Winegard G2 Manual de usuario

Categoría
Antenas de television
Tipo
Manual de usuario
7
*Fuente: www.satbeams.com. Los mapas de cobertura son aproximados y no garantizan la cobertura.
Para obtener ayuda, envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 1-800-788-4417
Especificaciones
Compatible con la programación de DIRECTV®, DISH® y Bell TV™
Soporta un máximo de dos receptores
Para uso estacionario solamente
Incluye 50 pies (15.24 m) de cable coaxial
Incluye 50 pies (15.24 m) de cable alimentación
Peso de la unidad: 10 lbs (4.54 kg)
Unidad de altura (no pies): 13.5 pulg. (34.29 cm)
Diámetro: 14.3 pul. (36.32 cm)
Rango de elevación: 18–65°
Azimut: 0–416°
Amperaje máximo: 2.0 A
Voltaje de funcionamiento de la unidad: 9-16 V
Voltaje de alimentación: 12-13.8 V
Cubierta de reflector de plástico con protección UV
Receptores compatibles
Los modelos de los receptores cambian con frecuencia. Para
obtener una lista actualizada de los receptores compatibles, visite
www.winegard.com/receivers.
Compatibilidad del receptor con DIRECTV
La antena Carryout G2 no es compatible con receptores DIRECTV
SWM (por ej. H25 o HR34). Si usted tiene un receptor de la tecnología
SWM, el kit Winegard Modelo SWM-840 está disponible. Este kit
SWM permitirá un funcionamiento adecuado de la tecnología SWM
con antenas de televisión por satélite Winegard móvil.
Compatibilidad del receptor DISH
El satélite a 129° require de un receptor HD. La antena no es compatible
con los receptores DISH Hopper™ ni Joey™. Los receptores de doble
sintonizador requerirán dos conexiones coaxiales de la antena. Con el
fin de ver o grabar simultáneamente dos programas diferentes, cada
programa debe ser transmitido desde el mismo satélite.
Satélites compatibles
DIRECTV:101° o 119° (no reciben HD a los 110° ni a ninguna banda KA en HD a 99° y 103°)
DISH (Arco occidental): 110°, 119°, 129°
Bell TV: 91° o 82°
Consulte los mapas* para determiner la covertura en áreas de los E.U.A.
DIRECTV Sat. 101°
DIRECTV Sat. 119°
DISH Sat. 110°
DISH Sat. 119°
DISH Sat. 129°
Dome
Ojal
Manija
Base
Fuerza de la señal
Buena Mejor
!
8
1.
2.
3.
1.
2.
1.
3.
1.
3.
2.
3.
4.
2.
3.
1.
2.
4.
5.
4.
!
!
!
!
Advertencias
No coloque la unidad en agua mayor a 1 pulg. (2.54 cm) de
profundidad, o el agua dañará los componentes electrónicos.
No instale ni utilice la antena con vientos de 35 mph o más. La antena
rodará con vientos ≥ 35 mph.
Se debe tener cuidado al transportar e instalar la antena. No tire ni
deje caer la antena.
No pinte la antena. Pintar la antena puede causar degradación de la
señal y anulará la garantía.
La antena no está pensada para su uso con el montaje de escalera
Carryout®. Instalar la antena en el montaje de escalera Carryout
puede provocar lesiones graves y/o daños al equipos y a la propiedad.
Ajustes del conmutador
Los ajustes del conmutador de la antena Carryout están
configurados previamente para la programación de DIRECTV. Para
ajustar la antena para cualquier otro proveedor de programación,
siga los siguientes pasos:
Quite los tornillos del domo con un destornillador Phillips, y quite
el domo.
Localice los interruptores en el lado de la carcasa de la electrónica.
Ajuste los interruptores a su proveedor de programación de acuerdo
con el siguiente diagrama.
Configuración del conmutador—
Arriba ( ) o Abajo ( )
La antena Carryout G2 está
configurada previamente para
la programación de DIRECTV.
Los ajustes del conmutador
deben ser cambiados a fin de
recibir la programación de
DISH o de Bell TV.
Instalación de la manija
Localice los dos orificios de la base.
Con la palabra “WINEGARD” en la manija hacia arriba, alinee los dos
agujeros en la manija con los dos orificios de la base.
Enrosque dos tornillos a través de los dos orificios alineados en la
parte inferior de la manija.
NOTA
Los dos agujeros para la manija se encuentran entre las
conexiones de los cables y el ojal.
Apriete los dos tornillos con un destornillador Phillips.
No apriete demasiado.
Elección de la ubicación
Elija un lugar con una vista clara y sin obstrucciones del cielo
meridional. Evite los obstáculos tales como árboles, colinas,
vehículos o edificios, ya que pueden bloquear la señal del satélite.
NOTA
La señal del salite no pasará a través de objetos sólidos.
Por esta razón, es vital seleccionar un lugar con una vista
clara y sin obstrucciones del cielo meridional.
Asegúrese de que la antena no esté colocada en la trayectoria de
personas o vehículos, de lo contrario, la antena puede ser desviada
de la señal si se le golpea o los cables podrían ser desconectados de
la unidad.
Trate de seleccionar una ubicación que permita que la antena
Carryout G2 quede sentada a tres grados del nivel. Podría llevar más
tiempo que la antena encuentre la señal si no está nivelada.
Cableado de la antena
SUGERENCIA
Pase el cable coaxial directamente desde el
receptor de satélite a la antena Carryout G2 al
realizar la búsqueda de la señal.
Conecte un cable coaxial desde el puerto principal al puerto “Sat In
(Entrada de sat) en la parte posterior del receptor que se utilizará con
mayor frecuencia.
Antes de colocar la antena Carryout G2 a dos receptores, retire la
tapa del puerto secundario, y conecte un segundo cable coaxial
desde el puerto secundario de la base hasta el puerto “Sat In
(Entrada sat) en el segundo receptor.
NOTA
Se incluye un cable coaxial de 50 pies y se recomienda
usarlo con la antena. Un cable más largo podría
potencialmente causar problemas de intermitencia. La máxima
longitud del cable nunca debe exceder 50 pies.
Apriete las conexiones coaxiales hasta que queden ajustadas con
los dedos, y luego apriete un cuarto de vuelta más con una llave. No
apriete demasiado.
Alinee la flecha en el extremo de la antena del cable de alimentación
con la parte superior de la toma de corriente. Conecte el extremo
del cable de alimentación a la toma de corriente, y gire el collarín
del cable de alimentación en sentido horario media vuelta hasta que
quede firme.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una fuente de
alimentación de 12 V.
1 2 3 4 5 6 7 8
DIRECTV
1 2 3 4 5 6 7 8
DISH Bell TV
1 2 3 4 5 6 7 8
Interruptores del
lado de la carcasa de
la electrónica
+
Puerto
secundario
Puerto
principal
Toma de
alimentación
Collar
10.
9
Las instrucciones para la instalación del receptor son correctas en el momento de esta impresión y pueden cambiar sin previo aviso.
1.
2.
5.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
12.
13.
Instalación del Receptor
Conecte el receptor a una fuente de alimentación, y complete la
configuración del receptor. Ahora sigue la configuración del receptor
para el receptor primario, si su receptor difiere de las opciones
que se muestran, puede que tenga que consultar el manual de su
receptor. La redacción y la pantalla utilizados en el receptor pueden
diferir ligeramente.
Revise las guías de instalación del receptor de la antena en línea, en
www.winegard.com/receivers/setupguide.php.
Para obtener información actualizada sobre la compatibilidad del
receptor y sobre la programación, visite www.winegard.com/receivers.
Configuración del receptor DIRECTV
Pulse el botón Menú en su control remoto.
Seleccione Control parental, Favoritos
y Configuración.
Seleccione Configuración del sistema.
En el menú de su receptor, tendrá que identificar el menú del satélite.
Una vez allí, encontrará la opción de Instalación del Satélite.
Es posible que tenga que pulsar el guión (-) antes de proceder (abajo
del # 7 en el control remoto).
Seleccione 3-LNB (18”x20” (45.72cm x 50.80cm)) o 3 Satélites. Si le
da la opción de SWM o Multiswitch, seleccione Multiswitch.
Conecte la antena a la alimentación y unos minutos para que la
adquiera la señal. Una vez que la antena ha finalizado la adquisición
de la señal, la antena va a estar en silencio.
Después de que la antena ha adquirido la señal, pulse Continuar, el
receptor verificará automáticamente la configuración.
Los errores pueden ser visualizados en la pantalla. Es normal ver un
o dos cuadros con una X en lugar de . Seleccione Continuar.
Seleccione Continuar nuevamente. La guía de programa se descargará.
Cuando la barra de estado alcance el 100%, pulse Continuar.
El receptor ejecutará la alimentación de datos y guías de pruebas de
alimentación por unos momentos.
Cuando se le pida configurar el control remoto, seleccione
Configuración remota más tarde, para hacerlo más tarde.
Seleccione Ver DIRECTV. La configuración del receptor se
ha completado.
10
1.
3.
4.
5.
6.
7.
9.
2.
8.
10.
Configuración del receptor DISH
Si utiliza dos receptores de DISH con la antena Carryout
G2, ambos receptores deben estar configurados fuera
del puerto base siguiendo los pasos a continuación.
Desconecte el cable coaxial desde el puerto de Satellite In en la parte
posterior del receptor.
Pulse el botón Menú en su control remoto. Seleccione la opción 6,
Configuración del sistema.
Seleccione la opción 1, Instalación.
Seleccione la opción 1, Apuntar disco.
Seleccione revisar interruptor.
Seleccione Prueba. Tendrá que pasar por una serie de pasos, y luego
volver a la pantalla que se muestra aquí con la información anterior
despejada. Si en algún momento se le pide que guarde, seleccione
Guardar o .
Vuelva a conectar el cable coaxial a “Sat In” del puerto en la parte
posterior del receptor. Encienda la antena. Espere de 3-4 minutos
para que la antena adquiera los satélites.
Compruebe que no haya marcas de verificación de SuperDISH o
Alternate. En la configuración de un receptor DISH de las series 311,
301 o 500, en algunos casos, puede que tenga que marcar las casillas
junto a SuperDISH y Alternate antes de ejecutar la prueba de Revisar
el interruptor.
Ahora, seleccione nuevamente Prueba para instalar el conmutador
SW64. Este conmutador SW64 es una configuración del receptor
DISH, no una parte física.
Cuando vea SW64 como el interruptor instalado, la antena está lista
para su uso.
Puerto Satellite In
(entrada)
Se muestra la parte trasera del receptor 211z
11
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La antena no intenta encontrar un
satélite o nunca se mueve.
• No hay comunicación entre
la fuente de alimentación y la
antena satelital.
• Verifique que la fuente de alimentación suministra 12 VDC a la
antena.
• Pruebe una fuente de alimentación adicional. Compruebe que la
alimentación cumple con las especificaciones de suministro de
energía alternativa en la parte inferior de la página.
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente insertado y
bloqueado en la toma de corriente en la antena.
La antena busca continuamente
y se detiene eventualmente sin
adquirir ningún satélite
• Posibles obstáculos están
bloqueando la señal desde el
satélite.
• Revise para ver si el cielo del sur es claro. Árboles, edificios, letreros
grandes, o un paso elevado pueden bloquear la señal.
• La lluvia, nieve, o rocío excesivo en la cúpula pueden interrumpir
la señal. Cepille cualquier nieve o rocío fuera de la cúpula. Si las
fuertes lluvias o nevadas están bloqueando la señal, puede ser
necesario esperar hasta que se disipe el clima.
• No hay comunicación entre el
receptor y la antena de satélite.
• Verifique que el cable principal coaxial de la antena esté conectado
al puerto “Satellite In” en la parte posterior del receptor.
• Verifique que todos los cables coaxiales estén debidamente
terminados y que no haya conexiones sueltas.
La antena parece haber
encontrado la señal, pero mi
receptor no muestra una imagen
ni señal de lectura.
• Receptor incorrectamente
configurado para la antena
Carryout G2.
• Verifique que la configuración de los conmutadores esté
configurada correctamente para el proveedor deseado. Vea
configuración de los interruptores en la página 8.
• Vuelva a configurar el receptor de acuerdo a los pasos en la página
9 o 10.
Me cambié de proveedor de
servicios de satélite y la antena ya
no funciona correctamente.
• No se establecieron los
conmutadores para el
proveedor correcto.
• Retire el domo, y configure los conmutadores para el proveedor de
programación correcto. Vea configuración de los interruptores en la
página 8.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Winegard en [email protected] o llame al 1-800-788-4417.
Transporte y Mantenimiento
Antes de transportar la antena, desconecte el cable de alimentación
y desconecte los cables coaxiales de los puertos principales y
secundarios.
La antena Carryout G2 está diseñada para no requerir mantenimiento.
Sin embargo, es una buena idea limpiar periódicamente la cúpula
con un paño suave, agua y jabón para lavar trastes.
Accesorios opcionales
Montaje de trípode TR-1518
El trípode tiene una altura ajustable y ajustes de nivelación de
14.5”–22” (36.83 cm–55.88 cm ) y se desmonta rápidamente para un
almacenamiento compacto.
Kit para instalación en techo RK-2000
Con el kit opcional de instalación en el techo, la antena Carryout G2
se puede instalar de forma permanente en el techo de un vehículo.
El kit de soporte de techo incluye todo lo necesario para hacer que la
antena Carryout G2 sea una antena instalada en el techo.
Alt. Especificaciones de la fuente de
alimentación
Voltaje CD (nominal): 13.8 V
Corriente nominal: 4 Amps
Potencia nominal: 50W
Rizado y ruido (max.): 120 mVp-p
Tolerancia de voltaje: ±5%
Protección: Sobrecarga, sobre calentamiento
Uso del receptor externo
Si el receptor externo de su TV está cableado para el satélite,
tendrá que localizar a dónde conduce ese receptor, y
conectarlo directamente a su receptor de satélite.
Si el receptor exterior del televisor está cableado, dicho
cableado tendrá que ser modificado para su uso con satélite.
El cable coaxial no se puede conectar a través de otros
dispositivos o interruptores antes del receptor de satélite.
Normalmente, si esta cableado, este pasará a través de una
fuente de alimentación Winegard o conmutador de vídeo. La
forma más fácil de solucionar este problema es desconectar el
cable de ese dispositivo, usar un conector de barril, y conectar
un nuevo cable que vaya directamente al receptor, sin pasar
por la fuente de alimentación o un conmutador de vídeo.
12
Winegard Company • 3000 Kirkwood Street • Burlington, IA 52601 • 1-800-288-8094 • Fax 319-754-0787 • www.winegard.com
Impreso en EE.UU. ©2014 Winegard Company 2/14 2452321
Winegard y Carryout son marcas registradas de Winegard Company.
DISH es una marca comercial registrada de DISH Network L.L.C. DIRECTV es una marca registrada de DIRECTV, LLC. Bell TV es una marca registrada de Bell Canada, Inc.
Renuncia: Aunque se ha hecho todo lo posible para que la información contenida en este manual sea correcta y completa, ninguna empresa se hace responsable
por errores u omisiones en este manual. La información proporcionada en este manual es correcta en el momento de su impresn. Si la antena no funciona como se
esperaba, por favor póngase en contacto con Winegard Company a help@winegard.com o llame al 1-800-788-4417, o visite nuestro sitio web en www.winegard.com.
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS MÓVILES DE WINEGARD
(2 AÑOS EN PIEZAS, 1 AÑO DE MANO DE OBRA)
Winegard Company garantiza este producto contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos (2) años desde la fecha de
compra original. Durante un (1) año de dicha garantía, Winegard Company también pagará los costos laborales autorizados a un distribuidor
autorizado Winegard para reparar o reemplazar los productos defectuosos. Ningún reclamo de garantía será cumplido a menos de que en
el momento de la reclamación, el cliente presente la prueba de compra a un distribuidor autorizado Winegard (para localizar el distribuidor
autorizado más cercano Winegard, contacta a Winegard Company, 3000 Kirkwood Street, Burlington, Iowa 52601, Teléfono 800-288-8094 o
visite www.winegard.com). El cliente debe proporcionar la prueba de compra con su recibo de compra con fecha del producto Winegard
para verificar que el producto está en garantía. Si la fecha de la compra no puede ser verificada, el período de garantía se considerará como
treinta (30) días después de la fecha de fabricación.
Si se descubre un defecto en el material o mano de obra, el cliente puede llevar el producto a un distribuidor autorizado de servicio
Winegard. El cliente debe proporcionar el comprobante de compra para verificar que el producto está en garantía. Si el producto es llevado
a un distribuidor autorizado Winegard para servicio antes del vencimiento del primer año (1) del período de garantía y un defecto de material
o mano de obra es verificado por Winegard Technical Services, Winegard Company cubrirá los gastos de mano de obra del distribuidor de
Winegard por servicio de garantía. El distribuidor Winegard debe ponerse en contacto con Winegard Technical Services de antemano para
una aprobación previa del servicio. La aprobación del servicio queda a la sola discreción de Winegard Company.
Como alternativa, el cliente puede enviar el producto con porte pagado a Winegard Technical Services (ubicado en 3111 Kirkwood Street,
Burlington, Iowa 52601, Teléfono 800-788-4417). El cliente debe devolver el producto junto con una breve descripción del problema y
proporcionar a Winegard Technical Services el nombre, dirección, y número de teléfono del cliente. El cliente también debe proporcionar
el comprobante de compra para verificar que el producto esté en garantía. Si el producto se devuelve antes de la expiración del período de
garantía, Winegard Company (a su opción) reparará o reemplazará el producto.
Esta garantía limitada no se aplicará si el producto ha sido dañado, se deteriora, funciona mal o falla por: instalación inadecuada, mal uso,
abuso, negligencia, accidente, manipulación, modificación del producto fabricado originalmente por Winegard en modo alguno, la eliminación
o desfiguración de cualquier número de serie, el uso no conforme a las instrucciones del producto o actos de la naturaleza tales como daños
causados por viento, rayos, hielo o corrosivos tales como niebla salina y lluvia ácida. Esta Garantía Limitada tampoco se aplica si el producto
llega a ser incapaz de realizar la función para la que está diseñado en modo alguno como consecuencia de que el proveedor de señal de
televisión realice cambios en la tecnología o servicio.
POLÍTICA DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN
Se requiere una autorización de devolución material (RMA) antes de devolver cualquier producto a Winegard Company o Winegard
Warranty Services en virtud de la presente garantía. Por favor llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 800-788-4417 o envíe un
correo electrónico a [email protected] para obtener el número RMA. Por favor, proporcione la fecha de su compra cuando solicite
un número RMA. Introduzca el producto en un paquete prepagado y escriba el número RMA en letras grandes y claras en el exterior del
paquete. Para evitar cualquier confusión o malentendido, un envío sin un número de RMA o una devolución no autorizada serán rechazados
y devueltos para que el Cliente lo recoja.
WINEGARD COMPANY NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
REALIZADAS POR CUALQUIER OTRA PERSONA.
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR Y COMERCIALIZACIÓN, ESTÁ LIMITADA AL PERIODO DE DOS AÑOS DE ESTA GARANTÍA.
En los estados que no se permiten limitaciones de las garantías implícitas, o la exclusión de limitación de daños incidentales o
consecuentes, no se aplican las limitaciones o exclusiones anteriores.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, o la exclusión de limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le concede derechos legales específicos. El Cliente también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
GARANTÍA DEL RECEPTOR SATELITAL:
Consulte la política de garantía limitada del fabricante.
WS-MOBWARREV2
Rev. 1/10
Directrices de la FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Transcripción de documentos

Para obtener ayuda, envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 1-800-788-4417 Especificaciones DIRECTV Sat. 119° Compatible con la programación de DIRECTV®, DISH® y Bell TV™ Soporta un máximo de dos receptores Para uso estacionario solamente Incluye 50 pies (15.24 m) de cable coaxial Dome Incluye 50 pies (15.24 m) de cable alimentación Peso de la unidad: 10 lbs (4.54 kg) Unidad de altura (no pies): 13.5 pulg. (34.29 cm) Diámetro: 14.3 pul. (36.32 cm) Rango de elevación: 18–65° Base Azimut: 0–416° Amperaje máximo: 2.0 A Ojal Voltaje de funcionamiento de la unidad: 9-16 V Manija Voltaje de alimentación: 12-13.8 V Cubierta de reflector de plástico con protección UV Receptores compatibles DISH Sat. 110° Los modelos de los receptores cambian con frecuencia. Para obtener una lista actualizada de los receptores compatibles, visite www.winegard.com/receivers. Compatibilidad del receptor con DIRECTV La antena Carryout G2 no es compatible con receptores DIRECTV SWM (por ej. H25 o HR34). Si usted tiene un receptor de la tecnología SWM, el kit Winegard Modelo SWM-840 está disponible. Este kit SWM permitirá un funcionamiento adecuado de la tecnología SWM con antenas de televisión por satélite Winegard móvil. Compatibilidad del receptor DISH El satélite a 129° require de un receptor HD. La antena no es compatible con los receptores DISH Hopper™ ni Joey™. Los receptores de doble sintonizador requerirán dos conexiones coaxiales de la antena. Con el fin de ver o grabar simultáneamente dos programas diferentes, cada programa debe ser transmitido desde el mismo satélite. DISH Sat. 119° Satélites compatibles DIRECTV:101° o 119° (no reciben HD a los 110° ni a ninguna banda KA en HD a 99° y 103°) DISH (Arco occidental): 110°, 119°, 129° Bell TV: 91° o 82° Consulte los mapas* para determiner la covertura en áreas de los E.U.A. Buena Fuerza de la señal DIRECTV Sat. 101° 7 Mejor DISH Sat. 129° *Fuente: www.satbeams.com. Los mapas de cobertura son aproximados y no garantizan la cobertura. Advertencias NOTA ! No coloque la unidad en agua mayor a 1 pulg. (2.54 cm) de profundidad, o el agua dañará los componentes electrónicos. Los dos agujeros para la manija se encuentran entre las conexiones de los cables y el ojal. 4. Apriete los dos tornillos con un destornillador Phillips. No apriete demasiado. ! No instale ni utilice la antena con vientos de 35 mph o más. La antena rodará con vientos ≥ 35 mph. ! Se debe tener cuidado al transportar e instalar la antena. No tire ni deje caer la antena. ! No pinte la antena. Pintar la antena puede causar degradación de la señal y anulará la garantía. ! La antena no está pensada para su uso con el montaje de escalera Carryout®. Instalar la antena en el montaje de escalera Carryout puede provocar lesiones graves y/o daños al equipos y a la propiedad. 1. Ajustes del conmutador Los ajustes del conmutador de la antena Carryout están configurados previamente para la programación de DIRECTV. Para ajustar la antena para cualquier otro proveedor de programación, siga los siguientes pasos: 3. Elección de la ubicación 1. Elija un lugar con una vista clara y sin obstrucciones del cielo meridional. Evite los obstáculos tales como árboles, colinas, vehículos o edificios, ya que pueden bloquear la señal del satélite. NOTA La señal del satélite no pasará a través de objetos sólidos. Por esta razón, es vital seleccionar un lugar con una vista clara y sin obstrucciones del cielo meridional. 2. Asegúrese de que la antena no esté colocada en la trayectoria de personas o vehículos, de lo contrario, la antena puede ser desviada de la señal si se le golpea o los cables podrían ser desconectados de la unidad. 3. Trate de seleccionar una ubicación que permita que la antena Carryout G2 quede sentada a tres grados del nivel. Podría llevar más tiempo que la antena encuentre la señal si no está nivelada. 1. Quite los tornillos del domo con un destornillador Phillips, y quite el domo. 2. Localice los interruptores en el lado de la carcasa de la electrónica. 4. Cableado de la antena SUGERENCIA Pase el cable coaxial directamente desde el receptor de satélite a la antena Carryout G2 al realizar la búsqueda de la señal. 1. Conecte un cable coaxial desde el puerto principal al puerto “Sat In” (Entrada de sat) en la parte posterior del receptor que se utilizará con mayor frecuencia. + 2. Antes de colocar la antena Carryout G2 a dos receptores, retire la tapa del puerto secundario, y conecte un segundo cable coaxial desde el puerto secundario de la base hasta el puerto “Sat In” (Entrada sat) en el segundo receptor. Interruptores del lado de la carcasa de la electrónica 3. Ajuste los interruptores a su proveedor de programación de acuerdo con el siguiente diagrama. Configuración del conmutador— Arriba ( ) o Abajo ( ) DIRECTV 1 2 3 4 5 6 7 8 La antena Carryout G2 está configurada previamente para la programación de DIRECTV. Los ajustes del conmutador deben ser cambiados a fin de recibir la programación de DISH o de Bell TV. DISH 1 2 3 4 5 NOTA Se incluye un cable coaxial de 50 pies y se recomienda usarlo con la antena. Un cable más largo podría potencialmente causar problemas de intermitencia. La máxima longitud del cable nunca debe exceder 50 pies. 3. Apriete las conexiones coaxiales hasta que queden ajustadas con los dedos, y luego apriete un cuarto de vuelta más con una llave. No apriete demasiado. 4. Alinee la flecha en el extremo de la antena del cable de alimentación con la parte superior de la toma de corriente. Conecte el extremo del cable de alimentación a la toma de corriente, y gire el collarín del cable de alimentación en sentido horario media vuelta hasta que quede firme. Toma de alimentación Bell TV 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Puerto principal 2. Instalación de la manija Puerto secundario Collar 1. Localice los dos orificios de la base. 2. Con la palabra “WINEGARD” en la manija hacia arriba, alinee los dos agujeros en la manija con los dos orificios de la base. 3. Enrosque dos tornillos a través de los dos orificios alineados en la parte inferior de la manija. 5. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una fuente de alimentación de 12 V. 8 5. Instalación del Receptor 5. Seleccione 3-LNB (18”x20” (45.72cm x 50.80cm)) o 3 Satélites. Si le da la opción de SWM o Multiswitch, seleccione Multiswitch. Conecte el receptor a una fuente de alimentación, y complete la configuración del receptor. Ahora sigue la configuración del receptor para el receptor primario, si su receptor difiere de las opciones que se muestran, puede que tenga que consultar el manual de su receptor. La redacción y la pantalla utilizados en el receptor pueden diferir ligeramente. Revise las guías de instalación del receptor de la antena en línea, en www.winegard.com/receivers/setupguide.php. Para obtener información actualizada sobre la compatibilidad del receptor y sobre la programación, visite www.winegard.com/receivers. Configuración del receptor DIRECTV 1. Pulse el botón Menú en su control remoto. Seleccione Control parental, Favoritos y Configuración. 6. Conecte la antena a la alimentación y unos minutos para que la adquiera la señal. Una vez que la antena ha finalizado la adquisición de la señal, la antena va a estar en silencio. 7. Después de que la antena ha adquirido la señal, pulse Continuar, el receptor verificará automáticamente la configuración. 2. Seleccione Configuración del sistema. 8. Los errores pueden ser visualizados en la pantalla. Es normal ver un o dos cuadros con una X en lugar de . Seleccione Continuar. 3. En el menú de su receptor, tendrá que identificar el menú del satélite. Una vez allí, encontrará la opción de Instalación del Satélite. 9. Seleccione Continuar nuevamente. La guía de programa se descargará. 10. Cuando la barra de estado alcance el 100%, pulse Continuar. 11. El receptor ejecutará la alimentación de datos y guías de pruebas de alimentación por unos momentos. 12. Cuando se le pida configurar el control remoto, seleccione Configuración remota más tarde, para hacerlo más tarde. 13. Seleccione Ver DIRECTV. La configuración del receptor se ha completado. 4. Es posible que tenga que pulsar el guión (-) antes de proceder (abajo del # 7 en el control remoto). 9 Las instrucciones para la instalación del receptor son correctas en el momento de esta impresión y pueden cambiar sin previo aviso. Configuración del receptor DISH 5. Seleccione revisar interruptor. Si utiliza dos receptores de DISH con la antena Carryout G2, ambos receptores deben estar configurados fuera del puerto base siguiendo los pasos a continuación. 1. Desconecte el cable coaxial desde el puerto de Satellite In en la parte posterior del receptor. Puerto Satellite In (entrada) Se muestra la parte trasera del receptor 211z 2. Pulse el botón Menú en su control remoto. Seleccione la opción 6, Configuración del sistema. 6. Seleccione Prueba. Tendrá que pasar por una serie de pasos, y luego volver a la pantalla que se muestra aquí con la información anterior despejada. Si en algún momento se le pide que guarde, seleccione Guardar o Sí. 3. Seleccione la opción 1, Instalación. 7. Vuelva a conectar el cable coaxial a “Sat In” del puerto en la parte posterior del receptor. Encienda la antena. Espere de 3-4 minutos para que la antena adquiera los satélites. 8. Compruebe que no haya marcas de verificación de SuperDISH o Alternate. En la configuración de un receptor DISH de las series 311, 301 o 500, en algunos casos, puede que tenga que marcar las casillas junto a SuperDISH y Alternate antes de ejecutar la prueba de Revisar el interruptor. 9. Ahora, seleccione nuevamente Prueba para instalar el conmutador SW64. Este conmutador SW64 es una configuración del receptor DISH, no una parte física. 4. Seleccione la opción 1, Apuntar disco. 10. Cuando vea SW64 como el interruptor instalado, la antena está lista para su uso. 10 Solución de problemas Problema Causa posible La antena no intenta encontrar un satélite o nunca se mueve. • No hay comunicación entre la fuente de alimentación y la antena satelital. La antena busca continuamente y se detiene eventualmente sin adquirir ningún satélite • Posibles obstáculos están bloqueando la señal desde el satélite. • No hay comunicación entre el receptor y la antena de satélite. Solución • Verifique que la fuente de alimentación suministra 12 VDC a la antena. • Pruebe una fuente de alimentación adicional. Compruebe que la alimentación cumple con las especificaciones de suministro de energía alternativa en la parte inferior de la página. • Asegúrese de que el enchufe esté completamente insertado y bloqueado en la toma de corriente en la antena. • Revise para ver si el cielo del sur es claro. Árboles, edificios, letreros grandes, o un paso elevado pueden bloquear la señal. • La lluvia, nieve, o rocío excesivo en la cúpula pueden interrumpir la señal. Cepille cualquier nieve o rocío fuera de la cúpula. Si las fuertes lluvias o nevadas están bloqueando la señal, puede ser necesario esperar hasta que se disipe el clima. • Verifique que el cable principal coaxial de la antena esté conectado al puerto “Satellite In” en la parte posterior del receptor. • Verifique que todos los cables coaxiales estén debidamente terminados y que no haya conexiones sueltas. La antena parece haber encontrado la señal, pero mi receptor no muestra una imagen ni señal de lectura. • Receptor incorrectamente configurado para la antena Carryout G2. • Verifique que la configuración de los conmutadores esté configurada correctamente para el proveedor deseado. Vea configuración de los interruptores en la página 8. • Vuelva a configurar el receptor de acuerdo a los pasos en la página 9 o 10. Me cambié de proveedor de servicios de satélite y la antena ya no funciona correctamente. • No se establecieron los conmutadores para el proveedor correcto. • Retire el domo, y configure los conmutadores para el proveedor de programación correcto. Vea configuración de los interruptores en la página 8. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Winegard en [email protected] o llame al 1-800-788-4417. Transporte y Mantenimiento Uso del receptor externo Antes de transportar la antena, desconecte el cable de alimentación y desconecte los cables coaxiales de los puertos principales y secundarios. Si el receptor externo de su TV está cableado para el satélite, tendrá que localizar a dónde conduce ese receptor, y conectarlo directamente a su receptor de satélite. La antena Carryout G2 está diseñada para no requerir mantenimiento. Sin embargo, es una buena idea limpiar periódicamente la cúpula con un paño suave, agua y jabón para lavar trastes. Si el receptor exterior del televisor está cableado, dicho cableado tendrá que ser modificado para su uso con satélite. El cable coaxial no se puede conectar a través de otros dispositivos o interruptores antes del receptor de satélite. Accesorios opcionales Normalmente, si esta cableado, este pasará a través de una fuente de alimentación Winegard o conmutador de vídeo. La forma más fácil de solucionar este problema es desconectar el cable de ese dispositivo, usar un conector de barril, y conectar un nuevo cable que vaya directamente al receptor, sin pasar por la fuente de alimentación o un conmutador de vídeo. Montaje de trípode TR-1518 El trípode tiene una altura ajustable y ajustes de nivelación de 14.5”–22” (36.83 cm–55.88 cm ) y se desmonta rápidamente para un almacenamiento compacto. Kit para instalación en techo RK-2000 Con el kit opcional de instalación en el techo, la antena Carryout G2 se puede instalar de forma permanente en el techo de un vehículo. El kit de soporte de techo incluye todo lo necesario para hacer que la antena Carryout G2 sea una antena instalada en el techo. Alt. Especificaciones de la fuente de alimentación Voltaje CD (nominal): 13.8 V Corriente nominal: 4 Amps Potencia nominal: 50W Rizado y ruido (max.): 120 mVp-p Tolerancia de voltaje: ±5% Protección: Sobrecarga, sobre calentamiento 11 Directrices de la FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS MÓVILES DE WINEGARD (2 AÑOS EN PIEZAS, 1 AÑO DE MANO DE OBRA) Winegard Company garantiza este producto contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos (2) años desde la fecha de compra original. Durante un (1) año de dicha garantía, Winegard Company también pagará los costos laborales autorizados a un distribuidor autorizado Winegard para reparar o reemplazar los productos defectuosos. Ningún reclamo de garantía será cumplido a menos de que en el momento de la reclamación, el cliente presente la prueba de compra a un distribuidor autorizado Winegard (para localizar el distribuidor autorizado más cercano Winegard, contacta a Winegard Company, 3000 Kirkwood Street, Burlington, Iowa 52601, Teléfono 800-288-8094 o visite www.winegard.com). El cliente debe proporcionar la prueba de compra con su recibo de compra con fecha del producto Winegard para verificar que el producto está en garantía. Si la fecha de la compra no puede ser verificada, el período de garantía se considerará como treinta (30) días después de la fecha de fabricación. Si se descubre un defecto en el material o mano de obra, el cliente puede llevar el producto a un distribuidor autorizado de servicio Winegard. El cliente debe proporcionar el comprobante de compra para verificar que el producto está en garantía. Si el producto es llevado a un distribuidor autorizado Winegard para servicio antes del vencimiento del primer año (1) del período de garantía y un defecto de material o mano de obra es verificado por Winegard Technical Services, Winegard Company cubrirá los gastos de mano de obra del distribuidor de Winegard por servicio de garantía. El distribuidor Winegard debe ponerse en contacto con Winegard Technical Services de antemano para una aprobación previa del servicio. La aprobación del servicio queda a la sola discreción de Winegard Company. Como alternativa, el cliente puede enviar el producto con porte pagado a Winegard Technical Services (ubicado en 3111 Kirkwood Street, Burlington, Iowa 52601, Teléfono 800-788-4417). El cliente debe devolver el producto junto con una breve descripción del problema y proporcionar a Winegard Technical Services el nombre, dirección, y número de teléfono del cliente. El cliente también debe proporcionar el comprobante de compra para verificar que el producto esté en garantía. Si el producto se devuelve antes de la expiración del período de garantía, Winegard Company (a su opción) reparará o reemplazará el producto. Esta garantía limitada no se aplicará si el producto ha sido dañado, se deteriora, funciona mal o falla por: instalación inadecuada, mal uso, abuso, negligencia, accidente, manipulación, modificación del producto fabricado originalmente por Winegard en modo alguno, la eliminación o desfiguración de cualquier número de serie, el uso no conforme a las instrucciones del producto o actos de la naturaleza tales como daños causados por viento, rayos, hielo o corrosivos tales como niebla salina y lluvia ácida. Esta Garantía Limitada tampoco se aplica si el producto llega a ser incapaz de realizar la función para la que está diseñado en modo alguno como consecuencia de que el proveedor de señal de televisión realice cambios en la tecnología o servicio. POLÍTICA DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN Se requiere una autorización de devolución material (RMA) antes de devolver cualquier producto a Winegard Company o Winegard Warranty Services en virtud de la presente garantía. Por favor llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 800-788-4417 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener el número RMA. Por favor, proporcione la fecha de su compra cuando solicite un número RMA. Introduzca el producto en un paquete prepagado y escriba el número RMA en letras grandes y claras en el exterior del paquete. Para evitar cualquier confusión o malentendido, un envío sin un número de RMA o una devolución no autorizada serán rechazados y devueltos para que el Cliente lo recoja. WINEGARD COMPANY NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, REALIZADAS POR CUALQUIER OTRA PERSONA. CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y COMERCIALIZACIÓN, ESTÁ LIMITADA AL PERIODO DE DOS AÑOS DE ESTA GARANTÍA. En los estados que no se permiten limitaciones de las garantías implícitas, o la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuentes, no se aplican las limitaciones o exclusiones anteriores. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, o la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos. El Cliente también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. GARANTÍA DEL RECEPTOR SATELITAL: Consulte la política de garantía limitada del fabricante. WS-MOBWARREV2 Rev. 1/10 Winegard Company • 3000 Kirkwood Street • Burlington, IA 52601 • 1-800-288-8094 • Fax 319-754-0787 • www.winegard.com Impreso en EE.UU. ©2014 Winegard Company 2/14 2452321 Winegard y Carryout son marcas registradas de Winegard Company. DISH es una marca comercial registrada de DISH Network L.L.C. DIRECTV es una marca registrada de DIRECTV, LLC. Bell TV es una marca registrada de Bell Canada, Inc. Renuncia: Aunque se ha hecho todo lo posible para que la información contenida en este manual sea correcta y completa, ninguna empresa se hace responsable por errores u omisiones en este manual. La información proporcionada en este manual es correcta en el momento de su impresión. Si la antena no funciona como se esperaba, por favor póngase en contacto con Winegard Company a [email protected] o llame al 1-800-788-4417, o visite nuestro sitio web en www.winegard.com. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Winegard G2 Manual de usuario

Categoría
Antenas de television
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas