Transcripción de documentos
iNDICE
CONTRATOS DE
PROTECCION
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU .............................................................................
En Canada .................................................................................
GARANTIA ....................................................................................
20
20
21
21
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA ................................................
22
REQUlSITOS DE INSTALAOION ................................................
Herramientas y piezas ...............................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Sistema de desagQe ..................................................................
Requisites electricos .................................................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................
23
23
23
24
25
25
Antes de empezar .....................................................................
Quite el fleje de embalaje ..........................................................
Conecte la manguera de desagQe ............................................
Conecte las mangueras de entrada ..........................................
Asegure la manguera de desagQe ............................................
Nivele la lavadora ......................................................................
Complete la instalaci6n .............................................................
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .........................................
25
25
26
27
28
28
29
30
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
Selecci6n de velocidades de lavado/exprimido .......................
Selecci6n del ciclo y duraci6n ..................................................
Enjuague y exprimido ................................................................
DesagQe y exprimido .................................................................
Para comprender los ciclos
de la lavadora ............................................................................
Sonidos normales ......................................................................
31
31
33
33
34
34
CONSEJOS DE LAVANDERIA ....................................................
35
CUIDADO DE LA LAVADORA ....................................................
Limpieza de su lavadora ...........................................................
Mangueras de entrada de agua ................................................
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o
en case de mudanza .................................................................
35
35
35
v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
35
SOLUCION
36
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
DE PROBLEMAS .....................................................
34
34
Lavadora y componentes ..........................................................
36
Funcionamiento de la lavadora ................................................. 37
Cuidado de la ropa ....................................................................
38
NUMEROS DE SERVICO ............................... CONTRAPORTADA
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hey y prot_jase
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
no puede
Preventivo a solicitud
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas
iAdquiera boy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
20
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
aseguramos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Garantia completa
de un afio para las piezas
mec&nicas y componentes
el_ctricos
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algOn defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe ser proporcionado per un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o per un
agente autorizado.
Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
Restriccibn de la Garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan
restringidas a 90 dfas a partir de la fecha de compra.
El contrato
Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen
en zonas alejadas no se cubren pot esta garantia.
•
de mantenimiento
Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a
precios de hoy
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste
por el use
•
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
de
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informaci6n respecto a la garantfa Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de Servicio Sears, sfrvase tomar como
referencia los nOmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
GARANTiA DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE
Garantia Limitada de Vida 0til Para la Canasta
Porcelana Blanca
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantfa esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o
mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en
CanadA.
*La garantia que se aplique en Canada puede set diferente.
de
Durante la vida _til de la lavadora, a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara la canasta de lavado en porcelana blanca si
esta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de
material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera
responsable de los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada de 10 Afios para el Tambor Pl&stico*
Desde el segundo hasta el decimo a_o a partir de la fecha de
compra, Sears reemplazara el tambor plastico si este tuviese
algOn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer
afio, usted sera responsable de los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada de 5 Ahos para las Piezas de la Caja de
Engranajes*
Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de la fecha de
compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de
engranajes que tuviese algQn defecto de material o de
fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de
los gastos de mano de obra.
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nOmero complete
del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y
nQmero de serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Nt_mero de modelo
110.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Fecha de reemplazo
de la manguera
de entrada
Fecha de reemplazo
de la manguera
de entrada
Fecha de reemplazo
de la manguera
de entrada
Reemplace
las mangueras
de entrada
para reducir el riesgo de que fallen.
Guarde estas instrucciones
para referencia
futura.
despues
y su comprobante
de 5 a_os de uso
de compra
21
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad=
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
Todoseslos
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla,
qu_tele la puerta o Ia tapa=
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
22
REQUISITOS DE INSTALACION
Piezas alternativas
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la
canasta de la misma.
Herramientas necesarias para conectar la manguera
desagiie y las mangueras de entrada del agua:
•
Alicates que se abran a 19_6"(3,95 cm)
•
Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o
en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad. Para
mas informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}.
de
Linterna (opcional)
Piezas proporcionadas:
D
Herramientas necesarias para asegurar la manguera
desagi_e y nivelar la lavadora:
•
Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de
9_6" (14 mm)
Nivel
•
Bloque de madera
•
Regla o cinta metrica
de
Piezas proporcionadas:
A
Tendra que comprar:
Un lavadero o
tubo vertical de
una altura mayor
de 96" (2,4 m)
Un sistema de bomba de sumidero (si
ya no esta disponible)
Un tubo vertical
de 1" (2,5 cm) de
diametro
Un adaptador para tubo vertical de
2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, Pieza NQmero 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Una tina normal de desagOe de
20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de
altura o un fregadero de uso general,
una bomba de sumidero y conectores
(se pueden adquirir en los
establecimientos de fontaneria locales)
Un desagQe por el
piso
Desviaci6n de sif6n,
Pieza NQmero 285320; manguera de
desagQe adicional,
Pieza NQmero 3357090, y un juego de
conectores, Pieza NQmero 285442
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Dos mangueras de Ilenado mas largas:
una de 6 pies (1,8 m),
Pieza NQmero. 76314 y otra de 10 pies
(3,0 m), Pieza NQmero 350008
Una manguera de
desagQe
demasiado corta
Manguera de desagQe,
Pieza NQmero 388423 y juego de
mangueras, Pieza NQmero 285442
Una manguera de
desagQe
demasiado larga
Juego de mangueras,
Pieza NQmero 285442
Pelusa que
obstruye el
desagQe
Protector de desagQe,
Pieza NQmero 367031
E
A. Manguera de desagOe
B. Abrazadera plateada de dos hilos para manguera
(para la parte inferior de la manguera de desagf_e)
C. Abrazadera amarilla unifilar para manguera
(para la parte superior de la manguera de
desagOe)
D. Mangueras de entrada del agua (2)
E. Arandelas planas para mangueras de entrada
del agua (4)
•
Si tiene:
B
A. Fleje de embalaje con ajustador
B. Patas niveladoras delanteras
con tuercas (2)
La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede set instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set
o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
Usted necesitara:
•
suya.
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea "Requisitos electricos".
23
Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia
de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente
y agua frfa y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg _(34,5690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20100 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento.
•
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
•
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs),
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al
acondicionamiento
de su lavadora para el invierno.
Instalacibn en un &rea empotrada o en un clbset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n
de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las
aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las mfnimas
permitidas.
__
_-
48p_lg_
j
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (244 cm)
desde la base de la lavadora.
39"
B
(ecm) (2,5cm) (64,8cm)(10,2cm)
B
El sistema de desagOe de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se requiere de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2" ( 5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Herramientas y
piezas".
1,
24p%
j._.
(1_cm)1
A
de desagiJe de tubo vertical -
piso o pared (ilustraciones A y 13}
(99 cm)
_8,3cm)
3L
(6&6cm)
Sistema
3"
17,_cm)
(0cm)
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desag0e de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero
o el sistema de desag0e en el piso. Elija el sistema de instalacidn
de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Herramientas y
piezas".
C
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta del cldset con
orificios de ventilacidn
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio de reparaci6n.
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Sistema de desagi.ie en un lavadero (ilustracion A)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagiJe en el piso (ilustracion B)
El sistema de desag0e en el piso requiere de un interruptor
efecto de sif6n que debera comprarse por separado, Vea
"Herramientas y piezas".
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora, Quizas se necesiten
mangueras adicionales.
Si se instala una puerta de cldset, es necesario dejar las
aberturas de aire minimas en la parte superior e inferior de la
puerta, Son aceptables las puertas con persianas que tengan
aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
Se debe considerar tambien un espacio para otro
electrodomestico que Io acompaSe.
B
24
de
Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberfa de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
•
Peligro
Cenecte aun contacto
3 terminales.
de pared de cone×iSn
No qu}te la terminam de cone×}6n
a tierra de
INSTRUCCIONES
a tierra,
No use un cable electrice
de extensi6n,
No seguir estas instruccienes puede ocasionar
la muerte, }ncendie o cheque em6ctr}co,
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n
enchufe de 3 vfas conectado a tierra.
PARA LA CONEXt6N
ATIERRA
Pars una mavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta Iavadera debe conectarse a tierra= En case de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de cheque electrico aI proporcionar una
via de menor resistencia pars Ia corriente eiectrica= Esta
Javadora viene equipada con un cable eIectrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
Jnstalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas IocaIes=
No use un adaptador,
ADVERTENCIA:
La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico= ConsuIte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado sJ tiene duds alguna en cuanto a
Jaconexi6n a t[erra correcta del electrodomest[co=
con un
Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse aun tomacorriente de pared
equivalente de 3 vfas con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar aun electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
de Cheque Electrice
No modifique et enchufe provisto con el electrodom6stico= S[
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le [nstale un contacto de pared
apropiado=
a tierra.
Pars una mavadora con contacto
emectrico permanente:
Esta Iavadora debe conectarse aun metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra e conectarse
aun equipo cuyo suministro Jncluya una terminaI de tierra=
INSTRUCCIONES
Cii:,!i:_
DE INSTALACION
....
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el fleje de
embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara
demasiado ruido.
Pemigro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas
la mavadora.
para mover e instalar
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
en la espaJda u otto tipo de lesiones.
1.
Mueva la lavadora a aproximadamente
distancia de su ubicaci6n final.
3 pies (90 cm) de
2.
La lavadora debe estar en posici6n vertical y no inclinada
antes de quitar el fleje de embalaje.
una mesi6n
NOTA: Para evitar daSos al piso, coloque la lavadora sobre un
cart6n antes de movefla per el piso.
25
3.
Ubique el fleje de embalaje amarillo en la parte posterior de la
maquina, cerca de la base.
La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera
sus pisos contra daffos ocasionados por perdidas de agua. Para
prevenir que la manguera de desag0e se afloje o pierda agua,
debe ser instalada por las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1.
Revise la manguera de desag0e para vet si tiene la Iongitud
adecuada.
2.
Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de
desagQe con agua del grifo.
IMPORTANTE:
agua.
No use ningQn otro lubricante que no sea
3.
Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera plateada
de hilo doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el
extremo recto de la manguera de desag0e a 1/4"(6 mm) del
extremo.
4,
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
delante al tiempo que la empuja hacia el conector de
desagQe que esta en la parte inferior de la lavadora. Contint]e
hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete.
5.
Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera"
(CLAMP). Suelte la abrazadera.
A. Fleje de embalaje amarillo
4.
5.
Jale el fleje de embalaje amarillo con firmeza hasta quitar
completamente ambos extremos de la lavadora.
Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el
fleje de embalaje.
1/4"
(¢ turn)
A. Manguera de desagOe
B. Abrazadera
26
C. Tope estriado
D. Gabinete
Para sistemas de desagLie por tubo vertical o a traves del
lavadero:
1.
Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela
hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas.
Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho
para eliminar torceduras.
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora:
•
No enderece el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente
floja para proporcionar un espacio de aire.
•
No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el
fondo del lavadero.
A. Extremo en forma de gancho
B. Manguera de desagOe
Para la instalaci6n de desagOe por el piso, vea el nQmero
del juego necesario en la seccidn "Herramientas y
piezas".
Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la
lavadora) en cada extremo de las mangueras de entrada.
Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos,
Lirnpie las tuberias del agua
•
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagQe
en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar
particulas que se encuentran en las tuberfas del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua frfa.
A
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
3.
Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
4.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
Apriete los acoplamientos
dos tercios de
Conecte
las mangueras
de entrada
a la lavadora
dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
A. V#lvula de entrada del agua frfa
B. V#lvula de entrada del agua caliente
Conecte la manguera caliente a la valvula de entrada inferior.
NOTA: El conectar el acoplamiento de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
27
2.
Atornille el acoplamiento
en la arandela.
con la mano hasta que se asiente
3.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
3.
Enrolle la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tube vertical con el fleje de atadura. Empuje el ajustador
hasta el orificio mas cercano en el fieje de atadura. Vea la
ilustracidn A o B.
dos tercios de
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados, ponga el extreme en forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tube vertical. Enrolle con firmeza
el fieje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada
del agua y la manguera de desagQe. Vea la ilustraci6n C.
La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de
ruidos y vibraciones excesivas.
Instale
4.
Conecte la manguera fria a la valvula de entrada del agua
superior.
5.
Atornille el acoplamiento
en la arandela.
6.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
1.
con la mano hasta que se asiente
las patas niveladoras
delanteras
Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm)
con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene
que soportar el peso de la lavadora.
dos tercios de
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Revise si hay p6rdidas de agua
•
Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra
desaguar mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
•
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el
orificio restante de entrada del agua.
•
De vez en cuando inspeccione y reemplace las
mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras
desgaste o perdidas de agua.
4"
f
(10,2cm)
A. Orificios roscados para laspatas
1.
Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energta.
Acomode el cable electrico encima de la consola.
2.
Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora.
2.
Atornille la contratuerca
base.
en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la
!
1 "
(2,5
Fleje de atadua
28
cm)
t
3.
Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina
delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la
lavadora. Gire la pata para instalar.
IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra
el gabinete de la lavadora la lavadora podrfa vibrar.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este
nivelada.
jr
4.
Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera.
Con cuidado baje la lavadora al piso.
Pasos en la ubicacibn
1=
2.
1.
Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el
suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra
recomendado. Vea la secci6n "Requisites electricos".
2.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso
para vet cual de ellos omiti6.
3.
Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4.
Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo
haya sido quitado de la parte posterior de la lavadora y usado
para fijar la manguera de desagQe.
5.
Descarte o recicle todos los materiales de embalaje.
6.
Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
7.
Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
final
Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de
la lavadora este por Io menos a 4" (10,2 cm) de distancia del
piso. Usted podra ofr el chasquido de las patas traseras
autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso.
Pe_igro de Cheque Electrico
Conecte a un contaeto
3 termi_a_eSo
,S
(10,2cm)
de pared de conexi6n
No quite _a termina_ de co_exi6n
A. Patas traseras autoajustables
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los
bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lade a
lade y luego de frente hacia atras.
No use un cable electrico
de extensi6_°
No seguir estae instruceiones puede ocaeionar
la rnuerte, ineendio o choque e_ectrico°
8.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
9.
Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier
cinta adhesiva restante que este en la lavadora.
10. Lea "Uso de la lavadora".
Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia
fuera, inclfnela hacia atras, levante la parte delantera de la
lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segQn sea necesario girando la pata. Gire
la pata hacia la derecha para levantar la lavadora o hacia la
izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la
lavadora este nivelada.
11. Para probar su lavadora, mida la mitad de la cantidad
recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en
la canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en
algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y
jale la perilla de control del selector de ciclos para poner la
lavadora en marcha. Deje que termine un ciclo completo.
Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y
nivelada, use una Ilave de boca de 9/16"(14 mm) para girar
hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
29
CARACTERiSTICAS
Su nueva lavadora tiene varias caracteristicas especiales que
contribuyen a un buen lavado y cuidado de las telas. He aqui las
descripciones de las caracterfsticas y sus beneficios:
Agitador TOTAL CARE TM
El agitador TOTAL CARE TM se mueve en tres direcciones para
asegurar una buena limpieza. En el fondo de su lavadora, las
aspas del agitador se mueven hacia adelante y hacia atras para
doblar la ropa, aflojando la suciedad. La parte superior del
agitador tiene aspas que empujan las prendas hacia abajo en un
movimiento de espiral hasta el Area en deride tiene lugar la mejor
acci6n de lavado. Una moci6n "enrolladora" desplaza las
prendas que ya se encuentran en el fondo. Para las cargas mas
grandes, el agitador TOTAL CARF Mresponde con una moci6n
vertical que detecta la "carga grande" y dirige los articulos hacia
el fondo.
Capacidad KING SIZE TM
Su lavadora puede lavar cargas completas de ropa de trabajo
pesada, toallas, o artfculos mixtos. Las cargas con s61o unos
articulos pueden utilizar un ajuste del nivel de agua mas bajo y
necesitan menos tiempo.
Sistema QUIET PAK TM II
El sistema QUIET PAKTM II ha sido dise_ado para reducir los
sonidos del agua y los zumbidos. El gabinete esta provisto de
materiales con aislamiento acQstico.
Depbsitos TRIPLE SMART TM
El dep6sito TRIPLE SMART TM se asegura de que el detergente, el
blanqueador y el suavizante de telas se introduzcan en la
lavadora en el momento apropiado y de que esten bien diluidos.
El dep6sito hace que su lavadora sea realmente automatica, ya
que usted no necesita velvet a la lavadora durante el ciclo para
poner el detergente, el blanqueador o el suavizante de telas.
30
Y BENEFIClOS
Sistema de ultra enjuague
El sistema de ultra enjuague proporciona un rociado de enjuague
al final del ciclo de lavado para una remoci6n adicional de jab6n
y suciedad.
Prelavado con agua caliente
Este ciclo utiliza agua de lavado del grifo de entrada de agua
caliente solamente para ayudar a afiojar la suciedad y manchas
profundas que normalmente se beneficiarian del uso de agua
caliente.
Velocidades de lavado/exprimido
Se proporcionan seis combinaciones de velocidades para la
acci6n de lavado (del agitador) y para la moci6n de exprimido (de
la canasta). La perilla de control del selector de velocidades le
permite seleccionar una velocidad de lavado/exprimido para
distintos tipos de telas y niveles de suciedad.
Temperatura y nivel del agua
El control del nivel del agua le da la opci6n de ahorrar agua
cuando lava cargas peque_as. La perilla de control de la
temperatura del agua le permite seleccionar un ajuste de
temperatura del agua de lavado y enjuague segQn el tipo de
carga que esta lavando. Su lavadora tambien tiene un Control
automatico de temperatura (CAT). El CAT detecta y mantiene
electr6nicamente la temperatura seleccionada del agua en la tina
de lavadero alternando entre agua caliente y frfa que entra. El
ajuste Caliente (Hot) y Tibio (Warm) en esta lavadora sera mas
bajo de Io que usted esta acostumbrado. Las temperaturas del
lavado en esta lavadora Energy Star son mas bajas que las
temperaturas a las que usted puede estar acostumbrado en las
lavadoras convencionales. El agua calentada consume la mayor
cantidad de energfa que utiliza una lavadora. Los detergentes
actuales funcionan bien a temperaturas por encima de 60°F
(15,6°C).
USO DE LA LAVADORA
Talal
WATER LEVEL
WASH / RINSE TEMP
OPTIONS
Care Syslern
2nd Rinse
SPEEDS AGnA_/S_IN
Permanent
P_ess
_l
Medium
Load
Sma
load
'
/
Large
load
Not
Cool
,,_ [//_
One
*_
Cold
2nd
Del_e_t_
Normal
Cold
Soak &
Prewash
Only
Rinses
Soak
Only
H_ndwash Plus
Fine Dellcates
I.t_r_itt_t
E×traSlo_/ Slo_
Hang Dly
_sl_ Slow
Push &Turn to Set
•
Pull to Stert
Push to Stop
Use un ajuste de carga grande para proporcionar mayor
espacio y de esta manera reducir las arrugas en las
prendas de planchado permanente y algunos tejidos
sinteticos (vea el paso 6).
Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o liquido en
el dep6sito de detergente.
Peligro
de tncendio
Nunca coloque en la lavadora art_euBos que esten
humedeeidoe con gasomina o eualquier otro
iiquido inflamabme.
Ninguna lavadora
el aeeite.
puede eliminar
compmetamente
No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (induyendo
aceites de cocina).
No eeguir estas inetrucciones
puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de dahos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en
polvo o Ifquido) en este dep6sito. Cerci6rese de combinar el
blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en
polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante
con el detergente Ifquido.
Si Io desea, vierta el blanqueador Ifquido con cloro medido en
el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador
se diluira y se distribuira automaticamente durante el ciclo de
lavado.
La siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1.
Coloque en la lavadora la ropa seleccionada
quede suelta.
•
•
de modo que
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con
artfculos pequehos. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado.
•
No use mas de una taza (250 mL) para una carga
completa. Use menos para una carga de menor tamaho.
•
Siga las instrucciones
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria.
•
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, ose corra
dentro de la canasta de la lavadora.
Use solamente
dep6sito.
del fabricante
blanqueador
para un uso seguro.
con cloro liquido en este
31
4.
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el depdsito
del suavizante de telas Ifquido.
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C),
los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser
dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas
(pequer_as bolitas en la superficie de las prendas).
(OPCIONAL) El control automatico de temperatura (CAT)
detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura del
agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y fria.
•
•
No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para
3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de
suavizante de telas.
•
El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final.
•
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
•
Use solamente suavizante de telas Ifquido en este
dep6sito.
5,
Cierre la tapa de la lavadora.
6.
Gire el selector nivel del agua (Water Level) al ajuste
adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar.
•
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas.
•
Usted puede cambiar a un nivel mas alto despues de que
haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector
a un ajuste diferente.
8,
Medium
Load
Fije el selector temperatura del agua (Water Temperature) al
ajuste adecuado para el tipo de tejido y suciedad que va a
lavar. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga
las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
7,
Temperatura
agua
Caliente
del
Para usar con
Ropa blanca y de color pastel
AQn con lavados frios, un poco de agua tibia entra en la
lavadora para mantener una temperatura minima de 60°F
(15,6°C).
Opciones (OPTIONS) Para darle un toque personal al lavado,
usted puede agregar opciones de enjuague al seleccionar los
ciclos. Un ciclo "comenzara" donde usted fije la perilla de
control del selector de ciclos (temporizador). Vea "C6mo
seleccionar un ciclo y duracion". El ciclo se "detendra" donde
usted fije la perilla del control de opciones de enjuague. Esta
perilla tiene ajustes para:
•
Un enjuague (One Rinse). Use esta opci6n para un
enjuague despues de un ciclo de lavado basico,
Enjuague y exprimido y DesagQe y exprimido.
•
Segundo Enjuague (2nd Rinse) Puede agregar un
segundo enjuague al ciclo ultra limpio (Ultra Clean) y al de
planchado permanente (Permanent Press II).
•
S61o remojo (Soak Only). Use esta opci6n para las
manchas y la suciedad rebeldes que necesiten tiempo
extra para ser quitadas.
•
Remojo y prelavado (Soak & Prewash). Seleccione la
opci6n de prelavado para asegurarse una limpieza
profunda de las cargas con manchas y suciedad
profunda.
NOTA: S61o prelavado y remojo y prelavado deberan ser
seguidos per un ciclo de lavado principal agregando
detergente adicional. El ciclo de s61o remojo debera ser
seguido per un ciclo de lavado principal sin detergente
adicional.
9,
Fije la perilla de control de velocidades segt]n el tipo de telas
en la carga. Vea "Selecci6n de velocidades de lavado/
exprimido".
10. Empuje la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) y girela hacia la derecha hasta el ciclo de
lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use
un ajuste para cargas peque_as. Vea "Selecci6n del ciclo y
duraci6n".
Suciedad profunda
Tibia
Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria
Colores que destir_en o que se opacan
Suciedad ligera
Jale la perilla de control del selector de ciclos (temporizador)
para poner la lavadora en marcha.
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
32
•
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control del selector de ciclos (temporizador).
•
Para velvet a porter en marcha la lavadora, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla de control del selector de
ciclos (temporizador).
_:::i:iii:;@!ii@Oi:::;:iii_i:::!i,_i
_i!::::iii@
V@ii!O_i::::i;_ii_iiii:::i!i!i_;i!iiii;_:::Ji@i_i!!i_i,
i!::i!i!i!@
!l_%;'_ii!!;_!;:::iiiO/'
Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que
se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada
velocidad esta diseffada para distintos tipos de tela y niveles de
suciedad.
Delicate
Slow / Slow
Handwash
Casual _<_,
Fine DeIicates
•
La lavadora hace una
pausas son normales.
normales" para mayor
que podria ofr durante
•
Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
Normal
breve pausa durante cada ciclo. Estas
Consulte la secci6n "Sonidos
informaci6n respecto a los sonidos
un ciclo de lavado.
Slow / Fast
_y Heavy Duty
Fast / Fast
Extra Slow / Slow
HandwashRus
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diseffado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
NOTA: Use el control para elegir el tiempo de agitaci6n y para
poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para
cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos
tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas.
Hang Dry
Tutel Cbr_ System
Fast / Slow
Unterrnittent
Extra Slow / Slow
2nlJRinsePermanent Press [[
E
i_;;
¸_ o_,_4
--
Short
Perilla del selector de velocidades
Ultra
Clean
Super
Velocidad
--
15S_
......
_2nd
Rinse
Normal
Este ajuste de velocidad es para prendas de algod6n y line con
suciedad normal. El ajuste combina una agitaci6n a baja
velocidad y altas velocidades de exprimido para acortar la
duraci6n del secado.
Velocidad Intensa (Heavy Duty)
Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha
suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con
altas velocidades de exprimido.
Velocidad Secado en el tendedero
(Hang Dry)
Este ajuste de velocidad es para prendas resistentes de
planchado permanente que se secaran en el tendedero. El ajuste
combina una agitaci6n a alta velocidad y bajas velocidades de
exprimido para reducir la formaci6n de arrugas.
Velocidad Lavado a mano mas finas prendas delicadas
(Handwash Plus Fine Delicates)
Use este ajuste de velocidad para prendas de lavado a mano y
las que necesitan un cuidado especial. La acci6n de lavado
presenta periodos repetidos de agitaci6n y remojo a velocidad
extra baja. Las velocidades bajas de exprimido ayudan a reducir
la formaci6n de arrugas.
NOTA: No use este ciclo para artfculos grandes tales como
frazadas. Algunas prendas de "Lavado a mane" yen particular la
lana, encogen naturalmente cuando se lavan. Deles la forma
original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas
originales mientras esten hOmedos. Deje que los artfculos se
sequen sobre una superficie plan&
Velocidad Lavado a mano/informal
(Handwash/Casual)
Este ajuste de velocidad es para lencefia y tejidos sueltos de
punto. El ajuste combina una agitaci6n a velocidad extra baja
para remover delicadamente la suciedad con velocidades bajas
de exprimido para evitar que se formen arrugas.
Velocidad Delicada (Delicate}
Este ajuste de velocidad es para tejidos de punto lavables y telas
de planchado permanente. El ajuste combina una agitaci6n a
baja velocidad para remover delicadamente la suciedad con
bajas velocidades de exprimido para evitar que se formen
arrugas.
Prewash
_,,
Auto Soak
Hot Prewash
Push & Turn ro _ _
P
ress Wash
_'"
P_H_o Sq_r_
Pusa ro 5tup
Perilla de control del selector de ciclos (temporlzador)
Ciclo Planchado permanente
(Permanent Press II)
Este ciclo le da hasta 9 minutos de tiempo de lavado. Cuando el
temporizador alcanza pausa (Pause), la lavadora desaguara y
cambiara la mitad del agua de lavado por agua fria para ayudar a
reducir las arrugas.
Ciclo Ultra limpio (Ultra Clean}
Seleccione este ciclo para prendas de algod6n y de line que se
usan con regularidad. Este ciclo le da hasta 15 minutes de
tiempo de lavado.
Ciclo de prelavado (Prewash)
Este ciclo ayuda a quitar la suciedad profunda que necesita
pretratamiento. Este ciclo debe set seguido por un ciclo de
lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de lavado. El
ciclo de prelavado (Prewash) no incluye un enjuague.
Ciclo de remojo automatico (Auto Soak)
Este ciclo presenta una agitaci6n seguida por un tiempo ilimitado
de remojo para ayudar a quitar las manchas que necesitan
pretratamiento. Despues del remojo, usted tiene dos opciones.
Para utilizar la misma agua en un ciclo de lavado, gire la perilla de
control del selector de ciclos (temporizador) a un ciclo de lavado.
Para quitar el agua de remojo, vuelva a fijar la lavadora en un
ajuste de exprimido (Spin). Si el agua del remojo (Soak) se
escurri6, agregue detergente adicional al ciclo de lavado. Si se
selecciona la opci6n de remojo y prelavado (Soak and Prewash),
el remojo tardara 20 minutes. El prelavado desagua pero no
enjuaga y deberia estar seguido per un ciclo de lavado. Agregue
detergente adicional para el ciclo de lavado.
33
Lavado expreso (Express Wash)
Utilice este ciclo para refrescar de 1 a 2 articulos que usted
necesite con urgencia. Este ciclo le da hasta 3 minutes de tiempo
de lavado. Seleccione un nivel de agua bajo para acortar el ciclo
de lavado y un exprimido a velocidad alta para minimizar el
tiempo de secado.
Pre lavado caliente (Hot Prewash)
Este ciclo utiliza agua de lavado del grifo de entrada de agua
caliente solamente para ayudar a aflojar la suciedad y manchas
profundas que normalmente se beneficiarfan del uso de agua
caliente. Use este ciclo solamente para cargas en las que la
etiqueta de cuidado de las prendas recomiende el lavado con
agua caliente. Agregue detergente para este ciclo de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante. El prelavado con agua
caliente desagua pero no enjuaga y deberfa estar seguido per un
ciclo de lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de
lavado.
Seleccione esta opci6n si considera que necesita un enjuague
adicional. Fije el control de opciones de enjuague (Options) (si
esta disponible) en un enjuague (One Rinse). Luego debera fijar la
perilla del control del selector de ciclos (temporizador) en un
ajuste de enjuague.
Un desagQe y exprimido pueden acortar los tiempos de secado
en algunas telas quitando el exceso de agua. Fije el control de
opciones de enjuague (Options) (siesta disponible) en un
enjuague. Luego debera fijar el control del selector de ciclos
(temporizador) en un ajuste de exprimido (Spin).
Cuando se fija la perilla del control de ciclos en un nQmero y se
jala, la lavadora se Ilena (hasta el tamar_o de carga seleccionado)
antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La
lavadora comienza la agitaci6n inmediatamente despues del
Ilenado. La agitaci6n ocurre con la tapa de la lavadora cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.
NOTA: La lavadora hace una pausa breve a traves de cada ciclo.
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la
lavadora.
LAVADO
ENJUAGUE
!. Llena
_
1.Llena
seleccionado
2. Lava el tiempo
I Ir_'m
I
2. Enjuaga
3. Desagua
agitacidn _ sin
I __
I
3. Desagua
agitacidn sin
4. Exprime
It_-_r-I,_
l
4. Exlorimeen]uaga pot
rocfo
_g
El ciclo de Planchado
permanente desagua
parcialmente, /lena, agita
brevemente y desagua.
5. Exprime
6. Apagado
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, quizas le preocupen. Estos sonidos son normales.
Durante el lavado
Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequer_a, su
lavadora tendra un nivel de agua mas bajo. Esto puede originar
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.
Durante el desagiJe
Si el agua de su lavadora se desagua rapidamente (dependiendo
de su instalacidn), usted podra oir el aire succionado a traves de
la bomba durante la parte final del desagQe.
Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla del control de ciclos gira
en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al Area de
Apagado (OFF) y el ciclo termina.
34
Despu_s del desagiJe y antes del exprimido
AI cambiar el ciclo de desagQe a exprimido, usted podra oir los
engranajes que cambian de velocidad.
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
•
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Seleccibn de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
•
Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves.
•
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no deste_ibles de los que sf Io son.
•
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
•
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
•
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
•
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
•
Remiende Io que este roto asf como las costuras y
dobladillos flojos.
•
]-rate las manchas y suciedades.
•
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
C6mo descargar
• Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza del exterior
Use un paso hQmedo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
continQe luciendo como nueva.
Depbsitos del suavizante de telas y del blanqueador
liquido con cloro
Quite la cubierta que abarca los dep6sitos del suavizante de
telas y del blanqueador liquido con cloro. Use un pa_o suave con
detergente suave y agua tibia para limpiar el interior de ambos
dep6sitos y las superficies interiores de la cubierta. Vuelva a
colocar la cubierta antes de lavar la siguiente carga.
Limpieza del interior
Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente
en el dep6sito. P6ngala a funcionar en cualquier ciclo usando
agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Quite cualquier depdsito de agua dura empleando
Qnicamente productos de limpieza cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco
a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione y
cambie peri6dicamente las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
35
_;i_iiiiii_
iiiiiiii_til;ii;ii%iiiiiiiO
iii:ii:i_i!!i!_i_i_!!:_
!ii_i!:i!_;_i_i!!_:ii_;
_,_:ii::!iiiO_ii!!!ii_OiiiO_'i_ii_S_,,
_i:ii:0iiiiiiil
_%!!!_iO_:i!?i_'i_ii:!iii_i?
O'_i!i!i:_iiiii
_C_!!i!_iiJSO
_ii:iii_iii!_
¸_i_iili¢_/Ji_:i:::iii_!i_ii_2:::ii!!!!i!_
Instale y almacene su lavadora en un lugar deride no se congele.
Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones
o periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora L_nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
perfodo largo, usted debe:
•
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energfa.
•
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta
de la lavadora.
4.
Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de exprimido
(Spin).
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. Reconecte las
mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
de pared de cone×i6n
No quite la termina_ de cone×ion
a tierra de
a tierra.
No use u_ adaptador.
No use u_ cable e_ectdeo de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, incendio o choque electricoo
2.
3.
36
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa.
Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la
_/_de la cantidad normalmente recomendada de detergente
para eliminar los restos del anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2.
Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3.
Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Exprimido (Spin).
4.
Desconecte el desagQe del sistema de desagQe.
5.
Desenchufe el cable de suministro de energia.
6.
Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta.
7.
Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia dentro de la canasta.
8.
Cierre la tapa y coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre la
tapa y hacia abajo en la parte frontal de la lavadora.
Reinstalacibn de la lavadora
1.
Siga las "lnstrucciones
conectar la lavadora.
de instalaci6n"
para ubicar, nivelar y
2.
Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la
_Ade la cantidad recomendada de detergente para eliminar
los restos del anticongelante, de haberlo usado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico...
&Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea
superior de orificios de la canasta, El Ilenado o los enjuagues
per rode pueden salpicar fuera de la carga.
iii=,_i_%_!_ii!!:iiiCiiO_i_ii_
_i!!!_
ii!;;_!
_C_Oi_'i_iiiii:ii?,Oii%!!!_
:_!!ii_ii!!!_S
Ruidosos,
vibrantes,
desequilibrados
&Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadera
debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las
patas niveladoras traseras, Vea "NivelaciSn de la lavadora"
en las Instrucciones de instalaciSn.
&Ha quitado per complete el fleje de embalaje amarillo
con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea
"C6mo quitar el fleje de embalaje" en las Instrucciones de
instalaci6n,
&Esta el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso
que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de 3_,,(1,9 cm) debajo de la
lavadora. Vea "Requisites de ubicaci6n" en las Instrucciones
de instalaci6n.
Funcionamiento
del depbsito
&Ha seguido las instrucciones
del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los
dep6sitos? Mida el detergente y el suavizante de telas,
Viertalos lentamente en el dep6sito, Limpie todos los
derrames
&Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar
nivelada. Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones
de instalaci6n,
&Se hart colocado los productos de lavanderia en los
dep6sitos apropiados? Agregue las cantidades adecuadas
de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con
cloro en el dep6sito apropiado, Use solamente blanqueador
con cloro liquido en el dep6sito para el blanqueador. Agregue
el blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no
decolorante en el depSsito de detergente. Limpie los
dep6sitos con frecuencia. Vea "Cuidado de la lavadora".
&Estan instaladas las patas niveladoras delanteras? Las
patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las
tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras.
Las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el
piso. Vea "NivelaciSn de la lavadora" en las Instrucciones de
instalaci6n.
&Esta balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegQrese de
que la altura de la carga no supere la Iinea superior de
orificios de la canasta,
&Esta el depbsito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de
la lavadora" para obtener informacion mas detallada.
&Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continue
con sonidos de gorgoteo periSdicos a medida que se quitan
las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal,
Pierde agua
•
&Estan ajustadas las mangueras
Pe_igro de Cheque Electrico
de Ilenado?
Conecte a un co_tacto
3 terminates.
&Estan debidamente colocadas las empaquetaduras
de
las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de
cada manguera, Yea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
No quite _a termina_ de co_exi6n
a tierra de
a tierra,
No use un adaptador,
No use un cable e_ectrico de e×tension.
&Se ha instalado debidamente la manguera de desag_e?
Se debe fijar la manguera de desagQe al tube de desagQe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desagOe" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Esta obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero y el
tube de desagOe deben tener la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua per minute. Si estan obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir per el tube de desagOe o el
lavadero. Revise la plomeda de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tube de desagQe, tuberias de agua) y fijese si hay
fugas de agua.
de pared de co_e×i6n
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la rnuerte, incendio o cheque e_ectricoo
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no agita; la lavadora se detiene
•
&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexibn a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se esta salpicando el agua fuera del are del tambor?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
37
&Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un
cable electrico de extensidn.
•
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner
en marcha.
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de
lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra
revise si hay fugas de agua.
entrada del
entrada de la
que se hayan
el agua y
Temperatura
de entrada
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
•
&Est_i lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
&Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio
(Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL
AUTOMATICO DE TEMPERATURA (CAT) que tienen ajuste
de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavade con agua
tibia le sigue un enjuague con agua fria de aherro de energ(a
seguido de rociades de enjuague tibios. Esto ahorra energia
mientras provee el misme rendimiento de enjuague.
del agua?
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa
se mueva libremente.
•
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
periodos de agitaci6n y remojo.
la lavadora? Lave cargas mas
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
La lavadora contint_a Ilenando
parece estar atascado
o desaguando,
&Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las
temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas if(as
que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
Ropa demasiado
•
&Esta sobrecargada
peque_as.
de Lavado/Enjuague
•
&Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
&Est_ retorcida la manguera
Enderece las mangueras.
&Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de
exprimido (si esta disponible).
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no
supere la linea superior de orificios de la canasta.
el ciclo
Residuos o pelusa en la ropa
&Est_ la parte superior de la manguera de desagiJe m_s
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura
minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagOe"
en las Instrucciones de instalaci6n.
&La manguera de desagLie encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de
instalaci6n.
•
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pan& art(culos sinteticos). Tambien separe por color.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el
detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas.
Lave cargas mas peque_as.
•
/,Ha seleccionado
el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe ser el apropiado para el tamaSo de la carga. La
carga debe quedar cubierta per agua.
el agua queda en la
•
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de
la manguera de desagiJe esta a m_is de 96" (244 cm) por
encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n.
•
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as(, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y
la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
•
&Se dejb papel o pa_uelo de papel en los bolsillos?
•
&Est_i la temperatura del agua por debajo de los 6O°F
(15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a
60°F (15,6°C) quizas no disuelva per complete el detergente.
La lavadora
lavadora
no desagua
ni exprime,
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
&Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del
lavado y la velocidad de agitaci6n.
38
La ropa est& arrugada,
•
enroscada
Prendas dahadas
o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortos y
bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se
arrugue, enrede o enrosque.
&Ha sobrecargado
la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado para reducir las
posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
&Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los z[pers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
•
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
•
&Se daSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io
que este roto y descosido antes del lavado.
•
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua fria.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fria esten conectadas alas Ilaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
•
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use el dep6sito del blanqueador de cloro I[quido. Limpie los
derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa
los tejidos. No coloque los art[culos sobre el dep6sito del
blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
•
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
&Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
articulos alrededor del agitador.
Manchas,
ropa blanca percudida,
colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
•
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua dura.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fr[a? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fr[a esten conectadas a los grifos
correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en
las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
•
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga? Use su dep6sito de suavizante de telas. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe
agregar el detergente, el suavizante de telas y el blanqueador
con cloro antes de que comience la lavadora.
•
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
39
Your
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiT_
_
Home
!!!!!!!!!!!!!!!!!
i
iiiiiiiiiiiiiiii For repair-in your home-of all major brand appliances,
iiiiiiiiiiiiiiii lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
For the replacement parts, accessories and
iiiiiiiiiiiiiiii
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii For Sears professional installation of home appliances
iiiiiiiiiiiiiiii and items like garage door openers and water heaters.
iiiiiiiiiiiiiiii
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
iiiiiiiiiiiiiiii
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
iiiiiiiiiiiiiiii
www.sears.com
www.sears.ca
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiTi
TM
SM
/
Trademark
/
Service Mark of Sears, Roebuck
and Co.,
used under licensee
by Sears Canada.
TM
•
SM
..
Registrada
/
Marca de comercio
/
Marca de Servieio
de Sears,
Roebuck
and Co.,
usada bajo licencia de Sears Canada.
•
.
TM
SM
,
deposee
/
Marque
de commerce
/
Marque
de service de Sears,
Roebuck
and Co.,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada•
® Registered
® Mama
8567021
© 2005 Sears, Roebuck and Co.
® Marque
Trademark
3/05
Printed in U.S.A
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.