Winegard FV-HDC3 Manual de usuario

Categoría
Antenas de television
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2452239
DE
Para los Modelos FV-HDC3/FV-HDCO
(Diseñada para uso con frecuencias DTV de EE.UU.)
HECHO EN EE.UU.
2452239
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-788-4417 o envíe un correo electrónico
NO REGRESE LA ANTENA AL LUGAR EN DONDE LA ADQUIRIÓ.
(U.S.A. Patente D612,370
y patente pendiente)
1 2
Hechos de la televisión digital
Recepción de HD
Antes de ensamblar la antena
Listado de Piezas
El ensamble de la antena
Logotipo
Elementos
Frontales
Lado frontal
de la Antena
Figura 1
Sujetador en “U”
Transformador adaptador
Etiqueta HD
Soporte de Instalación
Tornillo 1-3/4”
Tubo
Elementos UHF
Tuercas hexagonal
de 10-32 (3)
50’ de Cable
coaxial RG-6
Pie
Antena FREEVISION
Pernos de 5/8” (2)
Tornillo 2-1/2”
Tuercas hexagonal
de 1/4-20 (5)
Su antena está lista para HD. Sin embargo, para recibir programación HD, también
necesita un cable coaxial de buena calidad y una TV digital con sintonizador HDTV
ATSC. Si le vendieron la TV como una “HDTV” o “DTV”, se supone que la TV tiene
un sintonizador ATSC incorporado. Las TV que dicen “Lista para HD(HD ready)”
no tienen un sintonizador digital.
¿Cómo puede saber si su TV tiene un sintonizador incorporado? La mayoría
de los televisores antiguos llamados “HDTV” o “DTV” que fueron fabricados
después del 2007 tendrán un sintonizador incorporado. También puede revisar
las características en el manual del propietario de la TV, o buscar en línea la
manufactura y el modelo de la TV para ver si tiene un sintonizador ATSC. Si el
menú de su TV tiene una opción para buscar canales digitales, entonces tiene un
sintonizador ATSC.
Si su televisor no está listo para la señal digital, necesitará un sintonizador digital
o caja decodificadora. Esto “decodificará” la señal para su televisión.
Asegúrese de estar dentro del alcance de 50 kilómetros de las estaciones que
desea recibir. La antena FREEVISION tiene aproximadamente un alcance de 50
kilómetros cuando se instala en el exterior. Para una lista de los canales disponibles
en su área, vaya al sitio www.antennaweb.org o www.tvfool.com en línea.
Su antena Winegard es digital y lista para HD. Esto significa que la antena recibe
todas las señales digitales y programación local en HD disponibles en su área.*
Una característica poco conocida pero muy importante de las antenas aéreas
(OTA por sus siglas en inglés) es que proporcionan la mejor calidad de las
señales digitales y en HD a su televisión ¡aún mejor que la señal por satélite o
cable! Como la señal se recibe directamente desde la torre de transmisión y se
transmite a su televisión, está en su forma más pura y descomprimida.
Ya que más y más cadenas locales están transmitiendo sus programas en HD,
usted puede experimentar la recepción de sus programas favoritos, ¡en HD claro,
vibrante y GRATIS! También puede recibir programación que las compañías de
cable y satélite tal vez no proporcionen. ¡No puede ser mejor!
*La recepción de la antena puede variar por la altura de la antena de la torre de transmisión, patrón
del lóbulo del transmisor, la altura de la antena receptora, condiciones de clima y del terreno en la
ruta de recepción, incluyendo árboles, edificios, terrenos elevados, montañas, etc.
Empiece por ubicar la antena FreeVission en una superficie plana de modo que
el logo moldeado “Winegard FreeVision” que está al frente de la unidad esté
mirando hacia arriba, Figura 1.
El ensamble de la antena, Cont
Trídentes
Bota de goma
3 4
El ensamble de la antena, Cont
Montaje de la antena: Selección local
Figura 2
Figura 3
Figura 5
Cable coaxial
Lugar de instalación para el
transformador adaptador
Transformador adaptador
Elementos Frontales
Figura 6
Quite y elimine el protector de goma en el transformador adaptador. Vea la Figura 4.
Figura 4
Levante los elementos hacia adelante hasta que los agujeros estén alineados
(Figura 2).
Con los agujeros alineados, instale el elemento UHF insertando los postes
roscados en los agujeros de los elementos delanteros. Los postes roscados deben
extenderse hacia abajo en dirección de la estructura de la antena FreeVision,
Figura 3.
Enrosque las tuercas hexagonal 10-32, que se incluyen para su ensamblaje, en la
parte trasera de los postes roscados. NO los apriete en este momento.
Inserte el coaxial y el transformador correspondiente en el lugar de instalación.
Entonces, deslice uno de los tridentes del transformador adaptador entre los dos
elementos delanteros del poste roscado. Repita este proceso para el otro poste. Vea
la Figura 6.
Ajuste las tuercas, asegurándose de que el transformador adaptador todavía esté
conectado.
Asegúrese de estar dentro del alcance de 50 kilómetros de las estaciones que
desea recibir. La antena FREEVISION tiene aproximadamente un alcance de 50
kilómetros cuando se instala en el exterior. (Para una lista de los canales disponibles
en su área, vaya al sitio www.antennaweb.org o www.tvfool.com en línea.) En la
mayoría de lugares, las estaciones de transmisión únicamente provienen en una
o dos direcciones. Si los rumbos son similares (<30 ° de diferencia), la FreeVision
puede apuntar entre las dos áreas y recibir señales de cada estación.
Ejecute la búsqueda de canales. Si no está recibiendo los canales que desea,
intente reubicar su antena, y vuelva a ejecutar la búsqueda de canales.
Con el logotipo viendo hacia arriba, atraviese el cable coaxial a través del fondo
de la antena FreeVision. Conecte el cable coaxial al transformador adaptador. Vea
la Figura 5. (Para una instalación que no requiera los 50’ de cable coaxial, enrolle
el cable sobrante y acomódelo detrás del televisor.)
Instalación de la antena: Selección de la Ubicación
5 6
Instalación de la antena: Opciones de Montaje
MEJOR
BUENO EXCELENTE
INTERIOR
Las barreras (como paredes)
empeorarán la recepción. Pruebe
en diferentes ubicaciones de su
hogar hasta obtener la mejor
recepción. Tenga en cuenta el
azimut (dirección) y trate de
montar la antena de manera
que vea hacia una ventana que
de al exterior hacia la torre de
transmisión.
ÁTICO
Esta es la siguiente mejor
opción de montaje cuando
desea que la antena
quede oculta. Se puede
experimentar pérdida de
la señal.
EXTERIOR
(techo, a un lado de la casa,
terraza)
Alinear directamente la antena
con la torre de transmisión
proporcionará la señal más fuerte
y la recepción del máximo de
canales.
Figura 7
Agujero para el clavo
Figura 8
Lado trasero
de la Antena
Figura 9
Tornillo 2-1/2”
Pernos 5/8”
Agujero para el clavo
Considere usar una conexión de cable coaxial o de satélite existente. En el punto
en que los cables entren a su hogar, la antena puede ser conectada a una conexión
coaxial existente. Desde la caja de conexión a tierra, se debe tender un cable
coaxial a la TV o suministro de energía (si se usa un amplificador).
Si va a reemplazar una antena existente con la antena FREEVISION, solamente
desconecte el cable coaxial de la antena actual, y conecte el cable coaxial a la
antena FREEVISION.
Si hay una señal débil o intermitente cuando use un cable coaxial existente,
puede haber algún problema con el cable coaxial actual. Conecte una punta del
cable coaxial proporcionado a la antena y la otra punta directamente a la TV. Si
la señal mejora, puede haber un problema con el cable coaxial existente. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con Winegard Technical Services al 1-800-788-
Determine la mejor ubicación para montar la antena, tenga en cuenta que entre
más alta sea montada la antena, mejor señal recibirá. La antena FreeVision puede
usarse tanto en interiores como en el exterior.
Evite las obstrucciones (como edificios, árboles o colinas) entre la antena y la torre
de transmisión, ya que pueden bloquear la señal.
La distancia, obstrucciones y rumbo juegan un papel importante al decidir la
ubicación en la cual fijará la antena permanentemente. Por esta razón puede
que se necesite probar la antena en varias ubicaciones, verificando la señal en
múltiples canales para determinar la ubicación que proporcionará la mejor señal.
Si experimenta problemas ubicando la señal, intente montar la antena en una
ventana de manera que esté de cara a la torre de transmisión. Usualmente al mover
la antena tres pies en una dirección es suficiente para cambiar la recepción.
La antena FreeVision ha sido diseñada para instalarse en dos formas:
Instalación en Pared – La FreeVision ha sido diseñada con agujeros que permiten
colgarla en una pared utilizando un clavo. Ver la Figura 7.
Instalación del mástil – Para montar a un tubo o mástil, primero inserte el tornillo
(amarillo) 1-3/4” en el soporte de instalación y a través del hoyo de montura
(Figura 8). Una el soporte de instalación a la parte trasera de la antena FreeVision.
Enrosque la tuerca hexagonal de 10-32 en el tornillo, y apriétela.
Ahora, inserte el tornillo (azul) 2-1/2” a través del tubo y el pie. Coloque una tuerca
hexagonal de 1/4-20 para sostener el tornillo. Antes de apretar la tuerca hexago-
nal, coloque los dos pernos de 5/8” en los hoyos en cada lado del pie para que las
cabezas de los pernos queden adentro del tubo. Coloque una tuerca hexagonal de
1/4-20 en cada perno. Vea la Figura 9.
Colocacion de la antena al mástil
Pintar la antena FreeVision
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-788-4417 o envíe
un correo electrónico a [email protected].
Preguntas y respuestas
7 8
Figura 10
Figura 11
Elementos
Frontales
Transformador
adaptador
Frente de la antena
apuntando hacia las
estaciones.
El extremo de
el tubo debe ser
perpendicular a la
tierra.
Asegure el pie en su ubicación permanente*, ajuste la punta del tubo para que
quede vertical o perpendicular al suelo, y apriete las tres tuercas hexagonales
(una en el tornillo y dos en los pernos) para sostener el tubo en su lugar.
*Contacte su ferretería local para los mejores pernos para su supercie.
Deslice el sujetador en U por el tubo y a través de los hoyos en el soporte de in-
stalación. Enrosque una tuerca de brida de 1/4-20 a cada lado del tornillo en U, y
apriete.
Para prevenir que la pintura se descarapele fácilmente, use pintura base cuando
pinte la antena.
Apunte los elementos delanteros de la antena hacia estaciones y apriete con
seguridad. Asegure la bajada del cable coaxial de 75 ohmios a el tubo usando
corbatas de alambre plástico para evitar azotes del viento.
La FreeVision puede ser pintada mientras los dientes de metal de los elementos
delanteros y los tridentes del transformador adaptador no sean pintados. Si usted
decide pintar la antena, cubra las dos áreas marcadas con círculo con cinta antes
de pintar (Figura 11). Si las áreas son pintadas, su antena no funcionará, y habrá
invalidado su garantía.
Problema Causa Posible
Hay estática o nieve en
la imagen.
La televisión digital es todo o nada: la imagen es
perfecta o no hay ninguna. La estática quiere decir que
hay interferencia entre el sintonizador digital y la pan-
talla del televisor. Si usted usa un convertidor digital,
una de las conexiones o el cable entre el convertidor y
el televisor pueden estar mal.
No tengo canales. Esto puede causarse por varias situaciones:
- Trate de realizar un recorrido de canales en la TV o
la caja convertidora.
- Una conexión defectuosa entre la antena y la TV o
la caja convertidora
- Puede que el transformador adaptador se haya
soltado de la antena.
- Pruebe la antena en una ubicación diferente. Puede
que algo esté obstruyendo la señal.
Falta un canal. Pruebe girar la antena 10 ó 20 grados en cualquier
dirección para evitar reflejos o para obtener una mejor
señal.
La imagen o el sonido
se congelan mientras
estoy viendo un canal
o aparecen cuadros en
la imagen.
Esto ocurre frecuentemente debido a una señal débil
o intermitente. Pruebe mover la antena a una mejor
ubicación o diríjala directamente a la torre de ese
canal.
P. ¿Puedo usar una conexión coaxial existente con la antena FREEVISION?
R. Sí. La antena puede ser conectada a un cable coaxial existente. Vea la parte
superior de la página 5 para más detalles.
P. ¿Cómo configuro la antena FREEVISION con mi paquete existente de cable o
satélite?
R. Consulte los diagramas de cableado en www.winegard.com/freevision para
ver detalles sobre cómo cablear la antena FREEVISION para que mejore su
paquete existente de cable o satélite.
Solución de problemas
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Winegard Company garantiza que este producto Winegard está libre de
cualquier defecto en los materiales o fabricación del mismo durante 90 (noventa)
días a partir de la fecha de compra. No se aceptarán reclamos salvo que al
momento del mismo, presente prueba de compra a un distribuidor autorizado
de Winegard (si lo desconoce, por favor contacte a Winegard Company, 3000
Kirkwood Street, Burlington, IA 52601-2000, Teléfono 800-288-8094).
Winegard Company (a su discreción) reparará o reemplazara el producto
defectuoso sin costo alguno. Esta garantía cubre las piezas, pero no cubre los
costos relacionados con quitar las piezas, el envío o reinstalación del producto.
Esta garantía limitada no es aplicable si el producto está dañado, deteriorado,
mal funcionando o falla debido a: mal uso, instalación inadecuada, abuso,
negligencia, accidente, alteración, modificación del producto que originalmente
fue fabricado por Winegard, uso que no está acorde con las instrucciones del
producto o actos de la naturaleza tales como el daño causado por el viento,
relámpagos, hielo o ambientes corrosivos tales como la sal o lluvia ácida.
La Garantía de 90 Días se otorga bajo condición que el equipo sea entregado
en forma adecuada a su distribuidor autorizado de Winegard con los cargos
de manejo y envío prepagados para que sea devuelto a nuestra fábrica para su
reparación o reemplazo. Los distribuidores autorizados de Winegard harán los
arreglos para el reemplazo o reparación y devolución sin costo para usted del
producto que haya fallado debido a material o mano de obra defectiva.
WINDEGARD COMPANY NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, REALIZADA POR
CUALQUIER PERSONA.
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI SON
EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTABLECIDAS POR LA LEY, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS ACERCA DE SU IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN ESPECÍFICO
Y SU COMERCIALIZACIÓN ESTÁ LIMITADO AL PERÍODO DE 90 DÍAS DE ESTA
GARANTÍA.
Lo anterior será el único reparo exclusivo para cualquier persona, sea a través
de contrato, responsabilidad extracontractual o de naturaleza distinta, y Winegard
no será responsable por daños fortuitos o consecuentes ni pérdida comercial, o
cualquier otra pérdida o daño excepto los que se establecieron anteriormente.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de
una garantía implícita, o la exclusión de limitaciones por daños fortuitos o
consecuentes, así que podría ser que las limitaciones o exclusiones mencionadas
anteriormente no sean aplicables en su caso.
Esta garantía establece sus derechos legales específicos y usted podría
también tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Winegard Company • 3000 Kirkwood Street • Burlington, IA 52601
800-288-8094 • Fax 319-754-0787 • www.winegard.com
Impreso en EE.UU. ©2011 Winegard Company Rev1 09/11 2452239
Winegard y FREEVISION son marcas registradas de Winegard Company.
Todas las marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

DE Para los Modelos FV-HDC3/FV-HDCO (Diseñada para uso con frecuencias DTV de EE.UU.) Para solicitar ayuda, llame al 1-800-788-4417 o envíe un correo electrónico a [email protected] NO REGRESE LA ANTENA AL LUGAR EN DONDE LA ADQUIRIÓ. Hecho en EE.UU. (U.S.A. Patente D612,370 y patente pendiente) 2452239 Hechos de la televisión digital Su antena Winegard es digital y lista para HD. Esto significa que la antena recibe todas las señales digitales y programación local en HD disponibles en su área.* Listado de Piezas Tuercas hexagonal de 10-32 (3) Una característica poco conocida pero muy importante de las antenas aéreas (OTA por sus siglas en inglés) es que proporcionan la mejor calidad de las señales digitales y en HD a su televisión ¡aún mejor que la señal por satélite o cable! Como la señal se recibe directamente desde la torre de transmisión y se transmite a su televisión, está en su forma más pura y descomprimida. Ya que más y más cadenas locales están transmitiendo sus programas en HD, usted puede experimentar la recepción de sus programas favoritos, ¡en HD claro, vibrante y GRATIS! También puede recibir programación que las compañías de cable y satélite tal vez no proporcionen. ¡No puede ser mejor! Elementos UHF Antena FREEVISION Tuercas hexagonal de 1/4-20 (5) Transformador adaptador Pie Tornillo 1-3/4” *La recepción de la antena puede variar por la altura de la antena de la torre de transmisión, patrón del lóbulo del transmisor, la altura de la antena receptora, condiciones de clima y del terreno en la ruta de recepción, incluyendo árboles, edificios, terrenos elevados, montañas, etc. 50’ de Cable coaxial RG-6 Etiqueta HD Recepción de HD Su antena está lista para HD. Sin embargo, para recibir programación HD, también necesita un cable coaxial de buena calidad y una TV digital con sintonizador HDTV ATSC. Si le vendieron la TV como una “HDTV” o “DTV”, se supone que la TV tiene un sintonizador ATSC incorporado. Las TV que dicen “Lista para HD(HD ready)” no tienen un sintonizador digital. ¿Cómo puede saber si su TV tiene un sintonizador incorporado? La mayoría de los televisores antiguos llamados “HDTV” o “DTV” que fueron fabricados después del 2007 tendrán un sintonizador incorporado. También puede revisar las características en el manual del propietario de la TV, o buscar en línea la manufactura y el modelo de la TV para ver si tiene un sintonizador ATSC. Si el menú de su TV tiene una opción para buscar canales digitales, entonces tiene un sintonizador ATSC. Si su televisor no está listo para la señal digital, necesitará un sintonizador digital o caja decodificadora. Esto “decodificará” la señal para su televisión. Antes de ensamblar la antena Asegúrese de estar dentro del alcance de 50 kilómetros de las estaciones que desea recibir. La antena FREEVISION tiene aproximadamente un alcance de 50 kilómetros cuando se instala en el exterior. Para una lista de los canales disponibles en su área, vaya al sitio www.antennaweb.org o www.tvfool.com en línea. 1 Tornillo 2-1/2” Pernos de 5/8” (2) Sujetador en “U” Soporte de Instalación Tubo El ensamble de la antena Empiece por ubicar la antena FreeVission en una superficie plana de modo que el logo moldeado “Winegard FreeVision” que está al frente de la unidad esté mirando hacia arriba, Figura 1. Figura 1 Lado frontal de la Antena Elementos Frontales Logotipo 2 El ensamble de la antena, Cont Levante los elementos hacia adelante hasta que los agujeros estén alineados (Figura 2). Figura 2 El ensamble de la antena, Cont Con el logotipo viendo hacia arriba, atraviese el cable coaxial a través del fondo de la antena FreeVision. Conecte el cable coaxial al transformador adaptador. Vea la Figura 5. (Para una instalación que no requiera los 50’ de cable coaxial, enrolle el cable sobrante y acomódelo detrás del televisor.) Figura 5 Transformador adaptador Lugar de instalación para el transformador adaptador Cable coaxial Con los agujeros alineados, instale el elemento UHF insertando los postes roscados en los agujeros de los elementos delanteros. Los postes roscados deben extenderse hacia abajo en dirección de la estructura de la antena FreeVision, Figura 3. Figura 3 Inserte el coaxial y el transformador correspondiente en el lugar de instalación. Entonces, deslice uno de los tridentes del transformador adaptador entre los dos elementos delanteros del poste roscado. Repita este proceso para el otro poste. Vea la Figura 6. Figura 6 Enrosque las tuercas hexagonal 10-32, que se incluyen para su ensamblaje, en la parte trasera de los postes roscados. NO los apriete en este momento. Quite y elimine el protector de goma en el transformador adaptador. Vea la Figura 4. Figura 4 Bota de goma 3 Trídentes Elementos Frontales Ajuste las tuercas, asegurándose de que el transformador adaptador todavía esté conectado. Montaje de la antena: Selección local Asegúrese de estar dentro del alcance de 50 kilómetros de las estaciones que desea recibir. La antena FREEVISION tiene aproximadamente un alcance de 50 kilómetros cuando se instala en el exterior. (Para una lista de los canales disponibles en su área, vaya al sitio www.antennaweb.org o www.tvfool.com en línea.) En la mayoría de lugares, las estaciones de transmisión únicamente provienen en una o dos direcciones. Si los rumbos son similares (<30 ° de diferencia), la FreeVision puede apuntar entre las dos áreas y recibir señales de cada estación. Ejecute la búsqueda de canales. Si no está recibiendo los canales que desea, intente reubicar su antena, y vuelva a ejecutar la búsqueda de canales. 4 Instalación de la antena: Selección de la Ubicación Considere usar una conexión de cable coaxial o de satélite existente. En el punto en que los cables entren a su hogar, la antena puede ser conectada a una conexión coaxial existente. Desde la caja de conexión a tierra, se debe tender un cable coaxial a la TV o suministro de energía (si se usa un amplificador). Si va a reemplazar una antena existente con la antena FREEVISION, solamente desconecte el cable coaxial de la antena actual, y conecte el cable coaxial a la antena FREEVISION. Instalación de la antena: Opciones de Montaje La antena FreeVision ha sido diseñada para instalarse en dos formas: Instalación en Pared – La FreeVision ha sido diseñada con agujeros que permiten colgarla en una pared utilizando un clavo. Ver la Figura 7. Figura 7 Agujero para el clavo Si hay una señal débil o intermitente cuando use un cable coaxial existente, puede haber algún problema con el cable coaxial actual. Conecte una punta del cable coaxial proporcionado a la antena y la otra punta directamente a la TV. Si la señal mejora, puede haber un problema con el cable coaxial existente. Si tiene preguntas, póngase en contacto con Winegard Technical Services al 1-800-7884417 o [email protected]. Determine la mejor ubicación para montar la antena, tenga en cuenta que entre más alta sea montada la antena, mejor señal recibirá. La antena FreeVision puede usarse tanto en interiores como en el exterior. BUENO INTERIOR Las barreras (como paredes) empeorarán la recepción. Pruebe en diferentes ubicaciones de su hogar hasta obtener la mejor recepción. Tenga en cuenta el azimut (dirección) y trate de montar la antena de manera que vea hacia una ventana que de al exterior hacia la torre de transmisión. MEJOR ÁTICO Esta es la siguiente mejor opción de montaje cuando desea que la antena quede oculta. Se puede experimentar pérdida de la señal. EXCELENTE EXTERIOR (techo, a un lado de la casa, terraza) Alinear directamente la antena con la torre de transmisión proporcionará la señal más fuerte y la recepción del máximo de canales. Evite las obstrucciones (como edificios, árboles o colinas) entre la antena y la torre de transmisión, ya que pueden bloquear la señal. La distancia, obstrucciones y rumbo juegan un papel importante al decidir la ubicación en la cual fijará la antena permanentemente. Por esta razón puede que se necesite probar la antena en varias ubicaciones, verificando la señal en múltiples canales para determinar la ubicación que proporcionará la mejor señal. Si experimenta problemas ubicando la señal, intente montar la antena en una ventana de manera que esté de cara a la torre de transmisión. Usualmente al mover la antena tres pies en una dirección es suficiente para cambiar la recepción. 5 Agujero para el clavo Instalación del mástil – Para montar a un tubo o mástil, primero inserte el tornillo (amarillo) 1-3/4” en el soporte de instalación y a través del hoyo de montura (Figura 8). Una el soporte de instalación a la parte trasera de la antena FreeVision. Enrosque la tuerca hexagonal de 10-32 en el tornillo, y apriétela. Figura 8 Lado trasero de la Antena Ahora, inserte el tornillo (azul) 2-1/2” a través del tubo y el pie. Coloque una tuerca hexagonal de 1/4-20 para sostener el tornillo. Antes de apretar la tuerca hexagonal, coloque los dos pernos de 5/8” en los hoyos en cada lado del pie para que las cabezas de los pernos queden adentro del tubo. Coloque una tuerca hexagonal de 1/4-20 en cada perno. Vea la Figura 9. Figura 9 Tornillo 2-1/2” Pernos 5/8” 6 Colocacion de la antena al mástil Asegure el pie en su ubicación permanente*, ajuste la punta del tubo para que quede vertical o perpendicular al suelo, y apriete las tres tuercas hexagonales (una en el tornillo y dos en los pernos) para sostener el tubo en su lugar. *Contacte su ferretería local para los mejores pernos para su superficie. Deslice el sujetador en U por el tubo y a través de los hoyos en el soporte de instalación. Enrosque una tuerca de brida de 1/4-20 a cada lado del tornillo en U, y apriete. Figura 10 Frente de la antena apuntando hacia las estaciones. El extremo de el tubo debe ser perpendicular a la tierra. Preguntas y respuestas P. ¿Puedo usar una conexión coaxial existente con la antena FREEVISION? R. Sí. La antena puede ser conectada a un cable coaxial existente. Vea la parte superior de la página 5 para más detalles. P. ¿Cómo configuro la antena FREEVISION con mi paquete existente de cable o satélite? R. Consulte los diagramas de cableado en www.winegard.com/freevision para ver detalles sobre cómo cablear la antena FREEVISION para que mejore su paquete existente de cable o satélite. Solución de problemas Problema Causa Posible Hay estática o nieve en la imagen. La televisión digital es todo o nada: la imagen es perfecta o no hay ninguna. La estática quiere decir que hay interferencia entre el sintonizador digital y la pantalla del televisor. Si usted usa un convertidor digital, una de las conexiones o el cable entre el convertidor y el televisor pueden estar mal. No tengo canales. Esto puede causarse por varias situaciones: - Trate de realizar un recorrido de canales en la TV o la caja convertidora. - Una conexión defectuosa entre la antena y la TV o la caja convertidora - Puede que el transformador adaptador se haya soltado de la antena. - Pruebe la antena en una ubicación diferente. Puede que algo esté obstruyendo la señal. Falta un canal. Pruebe girar la antena 10 ó 20 grados en cualquier dirección para evitar reflejos o para obtener una mejor señal. La imagen o el sonido se congelan mientras estoy viendo un canal o aparecen cuadros en la imagen. Esto ocurre frecuentemente debido a una señal débil o intermitente. Pruebe mover la antena a una mejor ubicación o diríjala directamente a la torre de ese canal. Apunte los elementos delanteros de la antena hacia estaciones y apriete con seguridad. Asegure la bajada del cable coaxial de 75 ohmios a el tubo usando corbatas de alambre plástico para evitar azotes del viento. Pintar la antena FreeVision La FreeVision puede ser pintada mientras los dientes de metal de los elementos delanteros y los tridentes del transformador adaptador no sean pintados. Si usted decide pintar la antena, cubra las dos áreas marcadas con círculo con cinta antes de pintar (Figura 11). Si las áreas son pintadas, su antena no funcionará, y habrá invalidado su garantía. Figura 11 Elementos Frontales Transformador adaptador Para prevenir que la pintura se descarapele fácilmente, use pintura base cuando pinte la antena. 7 Para solicitar ayuda, llame al 1-800-788-4417 o envíe un correo electrónico a [email protected]. 8 GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Winegard Company garantiza que este producto Winegard está libre de cualquier defecto en los materiales o fabricación del mismo durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. No se aceptarán reclamos salvo que al momento del mismo, presente prueba de compra a un distribuidor autorizado de Winegard (si lo desconoce, por favor contacte a Winegard Company, 3000 Kirkwood Street, Burlington, IA 52601-2000, Teléfono 800-288-8094). Winegard Company (a su discreción) reparará o reemplazara el producto defectuoso sin costo alguno. Esta garantía cubre las piezas, pero no cubre los costos relacionados con quitar las piezas, el envío o reinstalación del producto. Esta garantía limitada no es aplicable si el producto está dañado, deteriorado, mal funcionando o falla debido a: mal uso, instalación inadecuada, abuso, negligencia, accidente, alteración, modificación del producto que originalmente fue fabricado por Winegard, uso que no está acorde con las instrucciones del producto o actos de la naturaleza tales como el daño causado por el viento, relámpagos, hielo o ambientes corrosivos tales como la sal o lluvia ácida. La Garantía de 90 Días se otorga bajo condición que el equipo sea entregado en forma adecuada a su distribuidor autorizado de Winegard con los cargos de manejo y envío prepagados para que sea devuelto a nuestra fábrica para su reparación o reemplazo. Los distribuidores autorizados de Winegard harán los arreglos para el reemplazo o reparación y devolución sin costo para usted del producto que haya fallado debido a material o mano de obra defectiva. WINDEGARD COMPANY NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, REALIZADA POR CUALQUIER PERSONA. TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI SON EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTABLECIDAS POR LA LEY, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS ACERCA DE SU IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN ESPECÍFICO Y SU COMERCIALIZACIÓN ESTÁ LIMITADO AL PERÍODO DE 90 DÍAS DE ESTA GARANTÍA. Lo anterior será el único reparo exclusivo para cualquier persona, sea a través de contrato, responsabilidad extracontractual o de naturaleza distinta, y Winegard no será responsable por daños fortuitos o consecuentes ni pérdida comercial, o cualquier otra pérdida o daño excepto los que se establecieron anteriormente. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, o la exclusión de limitaciones por daños fortuitos o consecuentes, así que podría ser que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente no sean aplicables en su caso. Esta garantía establece sus derechos legales específicos y usted podría también tener otros derechos que variarán de estado a estado. Winegard Company • 3000 Kirkwood Street • Burlington, IA 52601 800-288-8094 • Fax 319-754-0787 • www.winegard.com Impreso en EE.UU. ©2011 Winegard Company Rev1 09/11 2452239 Winegard y FREEVISION son marcas registradas de Winegard Company. Todas las marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Winegard FV-HDC3 Manual de usuario

Categoría
Antenas de television
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas