alarma: Una de las dos salidas de alarma corresponde a cada entrada de alarma. 5) Ajuste de Alarma Activación de la Alarma : Se puede determinar la activación de ajustes de alarma. Main Menu Alarm Setting Alarm Enable Alarm Input Alarm Output MD Dwell Time ON Introducir Alarma : Entrada de Alarma Modo/Prioridad/Método es establecida. Alarm Enable Alarm Input Alarm Output MD Dwell Time Alarm Input ON ON 30 SEC IN IN IN IN 1 2 3 4 OFF OFF OFF OFF 1 2 3 4 Alarm Output ON ON 30 SEC ON 30 SEC On/Off (Encendido/ Apagado) : La alarma está activada en el modo On ( Encendido). Alarm Setting Alarm Enable Alarm Input Alarm Output MD Dwell Time OFF OFF OFF OFF CÁMARA SPEED DOME 56 Manual de Uso 1 1 1 2 1 OFF 2 OFF 1 2 2 2 3 3 4 4 MD MD OUT1 SET/OUT2 SET : Una de las 4 Entradas de Alarma corresponde a las 2 Salidas de Alarma. SALIDA1 TIEMPO/SALIDA2 TIEMPO : Para las 2 salidas de alarma, On / Off y el tiempo de operación puede ser establecido en las unidades de segundo/minuto/hora. (1-59 seg, 1-59 min, 1-59 horas) SALIDA1 OFF/SALIDA2 OFF : Si quieres cancelar las salidas de Alarma operativas a la vez, selecciona el menú correspondiente para cancelar la alarma operativa. Duración de la detección de movimiento: cuando la función de detección de movimiento esté activada, el equipo podrá detectar el movimiento de intrusos. Cuando se detecte movimiento, la señal de alarma aparecerá en la terminal de salida de la alarma. Para más información acerca de la configuración detallada de la Detección de movimiento para cada menú de valores pre-determinados, consulte las páginas 45 y 46. Alarm Setting NC/NO/OFF : NC/NO/OFF puede ser seleccionado dependiendo del sensor de la alarma. 1 - 4 (Prioridad) : Se establece prioridad para la alarma 4. La alarma de prioridad más alta será la primera en responder. Programar/ Grupo/ Número de trayectoria : Se puede establecer si activar la operación de Programar/ Grupo/ Trayectoria mediante la introducción de alarma. Cuando se introduce la alarma, permanece en la posición Programar/Grupo/ trayectoria para la hora acordada establecida por el número de Programación/ Grupo/Trayectoria de cada alarma La alarma en modelo es operada según el ajuste de modelo. Setting Setting Timer Timer OUT Off OUT Off Alarm Enable Alarm Input Alarm Output MD Dwell Time Alarm Setting ON OFF Alarm Enable Alarm Input Alarm Output MD Dwell Time ON ON 30 SEC On/Off (Encendido/ Apagado) : Se puede establecer el tiempo en el que se mantendrá la operación cuando el movimiento es detectado. (1-59 seg, 1-59 min) CÁMARA SPEED DOME 57 Manual de Uso ESPAÑOL Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Alarm Setting Descripción funcional 6) Ajuste de Iniciación 7) Estado El estado de la cámara domo es visualizado. • Menú Inicio Main Menu Initialize Power ON Reset Factory Default Set Camera Default Set Auto Refresh OFF Energía al reiniciar : La cámara se reinicia en el estado original de entrada de energía. Ajustes de fábrica preestablecidos : La cámara se reinicia con los ajustes preestablecidos de fábrica Los datos incluidos en la programación se borran. Esta función es utilizada para reiniciar todos los ajustes. Ajustes de Cámara por defecto. : Si solo se reemplaza el módulo cámara debido a un fallo del módulo cámara, el nuevo módulo de cámara puede ser establecido dentro de los ajustes del módulo de la vieja cámara. Main Menu Camera Status Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status CAM MODER CAM VERSION DOME VERSION CON PROTOCOL DOME ID CONTROLLER Modelo de Cámara= 30NC Versión de Cámara= 03.06 Versión Domo = 00.01 Con Protocolo= SAMSUNG TW ID Domo = 001 Modo dado = DUPLEX-9600 58 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 30NC 03.06 00.18 SAMSUNG TW 001 Duplex-9600 Modelo de Cámara Versión S/W de Cámara Panel de Control Versión S/W Estado de Ajustes de Protocolo ID Cámara Domo Estado de Ajuste del Modo de Comunicación Auto Refrescado : El circuito eléctrico y el estado de las partes del equipo dentro de la cámara son optimizados regularmente. (El ciclo puede ser establecido.) Si la cámara está enfrente a cierta fuente de luz o si los ajustes no se pudieran mantener debido a la grabación rotativa de largo plazo de una área concreta, la función de autoenfriamiento se utiliza para mantener y reestablecer los ajustes de cámara actuales. El ajuste por defecto es OFF ( Apagado). OFF, 1-7 Días : T función se desactiva en el modo OFF (Apagado). 1-7 Días permite la función de auto enfriamiento en el intervalo de los días seleccionadosEl auto enfriamiento lleva menos de 10 segundos. El mensaje “Auto Enfriamiento” desaparece después de que acabe la operación. CÁMARA SPEED DOME = = = = = = 59 Manual de Uso ESPAÑOL Camera Setting Sequence Setting P/T Setting OSD Setting Alarm Setting Initialize Status Estructura del producto e instalación Estructura del Producto Instalación Montaje para el techo tipo (STB-330PC) Fuente Voltaje de electricidad: 24V ESPAÑOL Cubierta 243.4 215.7 27.7 Proceso para el techo tipo (STB-330PC) Voltaje de electricidad: 24V Cubierta R75 Ø155 CÁMARA SPEED DOME 60 Manual de Uso *Otras instalaciones: La instalación de accesorios exteriores, los cuales se venden por separado, puede ser llevada a a cabo de varias formas. (Ver las páginas 23 y 24 para los accesorios en venta.) CÁMARA SPEED DOME 61 Manual de Uso Estructura del producto e instalación Instalación 1 Instalación 2 ESPAÑOL CÁMARA SPEED DOME 62 Manual de Uso CÁMARA SPEED DOME 63 Manual de Uso Especificaciones SPD-3300N Mecanismo öptico SPD-3300P 1/4” Colour Vertical Double Density Interline CCD. 410.000pixel TV Eficacia de la detención de rotación PAL 811(H) X 508(V) 795(H) X 596(V) Rotación Vertical Pixel Válido 768(H) X 494(V) 752(H) X 582(V) Velocidad de Rotación Vertical 15.734kHz 15.625KHz Ángulo mínimo de movimiento Frecuencia de exploración vertical 59.94Hz Sinc. Interna/ Sinc. Externa(AC Bloqueo Línea) Salida de Imagen 1.0p –p/75Ω Proporción S/N Mas alta que 50dB (AGC OFF) Resolución Horizontal 520 TV Líneas (Color)/570 TV Líneas(B/N) Luz minima para el objeto 0.4Lux(Color),0.08Lux(B/W)/(@50IRE), 0.003Lux (Día y Noche está On.)/(@50IRE) Manual/Program Manual: 0.5˚ ~ -120˚/s(64 levels) Preset: 0.5˚ ~ -240˚/s(64 levels) 0.04˚ vertical Precisión al detener la rotación 0.30˚ vertical Máx 128 puntos Posición Programar Máx 8 localizaciones Área oculta 4 Entradas de alarma Alarma 2 Salidas de Alarma (Repetidor: NC/NO/COM, 0.5A 125VAC, 2A 30VDC Max) Auto/Manual (1/60 - 1/120.000) Obturador Electrónico Aumento Automático de la Seguridad ON (x2~ x128 Fields) / OFF Día y Noche ICR(Interrupción Filtro) ON/OFF WDR 52dB ON/OFF Balance de Blanco ATW (selección interior/exterior)/AWC/Manual (1,800K - 10,500K) Velocidad de Obturador Fija (1/100) Ajuste sin parapadeo Velocidad de Obturador Fija(1/120) Auto/Manual (IModo de Ajuste de Nivel de Iris) Iris Control Aumento Bajo, Medio, Alto, Apagado Visualización OSD ON/OFF Distancia Punto de Contacto F3.3 ~ 99.0mm(30X Optical Zoom) Zoom Digital OFF, 2X, 4X, 8X (Total 240X Zoom) Ángulo de Luz 1:1.6 Telescopico 1:3.7 Media máxima de apertura F=3.3mm 58˚(Horizontal) X 44.8˚(Vertical) Ángulo de Cobertura f=99.0.mm 2.22˚(Horizontal) X 1.68˚(Vertical) 1.2m(Tele level) Distancia Proximidad -20˚C - +60˚C Temperatura de Almacenamiento Humedad de Almacenamiento 20% ~ 95%(Excepto por condensación de rocío) AC 24V±10% Energía, Voltaje Consumo energético Pausa 8 Watts, Funcionamiento 10 Watts Ø155 X 243.4mm Dimensión Menos que 2.0kg Peso Montaje en techo: STB-330PC Interior: Cubierta Interior(STH-330PI), Condiciones de Instalación Inserción Interior Cubierta Tipo (STH-330PE) Exterior: Cubierta Exterior (STH-330PO) Montaje de Instalación en Muro: STB-270PW Montaje de Instalación en techo: STB-496PP * El diseño y dimension del producto pueden cambiar sin previo aviso por mejora de funcionamiento. 360˚ Ángulo de Rotación Horizontal Manual/Program Rotación Horizontal Velocidad de Rotación horizontal 20% ~ 75%(Excepto por condensación de rocío) Humedad en Funcionamiento Nivel ajustable Corrección de contorno -10˚C - +50˚C Temperatura en Funcionamiento Manual: 0.5˚ ~ 120˚/s(64 levels) Preset: 0.5˚ ~ 240˚/s(64 levels) Ángulo mínimo de movimiento 0.05˚ horizontal CÁMARA SPEED DOME 64 Manual de Uso • El copyright de este manual pertenece a Samsung Techwin Co. Ltd. • Este manual no puede ser reproducido o transmitido parcial o globalmente por ningún mecanismo eléctrico, mecánico o de audio sin la aprobación autorizada por escrito de Samsung Techwin. • Los contenidos de este manual pueden ser cambiados por una mejora de funciones. CÁMARA SPEED DOME 65 Manual de Uso ESPAÑOL Sincronización 50Hz -4˚ ~ 184˚ (Flip Digital) Ángulo de Rotación Vertical NTSC Número Total de Pixels Frecuencia de exploración horizontal 0.30˚ horizontal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Samsung SPD-3300 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas