WMF MINI SORBETIERE El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Aufbau Eismaschine
1 Gerätedeckel
2 Rührer
3 Gefrierbehälter
4 Halterung für Gefrierbehälter
5 Display mit Zeitanzeige
6 Ein/Ausschalter
7 Deckel für Gefrierbehälter
8 Eislöffel
Components of ice machine
1 Device lid
2 Stirrer
3 Freezer container
4 Holder for freezer container
5 Display with timer
6 On/off switch
7 Lid for freezer container
8 Ice cream spoon
Montage sorbetière
1 Couvercle de l‘appareil
2 Agitateur
3 Conteneur de congélation
4 Support pour conteneur de congélation
5 Écran avec affichage du temps
6 Interrupteur marche/arrêt
7 Couvercle pour conteneur de congélation
8 Cuillère à glace
Componenti della gelatiera
1 Coperchio dell’apparecchio
2 Agitatore
3 Recipiente refrigerante
4 Supporto del recipiente refrigerante
5 Display con timer
6 Interruttore on/off
7 Coperchio del recipiente refrigerante
8 Cucchiaio per gelato
Componentes de la heladera
1 Tapa del aparato
2 Agitador
3 Envase de refrigeración
4 Soporte para el envase de refrigeración
5 Pantalla con indicación de tiempo
6 Tecla de encendido/ apagado
7 Tapa para envase de refrigeración
8 Cuchara para helado
Opbouw ijsmachine
1 Deksel van het apparaat
2 Roerder
3 Vriescontainer
4 Houder voor de vriescontainer
5 Display met tijdaanduiding
6 Aan-/uitschakelaar
7 Deksel voor vriescontainer
8 IJslepel
Produktoversigt over ismaskinen
1 Låg
2 Omrører
3 Frysebeholder
4 Holder til frysebeholder
5 Display med tidsvisning
6 Tænd-/slukknap
7 Låg til frysebeholder
8 Isske
Glassmaskinens delar
1 Lock
2 Omrörare
3 Frysbehållare
4 Hållare för frysbehållare
5 Display för tidvisning
6 Strömbrytare
7 Lock till frysbehållare
8 Glassked
Jääkoneen rakenne
1 Laitteen kansi
2 Sekoitin
3 Jäädytyssäiliö
4 Jäädytyssäiliön pidike
5 Kellonajan näyttö
6 Virtapainike
7 Jäädytysastian kansi
8 Jäätelölusikka
Ismaskinens komponenter
1 Lokk
2 Rører
3 Fryseelement
4 Holder til fryseelement
5 Display med tidsindikator
6 Av/på-bryter
7 Lokk til fryseelement
8 Isskje
32
Instrucciones de uso
Advertencias de seguridad importantes
Si el cable de alimentación de red de este aparato está estropeado,
deberá ser sustituido por uno nuevo por el fabricante, por el
servicio de atención al cliente o por personal cualificado, para
evitar cualquier peligro.
Después del uso, limpie todas las superficies y piezas del aparato y
los accesorios que hayan estado en contacto con alimentos. Siga
las indicaciones contenidas en el capítulo “Limpieza y cuidados”.
Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones
de uso. El uso incorrecto puede tener como consecuencia una
descarga eléctrica u otro tipo de peligros.
Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras
aplicaciones similares, tales como:
en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros
ámbitos comerciales;
en fincas agrícolas;
para clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de
hospedaje;
en pensiones con desayuno.
El aparato deberá ser desconectado de la red retirando el enchufe
cuando no esté vigilado y antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
Apague el aparato y desconecte siempre el enchufe de la red antes
de cambiar los accesorios o de acercarse a piezas que se mueven
durante el funcionamiento.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato
y los cables de conexión fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades
físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia
o los conocimientos necesarios para usarlo solo si lo hacen bajo
vigilancia o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo
con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso.
33
eses
Antes de usarlo
Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las
instrucciones de uso de este manual. Lea atentamente estas instrucciones antes de poner
el aparato en funcionamiento. En ellas encontrará indicaciones para el uso, la limpieza y el
mantenimiento correctos del mismo. No nos responsabilizamos de los daños que puedan
producirse por un uso no conforme al previsto.
Guarde bien estas instrucciones y entréguelas al siguiente usuario junto con el aparato.
Tenga en cuenta también las advertencias de la garantía contenidas al final de las instruc-
ciones de uso.
Respete siempre las indicaciones de seguridad durante el uso.
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240 V~ 50-60 Hz
Consumo de energía: 12 W
Clase de protección: II
Otras indicaciones de seguridad
Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente que esté instalada correctamente
según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos.
No tire del cable de conexión cuando éste se encuentre sobre bordes afilados ni lo
aprisione, no deje que cuelgue y protéjalo del calor y del aceite.
Utilice exclusivamente un cable alargador en perfecto estado.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas.
No trasporte el aparato agarrado por el cable.
No coloque el aparato sobre superficies calientes, como fuegos de cocina y similares, ni
cerca de llamas de gas abierto, la carcasa podría derretirse.
Cuando el aparato no se utilice, desconecte el conector de red.
No ponga en funcionamiento el aparato y desconéctelo inmediatamente de la red si:
el aparato o el cable de red están dañados
tiene la sospecha de que se haya podido producir algún fallo después de una caída
del aparato o similar.
En estos casos, envíe el aparato para que sea reparado.
No ponga el aparato a funcionar sin vigilancia.
El aparato debe funcionar siempre con la tapa cerrada.
El aparato no debe funcionar en el frigorífico/congelador.
No sumerja la unidad principal en agua.
La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al expuesto, utilización indebida,
incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una reparación que no
haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales
ocasionados. En esos casos están excluidas también las prestaciones de garantía.
Utilización
La Heladera WMF 3in1 es un aparato que ahorra espacio. Podrá preparar distintos tipos de
helado como yogures helados, cremas y sorbetes.
34
Puesta en funcionamiento y preparación
Antes de usarlo, limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo “Limpieza y
cuidados”.
Antes de usarlo por primera vez, limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo
“Limpieza y cuidados”.
Enfríe el envase de refrigeración (3) vacío y completamente seco durante al menos
12 horas en un congelador a una temperatura de –18°C. Para los usos posteriores
recomendamos guardar el envase de refrigeración (3) en forma permanente en el
congelador. Tenga en cuenta que el envase de refrigeración (3) debe estar en posición
vertical para que el líquido se reparta bien.
Prepare a continuación la correspondiente mezcla de helado en un envase separado
(encontrará ideas de recetas en el capítulo “Recetas”). La cantidad máxima es de 300 ml.
Indicación: En caso de que la mezcla de helado se haya calentado durante la
preparación, deberá dejarla enfriar en el refrigerador antes de elaborar el helado.
▪Ponga en marcha la heladera colocando primero el envase de refrigeración (3) con el
soporte (4) correspondiente en la heladera. Asegúrese de que la entalladura del asa esté
bien colocada en la ranura existente para tal fin.
Coloque el agitador (2) en la tapa (1) haciéndolo encastrar en el soporte previsto para tal
fin situado en la parte interna de la tapa. El agitador (2) quedará firme aunque flexible.
Coloque la tapa (1) con el agitador (2) en el aparato. Asegúrese de que la tapa encastre
bien. Enchufe el aparato y enciéndalo con el interruptor de encendido/apagado.
Con las teclas “-” y “+” configure el tiempo de preparación deseado (1-30 minutos) y
vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado para encender la heladera.
Vierta ahora la mezcla de helado (máximo 300 ml) en la heladera a través del orificio
de llenado de la tapa. El envase de refrigeración (3) debe girar para que el líquido no se
congele en el borde.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite un tono de aviso.
Desenchufe el cable, quite la tapa (1) y saque el envase de refrigeración (3) con el
soporte (4) de la heladera. El agitador (2) se soltará del encastre de la tapa para facilitar
la manipulación y quedará introducido en la mezcla de helado.
El helado se puede consumir o se puede guardar en el envase de refrigeración con la
tapa accesoria.
Limpieza y cuidados
Aparato:
Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato.
No sumerja el aparato en agua, límpielo solo con un paño húmedo
con un poco de producto de limpieza.
No utilice agentes de limpieza abrasivos o corrosivos.
Accesorios:
La tapa para el envase de refrigeración, el agitador y el soporte para el envase se pueden
lavar en el lavavajillas.
Indicación: El envase de refrigeración siempre debe estar totalmente seco antes de meterlo
en la nevera para su refrigeración.
35
es
Recetas de helados
Pistacho
Ingredientes:
75g de pistachos (pelados y sin sal)
50 g de masa de mazapán
60 g de azúcar
160 ml de leche
140 ml de nata
1 huevo
Preparación:
Mezcle los pistachos con la leche hasta conseguir una mezcla cremosa. A continuación
caliente la mezcla en una olla y deje hervir un poco.
Deje enfiar la leche con pistachos durante 12 horas en el frigorífico.
Corte la masa de mazapán en pequeños trozos y mézclela con los demás ingredientes en
la leche con pistacho enfriada.
Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la
heladera.
Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal
acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada,
puede volver a configurar el temporizador.
Helado de fresas (vegano y sin lactosa)
Ingredientes:
75 g de fresas
30 g de azúcar
80 ml de nata de soja
65 ml de leche de soja
1 pizca de sal
Preparación:
Lave las fresas y córtelas en trozos. A continuación, mezcle las fresas con el azúcar en un
cuenco y déjelo reposar durante 1-2 horas.
▪Triture las fresas y mézclelas con el resto de ingredientes.
Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la
heladera.
Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal
acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada,
puede volver a configurar el temporizador.
Helado de mango
Ingredientes:
1 mango
30 g de azúcar
1 cucharada de leche de coco
5 hojas de menta
Jugo de ½ lima
36
Preparación:
▪Pele el mango, quítele el hueso y córtelo en pequeños trozos.
Vierta todos los ingredientes en una batidora y tritúrelo.
Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la
heladera.
Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal
acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada,
puede volver a configurar el temporizador.
Recetas de sorbetes
Sorbete de albahaca
Ingredientes:
100 g de azúcar
100 ml de agua
Media lima
10 g de hojas de albahaca
150 g de yogur (1,8 o 3,5% de materia grasa)
Preparación:
Mezcle la piel de la lima con el agua y el azúcar en una olla y deje reducir a la mitad.
Enfríe el jarabe resultante durante aproximadamente 12 horas en el frigorífico.
Añada las hojas de albahaca y tritúrelas.
Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la
heladera.
Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal
acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada,
puede volver a configurar el temporizador.
Sorbete de mango
Ingredientes:
1 mango pequeño
1 limón
50 ml de agua mineral
50 ml de sirope de hojas de sauco
Preparación:
▪Pele el mango, quítele el hueso y córtelo en pequeños trozos.
Exprima el limón.
Mezcle todos los ingredientes con la batidora y pase la masa obtenida por un tamiz.
Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la
heladera.
Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal
acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada,
puede volver a configurar el temporizador.
37
es
Recetas de yogur helado
Receta básica para yogur helado
Ingredientes:
100 g de yogur (mín. 1,8% de materia grasa)
16 g de azúcar o de azúcar de vainilla
1 cucharadas de queso quark
20 ml de nata
20 ml de leche
Variante:
Limón: utilice el jugo y la piel de un limón bio y mezcle los ingredientes
con la masa base. Utilice azúcar de vainilla
Fresas Triture 100 g de fresas y en lugar de azúcar/azúcar de vainilla
utilice 1 cucharada de miel.
Galletas: triture su galleta favorita y mézclela con la masa base.
Preparación:
Mezcle todos los ingredientes en un cuenco y remueva bien la masa.
Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y
encienda la heladera.
Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará
una señal acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la
consistencia deseada, puede volver a configurar el temporizador.
*El tiempo de preparación depende de la cantidad y de la refrigeración del
envase de refrigeración.
Este aparato cumple con las directivasde la UE 2014/35/CE, 2014/30/CE y
2009/125/CE.
Este producto no puede desecharsejunto con los residuos domésticosnormales
al final de su vida útil, sino quedebe entregarse en un centro derecolección
para el reciclaje de aparatoseléctrico y electrónicos. Para obtener más
detallesal respecto consulte en su administracióncomunal.Bajo reserva de
modificaciones técnicas.

Transcripción de documentos

Aufbau Eismaschine 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerätedeckel Rührer Gefrierbehälter Halterung für Gefrierbehälter Display mit Zeitanzeige Ein/Ausschalter Deckel für Gefrierbehälter Eislöffel Components of ice machine 1 2 3 4 5 6 7 8 Device lid Stirrer Freezer container Holder for freezer container Display with timer On/off switch Lid for freezer container Ice cream spoon Montage sorbetière 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle de l‘appareil Agitateur Conteneur de congélation Support pour conteneur de congélation Écran avec affichage du temps Interrupteur marche/arrêt Couvercle pour conteneur de congélation Cuillère à glace Componenti della gelatiera 1 2 3 4 5 6 7 8 Coperchio dell’apparecchio Agitatore Recipiente refrigerante Supporto del recipiente refrigerante Display con timer Interruttore on/off Coperchio del recipiente refrigerante Cucchiaio per gelato Componentes de la heladera 1 2 3 4 5 6 7 8 Tapa del aparato Agitador Envase de refrigeración Soporte para el envase de refrigeración Pantalla con indicación de tiempo Tecla de encendido/ apagado Tapa para envase de refrigeración Cuchara para helado Opbouw ijsmachine 1 2 3 4 5 6 7 8 Deksel van het apparaat Roerder Vriescontainer Houder voor de vriescontainer Display met tijdaanduiding Aan-/uitschakelaar Deksel voor vriescontainer IJslepel Produktoversigt over ismaskinen 1 2 3 4 5 6 7 8 Låg Omrører Frysebeholder Holder til frysebeholder Display med tidsvisning Tænd-/slukknap Låg til frysebeholder Isske Glassmaskinens delar 1 2 3 4 5 6 7 8 Lock Omrörare Frysbehållare Hållare för frysbehållare Display för tidvisning Strömbrytare Lock till frysbehållare Glassked Jääkoneen rakenne 1 2 3 4 5 6 7 8 Laitteen kansi Sekoitin Jäädytyssäiliö Jäädytyssäiliön pidike Kellonajan näyttö Virtapainike Jäädytysastian kansi Jäätelölusikka Ismaskinens komponenter 1 2 3 4 5 6 7 8 Lokk Rører Fryseelement Holder til fryseelement Display med tidsindikator Av/på-bryter Lokk til fryseelement Isskje Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Si el cable de alimentación de red de este aparato está estropeado, deberá ser sustituido por uno nuevo por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por personal cualificado, para evitar cualquier peligro. ▪ Después del uso, limpie todas las superficies y piezas del aparato y los accesorios que hayan estado en contacto con alimentos. Siga las indicaciones contenidas en el capítulo “Limpieza y cuidados”. ▪ Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones de uso. El uso incorrecto puede tener como consecuencia una descarga eléctrica u otro tipo de peligros. ▪ Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ⋅ en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos comerciales; ⋅ en fincas agrícolas; ⋅ para clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de hospedaje; ⋅ en pensiones con desayuno. ▪ El aparato deberá ser desconectado de la red retirando el enchufe cuando no esté vigilado y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. ▪ Apague el aparato y desconecte siempre el enchufe de la red antes de cambiar los accesorios o de acercarse a piezas que se mueven durante el funcionamiento. ▪ Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y los cables de conexión fuera del alcance de los niños. ▪ Los niños no deben jugar con el aparato. ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para usarlo solo si lo hacen bajo vigilancia o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso. 32 es Antes de usarlo Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de uso de este manual. Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En ellas encontrará indicaciones para el uso, la limpieza y el mantenimiento correctos del mismo. No nos responsabilizamos de los daños que puedan producirse por un uso no conforme al previsto. Guarde bien estas instrucciones y entréguelas al siguiente usuario junto con el aparato. Tenga en cuenta también las advertencias de la garantía contenidas al final de las instrucciones de uso. Respete siempre las indicaciones de seguridad durante el uso. Datos técnicos Tensión nominal: Consumo de energía: Clase de protección: 220-240 V~ 50-60 Hz 12 W II Otras indicaciones de seguridad ▪ Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente que esté instalada correctamente según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos. ▪ No tire del cable de conexión cuando éste se encuentre sobre bordes afilados ni lo aprisione, no deje que cuelgue y protéjalo del calor y del aceite. ▪ Utilice exclusivamente un cable alargador en perfecto estado. ▪ No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas. ▪ No trasporte el aparato agarrado por el cable. ▪ No coloque el aparato sobre superficies calientes, como fuegos de cocina y similares, ni cerca de llamas de gas abierto, la carcasa podría derretirse. ▪ Cuando el aparato no se utilice, desconecte el conector de red. ▪ No ponga en funcionamiento el aparato y desconéctelo inmediatamente de la red si: ⋅ el aparato o el cable de red están dañados ⋅ tiene la sospecha de que se haya podido producir algún fallo después de una caída del aparato o similar. En estos casos, envíe el aparato para que sea reparado. ▪ No ponga el aparato a funcionar sin vigilancia. ▪ El aparato debe funcionar siempre con la tapa cerrada. ▪ El aparato no debe funcionar en el frigorífico/congelador. ▪ No sumerja la unidad principal en agua. ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al expuesto, utilización indebida, incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una reparación que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados. En esos casos están excluidas también las prestaciones de garantía. Utilización La Heladera WMF 3in1 es un aparato que ahorra espacio. Podrá preparar distintos tipos de helado como yogures helados, cremas y sorbetes. 33 Puesta en funcionamiento y preparación ▪ Antes de usarlo, limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidados”. ▪ Antes de usarlo por primera vez, limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidados”. ▪ Enfríe el envase de refrigeración (3) vacío y completamente seco durante al menos 12 horas en un congelador a una temperatura de –18°C. Para los usos posteriores recomendamos guardar el envase de refrigeración (3) en forma permanente en el congelador. Tenga en cuenta que el envase de refrigeración (3) debe estar en posición vertical para que el líquido se reparta bien. ▪ Prepare a continuación la correspondiente mezcla de helado en un envase separado (encontrará ideas de recetas en el capítulo “Recetas”). La cantidad máxima es de 300 ml. Indicación: En caso de que la mezcla de helado se haya calentado durante la preparación, deberá dejarla enfriar en el refrigerador antes de elaborar el helado. ▪ Ponga en marcha la heladera colocando primero el envase de refrigeración (3) con el soporte (4) correspondiente en la heladera. Asegúrese de que la entalladura del asa esté bien colocada en la ranura existente para tal fin. ▪ Coloque el agitador (2) en la tapa (1) haciéndolo encastrar en el soporte previsto para tal fin situado en la parte interna de la tapa. El agitador (2) quedará firme aunque flexible. Coloque la tapa (1) con el agitador (2) en el aparato. Asegúrese de que la tapa encastre bien. Enchufe el aparato y enciéndalo con el interruptor de encendido/apagado. ▪ Con las teclas “-” y “+” configure el tiempo de preparación deseado (1-30 minutos) y vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado para encender la heladera. ▪ Vierta ahora la mezcla de helado (máximo 300 ml) en la heladera a través del orificio de llenado de la tapa. El envase de refrigeración (3) debe girar para que el líquido no se congele en el borde. ▪ Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite un tono de aviso. ▪ Desenchufe el cable, quite la tapa (1) y saque el envase de refrigeración (3) con el soporte (4) de la heladera. El agitador (2) se soltará del encastre de la tapa para facilitar la manipulación y quedará introducido en la mezcla de helado. ▪ El helado se puede consumir o se puede guardar en el envase de refrigeración con la tapa accesoria. Limpieza y cuidados Aparato: Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato. No sumerja el aparato en agua, límpielo solo con un paño húmedo con un poco de producto de limpieza. No utilice agentes de limpieza abrasivos o corrosivos. Accesorios: La tapa para el envase de refrigeración, el agitador y el soporte para el envase se pueden lavar en el lavavajillas. Indicación: El envase de refrigeración siempre debe estar totalmente seco antes de meterlo en la nevera para su refrigeración. 34 es Recetas de helados Pistacho Ingredientes: 75g de pistachos (pelados y sin sal) 50 g de masa de mazapán 60 g de azúcar 160 ml de leche 140 ml de nata 1 huevo Preparación: ▪ Mezcle los pistachos con la leche hasta conseguir una mezcla cremosa. A continuación caliente la mezcla en una olla y deje hervir un poco. ▪ Deje enfiar la leche con pistachos durante 12 horas en el frigorífico. ▪ Corte la masa de mazapán en pequeños trozos y mézclela con los demás ingredientes en la leche con pistacho enfriada. ▪ Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la heladera. ▪ Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada, puede volver a configurar el temporizador. Helado de fresas (vegano y sin lactosa) Ingredientes: 75 g de fresas 30 g de azúcar 80 ml de nata de soja 65 ml de leche de soja 1 pizca de sal Preparación: ▪ Lave las fresas y córtelas en trozos. A continuación, mezcle las fresas con el azúcar en un cuenco y déjelo reposar durante 1-2 horas. ▪ Triture las fresas y mézclelas con el resto de ingredientes. ▪ Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la heladera. ▪ Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada, puede volver a configurar el temporizador. Helado de mango Ingredientes: 1 mango 30 g de azúcar 1 cucharada de leche de coco 5 hojas de menta Jugo de ½ lima 35 Preparación: ▪ Pele el mango, quítele el hueso y córtelo en pequeños trozos. ▪ Vierta todos los ingredientes en una batidora y tritúrelo. ▪ Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la heladera. ▪ Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada, puede volver a configurar el temporizador. Recetas de sorbetes Sorbete de albahaca Ingredientes: 100 g de azúcar 100 ml de agua Media lima 10 g de hojas de albahaca 150 g de yogur (1,8 o 3,5% de materia grasa) Preparación: ▪ Mezcle la piel de la lima con el agua y el azúcar en una olla y deje reducir a la mitad. ▪ Enfríe el jarabe resultante durante aproximadamente 12 horas en el frigorífico. ▪ Añada las hojas de albahaca y tritúrelas. ▪ Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la heladera. ▪ Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada, puede volver a configurar el temporizador. Sorbete de mango Ingredientes: 1 mango pequeño 1 limón 50 ml de agua mineral 50 ml de sirope de hojas de sauco Preparación: ▪ Pele el mango, quítele el hueso y córtelo en pequeños trozos. ▪ Exprima el limón. ▪ Mezcle todos los ingredientes con la batidora y pase la masa obtenida por un tamiz. ▪ Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la heladera. ▪ Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada, puede volver a configurar el temporizador. 36 es Recetas de yogur helado Receta básica para yogur helado Ingredientes: 100 g de yogur (mín. 1,8% de materia grasa) 16 g de azúcar o de azúcar de vainilla 1 cucharadas de queso quark 20 ml de nata 20 ml de leche Variante: ▪ Limón: utilice el jugo y la piel de un limón bio y mezcle los ingredientes con la masa base. Utilice azúcar de vainilla ▪ Fresas Triture 100 g de fresas y en lugar de azúcar/azúcar de vainilla utilice 1 cucharada de miel. ▪ Galletas: triture su galleta favorita y mézclela con la masa base. Preparación: ▪ Mezcle todos los ingredientes en un cuenco y remueva bien la masa. ▪ Configure el tiempo de preparación de la heladera (aprox. 20 minutos) y encienda la heladera. ▪ Vierta la mezcla de helado en la heladera. Transcurridos 20 minutos sonará una señal acústica y se puede retirar el helado. Si no se ha conseguido la consistencia deseada, puede volver a configurar el temporizador. *El tiempo de preparación depende de la cantidad y de la refrigeración del envase de refrigeración. Este aparato cumple con las directivasde la UE 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE. Este producto no puede desecharsejunto con los residuos domésticosnormales al final de su vida útil, sino quedebe entregarse en un centro derecolección para el reciclaje de aparatoseléctrico y electrónicos. Para obtener más detallesal respecto consulte en su administracióncomunal.Bajo reserva de modificaciones técnicas. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

WMF MINI SORBETIERE El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados