Medisana HP 626 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Netzteil / Ladegerät
Wärmecape
Verschlussknöpfe
Akkupackhalterung
Anschlussstecker des
Wärmecapes
Akkupack mit Kontrolleinheit
Ein-/Aus-Taste
Ladestatus-LED
Blaue LEDs
(Temperaturstufe 1 bis 4)
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mains adaptor / Charging unit
Heat cape
Snap buttons
Battery pack pocket
Power plug of the heat cape
Battery pack with control unit
On-/Off-button
Charging status LED
Blue LED
(temperature level 1 to 4)
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bloc d’alimentation / Chargeur
Cape chauffante
Boutons de verrouillage
Support du bloc d’accumulateurs
Fiche de connexion de la cape
chauffante
Bloc d’accumulateurs avec
unité de contrôle
Bouton On/Off
Indicateur d’état de charge LED
LEDs bleues
(Niveaux de température 1 à 4)
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Alimentatore / Caricabatteria
Scaldaspalle
Bottoni di chiusura
Supporto batteria
Connettore dello scaldaspalle
Batteria con unità di controllo
Tasto di accensione e
spegnimento
Stato della batteria (LED)
LED blu
(livelli di temperatura da 1 a 4)
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Adaptador de corriente/cargador
Capa térmica
Botones
Sujeción de módulo de batería
Conector de la capa térmica
Módulo de batería con unidad de
control
Tecla de encendido/apagado
Led de estado de carga
Ledes azules
(niveles de temperatura 1 a 4)
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fonte de alimentação/carregador
Capa térmica
Botões de aperto
Suporte de bateria
Ficha de ligação da capa térmica
Bateria com unidade de controlo
Botão de ligar/desligar
LED de estado de carga
LED azuis
(níveis de temperatura 1 a 4)
PT
37
1 Indicaciones de seguridad
ES
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones
de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde
estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el apara-
to a terceras personas, entregue también estas instrucciones de
manejo.
Leyenda
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar
para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el funcio-
namiento.
Número de LOTE
Fabricante
Clase de protección II
1 Indicaciones de seguridad
ES
38
¡No utilice la capa térmica doblada o plegada!
¡No inserte agujas en el artículo!
¡
No apto para niños de menos de 3 años!
¡La capa térmica debe lavarse a una temperatura
máx. de 30 °C en un ciclo suave para prendas deli-
cadas!
¡No lo blanquee!
¡El artículo no debe secarse a máquina!
¡El artículo no debe plancharse!
¡No limpiar en seco!
1 Indicaciones de seguridad
ES
39
Este aparato no es adecuado para uso médico (p. ej., en hospi-
tales).
Utilice el aparato únicamente conforme al n previsto por las
instrucciones de uso. En caso de utilizarlo para nes distintos,
ya no será aplicable la garantía.
La capa térmica no debe utilizarse plegada o doblada.
No utilice el aparato con niños, personas discapacitadas, dor-
midas o insensibles al calor que no puedan reaccionar ante un
sobrecalentamiento.
No deben jarse ni insertarse en el aparato imperdibles ni otros
objetos puntiagudos o alados.
No tire del cable, no lo tuerza ni lo doble.
¡Mantenga el dispositivo alejado de la humedad y de líquidos!
El aparato no debe ponerse en funcionamiento si se ha hume-
decido.
Antes de cada uso, compruebe con atención si la capa térmica
presenta indicios de deterioro y/o de daños. No ponga el apara-
to en funcionamiento si presenta desgaste, daños o signos de
uso inadecuado.
En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí mis-
mo, ya que esto anularía cualquier derecho de garantía. Encar-
gue las reparaciones únicamente a personal de mantenimiento
autorizado.
Si la capa térmica está encendida:
- no coloque objetos grandes o pesados (p. ej.
maletas) sobre ella y
- no coloque ninguna fuente de calor (p. ej., mantas eléctricas)
sobre ella
Si no utiliza la capa térmica diariamente, retire el conector de la
capa térmica
5
del módulo de batería.
Si utiliza el aparato de forma prolongada (p. ej., mientras duer-
me), ajústelo al nivel 1 (nivel más bajo).
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, perso-
nas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas
sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo super-
visión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y
se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
1 Indicaciones de seguridad
ES
40
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin
supervisión.
Los niños menores de 3 años no podrán emplear este disposi-
tivo, ya que no tienen la capacidad de reaccionar ante un calor
excesivo.
Los niños pequeños de más de 3 años no deben utilizar el apa-
rato a menos que un padre o tutor lo haya ajustado previamente
de forma adecuada o que el niño haya recibido una formación
suciente sobre la manera de accionar la unidad de control de
forma segura.
No deje el aparato desatendido mientras se encuentra en funcio-
namiento.
Si se dispone a guardar el aparato, deje que se enfríe antes de
doblarlo.
No coloque ningún objeto sobre el aparato tras guardarlo para
evitar dobleces excesivamente marcadas.
El módulo de batería recargable
6
debe cargarse por completo
antes del primer uso.
Antes de conectar el adaptador de corriente al suministro eléctri-
co, asegúrese de que la tensión eléctrica indicada en la etiqueta
coincida con la tensión de red.
Tras el proceso de carga, desconecte el módulo de batería
6
y
el adaptador de corriente
1
del suministro eléctrico.
La capa térmica solo debe utilizarse con la unidad de control por
batería suministrada (WE-221b) y el cable de carga/adaptador de
corriente suministrado (n.º de modelo RSS1002-101084-W2E).
Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por
MEDISANA, por un comercio autorizado o por una persona con
la cualicación correspondiente para evitar riesgos.
El cable de carga/adaptador de corriente suministrado (n.º de mo-
delo RSS1002-101084-W2E) no debe utilizarse en ningún caso
para cargar otras baterías, pilas o módulos de batería.
ES
41
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño al-
guno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo
a un punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
1 capa térmica con batería MEDISANA HP 626
1 Módulo de batería con unidad de control
1 Adaptador de corriente/cargador
1 Instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al des-
embalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase in-
mediatamente en contacto con el comerciante.
2.1
Volumen de
suministros
y embalaje
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asxia!
La capa térmica con batería HP 626 para uso en interiores y exteriores
proporciona un agradable calor. Dispone de 4 niveles de temperatura ajus-
tables, una protección contra sobrecalentamiento y una función de desco-
nexión automática tras 90 minutos de uso. El potente módulo de batería de
iones de litio garantiza un calor duradero. La capa puede lavarse a máquina
a 30 °C (ciclo suave para prendas delicadas).
2.2
Caracterís-
ticas del
producto
2 Informaciones interesantes
42
3 Aplicación
ES
3.1
Carga del mó-
dulo de batería
Antes del primer uso o tras un largo periodo de inactividad, el módulo de
batería
6
debe cargarse por completo durante al menos 3 horas. Para
cargar la batería, conecte el cable del cargador
1
al módulo de batería
y enchúfelo a una toma de corriente. Durante el proceso de carga, el led
de estado de carga
8
parpadeará en verde. Una vez que el módulo de
batería se haya cargado por completo, el led de estado de carga
8
se ilu-
minará en verde de forma constante. A continuación podrá desenchufar el
cargador
1
de la toma de corriente y desconectarlo del módulo de batería
6
. Si desea comprobar el estado de carga del módulo de batería, retire
el conector de la capa térmica
5
del módulo de batería y pulse la tecla de
encendido/apagado
7
. El led de estado de carga
8
se iluminará en ver-
de de forma constante durante aprox. 3 s si el estado de carga es igual o
superior al 25%. Si, por el contrario, el estado de carga es inferior al 25%,
el led de estado de carga
8
parpadeará en verde 3 veces por segundo.
En tal caso, deberá recargar el módulo de batería
6
.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cargue el módulo de batería únicamente en un ambiente seco y a
temperatura ambiente. No coloque ningún objeto sobre el módulo
de batería.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA BATERÍA:
- ¡No desmonte el módulo de batería! ¡Peligro de explosión!
- ¡Manténgalo alejado de las llamas y fuentes de calor! ¡Peligro de
explosión!
- No tire las baterías usadas ni los acus en la basura
doméstica sino en la basura especial o en el recogedor
de baterías de los comercios especializados!
3.2
Uso
1. Coloque el módulo de batería
6
en el soporte de módulo de bate-
ría
4
de la capa térmica. La conexión del módulo de batería para el
conector de la capa térmica
5
debe señalar hacia arriba y los ledes
hacia fuera y hacia delante.
2. Inserte el conector de la capa térmica
5
en el módulo de batería
6
.
3. Ajuste el nivel de temperatura deseado (1 a 4) pulsando (si es nece-
sario, varias veces) la tecla de encendido/apagado
7
. Cada vez que
pulse la tecla, la temperatura aumentará un nivel. Si se ha alcanzado
el nivel 4 y vuelve a pulsar la tecla de encendido/apagado
7
, el apa-
rato se apagará.
4. A continuación, colóquese la capa térmica sobre los hombros y cierre
los botones
3
.
43
3 Aplicación / 4 Generalidades
ES
4 Generalidades
3.3
Función de
temporiza-
dor
Tras 90 minutos de funcionamiento ininterrumpido, la capa térmica se apa-
ga automáticamente. Si desea seguir utilizando el aparato, pulse la tecla de
encendido/apagado
7
para ajustar el nivel de temperatura deseado.
4.1
Limpieza y
cuidado
Antes de cada limpieza, desenchufe el módulo de batería
6
de la red
eléctrica o de la capa térmica. Retire el módulo de batería de la capa.
No utilice en ningún caso agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de
cerdas duras.
A continuación, frote cuidadosamente el módulo de batería con un
paño seco.
La capa térmica puede lavarse a máquina a 30 °C en ciclo suave para
prendas delicadas y dentro de una bolsa de lavado.
En caso de suciedad leve, resulta suciente limpiarlo con un paño o
esponja ligeramente húmedo y un detergente suave.
La capa térmica no debe secarse en la secadora ni plancharse. Deje
que el artículo se seque al aire en estado apagado y no vuelva a utili-
zarlo hasta que no esté completamente seco.
El lavado frecuente en la lavadora puede ocasionar decoloración o des-
gaste. Por lo tanto, lave la capa en la lavadora solo cuando sea abso-
lutamente necesario.
Guarde el artículo extendido y sin dobleces, en una habitación seca
a temperatura ambiente. Antes de guardar la capa, espere a que se
enfríe.
4.2
Eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras do-
méstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio es-
pecializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
44
4 Generalidades
ES
Denominación y modelo
Alimentación
Cinturón térmico
Adaptador de corriente
/ cargador
(RSS1002-101084-W2E)
Módulo de batería
(WE-221b)
Medidas
Peso
N°. Art.
N° EAN
:
:
:
:
:
:
:
:
capa térmica con batería MEDISANA HP 626
8,4V 4W
entrada: 100-240V~ 50/60Hz 0,6A
salida: 8,4V 1,2A; 10,08W max.
Li-Ion 7,2V ; 2.500mAh; 18 Wh
aprox. 42 x 49 cm
aprox. 272 g (incl. módulo de batería)
61165
40 15588 61165 0
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el
derecho de introducir modicaciones técnicas y de diseño.
4.3
Datos
Tècnicos
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas
instrucciones de uso.
45
5 Garantía
ES
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
Condicio-
nes
de garantía
y repara-
ción
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con
el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que
remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia
del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes
sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justicada.

Transcripción de documentos

DE Netzteil / Ladegerät Wärmecape Verschlussknöpfe Akkupackhalterung Anschlussstecker des Wärmecapes Akkupack mit Kontrolleinheit Ein-/Aus-Taste Ladestatus-LED Blaue LEDs (Temperaturstufe 1 bis 4) IT GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mains adaptor / Charging unit Heat cape Snap buttons Battery pack pocket Power plug of the heat cape Battery pack with control unit On-/Off-button Charging status LED Blue LED (temperature level 1 to 4) ES FR Bloc d’alimentation / Chargeur PT Cape chauffante Boutons de verrouillage Support du bloc d’accumulateurs Fiche de connexion de la cape chauffante Bloc d’accumulateurs avec unité de contrôle Bouton On/Off Indicateur d’état de charge LED LEDs bleues (Niveaux de température 1 à 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Alimentatore / Caricabatteria Scaldaspalle Bottoni di chiusura Supporto batteria Connettore dello scaldaspalle Batteria con unità di controllo Tasto di accensione e spegnimento Stato della batteria (LED) LED blu (livelli di temperatura da 1 a 4) Adaptador de corriente/cargador Capa térmica Botones Sujeción de módulo de batería Conector de la capa térmica Módulo de batería con unidad de control Tecla de encendido/apagado Led de estado de carga Ledes azules (niveles de temperatura 1 a 4) Fonte de alimentação/carregador Capa térmica Botões de aperto Suporte de bateria Ficha de ligação da capa térmica Bateria com unidade de controlo Botão de ligar/desligar LED de estado de carga LED azuis (níveis de temperatura 1 a 4) 1 Indicaciones de seguridad ES ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Número de LOTE Fabricante Clase de protección II 37 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡No utilice la capa térmica doblada o plegada! ¡No inserte agujas en el artículo! ¡No apto para niños de menos de 3 años! ¡La capa térmica debe lavarse a una temperatura máx. de 30 °C en un ciclo suave para prendas delicadas! ¡No lo blanquee! ¡El artículo no debe secarse a máquina! ¡El artículo no debe plancharse! ¡No limpiar en seco! 38 1 Indicaciones de seguridad • • • • • • • • • • • • • • Este aparato no es adecuado para uso médico (p. ej., en hospitales). Utilice el aparato únicamente conforme al fin previsto por las instrucciones de uso. En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. La capa térmica no debe utilizarse plegada o doblada. No utilice el aparato con niños, personas discapacitadas, dormidas o insensibles al calor que no puedan reaccionar ante un sobrecalentamiento. No deben fijarse ni insertarse en el aparato imperdibles ni otros objetos puntiagudos o afilados. No tire del cable, no lo tuerza ni lo doble. ¡Mantenga el dispositivo alejado de la humedad y de líquidos! El aparato no debe ponerse en funcionamiento si se ha humedecido. Antes de cada uso, compruebe con atención si la capa térmica presenta indicios de deterioro y/o de daños. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desgaste, daños o signos de uso inadecuado. En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí mismo, ya que esto anularía cualquier derecho de garantía. Encargue las reparaciones únicamente a personal de mantenimiento autorizado. Si la capa térmica está encendida: - no coloque objetos grandes o pesados (p. ej. maletas) sobre ella y - no coloque ninguna fuente de calor (p. ej., mantas eléctricas) sobre ella Si no utiliza la capa térmica diariamente, retire el conector de la capa térmica 5 del módulo de batería. Si utiliza el aparato de forma prolongada (p. ej., mientras duerme), ajústelo al nivel 1 (nivel más bajo). Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos. Los niños no podrán jugar con el dispositivo. ES 39 ES • • • • • • • • • • • • 40 1 Indicaciones de seguridad Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión. Los niños menores de 3 años no podrán emplear este dispositivo, ya que no tienen la capacidad de reaccionar ante un calor excesivo. Los niños pequeños de más de 3 años no deben utilizar el aparato a menos que un padre o tutor lo haya ajustado previamente de forma adecuada o que el niño haya recibido una formación suficiente sobre la manera de accionar la unidad de control de forma segura. No deje el aparato desatendido mientras se encuentra en funcionamiento. Si se dispone a guardar el aparato, deje que se enfríe antes de doblarlo. No coloque ningún objeto sobre el aparato tras guardarlo para evitar dobleces excesivamente marcadas. El módulo de batería recargable 6 debe cargarse por completo antes del primer uso. Antes de conectar el adaptador de corriente al suministro eléctrico, asegúrese de que la tensión eléctrica indicada en la etiqueta coincida con la tensión de red. Tras el proceso de carga, desconecte el módulo de batería 6 y el adaptador de corriente 1 del suministro eléctrico. La capa térmica solo debe utilizarse con la unidad de control por batería suministrada (WE-221b) y el cable de carga/adaptador de corriente suministrado (n.º de modelo RSS1002-101084-W2E). Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por MEDISANA, por un comercio autorizado o por una persona con la cualificación correspondiente para evitar riesgos. El cable de carga/adaptador de corriente suministrado (n.º de modelo RSS1002-101084-W2E) no debe utilizarse en ningún caso para cargar otras baterías, pilas o módulos de batería. 2 Informaciones interesantes ES 2.1 Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alVolumen de guno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo suministros a un punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: y embalaje • 1 capa térmica con batería MEDISANA HP 626 • 1 Módulo de batería con unidad de control • 1 Adaptador de corriente/cargador • 1 Instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 2.2 Características del producto La capa térmica con batería HP 626 para uso en interiores y exteriores proporciona un agradable calor. Dispone de 4 niveles de temperatura ajustables, una protección contra sobrecalentamiento y una función de desconexión automática tras 90 minutos de uso. El potente módulo de batería de iones de litio garantiza un calor duradero. La capa puede lavarse a máquina a 30 °C (ciclo suave para prendas delicadas). 41 ES 3 Aplicación 3.1 Antes del primer uso o tras un largo periodo de inactividad, el módulo de Carga del mó-batería 6 debe cargarse por completo durante al menos 3 horas. Para dulo de bateríacargar la batería, conecte el cable del cargador 1 al módulo de batería y enchúfelo a una toma de corriente. Durante el proceso de carga, el led de estado de carga 8 parpadeará en verde. Una vez que el módulo de batería se haya cargado por completo, el led de estado de carga 8 se iluminará en verde de forma constante. A continuación podrá desenchufar el cargador 1 de la toma de corriente y desconectarlo del módulo de batería 6 . Si desea comprobar el estado de carga del módulo de batería, retire el conector de la capa térmica 5 del módulo de batería y pulse la tecla de encendido/apagado 7. El led de estado de carga 8 se iluminará en verde de forma constante durante aprox. 3 s si el estado de carga es igual o superior al 25%. Si, por el contrario, el estado de carga es inferior al 25%, el led de estado de carga 8 parpadeará en verde 3 veces por segundo. En tal caso, deberá recargar el módulo de batería 6 . INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Cargue el módulo de batería únicamente en un ambiente seco y a temperatura ambiente. No coloque ningún objeto sobre el módulo de batería. • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA BATERÍA: - ¡No desmonte el módulo de batería! ¡Peligro de explosión! - ¡Manténgalo alejado de las llamas y fuentes de calor! ¡Peligro de explosión! No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados! 3.2 Uso 42 1. Coloque el módulo de batería 6 en el soporte de módulo de batería 4 de la capa térmica. La conexión del módulo de batería para el conector de la capa térmica 5 debe señalar hacia arriba y los ledes hacia fuera y hacia delante. 2. Inserte el conector de la capa térmica 5 en el módulo de batería 6. 3. Ajuste el nivel de temperatura deseado (1 a 4) pulsando (si es necesario, varias veces) la tecla de encendido/apagado 7. Cada vez que pulse la tecla, la temperatura aumentará un nivel. Si se ha alcanzado el nivel 4 y vuelve a pulsar la tecla de encendido/apagado 7, el aparato se apagará. 4. A continuación, colóquese la capa térmica sobre los hombros y cierre los botones 3. 3 Aplicación / 4 Generalidades ES 3.3 Tras 90 minutos de funcionamiento ininterrumpido, la capa térmica se apaFunción de ga automáticamente. Si desea seguir utilizando el aparato, pulse la tecla de temporiza- encendido/apagado 7 para ajustar el nivel de temperatura deseado. dor 4 Generalidades 4.1 • Limpieza y cuidado • • • • • • • 4.2 Eliminación Antes de cada limpieza, desenchufe el módulo de batería 6 de la red eléctrica o de la capa térmica. Retire el módulo de batería de la capa. No utilice en ningún caso agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras. A continuación, frote cuidadosamente el módulo de batería con un paño seco. La capa térmica puede lavarse a máquina a 30 °C en ciclo suave para prendas delicadas y dentro de una bolsa de lavado. En caso de suciedad leve, resulta suficiente limpiarlo con un paño o esponja ligeramente húmedo y un detergente suave. La capa térmica no debe secarse en la secadora ni plancharse. Deje que el artículo se seque al aire en estado apagado y no vuelva a utilizarlo hasta que no esté completamente seco. El lavado frecuente en la lavadora puede ocasionar decoloración o desgaste. Por lo tanto, lave la capa en la lavadora solo cuando sea absolutamente necesario. Guarde el artículo extendido y sin dobleces, en una habitación seca a temperatura ambiente. Antes de guardar la capa, espere a que se enfríe. Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 43 ES 4 Generalidades 4.3 Datos Tècnicos Denominación y modelo: capa térmica con batería MEDISANA HP 626 Alimentación Cinturón térmico : Adaptador de corriente / cargador : (RSS1002-101084-W2E) Módulo de batería : (WE-221b) Medidas : Peso : N°. Art. : N° EAN : 8,4V 4W entrada: 100-240V~ 50/60Hz 0,6A salida: 8,4V 1,2A; 10,08W max. Li-Ion 7,2V ; 2.500mAh; 18 Wh aprox. 42 x 49 cm aprox. 272 g (incl. módulo de batería) 61165 40 15588 61165 0 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso. 44 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación ES Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANIA Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana HP 626 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para