Caso Novea T2 Instrucciones de operación

Categoría
Tostadoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

6
30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 57
30.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 57
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento.......................................................... 57
30.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 58
31 Costruzione e funzione................................................................................... 58
31.1 Panoramica ...................................................................................................... 59
31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 59
31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 59
32 Costruzione e funzione................................................................................... 60
32.1 Uso ................................................................................................................... 60
Tostare solo nella fessura anteriore ................................................................................... 61
Scongelare il pane ...................................................................................................... 61
Scaldare il pane o il pane già tostato ................................................................................. 61
Mantenere il pano caldo..................................................................................................... 61
Dispositivo di alzata ...................................................................................................... 61
Allarme dopo la tostatura ................................................................................................... 61
33 Pulizia e cura ................................................................................................... 62
33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 62
33.2 Pulizia .............................................................................................................. 62
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 62
35 Garanzia ........................................................................................................... 63
36 Dati tecnici ....................................................................................................... 63
37 Manual del usuario ......................................................................................... 65
37.1 Generalidades ................................................................................................. 65
37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 65
37.3 Advertencias ................................................................................................... 65
37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 66
37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 66
38 Seguridad ........................................................................................................ 66
38.1 Uso previsto .................................................................................................... 66
38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 67
38.3 Fuentes de peligro .......................................................................................... 68
38.3.1 ¡Peligro de quemaduras! ....................................................................................... 68
38.3.2 Peligro de incendio ................................................................................................ 69
38.3.3 Peligro de electrocución ........................................................................................ 70
39 Puesta en marcha ........................................................................................... 70
39.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 71
7
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 71
39.3 Desembalaje .................................................................................................... 71
39.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 71
39.5 Conexión eléctrica .......................................................................................... 72
40 Estructura y funciones ................................................................................... 72
40.1 Sinopsis ........................................................................................................... 73
40.2 Panel de instrucciones ................................................................................... 74
40.3 Placa de especificaciones .............................................................................. 74
41 Operación y funcionamiento .......................................................................... 74
41.1 Uso ................................................................................................................... 74
Tostar solo en la ranura frontal .......................................................................................... 75
Descongelar el pan ...................................................................................................... 75
Calentar el pan o el pan ya tostar algo .............................................................................. 75
Mantener pan caliente ...................................................................................................... 76
Accessorio para panecillos ................................................................................................ 76
Alarma después de tostar .................................................................................................. 76
42 Limpieza y conservación................................................................................ 76
42.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 76
42.2 Limpieza........................................................................................................... 76
43 Eliminación del aparato usado ...................................................................... 77
44 Garantía ........................................................................................................... 77
45 Datos técnicos ................................................................................................ 78
46 Gebruiksaanwijzing ........................................................................................ 80
46.1 Algemeen ......................................................................................................... 80
46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 80
46.3 Waarschuwingsinstructies ............................................................................. 80
46.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 81
46.5 Auteurswet ...................................................................................................... 81
47 Veiligheid ......................................................................................................... 81
47.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 81
47.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 82
47.3 Bronnen van gevaar ....................................................................................... 83
47.3.1 Verbrandingsgevaar .............................................................................................. 83
47.3.2 Brandgevaar ...................................................................................................... 84
47.3.3 Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 85
48 Ingebruikname ................................................................................................ 86
48.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 86
64
Manual del usuario
Tostador NOVEA T4 (2777)
NOVEA T2 (2776)
65
37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le
deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
● la puesta en marcha, ● operación, ● resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
66
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
38 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Tostar el pan, bagels, panecillos inglesas
Recalentamiento el pan o el pan ya tostar algo
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
67
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
38.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los
pomos.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los
peligros resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de
un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o
se les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
Tire del enchufe de alimentación de la toma de corriente
cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla
68
Nota
No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o
después de notificaciones de mal funcionamiento o daños.
Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de piezas y accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar lesiones.
No utilizar al aire libre.
Utilice el equipo únicamente para el uso previsto.
No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes
y del borde de una mesa.
No utilizar en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en
un horno caliente.
Este aparato está equipado con un cable eléctrico corto,
como medida de seguridad para evitar lesiones personales o
daños en equipos causados por tropezar con un cable
demasiado largo.
El cable debe colocarse de manera que no cuelgue sobre el
borde de la mesa para que los niños no se puedan tropezar
o enredarse en él.
El equipo no está previsto para su uso en combinación con
un temporizador externo o un Sistema remote separado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
38.3 Fuentes de peligro
38.3.1 ¡Peligro de quemaduras!
ADVERTENCIA
Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las
superficies del mismo pueden calentarse mucho.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar
quemarse o escaldarse usted o a otras personas:
69
ADVERTENCIA
Las temperaturas de las superficies con las que puede
entrarse en contacto pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento del aparato.
No toque nunca las varillas calefactoras. ¡Peligro de
quemaduras!
La parte superior del aparato se calienta mucho durante el
uso y después del mismo. No coloque objetos sobre el
aparato.
El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso.
¡Peligro de quemaduras!
Precaución al manipular alimentos calientes.
Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, así como
antes de limpiarlo hasta que enfríe completamente.
Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que
sus superficies se calientan durante el uso e incluso
después pueden permanecer calientes durante un tiempo.
No retire las tostadas que puedan haber quedado
enganchadas mientras el aparato se encuentre en
funcionamiento. Desconecte el enchufe y espere hasta que
el aparato enfríe.
38.3.2 Peligro de incendio
Advertencia
Con un mal empleo del aparato puede haber peligro de
incendio.
Lea detenidamente estas instrucciones para evitar una posible
incendio.
Puede aparecer fuego si la tostadora entra en contacto con
materias combustibles como cortinas, paredes, etc.
El pan podría quemar . No utilice la tostadora cerca o por
debajo de los materiales combustibles tales como cortinas .
70
38.3.3 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás
deberán entrar en contacto con el agua para evitar
electrocuciones.
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
Alimentos u objetos de metal demasiado grandes no se deben
colocar en la tostadora. Riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No trate de eliminar la comida pegada en la tostadora mientras
esté enchufada a la toma de corriente. ¡Nunca use utensilios
de metal!
No modifique el enchufe de ninguna manera. Si utiliza un cable
de extensión, debe ser un cable de 3 hilos con toma de tierra.
39 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
71
39.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El tostador incluye los siguientes componentes de fábrica:
Tostador ● Accesorio para panecillos Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
39.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el
medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
39.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
72
39.5 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
40 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
73
40.1 Sinopsis
1 ranuras extra anchas 2 levantador de pan autoajustable 3 panel de instrucciones
4 cable de alimentación 5 bandeja de migas extraîble 6 accessorio para panecillos
74
40.2 Panel de instrucciones
40.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
41 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
41.1 Uso
Advertencia
¡nunca use utensilios metálicos para quitar la comida atascada!
Nota
Si la comida se queda atrapada o encajada en la tostadora, la función de apagado
automático incorporado que apaga automáticamente la tostadora se activa
inmediatamente. Retire el enchufe de la toma de corriente y retire la comida pegada.
Pulse dos veces para restablecer la tostadora.
1. Coloque la tostadora sobre una superficie plana, seca y estable.
75
2. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
3. El LED azul de la pantalla se iluminará y la tostadora emitirá un pitido. El panel de
control mostrará el último ajuste.
Nota
La pantalla es oscura cuando no se opera ningún botón durante 2 minutos. La pantalla
se ilumina de nuevo cuando se pulsa un botón.
4. Pulse y , hasta el grado de tueste deseado.
Mientras presiona el botón, aparece el grado de tueste como un número en la pantalla
entre 1 (claro) al 9 (oscuro). Para la primera vez, ponga el grado de oscurecimiento 5 y
ajuste la configuración para la segunda vez a su gusto.
Nota
IMPORTANTE: si tuesta por primera vez, deje que funcione vacío (sin pan) en el grado
de tueste más alto (9). Podría aparecer algo de humo o un olor extraño, los cuales no
son peligrosos para la salud, ni causan daños a la tostadora.
5. Introduzca rebanadas de pan u otro alimento a tostar en las ranuras. Las largas ranuras
son lo suficientemente grandes para dos rebanadas grandes estándar una al lado de la
otra, para mitades de bagels o panecillos ingleses. También se pueden agregar
grandes rebanadas de pan casero de forma horizontal en las ranuras.
6. Presione después de haber insertado la comida. Los levantadores de pan llevan
las rebanadas de pan a la tostadora y ajustan de forma automática que las rebanadas
se queden. Pulse el botón de tostar/interrumpir para tostar en las dos ranuras. Se
muestra el tiempo restante en la pantalla.
7. Pulse en cualquier momento durante el proceso de tostar el pan. El pan se levanta
y la cuenta regresiva hace una pausa. Después de 5 segundos, el pan bajará de nuevo
y la cuenta regresiva continuará.
8. Pulse en cualquier momento para detener la tostadora. Esto desactiva la
tostadora y levanta las rebanadas de pan hacia arriba. Después de 3 segundos, la
tostadora emite un pitido 5 veces.
Tostar solo en la ranura frontal
1. Para tostar sólo en la ranura frontal, pulse antes del botón .
Descongelar el pan
1. Pulse para descongelar el pan y para tostar.
2. Pulse u o para ajustar el grado de oscurecimiento.
3. Pulse para comenzar a descongelar y tostar. Después de 3 segundos, se
muestra el tiempo restante en la pantalla.
4. Ajuste el grado de tueste en cualquier momento durante el tostado ( y ). Para
detener el tostado, presione en cualquier momento durante 3 segundos.
Calentar el pan o el pan ya tostar algo
1. Pulse y después pulse .
76
2. Después de 3 segundos se inicia una cuenta regresiva de 30 segundos. Cuando el
tiempo se agota, sale el pan caliente de la tostadora y la tostadora pita 5 veces.
Mantener pan caliente
1. Pulse antes el proceso de tostar.
2. Después de tostar, el pan no sale de la tostadora, sino que se mantiene durante 3
minutos en la tostadora para que se mantenga caliente.
3. Durante estos 3 minutos, el elemento calefactor calienta de forma intermitente con el fin
de lograr una temperatura baja que se necesita para mantener caliente. El pan puede
ser retirado en cualquier momento de la tostadora, presionando .
Accessorio para panecillos
Nota
Utilice l’accessorio para panecillos sólo con la función y ponga el grado de
oscurecimiento 1!
Alarma después de tostar
Para activar o desactivar el pitido, pulse y juntos durante 3 segundos. Un pitido
doble significa que la alarma está activada, un único pitido significa que la alarma está
desactivada.
42 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
42.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.
42.2 Limpieza
Bandeja de migas
1. La bandeja para migas extraíble se encuentra en la parte inferior derecha de la
tostadora.
77
2. Para facilitar la limpieza, tire de la bandeja de migas completamente hacia fuera de la
tostadora. Retire las migas y límpiela si es necesario, con un paño limpio y húmedo.
3. Seque siempre la bandeja de migas cuidadosamente antes de introducirla de nuevo en
la tostadora.
4. Introduzca la bandeja de migas firmemente en la tostadora, para asegurarse de que la
ha insertado completamente.
Carcasa
1. Limpie el exterior de la carcasa de la tostadora enfriada y desconectada de la
electricidad con un paño húmedo o una esponja, y séquela con una toalla de papel.
2. No utilice limpiadores abrasivos o cortantes, ya que pueden rayar la superficie. Nunca
rocíe con limpiador directamente en la tostadora.
3. Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado siempre por un técnico cualificado.
43 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida,
puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe
depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a
partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
78
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
45 Datos técnicos
Denominación
Tostador NOVEA T4 / T2
Nº de art.
2777 / 2776
Conexión
220 V - 240 V; 50 / 60 Hz
Consumo de potencia
1340 W - 1600 W / 800 W
Dimensiones exteriores (An/H/P)
38,5 x 27,5 x 20 cm (T4) /
28 x 19,5 x 19,5 cm (T2)
Peso neto
2,9 kg (T4) / 2,1 kg (T2)

Transcripción de documentos

30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 57 30.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 57 30.5 Requisiti del luogo di posizionamento.......................................................... 57 30.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 58 31 Costruzione e funzione................................................................................... 58 31.1 Panoramica...................................................................................................... 59 31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 59 31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 59 32 Costruzione e funzione................................................................................... 60 32.1 Uso ................................................................................................................... 60 Tostare solo nella fessura anteriore ................................................................................... 61 Scongelare il pane ...................................................................................................... 61 Scaldare il pane o il pane già tostato ................................................................................. 61 Mantenere il pano caldo..................................................................................................... 61 Dispositivo di alzata ...................................................................................................... 61 Allarme dopo la tostatura ................................................................................................... 61 33 Pulizia e cura ................................................................................................... 62 33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 62 33.2 Pulizia .............................................................................................................. 62 34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 62 35 Garanzia ........................................................................................................... 63 36 Dati tecnici ....................................................................................................... 63 37 Manual del usuario ......................................................................................... 65 37.1 Generalidades ................................................................................................. 65 37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 65 37.3 Advertencias ................................................................................................... 65 37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 66 37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 66 38 Seguridad ........................................................................................................ 66 38.1 Uso previsto .................................................................................................... 66 38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 67 38.3 Fuentes de peligro .......................................................................................... 68 38.3.1 ¡Peligro de quemaduras! ....................................................................................... 68 38.3.2 Peligro de incendio................................................................................................ 69 38.3.3 Peligro de electrocución ........................................................................................ 70 39 Puesta en marcha ........................................................................................... 70 39.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 71 6 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 71 39.3 Desembalaje .................................................................................................... 71 39.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 71 39.5 Conexión eléctrica .......................................................................................... 72 40 Estructura y funciones ................................................................................... 72 40.1 Sinopsis ........................................................................................................... 73 40.2 Panel de instrucciones ................................................................................... 74 40.3 Placa de especificaciones .............................................................................. 74 41 Operación y funcionamiento.......................................................................... 74 41.1 Uso ................................................................................................................... 74 Tostar solo en la ranura frontal .......................................................................................... 75 Descongelar el pan ...................................................................................................... 75 Calentar el pan o el pan ya tostar algo .............................................................................. 75 Mantener pan caliente ...................................................................................................... 76 Accessorio para panecillos ................................................................................................ 76 Alarma después de tostar .................................................................................................. 76 42 Limpieza y conservación................................................................................ 76 42.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 76 42.2 Limpieza........................................................................................................... 76 43 Eliminación del aparato usado ...................................................................... 77 44 Garantía ........................................................................................................... 77 45 Datos técnicos ................................................................................................ 78 46 Gebruiksaanwijzing ........................................................................................ 80 46.1 Algemeen ......................................................................................................... 80 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 80 46.3 Waarschuwingsinstructies............................................................................. 80 46.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 81 46.5 Auteurswet ...................................................................................................... 81 47 Veiligheid ......................................................................................................... 81 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 81 47.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 82 47.3 Bronnen van gevaar ....................................................................................... 83 47.3.1 Verbrandingsgevaar .............................................................................................. 83 47.3.2 Brandgevaar ...................................................................................................... 84 47.3.3 Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 85 48 Ingebruikname ................................................................................................ 86 48.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 86 7 Manual del usuario Tostador NOVEA T4 (2777) NOVEA T2 (2776) 64 37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 37.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: ● la puesta en marcha, ● operación, ● resolución de fallos y/o ● limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 37.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 65 37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por: • • • • • desobedecimiento de las instrucciones uso indebido reparaciones indebidas modificaciones técnicas, modificaciones del aparato uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 37.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 38 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 38.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. • Tostar el pan, bagels, panecillos inglesas • Recalentamiento el pan o el pan ya tostar algo Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. 66 Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 38.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: Lea todas las instrucciones cuidadosamente. ► No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► Tire del enchufe de alimentación de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla 67 Nota ► No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o después de notificaciones de mal funcionamiento o daños. ► Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. ► El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones. ► No utilizar al aire libre. ► Utilice el equipo únicamente para el uso previsto. ► No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes y del borde de una mesa. ► No utilizar en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente. ► Este aparato está equipado con un cable eléctrico corto, como medida de seguridad para evitar lesiones personales o daños en equipos causados por tropezar con un cable demasiado largo. ► El cable debe colocarse de manera que no cuelgue sobre el borde de la mesa para que los niños no se puedan tropezar o enredarse en él. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un Sistema remote separado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 38.3 Fuentes de peligro 38.3.1 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las superficies del mismo pueden calentarse mucho. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar quemarse o escaldarse usted o a otras personas: 68 ADVERTENCIA ► Las temperaturas de las superficies con las que puede entrarse en contacto pueden calentarse mucho durante el funcionamiento del aparato. ► No toque nunca las varillas calefactoras. ¡Peligro de quemaduras! ► La parte superior del aparato se calienta mucho durante el uso y después del mismo. No coloque objetos sobre el aparato. ► El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso. ¡Peligro de quemaduras! ► Precaución al manipular alimentos calientes. ► Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, así como antes de limpiarlo hasta que enfríe completamente. ► Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que sus superficies se calientan durante el uso e incluso después pueden permanecer calientes durante un tiempo. ► No retire las tostadas que puedan haber quedado enganchadas mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Desconecte el enchufe y espere hasta que el aparato enfríe. 38.3.2 Peligro de incendio Advertencia Con un mal empleo del aparato puede haber peligro de incendio. Lea detenidamente estas instrucciones para evitar una posible incendio. ► Puede aparecer fuego si la tostadora entra en contacto con materias combustibles como cortinas, paredes, etc. ► El pan podría quemar . No utilice la tostadora cerca o por debajo de los materiales combustibles tales como cortinas . 69 38.3.3 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para evitar electrocuciones. ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. Alimentos u objetos de metal demasiado grandes no se deben colocar en la tostadora. Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No trate de eliminar la comida pegada en la tostadora mientras esté enchufada a la toma de corriente. ¡Nunca use utensilios de metal! No modifique el enchufe de ninguna manera. Si utiliza un cable de extensión, debe ser un cable de 3 hilos con toma de tierra. 39 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 70 39.1 Instrucciones de seguridad Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El tostador incluye los siguientes componentes de fábrica: ● Tostador ● Accesorio para panecillos ● Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 39.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 39.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • • • • • • El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable. No utilice el aparato en exteriores. No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno. Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo. El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario. No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles. 71 39.5 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 40 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 72 40.1 Sinopsis 1 ranuras extra anchas 2 levantador de pan autoajustable 4 cable de alimentación 5 bandeja de migas extraîble 3 panel de instrucciones 6 accessorio para panecillos 73 40.2 Panel de instrucciones 40.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 41 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 41.1 Uso Advertencia ► ¡nunca use utensilios metálicos para quitar la comida atascada! Nota ► Si la comida se queda atrapada o encajada en la tostadora, la función de apagado automático incorporado que apaga automáticamente la tostadora se activa inmediatamente. Retire el enchufe de la toma de corriente y retire la comida pegada. Pulse dos veces para restablecer la tostadora. 1. Coloque la tostadora sobre una superficie plana, seca y estable. 74 2. Inserte el enchufe en la toma de corriente. 3. El LED azul de la pantalla se iluminará y la tostadora emitirá un pitido. El panel de control mostrará el último ajuste. Nota ► La pantalla es oscura cuando no se opera ningún botón durante 2 minutos. La pantalla se ilumina de nuevo cuando se pulsa un botón. 4. Pulse y , hasta el grado de tueste deseado. Mientras presiona el botón, aparece el grado de tueste como un número en la pantalla entre 1 (claro) al 9 (oscuro). Para la primera vez, ponga el grado de oscurecimiento 5 y ajuste la configuración para la segunda vez a su gusto. Nota ► IMPORTANTE: si tuesta por primera vez, deje que funcione vacío (sin pan) en el grado de tueste más alto (9). Podría aparecer algo de humo o un olor extraño, los cuales no son peligrosos para la salud, ni causan daños a la tostadora. 5. Introduzca rebanadas de pan u otro alimento a tostar en las ranuras. Las largas ranuras son lo suficientemente grandes para dos rebanadas grandes estándar una al lado de la otra, para mitades de bagels o panecillos ingleses. También se pueden agregar grandes rebanadas de pan casero de forma horizontal en las ranuras. 6. Presione después de haber insertado la comida. Los levantadores de pan llevan las rebanadas de pan a la tostadora y ajustan de forma automática que las rebanadas se queden. Pulse el botón de tostar/interrumpir para tostar en las dos ranuras. Se muestra el tiempo restante en la pantalla. 7. Pulse en cualquier momento durante el proceso de tostar el pan. El pan se levanta y la cuenta regresiva hace una pausa. Después de 5 segundos, el pan bajará de nuevo y la cuenta regresiva continuará. 8. Pulse en cualquier momento para detener la tostadora. Esto desactiva la tostadora y levanta las rebanadas de pan hacia arriba. Después de 3 segundos, la tostadora emite un pitido 5 veces. Tostar solo en la ranura frontal 1. Para tostar sólo en la ranura frontal, pulse antes del botón . Descongelar el pan 1. Pulse para descongelar el pan y para tostar. 2. Pulse u o para ajustar el grado de oscurecimiento. 3. Pulse para comenzar a descongelar y tostar. Después de 3 segundos, se muestra el tiempo restante en la pantalla. 4. Ajuste el grado de tueste en cualquier momento durante el tostado ( y ). Para detener el tostado, presione en cualquier momento durante 3 segundos. Calentar el pan o el pan ya tostar algo 1. Pulse y después pulse . 75 2. Después de 3 segundos se inicia una cuenta regresiva de 30 segundos. Cuando el tiempo se agota, sale el pan caliente de la tostadora y la tostadora pita 5 veces. Mantener pan caliente 1. Pulse antes el proceso de tostar. 2. Después de tostar, el pan no sale de la tostadora, sino que se mantiene durante 3 minutos en la tostadora para que se mantenga caliente. 3. Durante estos 3 minutos, el elemento calefactor calienta de forma intermitente con el fin de lograr una temperatura baja que se necesita para mantener caliente. El pan puede ser retirado en cualquier momento de la tostadora, presionando . Accessorio para panecillos Nota ► Utilice l’accessorio para panecillos sólo con la función oscurecimiento 1! y ponga el grado de Alarma después de tostar • Para activar o desactivar el pitido, pulse y juntos durante 3 segundos. Un pitido doble significa que la alarma está activada, un único pitido significa que la alarma está desactivada. 42 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 42.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato. ► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente. ► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza. 42.2 Limpieza Bandeja de migas 1. La bandeja para migas extraíble se encuentra en la parte inferior derecha de la tostadora. 76 2. Para facilitar la limpieza, tire de la bandeja de migas completamente hacia fuera de la tostadora. Retire las migas y límpiela si es necesario, con un paño limpio y húmedo. 3. Seque siempre la bandeja de migas cuidadosamente antes de introducirla de nuevo en la tostadora. 4. Introduzca la bandeja de migas firmemente en la tostadora, para asegurarse de que la ha insertado completamente. Carcasa 1. Limpie el exterior de la carcasa de la tostadora enfriada y desconectada de la electricidad con un paño húmedo o una esponja, y séquela con una toalla de papel. 2. No utilice limpiadores abrasivos o cortantes, ya que pueden rayar la superficie. Nunca rocíe con limpiador directamente en la tostadora. 3. Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado siempre por un técnico cualificado. 43 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 44 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. 77 Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45 Datos técnicos Denominación Tostador NOVEA T4 / T2 Nº de art. 2777 / 2776 Conexión 220 V - 240 V; 50 / 60 Hz Consumo de potencia 1340 W - 1600 W / 800 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 38,5 x 27,5 x 20 cm (T4) / 28 x 19,5 x 19,5 cm (T2) Peso neto 2,9 kg (T4) / 2,1 kg (T2) 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Caso Novea T2 Instrucciones de operación

Categoría
Tostadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para