Eaton 9530WS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INCANDESCENT LOAD
CHARGE INCANDESESCENTE
CARGA INCANDESCENTE
120V AC/c.a./CA
NEUTRAL/NEUTRE/NEUTRA
CONNECT WIRES TO EITHER REMAINING POWER TERMINAL.
BRANCHER LES FILS SUR UNE DES BORNES.
CONNECTE LOS ALAMBRES A CUALQUIERA DE LAS
TERMINALES DE FUERZA RESTANTES
COMMON TERMINAL
VIS CUIVRE
TERMINAL COMUN
FOR 3-WAY APPLICATIONS
POUR LES APPLICATIONS ¸ 3 VOIES
PARA APLICACIONES DE 3 VIAS
HOT
CHARG
VIVA
NOTE:
ONLY ONE DIMMER MAY BE USED IN A 3-WAY APPLICATION.
THE SECOND LOCATION MUST CONTAIN A SWITCH.
REMARQUE:
ON NE PEUT UTILISER QU’UN SEUL GRADATEUR DANS LES SYSTØMES
¸ TROIS FONCTIONS. METTRE INTERRUPTEUR AU SECOND EMPLACEMENT
NOTA:
PUEDA USARSE SOLO UN REDUCTOR DE LUZ EN UNA APLICACION DE
3 VIAS LASEGUNDA UBICACION DEBE CONTENER UN INTERRUPTOR
ENGLISH FRENCH SPANISH
I
NSTALLATION INSTRUCTIONS
Caution:
1
. Use only with 120V AC 60 Hz.
2. Do not exceed maximum rating of dimmer as indicated on the strap.
3
. For use with permanently installed incandescent fixtures only. To avoid overheating and possible
damage to other equipment, do not use to control receptacles, fluorescent lights, motor-driven
a
ppliances, transformer-supplied appliances, etc.
4
. Must be installed and used in accordance with electrical codes.
5. Use only #14 or #12 copper wire with this device.
I
mportant: Turn circuit breaker to OFF or remove fuse(s) and test that power is off before wiring. Never
w
ire any electrical device with power turned on. Wiring dimmer hot may cause permanent damage to
dimmer.
I
NSTALLATION
Read each step carefully and perform in sequence
(
Skip to next section if replacing an existing switch.)
Wire circuit as you normally would for a switch application (see Fig. 1 or 2). NOTE: For Single-Pole appli
-
c
ation
o
f 3-way dimmer use “common” terminal and side terminal furthest from to “common” terminal.
Tighten screw of unused terminal.
B
efore installing the dimmer, it is advisable to test the circuit with a standard wall switch installed in place
of the dimmer. This prevents accidental damage to the dimmer from shorts, miswires, overloads, etc.
I
NSTRUCTIONS
1. Wire as shown in the appropriate diagrams (single-pole or 3-way and fixture or dimmer at end of
l
ine).
2. Strip wires in wall box to expose 3/4" of copper on the end of each wire.
3. If using the terminal screws, wrap stripped wires 3/4 turn clockwise under heads of screws without
o
verlapping and tighten securely. If using backwire connection, insert and hold stripped wires in
backwire opening while tightening screw securely (see Fig. 7).
4
. Connect ground wire to ground terminal on dimmer.
5. Gently push wires and dimmer into wall box and secure, using mounting screws. Ensure that dim-
m
er is positioned so that symbol “TOP” stamped into metal strap appears at top.
6. Secure the wall plate to the dimmer.
7. Replace fuse or turn on circuit breaker.
N
EW CIRCUIT WIRING
I
NSTRUCCIONES PARA INSTALACION
Atención:
1
. Para uso exclusivo con 120V CA 60 Hz.
2
. No exceda la clasificación máxima del reductor de luz, indicada en el fleje.
3. Para uso exclusivo con accesorios incandescentes permanentemente insta lados. Para evitar
r
ecalentamiento y posibles daños en otros equipos, no lo use para controlar receptáculos, luces flu-
o
rescentes, accesorios a motor, accesorios alimentados por transformador, etc.
4. Debe instalarse y usarse de acuerdo a los códigos eléctricos.
5. Use sólo alambre #14 o #12 de cobre con este dispositivo.
I
mportante: Ponga el cortacircuito en posición de “apagado” o remueva el (los) fusible(s) y com-
p
ruebe que la corriente esté apagada antes de conectar el alambrado. Nunca conecte el alambra-
do de ningún dispositivo eléctrico con la corriente encendida. Conectar el alambrado del reductor de
l
uz en vivo puede causarle daños permanentes al reductor.
(
Pase a la sección siguiente si está reemplazando un interruptor existente)
Conecte el alambrado de cada circuito como lo haría normalmente para una aplicación de interrup-
t
or (vea las ilustraciones 1 ó 2). NOTA: Para aplicación unipolar de un reductor de 3-vías, use la termi-
nal común y la terminal del lado superior adyacente a la terminal común. Apriete el tornillo de la
terminal que no use.
A
ntes de instalar el control doble para reductor de luz/ventilador, es aconsejable probar el circuito con
u
n interruptor estándar de pared instalado en lugar del control. Esto previene contra daños acciden-
tales en el reductor de luz, debidos a cortos, alambrados incorrectos, sobrecargas, etc.
INSTRUCCIONES
1
. Conecte el alambrado como lo indican los diagramas apropiados (reductor de luz o accesorio y
unipolar o 3-vías al extremo de la línea).
2. Desforre los alambres en la caja de pared para exponer 3/4” de cobre al extremo de cada alam-
b
re.
3
. Si usa los tornillos de terminal, entorche los alambres pelados 3/4 de vuelta de izquierda a derecha
bajo las cabezas de los tornillos sin que se traslapen y apriételos con firmeza. Si usa la conexión de
alambre posterior, inserte y aguante los alambres pelados en la apertura de alambrado posterior
m
ientras aprieta y asegura el tornillo (vea la ilustración 7).
4. Conecte el alambre de tierra a la terminal de tierra en el reductor de luz.
5. Inserte suavemente los alambres y el reductor de luz en la caja de pared, y asegúrelos usando los
t
ornillos de montaje. Asegúrese de que el reductor de luz esté ubicado de modo que la palabra
“TOP” estampada en el fleje metálico aparezca al tope.
6. Fije la placa de pared en el reductor de luz.
7. Ponga de nuevo el fusible o encienda el cortacircuito.
A
LAMBRADO DE CIRCUITO NUEVO
ASPIRE
TM
DESIGN SYSTEM
SLIDE DIMMER
GRADATEUR À GLISSIÈRE
REDUCTOR DE LUZ DESLIZANTE
C
at. Nos. 9530, 9531, 9532, 9533,
9538, 9539, 9540, 9541
9536AD-N (Rev.A)
FIG 1.
I
NCANDESCENT LOAD
CHARGE INCANDESCENTE
CARGA INCANDESCENTE
120V AC/c.a./CA
CONNECT WIRES TO EITHER POWER TERMINAL
BRANCHER LES FILS SUR UNE DES BONES
CONNECTE LOS ALAMBRES A CUALQUIERA
DE LAS TERMINALES DE FUERZA
HOT/CHARG/VIVA
NEUTRAL/NEUTRE/NEUTRA
FOR SINGLE POLE APPLICATIONS
POUR LES APPLICATIONS UNIPOLAIRES
PARA APLICACIONES UNIPOLARES
FIG 2.
SINGLE POLE WITH DIMMER AT END OF LINE
UNIPOLAIRE AVEC GRADATEUR EN BOUT DE LIGNE
UNIPOLAR CON REDUCTOR DE LUZ AL
E
XTREMO DE LA LINEA
GRE EN (TO GR OUN D T ERMINAL)
NU OU VER T ( VERS BORNE DE TERRE)
VER DE (A LA TER MIN AL DE CON EXI ON A TIERRA
NEUTRAL (WHITE)
NEUTRE (BLANC)
NEUTRA (BLANCO)
HOT (BLACK)
CHARG (NOIR)
VIVA (NEGRO)
CONNECT WIRES TO EITHER POWER TERMINAL
BRANCHER LES FILS SUR UNE DES BORNES CHARG
CONNECTE LOS ALAMBRES A CUALQUIERA
DE LAS TERMINALES DE FUERZA
SINGLE POLE WITH FIXTURE AT END OF LINE
UNIPOLAIRE AVEC APPAREIL EN BOUT DE LIGNE
UNIPOLAR CON ACCESORIO AL EXTREMO DE LA LINEA
G
REEN (TO GROUND TERMINAL)
NU OU VERT (VERS BORNE DE TERRE)
VERDE (A LA TERMINAL DE
CONEXION A TIERRA)
NEUTRAL (WHITE)
NEUTRE (BLANC)
NEUTRA (BLANCO)
HOT (BLACK)
CHARGÉ (NOIR)
V
IVA (NEGRO)
CONNECT WIRES TO EITHER POWER TERMINAL
BRANCHER LES FILS SUR UNE DES BORNES CHARG
CONNECTE LOS ALAMBRES A CUALQUIERA
DE LAS TERMINALES DE FUERZA
HOT (BLACK)
CHARG (NOIR)
VIVA (NEGRO)
CONNECT WIRE TO COMMON TERMINAL
BRANCHER LE FIL SUR LE BORNE COMMUNE
CONNECTE EL ALAMBRE A LA TERMINAL COMUN
DIMMER AND SWITCH MAY BE INTERCHANGED
LE GRADATEUR ET L’INTERRUPTEUR SONT INTERCHANGEABLES
EL REDUCTOR DE LUZ Y EL INTERRUPTOR PUEDEN INTERCAMBIARSE
LINE
LIGNE
LINEA
3-WAY WITH FIXTURE AT END OF LINE
3 VOIES AVEC APPAREIL EN BOUT DE LIGNE
3 VIAS CON ACCESORIO AL EXTREMO DE LA LINEA
NEUTRAL (WHITE)
NEUTRE (BLANC)
NEUTRA (BLANCO)
CONNECT RED WIRES TO THE TWO REMAINING TERMINALS
BRANCHER LES FILS ROUGES SUR LES DEUX BORNES RESTANTES
CONNECTE LOS ALAMBRES ROJOS A LAS DOS TERMINALES RESTANTES
G
R
A
D
E
L
O
O
P
H
O
L
E
T
O
P
S
P
EC
S
T
R
I
P
#
1
4
W
I
R
E
S
T
R
I
P
#
1
2
W
I
R
E
WHITE
BLANC
BLANCO
BLACK
NOIR
NEGRO
G
REEN GROUND
NU OU VERT, TERRE
VERDE, CON CONEXION
A TIERRA
R
ED/ROUGE/ROJO
RED/ROUGE/ROJO
WHITE/BLANC/BLANCO
RED/ROUGE/ROJO
RED/ROUGE/ROJO
GREEN GROUND
NU OU VERT, TERRE
VERDE, CON CONEXION
A TIERRA
BLACK/NOIR/NEGRO
BLACK/NOIR/NEGRO
DIMMER AND SWITCH MAY BE INTERCHANGED
LE GRADATEUR ET L’INTERRUPTEUR SONT INTERCHANGEABLES
EL REDUCTOR DE LUZ Y EL INTERRUPTOR PUEDEN INTERCAMBIARSE
3-WAY WITH DIMMER AT END OF LINE
3 VOIES AVEC GRADATEUR EN BOUT DE LIGNE
3-VIAS CON ACCESORIO AL EXTREMO DE LA LINEA
CONNECT WIRES TO THE TWO REMAINING TERMINALS
BRANCHE LES FILS SUR LES DEUX BORNES RESTANTES
CONNECTE LOS ALAMBRES A LAS DOS TERMINALES RESTANTES
S
T
R
I
P
#
1
4
W
I
R
E
S
T
R
I
P
#
1
2
W
I
R
E
L
O
O
P
H
O
L
E
G
R
A
D
E
S
P
E
C
TO
P
S
T
R
I
P
#
1
4
W
I
R
E
S
T
R
I
P
#
1
2
W
I
R
E
L
O
O
P
H
O
L
E
BLACK/NOIR/NEGRO
H
OT (BLACK)
CHARG (NOIR)
VIVA (NEGRO)
LINE/LIGNE/LINEA
NEUTRAL (WHITE)
NEUTRE (BLANC)
NEUTRA (BLANCO)
G
ND
cu
STRIP GAGE
FOR BACK WIRE
USE COPPER WIRE ONLY
GROUND TERMINAL WITH SIDE WIRE ONLY TERMINATION
BORNE DE TERRE ¸ CBLAGE LATRAL SEULEMENT
TERMINAL DE CONEXION A TIERRA CON TERMINACION
EXCLUSIVA DE ALAMBRADO LATERAL
COMMON TERMINAL WITH BACK AND SIDE WIRE TERMINATIONS
BORNE COMMUNE AVEC CBLAGE DES FILS ¸ L’ARRIØRE OU LATRAL
TERMINAL COMUN CON TERMINACIONES DE ALAMBRADO
POSTERIOR Y LATERAL
POWE R TER MINA LS W ITH B ACK
AND S IDE W IRE T ERMI NATI ONS
BORN ES CH ARG AVE C C BLA GE
DES F ILS ¸ LAR RIØR E OU L AT RAL
TERM INAL ES DE FUER ZA CO N TER MIN ACIO NES
DE AL AMBR ADO P OST ERIO R Y LAT ERAL
B
ACK AND SIDE WIRE TERMINATIONS
C BLAGE DES FILS ¸ L’ARRIØRE OU LATRAL
TERMINALES DE ALAMBRADO POSTERIOR Y LATERAL
BACK WIRE OPEN INGS
OUVE RTU RES P OUR F ILS ¸ LAR RI RE
APER TUR AS PAR A ALA MBRADO P OSTE RIOR
BACK WIRE STRI P LEN GTH G AGE
CALI BRE D E LON GUE UR PO UR C BL AGE ¸ LAR RIØRE
CALI BRAD OR DE LONG TITU D PAR A FLE JE DE ALAM BRAD O POS TERI OR
FIG 3. FIG 4.
FIG 5.
FIG 6. FIG 7.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Attention:
1
. Utiliser seulement sur 120 V c.a. 60 Hz.
2
. Ne pas dépasser le régime nominal du gradateur tel qu’il est indiqué sur la languette.
3. Réservé aux installations incandescentes montés de façon permanente. Pour éviter le surchauffe-
m
ent et des dégâts causés à d’autres équipements, ne pas utiliser pour régler les prises de courant,
l
es lampes fluorescentes, les appareils à moteur, les appareils alimentés par transformateur, etc.
4. Doit être installé conformément aux codes national et local de l’électricité.
5. N’utilisez que du fil de cuivre avec ce dispositif.
Important: DÉCLENCHER le disjoncteur ou enlever le(s) fusible(s) et vérifier que le courant est coupé
avant de câbler. Ne jamais câbler un appareil électrique sans couper le courant. Le câblage sous ten-
s
ion du gradateur risque de lui causer des dégâts irréparables.
I
NSTALLATION
Lire chaque étape attentivement et procéder dans l’ordre.
(
Sauter au paragraphe suivant en cas de remplacement d’un interrupteur existant.)
C
âbler le circuit comme pour un interrupteur normal (voir Fig. 1 ou 2). REMARQUE: Pour utilisation unipo
-
laire
du gradateur à 3 voies, utilisez la borne commune et la borne latérale supérieure adacente à la
borne commune. Serrez la vis de la borne inutilisée.
A
vant d’installer le gradateur, il est conseillé de contrôler le circuit en installant un interrupteur standard
à la place du gradateur. Ceci évite d’endommager le gradateur en cas de courts-circuits, d’erreurs de
câblage, de surcharges, etc.
I
NSTRUCTIONS
1
. Câbler comme indiqué aux schémas appropriés (gradateur unipolaire ou à trois voies et gradateur
ou appareil en bout de ligne).
2. Dénuder les fils dans le boîtier mural de manière à ce que 1.9 cm de cuivre soit visible.
3. Si on utilise les bornes à vis, enrouler les fils dénudés sur 3/4 de tour en sens horaire sous les têtes des
vis en évitant tout chevauchement et serrer fermement les vis. Si on utilise la connexion arrière,
e
nfoncer les fils dénudés dans les ouvertures à l’arrière et les y maintenir tout en serrant fermement
les vis (voir Fig. 7).
4. Brancher le fil de terre sur la borne de terre du gradateur.
5
. Enfoncer doucement les fils et le gradateur dans le boîtier mural et l’y fixer à l’aide des vis de mon-
t
age. S’assurer que le gradateur est placé de manière à ce que le symbole «TOP» qui est gravé sur
la languette métallique soit en haut.
6. Fixer la plaque murale sur le gradateur.
7. Remettre le fusible ou réarmer le disjoncteur.
CÂBLAGE D’UN NOUVEAU CIRCUIT
ENGLISH SPANISHFRENCH
Cooper Wiring Devices
45-31 Court Square
Long Island City, NY 11101
800-441-3177
In Canada:
Cooper Wiring Devices
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
Importado por (si se vende en México):
Industrias Royer, S.A. de C.V.
Tres Anegas #404
Col. Nueva Industrial Vallejo
C.P. 07700, Mexico D.F.
FOR SINGLE-POLE APPLICATIONS
3
. Disconnect wires from existing switch.
4. Straighten or clip ends of wires such that ends of each wire are straight.
5
. Strip insulation if necessary to expose 3/4" of copper on the end of each wire. (For back wiring use
strip length gage on back cover.)
6
. Connect power wires to power terminals on the back of the dimmer. (See note for single-pole wiring
o
f 3-way dimmer.) If using the terminal screws, wrap stripped wires 3/4 turn clockwise under heads
of screws without overlapping and tighten securely. If using backwire connection, insert and hold
s
tripped wires in backwire opening while tighten-ing screw securely (see Fig. 7). Torque terminal
screws to 18 lb.-in. when tightening the wire connection.
7
. Connect ground wire to ground terminal on dimmer.
P
roceed to Step 8 below.
FOR 3-WAY APPLICATIONS
3. Disconnect wires from existing switch, marking the wire from the common (copper or black-col-
o
red) terminal with a piece of tape.
4. Straighten or clip ends of wires such that the ends of each wire are straight.
5
. Strip insulation if necessary to expose 3/4" of copper on the end of each wire. (For back wiring use
strip length gage on back cover.)
6
. Connect the wire from the common terminal to the common terminal on the back of the dimmer.
If using the terminal screws, wrap stripped wires 3/4 turn clockwise under heads of screws without
overlapping and tighten securely. If using backwire connection, insert and hold stripped wires in
b
ackwire opening while tightening screw securely (see Fig. 7).
6a. Connect the remaining power wires to the other two power terminals on the back of dimmer as in
S
tep 6.
7
. Connect ground wire to ground terminal on dimmer.
F
OR SINGLE-POLE AND 3-WAY APPLICATIONS
8. Gently push wires and dimmer into wall box and secure, using mounting screws. Ensure that dim-
m
er is positioned so that symbol “TOP” stamped into metal strap appears at top.
9. Secure wall plate to dimmer.
1
0. Replace fuse or turn on circuit breaker.
NOTE: No derating is required when ganging multiple dimmers rated 600W in one wall box. When gang-
ing Cat. Nos. 9532 DS,SG,WS, 9533 DS,SG,WS, 9540 DS, SG, WS, 9541 DS, SG, WS, the derating is as follows:
Single Gang 1000W max.
Double Gang 900W max.
3 or more 800W max.
OPERATION
Single Pole Dimmer
Raise slide to increase light level, lower slide to decrease light level. Turn lights ON and OFF with switch.
Night light glows when lights are turned off on lighted models.
3-Way Dimmer & Switch
Raise slide to increase light level, lower slide to decrease light level. Turn lights ON and OFF with switch.
Use for 3-way or 4-way switching applications. Night light glows when lights are turned off on lighted
models.
Full-on Bypass
All models contain a full-on bypass feature that is engaged when the slide is in the uppermost position.
This feature bypasses the electronic dimming circuit to provide full output from the light when the maxi-
mum light is required.
T
O REPLACE EXISTING SWITCH
1. Remove wallplate.
2
. Remove switch being replaced.
P
roceed to appropriate section below (Single-Pole or 3-Way)
PARA APLICACIONES UNIPOLARES
3. Desconecte los alambres del interruptor existente.
4
. Enderece o corte los extremos de los alambres de modo que queden derechos.
5
. Desforre el aislamiento si es necesario, para exponer 3/4” de cobre al extremo de cada alambre.
(Use el calibrador de longitud para fleje de alambrado posterior ubicado en la cubierta al respal-
d
o.)
6
. Conecte los alambres eléctricos a las terminales eléctricas ubicadas al respaldo del reductor de luz
(vea la ilustración 7), usando los conectores incluidos. (Vea la nota para conexión de alambrado
unipolar de reductor de luz de 3-vías.) Si usa los tornillos de terminal, entorche los alambres pela-
d
os 3/4 de vuelta de izquierda a derecha bajo las cabezas de los tornillos sin que se traslapen y
a
priételos con firmeza. Si usa la conexión de alambre posterior, inserte y aguante los alambres
pelados en la apertura de alambrado posterior mientras aprieta y asegura el tornillo (vea la ilus-
t
ración 7). Al apretar la conexión de alambrado, los tornillos de terminal deben tener un par de tor-
s
ión de 18 pulgadas-libra.
7. Conecte el alambre de tierra a la terminal de tierra en el reductor de luz.
Proceda al paso 8, abajo.
PARA APLICACIONES DE 3-VIAS
3. Desconecte los alambres del interruptor existente, marcando el alambre de la terminal común
(
de cobre, o negra) con un trozo de cinta.
4
. Enderece o corte los extremos de los alambres de modo que queden derechos.
5. Desforre el aislamiento si es necesario, para exponer 3/4” de cobre al extremo de cada alambre.
(Use el calibrador de longitud para fleje de alambrado posterior ubicado en la cubierta al respal-
d
o.)
6. Conecte el alambre de la terminal común a la terminal común ubicada al respaldo del reductor
de luz. Si usa los tornillos de terminal, entorche los alambres pelados 3/4 de vuelta de izquierda a
derecha bajo las cabezas de los tornillos sin que se traslapen y apriételos con firmeza. Si usa la
conexión de alambre posterior, inserte y aguante los alambres pelados en la apertura de alambra-
d
o posterior mientras aprieta y asegura el tornillo. (vea la ilustración 7).
6a. Conecte los alambres eléctricos restantes a las otras dos terminales eléctricas ubicadas al respal-
do del reductor, igual que en el paso 6.
7
. Conecte el alambre de tierra a la terminal de tierra en el reductor de luz.
PARA APLICACACIONES UNIPOLARES Y DE 3-VIAS
8. Inserte suavemente los alambres y el reductor de luz en la caja de pared, y asegúrelos usando los
tornillos de montaje. Asegúrese de que el reductor de luz esté ubicado de modo que la palabra
“TOP” estampada en el fleje metálico aparezca al tope.
9. Fije la placa de pared en el reductor de luz.
10. Ponga de nuevo el fusible o encienda el cortacircuito.
Nota: No se requiere declasificación al montar en conjunta, en una caja de pared, múltiples reduc-
tores clasificados para 600W. Al mentar en conjunto el Cat. Nos. 9532 DS,SG,WS, 9533 DS,SG,WS, 9540
DS, SG, WS, 9541 DS, SG, WS, la declasificación es la siguiente:
Salida simple 1000W máximo
Salida doble 900W máximo
3 ó más salidas 800W máximo
OPERACION
Reductor Unipolar
Suba el deslizador para aumentar el nivel de iluminación; bájelo para disminuir el nivel de iluminación.
Encienda y apague las luces con el interruptor. En ?, la luz nocturna brilla cuando se apagan las luces.
3-Vias Reductor e Interruptor
Suba el deslizador para aumentar el nivel de iluminación; bájelo para disminuir el nivel de iluminación.
Encienda y apague las luces con el interruptor. Uselos para aplicaciones de interruptor de 3-vías o 4-
vías. En ?, la luz nocturna brilla cuando se apagan las luces.
Derivación para Encendido Total
Todas los modelos contienen una función de derivación para encendido total, que entra en acción
cuando la corredera está en su posición mas alta. Esta función pasa por alto el circuito electrónico de
reducción de luz para proporcionar total capacidad de luz cuando se requiere iluminación
maxima.
PARA REEMPLAZAR UN INTERRUPTOR EXISTENTE
1
. Remueva la placa de pared.
2
. Remueva el interruptor que va a reemplazar.
Proceda a la sección apropiada, abajo (Unipolar o 3-Vías)
POUR SYSTÈMES UNIPOLAIRES
3. Débrancher les fils de l’interrupteur existant.
4
. Redresser ou couper les extrémités des fils pour qu’elles soient droites.
5
. Dénuder les fils si nécessaire de manière à ce que 1.9 cm de cuivre soit visible. (Utilisez le calibre de
longueur à l’arrière.)
6
. Brancher les fils de source sur les bornes situées à l’arrière du gradateur. (Voir remarque pour
c
âblage unipolaire de gradateur à 3 voies.) Si on utilise les bornes à vis, enrouler les fils dénudés sur
3/4 de tour en sens horaire sous les têtes des vis en évitant tout chevauchement et serrer fermement
les vis. Si on utilise la connexion arrière, enfoncer les fils dénudés dans les ouvertures à l’arrière et les
y
maintenir tout en serrant fermement les vis (voir Fig. 7).
7
. Brancher le fil de terre sur la borne de terre du gradateur.
Continuer à l’étape 8 ci-dessous.
POUR SYSTÈMES À 3 VOIES
3
. Débrancher les fils de l’interrupteur existant en repérant le fil provenant de la borne commune (de
c
ouleur noire ou cuivre) avec un morceau de ruban adhésif.
4. Redresser ou couper les extrémités des fils pour qu’elles soient droites.
5. Dénuder les fils si nécessaire de manière à ce que 1.9 cm de cuivre soit visible. (Utilisez le calibre de
l
ongueur à l’arrière.)
6. Brancher le fil provenant de la borne commune sur la borne commune située à l’arrière du grada-
teur. Si on utilise les bornes à vis, enrouler les fils dénudés sur 3/4 de tour en sens horaire sous les têtes
d
es vis en évitant tout chevauchement et serrer fermement les vis. Si on utilise la connexion arrière,
e
nfoncer les fils dénudés dans les ouvertures à l’arrière et les y maintenir tout en serrant fermement
les vis (voir Fig. 7).
6a. Brancher les fils de source restants sur les deux autres bornes situées à l’arrière du gradateur en
procédant comme à l’étape 6.
7. Brancher le fil de terre sur la borne de terre du gradateur.
POUR SYSTÈMES UNIPOLAIRES ET 3 VOIES
8. Enfoncer doucement les fils et le gradateur dans le boîtier mural et l’y fixer à l’aide des vis de mon-
t
age. S’assurer que le gradateur est placé de manière à ce que le symbole «TOP» qui est gravé sur
l
a languette métallique soit en haut.
9. Fixer la plaque murale sur le gradateur.
10. Remettre le fusible ou réarmer le disjoncteur.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de diminuer la puissance maximale quand plusieurs gradateurs de
600W sont montés dans le même boîtier mural. Lors du groupement des de cat. 6413, les déclasse-
ments sont les suivant:
Simple 1000W max.
Double 900W max.
3 ou plus 800W max.
UTILISATION
Unipolaire gradateur
Déplacer la glissière vers le haut pour augmenter la luminosité de l’éclairage et vers le bas pour la dimin-
uer. Utiliser l’interrupteur pour allumer et éteindre la lumière. Sur le modèle 6430, la veilleuse s’allume dès
que la lumière est éteinte.
3 Voies gradateur et interupteur
Déplacer la glissière vers le haut pour augmenter la luminosité et vers le bas pour la diminuer. Utiliser l’in-
terrupteur pour allumer et éteindre la lumière. S’utilise sur systèmes en trois voies à 2 ou 3 interrupteurs.
Sur le modèle 6413 et 6433, la veilleuse s’allume dès que la lumière est éteinte.
Hors-circuit à pleine puissance
Tous les modèles offrent la fonction hors-circuit à pleine puissance qui s’active lorsque la glissière est à
sa position la plus elevée. Cette fonction permet de contourner le circuit électronique de gradation.
P
OUR REMPLACER UN INTERRUPTEUR EXISTANT
1
. Enlever la plaque murale.
2. Enlever l’interrupteur existant.
C
ontinuer au paragraphe approprié ci-dessous (unipolaire ou trois voies)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton 9530WS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas