Kenmore Elite 11016982500 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 20
En los EE.UU............................................................................. 20
En Canada ................................................................................. 21
GARANTIA .................................................................................... 21
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 22
REQUlSITOS DE INSTALAOION ................................................ 23
Herramientas y piezas ............................................................... 23
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 23
Sistema de desagQe .................................................................. 24
Requisites electricos ................................................................. 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 25
Antes de empezar ..................................................................... 25
Quite el fleje de embalaje .......................................................... 25
Conecte la manguera de desagQe ............................................ 26
Conecte las mangueras de entrada .......................................... 27
Asegure la manguera de desagQe ............................................ 28
Nivele la lavadora ...................................................................... 28
Complete la instalaci6n ............................................................. 29
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 30
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 31
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 31
Selecci6n de velocidades de lavado/exprimido ....................... 33
Selecci6n del ciclo y duraci6n .................................................. 33
Enjuague y exprimido ................................................................ 34
DesagQe y exprimido ................................................................. 34
Para comprender los ciclos
de la lavadora ............................................................................ 34
Sonidos normales ...................................................................... 34
CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 35
CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... 35
Limpieza de su lavadora ........................................................... 35
Mangueras de entrada de agua ................................................ 35
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o
en case de mudanza ................................................................. 35
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 36
Lavadora y componentes .......................................................... 36
Funcionamiento de la lavadora ................................................. 37
Cuidado de la ropa .................................................................... 38
NUMEROS DE SERVICO ............................... CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hey y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v'
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas
iAdquiera boy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
20
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
aseguramos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTiA DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE
Garantia Limitada de Vida 0til Para la Canasta de
Porcelana Blanca
Durante la vida _til de la lavadora, a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara la canasta de lavado en porcelana blanca si
esta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de
material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera
responsable de los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada de 10 Afios para el Tambor Pl&stico*
Desde el segundo hasta el decimo a_o a partir de la fecha de
compra, Sears reemplazara el tambor plastico si este tuviese
algOn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer
afio, usted sera responsable de los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada de 5 Ahos para las Piezas de la Caja de
Engranajes*
Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de lafecha de
compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de
engranajes que tuviese algQn defecto de material o de
fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de
los gastos de mano de obra.
Garantia completa de un afio para las piezas
mec&nicas y componentes el_ctricos
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algOn defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe ser proporcionado per un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o per un
agente autorizado.
Restriccibn de la Garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan
restringidas a 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen
en zonas alejadas no se cubren pot esta garantia.
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantfa esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o
mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en
CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informaci6n respecto a la garantfa Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de Servicio Sears, sfrvase tomar como
referencia los nOmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
*La garantia que se aplique en Canada puede set diferente.
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nOmero complete
del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y
nQmero de serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Nt_mero de modelo 110.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso
para reducir el riesgo de que fallen.
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla,
qu_tele la puerta o Ia tapa=
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
22
REQUISITOS DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la
canasta de la misma.
Herramientas necesarias para conectar la manguera de
desagiie y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que se abran a 19_6"(3,95 cm)
Linterna (opcional)
Piezas proporcionadas:
Piezas alternativas
Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o
en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad. Para
mas informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
Si tiene: Tendra que comprar:
Un lavadero o Un sistema de bomba de sumidero (si
tubo vertical de ya no esta disponible)
una altura mayor
de 96" (2,4 m)
D E
A. Manguera de desagOe
B. Abrazadera plateada de dos hilos para manguera
(para la parte inferior de la manguera de desagf_e)
C. Abrazadera amarilla unifilar para manguera
(para la parte superior de la manguera de
desagOe)
D. Mangueras de entrada del agua (2)
E.Arandelas planas para mangueras de entrada
del agua (4)
Herramientas necesarias para asegurar la manguera de
desagi_e y nivelar la lavadora:
Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de
9_6"(14 mm)
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta metrica
Piezas proporcionadas:
Un tubo vertical Un adaptador para tubo vertical de
de 1" (2,5 cm) de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro diametro, Pieza NQmero 3363920
Una alcantarilla Una tina normal de desagOe de
suspendida 20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de
altura o un fregadero de uso general,
una bomba de sumidero y conectores
(se pueden adquirir en los
establecimientos de fontaneria locales)
Un desagQe por el
piso
Desviaci6n de sif6n,
Pieza NQmero 285320; manguera de
desagQe adicional,
Pieza NQmero 3357090, y un juego de
conectores, Pieza NQmero 285442
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Dos mangueras de Ilenado mas largas:
una de 6 pies (1,8 m),
Pieza NQmero. 76314 y otra de 10 pies
(3,0 m), Pieza NQmero 350008
Una manguera de Manguera de desagQe,
desagQe Pieza NQmero 388423 y juego de
demasiado corta mangueras, Pieza NQmero 285442
Una manguera de Juego de mangueras,
desagQe Pieza NQmero 285442
demasiado larga
A B
A. Fleje de embalaje con ajustador
B. Patas niveladoras delanteras
con tuercas (2)
Pelusa que
obstruye el
desagQe
Protector de desagQe,
Pieza NQmero 367031
La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede set instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set
o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitara:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado atierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea "Requisitos electricos".
23
Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia
de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente
y agua frfa y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg _(34,5-
690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20-
100 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs),
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al
acondicionamiento de su lavadora para el invierno.
Instalacibn en un &rea empotrada o en un clbset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n
de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las
aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las mfnimas
permitidas.
_8,3cm)
3L
24p%j._.
(1_cm)1
(0cm) (6&6cm) (ecm) (2,5cm) (64,8cm)(10,2cm)
A B C
__ _- 3"
17,_cm)
48p_lg_j
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta del cldset con
orificios de ventilacidn
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio de reparaci6n.
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de cldset, es necesario dejar las
aberturas de aire minimas en la parte superior e inferior de la
puerta, Son aceptables las puertas con persianas que tengan
aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
Se debe considerar tambien un espacio para otro
electrodomestico que Io acompaSe.
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desag0e de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero
o el sistema de desag0e en el piso. Elija el sistema de instalacidn
de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Herramientas y
piezas".
Sistema de desagiJe de tubo vertical -
piso o pared (ilustraciones A y 13}
El sistema de desagOe de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se requiere de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2" ( 5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Herramientas y
piezas".
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (244 cm)
desde la base de la lavadora.
39"
(99 cm)
1,
B
Sistema de desagi.ie en un lavadero (ilustracion A)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagiJe en el piso (ilustracion B)
El sistema de desag0e en el piso requiere de un interruptor de
efecto de sif6n que debera comprarse por separado, Vea
"Herramientas y piezas".
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora, Quizas se necesiten
mangueras adicionales.
B
24
Peligro de Cheque Electrice
Cenecte aun contacto de pared de cone×iSn a tierra de
3 terminales.
No qu}te la terminam de cone×}6n a tierra,
No use un adaptador,
No use un cable electrice de extensi6n,
No seguir estas instruccienes puede ocasionar
la muerte, }ncendie o cheque em6ctr}co,
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vfas conectado a tierra.
Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse aun tomacorriente de pared
equivalente de 3 vfas con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberfa de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada atierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXt6N
ATIERRA
Pars una mavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta Iavadera debe conectarse a tierra= En case de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de cheque electrico aI proporcionar una
via de menor resistencia pars Ia corriente eiectrica= Esta
Javadora viene equipada con un cable eIectrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
Jnstalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas IocaIes=
ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico= ConsuIte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado sJtiene duds alguna en cuanto a
Jaconexi6n a t[erra correcta del electrodomest[co=
No modifique et enchufe provisto con el electrodom6stico= S[
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
obligaci6n personal del usuario ordenar aun electricista electricista calificado que le [nstale un contacto de pared
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, apropiado=
conectado a tierra. Pars una mavadora con contacto emectrico permanente:
Esta Iavadora debe conectarse aun metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra e conectarse
aun equipo cuyo suministro Jncluya una terminaI de tierra=
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Cii:,!i:_ ....
Pemigrode Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la mavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una mesi6n
en la espaJda u otto tipo de lesiones.
NOTA: Para evitar daSos al piso, coloque la lavadora sobre un
cart6n antes de movefla per el piso.
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el fleje de
embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara
demasiado ruido.
1. Mueva la lavadora a aproximadamente 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final.
2. La lavadora debe estar en posici6n vertical y no inclinada
antes de quitar el fleje de embalaje.
25
3.
4.
5.
Ubique el fleje de embalaje amarillo en la parte posterior de la
maquina, cerca de la base.
A. Fleje de embalaje amarillo
Jale el fleje de embalaje amarillo con firmeza hasta quitar
completamente ambos extremos de la lavadora.
Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el
fleje de embalaje.
La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera
sus pisos contra daffos ocasionados por perdidas de agua. Para
prevenir que la manguera de desag0e se afloje o pierda agua,
debe ser instalada por las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Revise la manguera de desag0e para vet si tiene la Iongitud
adecuada.
2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de
desagQe con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningQn otro lubricante que no sea
agua.
3.
Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera plateada
de hilo doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el
extremo recto de la manguera de desag0e a 1/4"(6 mm) del
extremo.
4,
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
delante al tiempo que la empuja hacia el conector de
desagQe que esta en la parte inferior de la lavadora. Contint]e
hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete.
5. Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera"
(CLAMP). Suelte la abrazadera.
1/4"
turn)
A. Manguera de desagOe C. Tope estriado
B. Abrazadera D. Gabinete
26
Para sistemas de desagLie por tubo vertical o a traves del
lavadero:
1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela
hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas.
A. Extremo en forma de gancho
B. Manguera de desagOe
Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho
para eliminar torceduras.
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora:
No enderece el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente
floja para proporcionar un espacio de aire.
No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el
fondo del lavadero.
Para la instalaci6n de desagOe por el piso, vea el nQmero
del juego necesario en la seccidn "Herramientas y
piezas".
Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la Lirnpie las tuberias del agua
lavadora) en cada extremo de las mangueras de entrada. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagQe
Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos, en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar
particulas que se encuentran en las tuberfas del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
A
A. Acoplamiento
B. Arandela
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua frfa.
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
A. V#lvula de entrada del agua frfa
B. V#lvula de entrada del agua caliente
Conecte la manguera caliente a la valvula de entrada inferior.
NOTA: El conectar el acoplamiento de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
27
2.
3.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
4. Conecte la manguera fria a la valvula de entrada del agua
superior.
5. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Revise si hay p6rdidas de agua
Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra
desaguar mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el
orificio restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las
mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras
desgaste o perdidas de agua.
1.
2.
Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energta.
Acomode el cable electrico encima de la consola.
Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora.
3.
Enrolle la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tube vertical con el fleje de atadura. Empuje el ajustador
hasta el orificio mas cercano en el fieje de atadura. Vea la
ilustracidn A o B.
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados, ponga el extreme en forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tube vertical. Enrolle con firmeza
el fieje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada
del agua y la manguera de desagQe. Vea la ilustraci6n C.
La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de
ruidos y vibraciones excesivas.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm)
con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene
que soportar el peso de la lavadora.
2.
4" f
(10,2cm)
A. Orificios roscadospara laspatas
Atornille la contratuerca en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la
base.
Fleje de atadua
!
1 "
(2,5 cm)
t
28
3. IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra
el gabinete de la lavadora la lavadora podrfa vibrar.
Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina
delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la
lavadora. Gire la pata para instalar.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este
nivelada.
jr
4. Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera.
Con cuidado baje la lavadora al piso.
Pasos en la ubicacibn final
1=
2.
Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de
la lavadora este por Io menos a 4" (10,2 cm) de distancia del
piso. Usted podra ofr el chasquido de las patas traseras
autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso.
,S
(10,2cm)
A. Patas traseras autoajustables
Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los
bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lade a
lade y luego de frente hacia atras.
Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia
fuera, inclfnela hacia atras, levante la parte delantera de la
lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segQn sea necesario girando la pata. Gire
la pata hacia la derecha para levantar la lavadora o hacia la
izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la
lavadora este nivelada.
Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y
nivelada, use una Ilave de boca de 9/16"(14 mm) para girar
hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el
suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra
recomendado. Vea la secci6n "Requisites electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso
para vet cual de ellos omiti6.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo
haya sido quitado de la parte posterior de la lavadora y usado
para fijar la manguera de desagQe.
5. Descarte o recicle todos los materiales de embalaje.
6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Pe_igro de Cheque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 termi_a_eSo
No quite _atermina_ de co_exi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6_°
No seguir estae instruceiones puede ocaeionar
la rnuerte, ineendio o choque e_ectrico°
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
9. Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier
cinta adhesiva restante que este en la lavadora.
10. Lea "Uso de la lavadora".
11. Para probar su lavadora, mida la mitad de la cantidad
recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en
la canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en
algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y
jale la perilla de control del selector de ciclos para poner la
lavadora en marcha. Deje que termine un ciclo completo.
29
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS
Su nueva lavadora tiene varias caracteristicas especiales que
contribuyen a un buen lavado y cuidado de las telas. He aqui las
descripciones de las caracterfsticas y sus beneficios:
Agitador TOTAL CARE TM
El agitador TOTAL CARE TM se mueve en tres direcciones para
asegurar una buena limpieza. En el fondo de su lavadora, las
aspas del agitador se mueven hacia adelante y hacia atras para
doblar la ropa, aflojando la suciedad. La parte superior del
agitador tiene aspas que empujan las prendas hacia abajo en un
movimiento de espiral hasta el Area en deride tiene lugar la mejor
acci6n de lavado. Una moci6n "enrolladora" desplaza las
prendas que ya se encuentran en el fondo. Para las cargas mas
grandes, el agitador TOTAL CARF Mresponde con una moci6n
vertical que detecta la "carga grande" y dirige los articulos hacia
el fondo.
Capacidad KING SIZE TM
Su lavadora puede lavar cargas completas de ropa de trabajo
pesada, toallas, o artfculos mixtos. Las cargas con s61o unos
articulos pueden utilizar un ajuste del nivel de agua mas bajo y
necesitan menos tiempo.
Sistema QUIET PAK TM II
El sistema QUIET PAKTM II ha sido dise_ado para reducir los
sonidos del agua y los zumbidos. El gabinete esta provisto de
materiales con aislamiento acQstico.
Depbsitos TRIPLE SMART TM
El dep6sito TRIPLE SMART TM se asegura de que el detergente, el
blanqueador y el suavizante de telas se introduzcan en la
lavadora en el momento apropiado y de que esten bien diluidos.
El dep6sito hace que su lavadora sea realmente automatica, ya
que usted no necesita velvet a la lavadora durante el ciclo para
poner el detergente, el blanqueador o el suavizante de telas.
Sistema de ultra enjuague
El sistema de ultra enjuague proporciona un rociado de enjuague
al final del ciclo de lavado para una remoci6n adicional de jab6n
y suciedad.
Prelavado con agua caliente
Este ciclo utiliza agua de lavado del grifo de entrada de agua
caliente solamente para ayudar a afiojar la suciedad y manchas
profundas que normalmente se beneficiarian del uso de agua
caliente.
Velocidades de lavado/exprimido
Se proporcionan seis combinaciones de velocidades para la
acci6n de lavado (del agitador) y para la moci6n de exprimido (de
la canasta). La perilla de control del selector de velocidades le
permite seleccionar una velocidad de lavado/exprimido para
distintos tipos de telas y niveles de suciedad.
Temperatura y nivel del agua
El control del nivel del agua le da la opci6n de ahorrar agua
cuando lava cargas peque_as. La perilla de control de la
temperatura del agua le permite seleccionar un ajuste de
temperatura del agua de lavado y enjuague segQn el tipo de
carga que esta lavando. Su lavadora tambien tiene un Control
automatico de temperatura (CAT). El CAT detecta y mantiene
electr6nicamente la temperatura seleccionada del agua en la tina
de lavadero alternando entre agua caliente y frfa que entra. El
ajuste Caliente (Hot) y Tibio (Warm) en esta lavadora sera mas
bajo de Io que usted esta acostumbrado. Las temperaturas del
lavado en esta lavadora Energy Star son mas bajas que las
temperaturas a las que usted puede estar acostumbrado en las
lavadoras convencionales. El agua calentada consume la mayor
cantidad de energfa que utiliza una lavadora. Los detergentes
actuales funcionan bien a temperaturas por encima de 60°F
(15,6°C).
30
USO DE LA LAVADORA
Sma
load '
WATER LEVEL WASH / RINSE TEMP OPTIONS SPEEDS AGnA_/S_IN
Medium
Load / Cool One 2nd Del_e_t_ Normal
Large Not ,,_[//_ *_ Cold
load
Cold Rinses
Soak & Soak H_ndwash Plus Hang Dly
Prewash Only Fine Dellcates _sl_ Slow
Only I.t_r_itt_t
E×traSlo_/ Slo_
Talal Care Syslern
2nd Rinse Permanent P_ess _l
Push &Turn to Set Pull toStert Push to Stop
Peligro de tncendio
Nunca coloque en la lavadora art_euBos que esten
humedeeidoe con gasomina o eualquier otro
iiquido inflamabme.
Ninguna lavadora puede eliminar compmetamente
el aeeite.
No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (induyendo aceites de cocina).
No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de dahos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con
artfculos pequehos. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria.
Use un ajuste de carga grande para proporcionar mayor
espacio y de esta manera reducir las arrugas en las
prendas de planchado permanente y algunos tejidos
sinteticos (vea el paso 6).
Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o liquido en
el dep6sito de detergente.
NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en
polvo o Ifquido) en este dep6sito. Cerci6rese de combinar el
blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en
polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante
con el detergente Ifquido.
Si Io desea, vierta el blanqueador Ifquido con cloro medido en
el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador
se diluira y se distribuira automaticamente durante el ciclo de
lavado.
No use mas de una taza (250 mL) para una carga
completa. Use menos para una carga de menor tamaho.
Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, ose corra
dentro de la canasta de la lavadora.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en este
dep6sito.
31
4. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el depdsito
del suavizante de telas Ifquido.
5,
6.
No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para
3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de
suavizante de telas.
El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
Use solamente suavizante de telas Ifquido en este
dep6sito.
Cierre la tapa de la lavadora.
Gire el selector nivel del agua (Water Level) al ajuste
adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar.
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas.
Usted puede cambiar a un nivel mas alto despues de que
haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector
a un ajuste diferente.
Medium
Load
7,
Fije el selector temperatura del agua (Water Temperature) al
ajuste adecuado para el tipo de tejido y suciedad que va a
lavar. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga
las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Temperatura del Para usar con
agua
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria Colores que destir_en o que se opacan
Suciedad ligera
8,
9,
10.
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C),
los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser
dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas
(pequer_as bolitas en la superficie de las prendas).
(OPCIONAL) El control automatico de temperatura (CAT)
detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura del
agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y fria.
AQn con lavados frios, un poco de agua tibia entra en la
lavadora para mantener una temperatura minima de 60°F
(15,6°C).
Opciones (OPTIONS) Para darle un toque personal al lavado,
usted puede agregar opciones de enjuague al seleccionar los
ciclos. Un ciclo "comenzara" donde usted fije la perilla de
control del selector de ciclos (temporizador). Vea "C6mo
seleccionar un ciclo y duracion". El ciclo se "detendra" donde
usted fije la perilla del control de opciones de enjuague. Esta
perilla tiene ajustes para:
Un enjuague (One Rinse). Use esta opci6n para un
enjuague despues de un ciclo de lavado basico,
Enjuague y exprimido y DesagQe y exprimido.
Segundo Enjuague (2nd Rinse) Puede agregar un
segundo enjuague al ciclo ultra limpio (Ultra Clean) y al de
planchado permanente (Permanent Press II).
S61o remojo (Soak Only). Use esta opci6n para las
manchas y la suciedad rebeldes que necesiten tiempo
extra para ser quitadas.
Remojo y prelavado (Soak & Prewash). Seleccione la
opci6n de prelavado para asegurarse una limpieza
profunda de las cargas con manchas y suciedad
profunda.
NOTA: S61oprelavado y remojo y prelavado deberan ser
seguidos per un ciclo de lavado principal agregando
detergente adicional. El ciclo de s61o remojo debera ser
seguido per un ciclo de lavado principal sin detergente
adicional.
Fije la perilla de control de velocidades segt]n el tipo de telas
en la carga. Vea "Selecci6n de velocidades de lavado/
exprimido".
Empuje la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) y girela hacia la derecha hasta el ciclo de
lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use
un ajuste para cargas peque_as. Vea "Selecci6n del ciclo y
duraci6n".
Jale la perilla de control del selector de ciclos (temporizador)
para poner la lavadora en marcha.
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control del selector de ciclos (temporizador).
Para velvet a porter en marcha la lavadora, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla de control del selector de
ciclos (temporizador).
32
_:::i:iii:;@!ii@Oi:::;:iii_i:::!i,_i_i!::::iii@V@ii!O_i::::i;_ii_iiii:::i!i!i_;i!iiii;_:::Ji@i_i!!i_i,i!::i!i!i!@!l_%;'_ii!!;_!;:::iiiO/'
Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que
se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada
velocidad esta diseffada para distintos tipos de tela y niveles de
suciedad.
Delicate Normal
Slow / Slow Slow / Fast
Handwash
Casual _<_, _yHeavyDuty
Fast / Fast
Extra Slow / Slow
HandwashRus HangDry
Fine DeIicates Fast / Slow
Unterrnittent
Extra Slow / Slow
Perilla del selector de velocidades
Velocidad Normal
Este ajuste de velocidad es para prendas de algod6n y line con
suciedad normal. El ajuste combina una agitaci6n a baja
velocidad y altas velocidades de exprimido para acortar la
duraci6n del secado.
Velocidad Intensa (Heavy Duty)
Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha
suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con
altas velocidades de exprimido.
Velocidad Secado en el tendedero (Hang Dry)
Este ajuste de velocidad es para prendas resistentes de
planchado permanente que se secaran en el tendedero. El ajuste
combina una agitaci6n a alta velocidad y bajas velocidades de
exprimido para reducir la formaci6n de arrugas.
Velocidad Lavado a mano mas finas prendas delicadas
(Handwash Plus Fine Delicates)
Use este ajuste de velocidad para prendas de lavado a mano y
las que necesitan un cuidado especial. La acci6n de lavado
presenta periodos repetidos de agitaci6n y remojo a velocidad
extra baja. Las velocidades bajas de exprimido ayudan a reducir
la formaci6n de arrugas.
NOTA: No use este ciclo para artfculos grandes tales como
frazadas. Algunas prendas de "Lavado a mane" yen particular la
lana, encogen naturalmente cuando se lavan. Deles la forma
original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas
originales mientras esten hOmedos. Deje que los artfculos se
sequen sobre una superficie plan&
Velocidad Lavado a mano/informal
(Handwash/Casual)
Este ajuste de velocidad es para lencefia y tejidos sueltos de
punto. El ajuste combina una agitaci6n avelocidad extra baja
para remover delicadamente la suciedad con velocidades bajas
de exprimido para evitar que se formen arrugas.
Velocidad Delicada (Delicate}
Este ajuste de velocidad es para tejidos de punto lavables y telas
de planchado permanente. El ajuste combina una agitaci6n a
baja velocidad para remover delicadamente la suciedad con
bajas velocidades de exprimido para evitar que se formen
arrugas.
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diseffado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Consulte la secci6n "Sonidos
normales" para mayor informaci6n respecto a los sonidos
que podria ofr durante un ciclo de lavado.
Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
NOTA: Use el control para elegir el tiempo de agitaci6n y para
poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para
cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos
tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas.
Tutel Cbr_ System
2nlJRinsePermanent Press [[
E i_;; ¸_ o_,_4 -- Short
Ultra Clean
Super -- 15S_ ...... _2nd Rinse
Prewash _,,
Auto Soak ress Wash
P
Hot Prewash _'"
Push & Turnro _ _ P_H_oSq_r_ Pusa ro5tup
Perilla de control del selector de ciclos (temporlzador)
Ciclo Planchado permanente
(Permanent Press II)
Este ciclo le da hasta 9 minutos de tiempo de lavado. Cuando el
temporizador alcanza pausa (Pause), la lavadora desaguara y
cambiara la mitad del agua de lavado por agua fria para ayudar a
reducir las arrugas.
Ciclo Ultra limpio (Ultra Clean}
Seleccione este ciclo para prendas de algod6n y de line que se
usan con regularidad. Este ciclo le da hasta 15 minutes de
tiempo de lavado.
Ciclo de prelavado (Prewash)
Este ciclo ayuda a quitar la suciedad profunda que necesita
pretratamiento. Este ciclo debe set seguido por un ciclo de
lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de lavado. El
ciclo de prelavado (Prewash) no incluye un enjuague.
Ciclo de remojo automatico (Auto Soak)
Este ciclo presenta una agitaci6n seguida por un tiempo ilimitado
de remojo para ayudar a quitar las manchas que necesitan
pretratamiento. Despues del remojo, usted tiene dos opciones.
Para utilizar la misma agua en un ciclo de lavado, gire la perilla de
control del selector de ciclos (temporizador) a un ciclo de lavado.
Para quitar el agua de remojo, vuelva a fijar la lavadora en un
ajuste de exprimido (Spin). Si el agua del remojo (Soak) se
escurri6, agregue detergente adicional al ciclo de lavado. Si se
selecciona la opci6n de remojo y prelavado (Soak and Prewash),
el remojo tardara 20 minutes. El prelavado desagua pero no
enjuaga y deberia estar seguido per un ciclo de lavado. Agregue
detergente adicional para el ciclo de lavado.
33
Lavado expreso (Express Wash)
Utilice este ciclo para refrescar de 1 a 2 articulos que usted
necesite con urgencia. Este ciclo le da hasta 3 minutes de tiempo
de lavado. Seleccione un nivel de agua bajo para acortar el ciclo
de lavado y un exprimido a velocidad alta para minimizar el
tiempo de secado.
Pre lavado caliente (Hot Prewash)
Este ciclo utiliza agua de lavado del grifo de entrada de agua
caliente solamente para ayudar a aflojar la suciedad y manchas
profundas que normalmente se beneficiarfan del uso de agua
caliente. Use este ciclo solamente para cargas en las que la
etiqueta de cuidado de las prendas recomiende el lavado con
agua caliente. Agregue detergente para este ciclo de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante. El prelavado con agua
caliente desagua pero no enjuaga y deberfa estar seguido per un
ciclo de lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de
lavado.
Seleccione esta opci6n si considera que necesita un enjuague
adicional. Fije el control de opciones de enjuague (Options) (si
esta disponible) en un enjuague (One Rinse). Luego debera fijar la
perilla del control del selector de ciclos (temporizador) en un
ajuste de enjuague.
Un desagQe y exprimido pueden acortar los tiempos de secado
en algunas telas quitando el exceso de agua. Fije el control de
opciones de enjuague (Options) (siesta disponible) en un
enjuague. Luego debera fijar el control del selector de ciclos
(temporizador) en un ajuste de exprimido (Spin).
Cuando se fija la perilla del control de ciclos en un nQmero y se
jala, la lavadora se Ilena (hasta el tamar_o de carga seleccionado)
antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La
lavadora comienza la agitaci6n inmediatamente despues del
Ilenado. La agitaci6n ocurre con la tapa de la lavadora cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.
Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla del control de ciclos gira
en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al Area de
Apagado (OFF) y el ciclo termina.
NOTA: La lavadora hace una pausa breve atraves de cada ciclo.
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la
lavadora.
LAVADO ENJUAGUE
!. Llena _ 1.Llena
2.Lava el tiempo I Ir_'m I 2.Enjuaga
seleccionado
3. Desagua _sin I I 3. Desagua sin
agitacidn __ agitacidn
4.Exprime It_-_r-I,_ l 4. Exlorime-
en]uagapot
rocfo
_g 5. Exprime
El ciclo de Planchado
permanente desagua
parcialmente, /lena, agita
brevemente y desagua.
6.Apagado
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, quizas le preocupen. Estos sonidos son normales.
Durante el lavado
Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequer_a, su
lavadora tendra un nivel de agua mas bajo. Esto puede originar
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.
Durante el desagiJe
Si el agua de su lavadora se desagua rapidamente (dependiendo
de su instalacidn), usted podra oir el aire succionado a traves de
la bomba durante la parte final del desagQe.
Despu_s del desagiJe y antes del exprimido
AI cambiar el ciclo de desagQe a exprimido, usted podra oir los
engranajes que cambian de velocidad.
34
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle aprolongar la vida de
sus prendas.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asf como las costuras y
dobladillos flojos.
]-rate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no deste_ibles de los que sf Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
C6mo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza del exterior
Use un paso hQmedo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
continQe luciendo como nueva.
Limpieza del interior
Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente
en el dep6sito. P6ngala a funcionar en cualquier ciclo usando
agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Quite cualquier depdsito de agua dura empleando
Qnicamente productos de limpieza cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Depbsitos del suavizante de telas y del blanqueador
liquido con cloro
Quite la cubierta que abarca los dep6sitos del suavizante de
telas y del blanqueador liquido con cloro. Use un pa_o suave con
detergente suave y agua tibia para limpiar el interior de ambos
dep6sitos y las superficies interiores de la cubierta. Vuelva a
colocar la cubierta antes de lavar la siguiente carga.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco
a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione y
cambie peri6dicamente las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
35
_;i_iiiiii_iiiiiiii_til;ii;ii%iiiiiiiOiii:ii:i_i!!i!_i_i_!!:_!ii_i!:i!_;_i_i!!_:ii_;_,_:ii::!iiiO_ii!!!ii_OiiiO_'i_ii_S_,,_i:ii:0iiiiiiil_%!!!_iO_:i!?i_'i_ii:!iii_i?O'_i!i!i:_iiiii_C_!!i!_iiJSO_ii:iii_iii!_¸_i_iili¢_/Ji_:i:::iii_!i_ii_2:::ii!!!!i!_
Instale y almacene su lavadora en un lugar deride no se congele.
Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones o periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora L_nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
perfodo largo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energfa.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta
de la lavadora.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de exprimido
(Spin).
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. Reconecte las
mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Exprimido (Spin).
4. Desconecte el desagQe del sistema de desagQe.
5. Desenchufe el cable de suministro de energia.
6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta.
7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia dentro de la canasta.
8. Cierre la tapa y coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre la
tapa y hacia abajo en la parte frontal de la lavadora.
Reinstalacibn de la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la
_Ade la cantidad recomendada de detergente para eliminar
los restos del anticongelante, de haberlo usado.
2.
3.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la termina_ de cone×ion a tierra.
No use u_ adaptador.
No use u_ cable e_ectdeo de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, incendio o choque electricoo
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa.
Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la
_/_de la cantidad normalmente recomendada de detergente
para eliminar los restos del anticongelante.
36
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar,pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico...
iii=,_i_%_!_ii!!:iiiCiiO_i_ii__i!!!_ii!;;_!_C_Oi_'i_iiiii:ii?,Oii%!!!_:_!!ii_ii!!!_S
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Ha quitado per complete el fleje de embalaje amarillo
con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea
"C6mo quitar el fleje de embalaje" en las Instrucciones de
instalaci6n,
&Esta el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso
que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de 3_,,(1,9 cm) debajo de la
lavadora. Vea "Requisites de ubicaci6n" en las Instrucciones
de instalaci6n.
&Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar
nivelada. Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones
de instalaci6n,
&Estan instaladas las patas niveladoras delanteras? Las
patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las
tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras.
Las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el
piso. Vea "NivelaciSn de la lavadora" en las Instrucciones de
instalaci6n.
&Esta balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegQrese de
que la altura de la carga no supere la Iinea superior de
orificios de la canasta,
&Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continue
con sonidos de gorgoteo periSdicos a medida que se quitan
las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal,
Pierde agua
&Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
&Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de
las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de
cada manguera, Yea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Se ha instalado debidamente la manguera de desag_e?
Se debe fijar la manguera de desagQe al tube de desagQe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desagOe" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Esta obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero y el
tube de desagOe deben tener la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua per minute. Si estan obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir per el tube de desagOe o el
lavadero. Revise la plomeda de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tube de desagQe, tuberias de agua) y fijese si hay
fugas de agua.
&Se esta salpicando el agua fuera del are del tambor?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
&Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea
superior de orificios de la canasta, El Ilenado o los enjuagues
per rode pueden salpicar fuera de la carga.
&Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadera
debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las
patas niveladoras traseras, Vea "NivelaciSn de la lavadora"
en las Instrucciones de instalaciSn.
Funcionamiento del depbsito
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los
dep6sitos? Mida el detergente y el suavizante de telas,
Viertalos lentamente en el dep6sito, Limpie todos los
derrames
&Se hart colocado los productos de lavanderia en los
dep6sitos apropiados? Agregue las cantidades adecuadas
de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con
cloro en el dep6sito apropiado, Use solamente blanqueador
con cloro liquido en el dep6sito para el blanqueador. Agregue
el blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no
decolorante en el depSsito de detergente. Limpie los
dep6sitos con frecuencia. Vea "Cuidado de la lavadora".
&Esta el depbsito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de
la lavadora" para obtener informacion mas detallada.
Pe_igro de Cheque Electrico
Conecte a un co_tacto de pared de co_e×i6n a tierra de
3 terminates.
No quite _atermina_ de co_exi6n a tierra,
No use un adaptador,
No use un cable e_ectrico de e×tension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o cheque e_ectricoo
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no agita; la lavadora se detiene
&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexibn a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
37
&Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un
cable electrico de extensidn.
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner
en marcha.
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
&Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
&Est_ retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa
se mueva libremente.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
periodos de agitaci6n y remojo.
&Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas
peque_as.
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
La lavadora contint_a Ilenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
&Est_ la parte superior de la manguera de desagiJe m_s
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura
minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagOe"
en las Instrucciones de instalaci6n.
&La manguera de desagLie encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de
instalaci6n.
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la
lavadora
&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de
la manguera de desagiJe esta a m_is de 96" (244 cm) por
encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n.
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
&Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
Temperatura de Lavado/Enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Est_i lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
&Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio
(Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL
AUTOMATICO DE TEMPERATURA (CAT)que tienen ajuste
de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavade con agua
tibia le sigue un enjuague con agua fria de aherro de energ(a
seguido de rociades de enjuague tibios. Esto ahorra energia
mientras provee el misme rendimiento de enjuague.
&Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las
temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas if(as
que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de
exprimido (si esta disponible).
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no
supere la linea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pan& art(culos sinteticos). Tambien separe por color.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el
detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas.
Lave cargas mas peque_as.
/,Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe ser el apropiado para el tamaSo de la carga. La
carga debe quedar cubierta per agua.
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as(, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y
la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
&Se dejb papel o pa_uelo de papel en los bolsillos?
&Est_i la temperatura del agua por debajo de los 6O°F
(15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a
60°F (15,6°C) quizas no disuelva per complete el detergente.
&Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del
lavado y la velocidad de agitaci6n.
38
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortos y
bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se
arrugue, enrede o enrosque.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado para reducir las
posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua fria.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fria esten conectadas alas Ilaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
articulos alrededor del agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua dura.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fr[a? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fr[a esten conectadas a los grifos
correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en
las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga? Use su dep6sito de suavizante de telas. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe
agregar el detergente, el suavizante de telas y el blanqueador
con cloro antes de que comience la lavadora.
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
Prendas dahadas
&Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los z[pers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
&Se daSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io
que este roto y descosido antes del lavado.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use el dep6sito del blanqueador de cloro I[quido. Limpie los
derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa
los tejidos. No coloque los art[culos sobre el dep6sito del
blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
39
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiT__
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
!!!!!!!!!!!!!!!!!i
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiTi
8567021
© 2005 Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.,
used under licensee by Sears Canada.
TM SM ..
® Mama Registrada / Marca de comercio / Marca de Servieio de Sears, Roebuck and Co.,
usada bajo licencia de Sears Canada.
. TM SM ,
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears, Roebuck and Co.,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada•
3/05
Printed in U.S.A
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.

Transcripción de documentos

iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. GARANTIA .................................................................................... 20 20 21 21 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 22 REQUlSITOS DE INSTALAOION ................................................ Herramientas y piezas ............................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisites electricos ................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 23 23 23 24 25 25 Antes de empezar ..................................................................... Quite el fleje de embalaje .......................................................... Conecte la manguera de desagQe ............................................ Conecte las mangueras de entrada .......................................... Asegure la manguera de desagQe ............................................ Nivele la lavadora ...................................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 25 25 26 27 28 28 29 30 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Selecci6n de velocidades de lavado/exprimido ....................... Selecci6n del ciclo y duraci6n .................................................. Enjuague y exprimido ................................................................ DesagQe y exprimido ................................................................. Para comprender los ciclos de la lavadora ............................................................................ Sonidos normales ...................................................................... 31 31 33 33 34 34 CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 35 CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... Limpieza de su lavadora ........................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................ Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en case de mudanza ................................................................. 35 35 35 v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente 35 SOLUCION 36 v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fiuctuaciones de electricidad DE PROBLEMAS ..................................................... 34 34 Lavadora y componentes .......................................................... 36 Funcionamiento de la lavadora ................................................. 37 Cuidado de la ropa .................................................................... 38 NUMEROS DE SERVICO ............................... CONTRAPORTADA Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hey y prot_jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto He aqu[ Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede Preventivo a solicitud v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas iAdquiera boy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 20 Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para aseguramos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Garantia completa de un afio para las piezas mec&nicas y componentes el_ctricos Durante un aSo a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico de esta lavadora que tuviese algOn defecto de material o de fabricaci6n. El servicio debe ser proporcionado per un departamento de servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o per un agente autorizado. Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. Restriccibn de la Garantia Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado, todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan restringidas a 90 dfas a partir de la fecha de compra. El contrato Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen en zonas alejadas no se cubren pot esta garantia. • de mantenimiento Sears Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste por el use • Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban set reparados en el hogar At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado al otro o de una provincia a otra. Para informaci6n respecto a la garantfa Sears, o para ponerse en contacto con el Centro de Servicio Sears, sfrvase tomar como referencia los nOmeros de servicio ubicados en la contraportada de este manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 GARANTiA DE LA LAVADORA KENMORE ELITE Garantia Limitada de Vida 0til Para la Canasta Porcelana Blanca Servicio de Reparacibn de la Garantia El servicio de reparaci6n de la garantfa esta a su disposici6n al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en CanadA. *La garantia que se aplique en Canada puede set diferente. de Durante la vida _til de la lavadora, a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara la canasta de lavado en porcelana blanca si esta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. Garantia Limitada de 10 Afios para el Tambor Pl&stico* Desde el segundo hasta el decimo a_o a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara el tambor plastico si este tuviese algOn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer afio, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. Garantia Limitada de 5 Ahos para las Piezas de la Caja de Engranajes* Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de engranajes que tuviese algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. Registro del producto Use el espacio a continuaci6n para anotar el nOmero complete del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y nQmero de serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora. Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la obtenci6n de ayuda o servicio tecnico. Nt_mero de modelo 110. Nt_mero de serie Fecha de compra Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Reemplace las mangueras de entrada para reducir el riesgo de que fallen. Guarde estas instrucciones para referencia futura. despues y su comprobante de 5 a_os de uso de compra 21 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: m Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla, qu_tele la puerta o Ia tapa= [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informacion respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". GUARDEESTASINSTRUCCIONES 22 REQUISITOS DE INSTALACION Piezas alternativas ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 19_6"(3,95 cm) • Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. de Linterna (opcional) Piezas proporcionadas: D Herramientas necesarias para asegurar la manguera desagi_e y nivelar la lavadora: • Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de 9_6" (14 mm) Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta metrica de Piezas proporcionadas: A Tendra que comprar: Un lavadero o tubo vertical de una altura mayor de 96" (2,4 m) Un sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Un tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, Pieza NQmero 3363920 Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desagOe de 20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de altura o un fregadero de uso general, una bomba de sumidero y conectores (se pueden adquirir en los establecimientos de fontaneria locales) Un desagQe por el piso Desviaci6n de sif6n, Pieza NQmero 285320; manguera de desagQe adicional, Pieza NQmero 3357090, y un juego de conectores, Pieza NQmero 285442 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado Dos mangueras de Ilenado mas largas: una de 6 pies (1,8 m), Pieza NQmero. 76314 y otra de 10 pies (3,0 m), Pieza NQmero 350008 Una manguera de desagQe demasiado corta Manguera de desagQe, Pieza NQmero 388423 y juego de mangueras, Pieza NQmero 285442 Una manguera de desagQe demasiado larga Juego de mangueras, Pieza NQmero 285442 Pelusa que obstruye el desagQe Protector de desagQe, Pieza NQmero 367031 E A. Manguera de desagOe B. Abrazadera plateada de dos hilos para manguera (para la parte inferior de la manguera de desagf_e) C. Abrazadera amarilla unifilar para manguera (para la parte superior de la manguera de desagOe) D. Mangueras de entrada del agua (2) E. Arandelas planas para mangueras de entrada del agua (4) • Si tiene: B A. Fleje de embalaje con ajustador B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2) La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora puede set instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desagQe". IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde este expuesta a la intemperie. La instalaci6n adecuada es responsabilidad Usted necesitara: • suya. Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". 23 Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua frfa y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg _(34,5690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20100 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete. • Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs), No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al acondicionamiento de su lavadora para el invierno. Instalacibn en un &rea empotrada o en un clbset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las mfnimas permitidas. __ _- 48p_lg_ j La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. 39" B (ecm) (2,5cm) (64,8cm)(10,2cm) B El sistema de desagOe de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se requiere de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" ( 5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Herramientas y piezas". 1, 24p% j._. (1_cm)1 A de desagiJe de tubo vertical - piso o pared (ilustraciones A y 13} (99 cm) _8,3cm) 3L (6&6cm) Sistema 3" 17,_cm) (0cm) Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desag0e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero o el sistema de desag0e en el piso. Elija el sistema de instalacidn de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Herramientas y piezas". C A. Vista de frente B. Vista lateral C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio de reparaci6n. Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso. Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. Sistema de desagi.ie en un lavadero (ilustracion A) El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. Sistema de desagiJe en el piso (ilustracion B) El sistema de desag0e en el piso requiere de un interruptor efecto de sif6n que debera comprarse por separado, Vea "Herramientas y piezas". El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora, Quizas se necesiten mangueras adicionales. Si se instala una puerta de cldset, es necesario dejar las aberturas de aire minimas en la parte superior e inferior de la puerta, Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior. Se debe considerar tambien un espacio para otro electrodomestico que Io acompaSe. B 24 de Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. No conecte a tierra usando una tuberfa de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • Peligro Cenecte aun contacto 3 terminales. de pared de cone×iSn No qu}te la terminam de cone×}6n a tierra de INSTRUCCIONES a tierra, No use un cable electrice de extensi6n, No seguir estas instruccienes puede ocasionar la muerte, }ncendie o cheque em6ctr}co, Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vfas conectado a tierra. PARA LA CONEXt6N ATIERRA Pars una mavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta Iavadera debe conectarse a tierra= En case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de cheque electrico aI proporcionar una via de menor resistencia pars Ia corriente eiectrica= Esta Javadora viene equipada con un cable eIectrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debidamente Jnstalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas IocaIes= No use un adaptador, ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico= ConsuIte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado sJ tiene duds alguna en cuanto a Jaconexi6n a t[erra correcta del electrodomest[co= con un Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse aun tomacorriente de pared equivalente de 3 vfas con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar aun electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. de Cheque Electrice No modifique et enchufe provisto con el electrodom6stico= S[ 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le [nstale un contacto de pared apropiado= a tierra. Pars una mavadora con contacto emectrico permanente: Esta Iavadora debe conectarse aun metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra e conectarse aun equipo cuyo suministro Jncluya una terminaI de tierra= INSTRUCCIONES Cii:,!i:_ DE INSTALACION .... Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara demasiado ruido. Pemigro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas la mavadora. para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espaJda u otto tipo de lesiones. 1. Mueva la lavadora a aproximadamente distancia de su ubicaci6n final. 3 pies (90 cm) de 2. La lavadora debe estar en posici6n vertical y no inclinada antes de quitar el fleje de embalaje. una mesi6n NOTA: Para evitar daSos al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de movefla per el piso. 25 3. Ubique el fleje de embalaje amarillo en la parte posterior de la maquina, cerca de la base. La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera sus pisos contra daffos ocasionados por perdidas de agua. Para prevenir que la manguera de desag0e se afloje o pierda agua, debe ser instalada por las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Revise la manguera de desag0e para vet si tiene la Iongitud adecuada. 2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desagQe con agua del grifo. IMPORTANTE: agua. No use ningQn otro lubricante que no sea 3. Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera plateada de hilo doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto de la manguera de desag0e a 1/4"(6 mm) del extremo. 4, Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia delante al tiempo que la empuja hacia el conector de desagQe que esta en la parte inferior de la lavadora. Contint]e hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete. 5. Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera. A. Fleje de embalaje amarillo 4. 5. Jale el fleje de embalaje amarillo con firmeza hasta quitar completamente ambos extremos de la lavadora. Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el fleje de embalaje. 1/4" (¢ turn) A. Manguera de desagOe B. Abrazadera 26 C. Tope estriado D. Gabinete Para sistemas de desagLie por tubo vertical o a traves del lavadero: 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras. Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora: • No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente floja para proporcionar un espacio de aire. • No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el fondo del lavadero. A. Extremo en forma de gancho B. Manguera de desagOe Para la instalaci6n de desagOe por el piso, vea el nQmero del juego necesario en la seccidn "Herramientas y piezas". Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la lavadora) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos, Lirnpie las tuberias del agua • Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagQe en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar particulas que se encuentran en las tuberfas del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria este conectada al grifo de agua frfa. A A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. Apriete los acoplamientos dos tercios de Conecte las mangueras de entrada a la lavadora dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. A. V#lvula de entrada del agua frfa B. V#lvula de entrada del agua caliente Conecte la manguera caliente a la valvula de entrada inferior. NOTA: El conectar el acoplamiento de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. 27 2. Atornille el acoplamiento en la arandela. con la mano hasta que se asiente 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. 3. Enrolle la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tube vertical con el fleje de atadura. Empuje el ajustador hasta el orificio mas cercano en el fieje de atadura. Vea la ilustracidn A o B. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe en el tube vertical. Enrolle con firmeza el fieje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada del agua y la manguera de desagQe. Vea la ilustraci6n C. La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de ruidos y vibraciones excesivas. Instale 4. Conecte la manguera fria a la valvula de entrada del agua superior. 5. Atornille el acoplamiento en la arandela. 6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. 1. con la mano hasta que se asiente las patas niveladoras delanteras Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene que soportar el peso de la lavadora. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Revise si hay p6rdidas de agua • Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra desaguar mas tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura. • Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. • De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras desgaste o perdidas de agua. 4" f (10,2cm) A. Orificios roscados para laspatas 1. Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energta. Acomode el cable electrico encima de la consola. 2. Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora. 2. Atornille la contratuerca base. en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la ! 1 " (2,5 Fleje de atadua 28 cm) t 3. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. Gire la pata para instalar. IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra el gabinete de la lavadora la lavadora podrfa vibrar. NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. jr 4. Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera. Con cuidado baje la lavadora al piso. Pasos en la ubicacibn 1= 2. 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. Vea la secci6n "Requisites electricos". 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso para vet cual de ellos omiti6. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo haya sido quitado de la parte posterior de la lavadora y usado para fijar la manguera de desagQe. 5. Descarte o recicle todos los materiales de embalaje. 6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten abiertos. 7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. final Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final. Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de la lavadora este por Io menos a 4" (10,2 cm) de distancia del piso. Usted podra ofr el chasquido de las patas traseras autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso. Pe_igro de Cheque Electrico Conecte a un contaeto 3 termi_a_eSo ,S (10,2cm) de pared de conexi6n No quite _a termina_ de co_exi6n A. Patas traseras autoajustables a tierra de a tierra. No use un adaptador. Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lade a lade y luego de frente hacia atras. No use un cable electrico de extensi6_° No seguir estae instruceiones puede ocaeionar la rnuerte, ineendio o choque e_ectrico° 8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 9. Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva restante que este en la lavadora. 10. Lea "Uso de la lavadora". Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia fuera, inclfnela hacia atras, levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea necesario girando la pata. Gire la pata hacia la derecha para levantar la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora este nivelada. 11. Para probar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en la canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y jale la perilla de control del selector de ciclos para poner la lavadora en marcha. Deje que termine un ciclo completo. Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y nivelada, use una Ilave de boca de 9/16"(14 mm) para girar hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas firmemente contra el gabinete de la lavadora. 29 CARACTERiSTICAS Su nueva lavadora tiene varias caracteristicas especiales que contribuyen a un buen lavado y cuidado de las telas. He aqui las descripciones de las caracterfsticas y sus beneficios: Agitador TOTAL CARE TM El agitador TOTAL CARE TM se mueve en tres direcciones para asegurar una buena limpieza. En el fondo de su lavadora, las aspas del agitador se mueven hacia adelante y hacia atras para doblar la ropa, aflojando la suciedad. La parte superior del agitador tiene aspas que empujan las prendas hacia abajo en un movimiento de espiral hasta el Area en deride tiene lugar la mejor acci6n de lavado. Una moci6n "enrolladora" desplaza las prendas que ya se encuentran en el fondo. Para las cargas mas grandes, el agitador TOTAL CARF Mresponde con una moci6n vertical que detecta la "carga grande" y dirige los articulos hacia el fondo. Capacidad KING SIZE TM Su lavadora puede lavar cargas completas de ropa de trabajo pesada, toallas, o artfculos mixtos. Las cargas con s61o unos articulos pueden utilizar un ajuste del nivel de agua mas bajo y necesitan menos tiempo. Sistema QUIET PAK TM II El sistema QUIET PAKTM II ha sido dise_ado para reducir los sonidos del agua y los zumbidos. El gabinete esta provisto de materiales con aislamiento acQstico. Depbsitos TRIPLE SMART TM El dep6sito TRIPLE SMART TM se asegura de que el detergente, el blanqueador y el suavizante de telas se introduzcan en la lavadora en el momento apropiado y de que esten bien diluidos. El dep6sito hace que su lavadora sea realmente automatica, ya que usted no necesita velvet a la lavadora durante el ciclo para poner el detergente, el blanqueador o el suavizante de telas. 30 Y BENEFIClOS Sistema de ultra enjuague El sistema de ultra enjuague proporciona un rociado de enjuague al final del ciclo de lavado para una remoci6n adicional de jab6n y suciedad. Prelavado con agua caliente Este ciclo utiliza agua de lavado del grifo de entrada de agua caliente solamente para ayudar a afiojar la suciedad y manchas profundas que normalmente se beneficiarian del uso de agua caliente. Velocidades de lavado/exprimido Se proporcionan seis combinaciones de velocidades para la acci6n de lavado (del agitador) y para la moci6n de exprimido (de la canasta). La perilla de control del selector de velocidades le permite seleccionar una velocidad de lavado/exprimido para distintos tipos de telas y niveles de suciedad. Temperatura y nivel del agua El control del nivel del agua le da la opci6n de ahorrar agua cuando lava cargas peque_as. La perilla de control de la temperatura del agua le permite seleccionar un ajuste de temperatura del agua de lavado y enjuague segQn el tipo de carga que esta lavando. Su lavadora tambien tiene un Control automatico de temperatura (CAT). El CAT detecta y mantiene electr6nicamente la temperatura seleccionada del agua en la tina de lavadero alternando entre agua caliente y frfa que entra. El ajuste Caliente (Hot) y Tibio (Warm) en esta lavadora sera mas bajo de Io que usted esta acostumbrado. Las temperaturas del lavado en esta lavadora Energy Star son mas bajas que las temperaturas a las que usted puede estar acostumbrado en las lavadoras convencionales. El agua calentada consume la mayor cantidad de energfa que utiliza una lavadora. Los detergentes actuales funcionan bien a temperaturas por encima de 60°F (15,6°C). USO DE LA LAVADORA Talal WATER LEVEL WASH / RINSE TEMP OPTIONS Care Syslern 2nd Rinse SPEEDS AGnA_/S_IN Permanent P_ess _l Medium Load Sma load ' / Large load Not Cool ,,_ [//_ One *_ Cold 2nd Del_e_t_ Normal Cold Soak & Prewash Only Rinses Soak Only H_ndwash Plus Fine Dellcates I.t_r_itt_t E×traSlo_/ Slo_ Hang Dly _sl_ Slow Push &Turn to Set • Pull to Stert Push to Stop Use un ajuste de carga grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos (vea el paso 6). Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o liquido en el dep6sito de detergente. Peligro de tncendio Nunca coloque en la lavadora art_euBos que esten humedeeidoe con gasomina o eualquier otro iiquido inflamabme. Ninguna lavadora el aeeite. puede eliminar compmetamente No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (induyendo aceites de cocina). No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de dahos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en polvo o Ifquido) en este dep6sito. Cerci6rese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente Ifquido. Si Io desea, vierta el blanqueador Ifquido con cloro medido en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluira y se distribuira automaticamente durante el ciclo de lavado. La siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha. Las consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le proporcionaran informaci6n mas detallada. 1. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada quede suelta. • • de modo que Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con artfculos pequehos. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. • No use mas de una taza (250 mL) para una carga completa. Use menos para una carga de menor tamaho. • Siga las instrucciones Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, ose corra dentro de la canasta de la lavadora. Use solamente dep6sito. del fabricante blanqueador para un uso seguro. con cloro liquido en este 31 4. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el depdsito del suavizante de telas Ifquido. NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (pequer_as bolitas en la superficie de las prendas). (OPCIONAL) El control automatico de temperatura (CAT) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y fria. • • No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • Use solamente suavizante de telas Ifquido en este dep6sito. 5, Cierre la tapa de la lavadora. 6. Gire el selector nivel del agua (Water Level) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar. • Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. • Usted puede cambiar a un nivel mas alto despues de que haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. 8, Medium Load Fije el selector temperatura del agua (Water Temperature) al ajuste adecuado para el tipo de tejido y suciedad que va a lavar. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. 7, Temperatura agua Caliente del Para usar con Ropa blanca y de color pastel AQn con lavados frios, un poco de agua tibia entra en la lavadora para mantener una temperatura minima de 60°F (15,6°C). Opciones (OPTIONS) Para darle un toque personal al lavado, usted puede agregar opciones de enjuague al seleccionar los ciclos. Un ciclo "comenzara" donde usted fije la perilla de control del selector de ciclos (temporizador). Vea "C6mo seleccionar un ciclo y duracion". El ciclo se "detendra" donde usted fije la perilla del control de opciones de enjuague. Esta perilla tiene ajustes para: • Un enjuague (One Rinse). Use esta opci6n para un enjuague despues de un ciclo de lavado basico, Enjuague y exprimido y DesagQe y exprimido. • Segundo Enjuague (2nd Rinse) Puede agregar un segundo enjuague al ciclo ultra limpio (Ultra Clean) y al de planchado permanente (Permanent Press II). • S61o remojo (Soak Only). Use esta opci6n para las manchas y la suciedad rebeldes que necesiten tiempo extra para ser quitadas. • Remojo y prelavado (Soak & Prewash). Seleccione la opci6n de prelavado para asegurarse una limpieza profunda de las cargas con manchas y suciedad profunda. NOTA: S61o prelavado y remojo y prelavado deberan ser seguidos per un ciclo de lavado principal agregando detergente adicional. El ciclo de s61o remojo debera ser seguido per un ciclo de lavado principal sin detergente adicional. 9, Fije la perilla de control de velocidades segt]n el tipo de telas en la carga. Vea "Selecci6n de velocidades de lavado/ exprimido". 10. Empuje la perilla de control del selector de ciclos (temporizador) y girela hacia la derecha hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para cargas peque_as. Vea "Selecci6n del ciclo y duraci6n". Suciedad profunda Tibia Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fria Colores que destir_en o que se opacan Suciedad ligera Jale la perilla de control del selector de ciclos (temporizador) para poner la lavadora en marcha. Para detener o reanudar la marcha de la lavadora 32 • Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla de control del selector de ciclos (temporizador). • Para velvet a porter en marcha la lavadora, cierre la tapa (siesta abierta) y jale la perilla de control del selector de ciclos (temporizador). _:::i:iii:;@!ii@Oi:::;:iii_i:::!i,_i _i!::::iii@ V@ii!O_i::::i;_ii_iiii:::i!i!i_;i!iiii;_:::Ji@i_i!!i_i, i!::i!i!i!@ !l_%;'_ii!!;_!;:::iiiO/' Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada velocidad esta diseffada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Delicate Slow / Slow Handwash Casual _<_, Fine DeIicates • La lavadora hace una pausas son normales. normales" para mayor que podria ofr durante • Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado. Normal breve pausa durante cada ciclo. Estas Consulte la secci6n "Sonidos informaci6n respecto a los sonidos un ciclo de lavado. Slow / Fast _y Heavy Duty Fast / Fast Extra Slow / Slow HandwashRus Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue diseffado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. NOTA: Use el control para elegir el tiempo de agitaci6n y para poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas. Hang Dry Tutel Cbr_ System Fast / Slow Unterrnittent Extra Slow / Slow 2nlJRinsePermanent Press [[ E i_;; ¸_ o_,_4 -- Short Perilla del selector de velocidades Ultra Clean Super Velocidad -- 15S_ ...... _2nd Rinse Normal Este ajuste de velocidad es para prendas de algod6n y line con suciedad normal. El ajuste combina una agitaci6n a baja velocidad y altas velocidades de exprimido para acortar la duraci6n del secado. Velocidad Intensa (Heavy Duty) Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con altas velocidades de exprimido. Velocidad Secado en el tendedero (Hang Dry) Este ajuste de velocidad es para prendas resistentes de planchado permanente que se secaran en el tendedero. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad y bajas velocidades de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. Velocidad Lavado a mano mas finas prendas delicadas (Handwash Plus Fine Delicates) Use este ajuste de velocidad para prendas de lavado a mano y las que necesitan un cuidado especial. La acci6n de lavado presenta periodos repetidos de agitaci6n y remojo a velocidad extra baja. Las velocidades bajas de exprimido ayudan a reducir la formaci6n de arrugas. NOTA: No use este ciclo para artfculos grandes tales como frazadas. Algunas prendas de "Lavado a mane" yen particular la lana, encogen naturalmente cuando se lavan. Deles la forma original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas originales mientras esten hOmedos. Deje que los artfculos se sequen sobre una superficie plan& Velocidad Lavado a mano/informal (Handwash/Casual) Este ajuste de velocidad es para lencefia y tejidos sueltos de punto. El ajuste combina una agitaci6n a velocidad extra baja para remover delicadamente la suciedad con velocidades bajas de exprimido para evitar que se formen arrugas. Velocidad Delicada (Delicate} Este ajuste de velocidad es para tejidos de punto lavables y telas de planchado permanente. El ajuste combina una agitaci6n a baja velocidad para remover delicadamente la suciedad con bajas velocidades de exprimido para evitar que se formen arrugas. Prewash _,, Auto Soak Hot Prewash Push & Turn ro _ _ P ress Wash _'" P_H_o Sq_r_ Pusa ro 5tup Perilla de control del selector de ciclos (temporlzador) Ciclo Planchado permanente (Permanent Press II) Este ciclo le da hasta 9 minutos de tiempo de lavado. Cuando el temporizador alcanza pausa (Pause), la lavadora desaguara y cambiara la mitad del agua de lavado por agua fria para ayudar a reducir las arrugas. Ciclo Ultra limpio (Ultra Clean} Seleccione este ciclo para prendas de algod6n y de line que se usan con regularidad. Este ciclo le da hasta 15 minutes de tiempo de lavado. Ciclo de prelavado (Prewash) Este ciclo ayuda a quitar la suciedad profunda que necesita pretratamiento. Este ciclo debe set seguido por un ciclo de lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de lavado. El ciclo de prelavado (Prewash) no incluye un enjuague. Ciclo de remojo automatico (Auto Soak) Este ciclo presenta una agitaci6n seguida por un tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar las manchas que necesitan pretratamiento. Despues del remojo, usted tiene dos opciones. Para utilizar la misma agua en un ciclo de lavado, gire la perilla de control del selector de ciclos (temporizador) a un ciclo de lavado. Para quitar el agua de remojo, vuelva a fijar la lavadora en un ajuste de exprimido (Spin). Si el agua del remojo (Soak) se escurri6, agregue detergente adicional al ciclo de lavado. Si se selecciona la opci6n de remojo y prelavado (Soak and Prewash), el remojo tardara 20 minutes. El prelavado desagua pero no enjuaga y deberia estar seguido per un ciclo de lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de lavado. 33 Lavado expreso (Express Wash) Utilice este ciclo para refrescar de 1 a 2 articulos que usted necesite con urgencia. Este ciclo le da hasta 3 minutes de tiempo de lavado. Seleccione un nivel de agua bajo para acortar el ciclo de lavado y un exprimido a velocidad alta para minimizar el tiempo de secado. Pre lavado caliente (Hot Prewash) Este ciclo utiliza agua de lavado del grifo de entrada de agua caliente solamente para ayudar a aflojar la suciedad y manchas profundas que normalmente se beneficiarfan del uso de agua caliente. Use este ciclo solamente para cargas en las que la etiqueta de cuidado de las prendas recomiende el lavado con agua caliente. Agregue detergente para este ciclo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El prelavado con agua caliente desagua pero no enjuaga y deberfa estar seguido per un ciclo de lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de lavado. Seleccione esta opci6n si considera que necesita un enjuague adicional. Fije el control de opciones de enjuague (Options) (si esta disponible) en un enjuague (One Rinse). Luego debera fijar la perilla del control del selector de ciclos (temporizador) en un ajuste de enjuague. Un desagQe y exprimido pueden acortar los tiempos de secado en algunas telas quitando el exceso de agua. Fije el control de opciones de enjuague (Options) (siesta disponible) en un enjuague. Luego debera fijar el control del selector de ciclos (temporizador) en un ajuste de exprimido (Spin). Cuando se fija la perilla del control de ciclos en un nQmero y se jala, la lavadora se Ilena (hasta el tamar_o de carga seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La lavadora comienza la agitaci6n inmediatamente despues del Ilenado. La agitaci6n ocurre con la tapa de la lavadora cerrada. Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga de lavado. NOTA: La lavadora hace una pausa breve a traves de cada ciclo. Estas pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora. LAVADO ENJUAGUE !. Llena _ 1.Llena seleccionado 2. Lava el tiempo I Ir_'m I 2. Enjuaga 3. Desagua agitacidn _ sin I __ I 3. Desagua agitacidn sin 4. Exprime It_-_r-I,_ l 4. Exlorimeen]uaga pot rocfo _g El ciclo de Planchado permanente desagua parcialmente, /lena, agita brevemente y desagua. 5. Exprime 6. Apagado Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, quizas le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequer_a, su lavadora tendra un nivel de agua mas bajo. Esto puede originar un chasquido proveniente de la parte superior del agitador. Durante el desagiJe Si el agua de su lavadora se desagua rapidamente (dependiendo de su instalacidn), usted podra oir el aire succionado a traves de la bomba durante la parte final del desagQe. Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla del control de ciclos gira en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al Area de Apagado (OFF) y el ciclo termina. 34 Despu_s del desagiJe y antes del exprimido AI cambiar el ciclo de desagQe a exprimido, usted podra oir los engranajes que cambian de velocidad. CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos no deste_ibles de los que sf Io son. • Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asf como las costuras y dobladillos flojos. • ]-rate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. C6mo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paso hQmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continQe luciendo como nueva. Depbsitos del suavizante de telas y del blanqueador liquido con cloro Quite la cubierta que abarca los dep6sitos del suavizante de telas y del blanqueador liquido con cloro. Use un pa_o suave con detergente suave y agua tibia para limpiar el interior de ambos dep6sitos y las superficies interiores de la cubierta. Vuelva a colocar la cubierta antes de lavar la siguiente carga. Limpieza del interior Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente en el dep6sito. P6ngala a funcionar en cualquier ciclo usando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. NOTA: Quite cualquier depdsito de agua dura empleando Qnicamente productos de limpieza cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras. Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione y cambie peri6dicamente las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. 35 _;i_iiiiii_ iiiiiiii_til;ii;ii%iiiiiiiO iii:ii:i_i!!i!_i_i_!!:_ !ii_i!:i!_;_i_i!!_:ii_; _,_:ii::!iiiO_ii!!!ii_OiiiO_'i_ii_S_,, _i:ii:0iiiiiiil _%!!!_iO_:i!?i_'i_ii:!iii_i? O'_i!i!i:_iiiii _C_!!i!_iiJSO _ii:iii_iii!_ ¸_i_iili¢_/Ji_:i:::iii_!i_ii_2:::ii!!!!i!_ Instale y almacene su lavadora en un lugar deride no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones o periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora L_nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un perfodo largo, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energfa. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta de la lavadora. 4. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de exprimido (Spin). 5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. Reconecte las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de cone×i6n No quite la termina_ de cone×ion a tierra de a tierra. No use u_ adaptador. No use u_ cable e_ectdeo de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede oeasionar la muerte, incendio o choque electricoo 2. 3. 36 Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la _/_de la cantidad normalmente recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Exprimido (Spin). 4. Desconecte el desagQe del sistema de desagQe. 5. Desenchufe el cable de suministro de energia. 6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta. 7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el borde y hacia dentro de la canasta. 8. Cierre la tapa y coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre la tapa y hacia abajo en la parte frontal de la lavadora. Reinstalacibn de la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la _Ade la cantidad recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante, de haberlo usado. SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... &Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta, El Ilenado o los enjuagues per rode pueden salpicar fuera de la carga. iii=,_i_%_!_ii!!:iiiCiiO_i_ii_ _i!!!_ ii!;;_! _C_Oi_'i_iiiii:ii?,Oii%!!!_ :_!!ii_ii!!!_S Ruidosos, vibrantes, desequilibrados &Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadera debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras, Vea "NivelaciSn de la lavadora" en las Instrucciones de instalaciSn. &Ha quitado per complete el fleje de embalaje amarillo con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea "C6mo quitar el fleje de embalaje" en las Instrucciones de instalaci6n, &Esta el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de 3_,,(1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "Requisites de ubicaci6n" en las Instrucciones de instalaci6n. Funcionamiento del depbsito &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los dep6sitos? Mida el detergente y el suavizante de telas, Viertalos lentamente en el dep6sito, Limpie todos los derrames &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de instalaci6n, &Se hart colocado los productos de lavanderia en los dep6sitos apropiados? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en el dep6sito apropiado, Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito para el blanqueador. Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no decolorante en el depSsito de detergente. Limpie los dep6sitos con frecuencia. Vea "Cuidado de la lavadora". &Estan instaladas las patas niveladoras delanteras? Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el piso. Vea "NivelaciSn de la lavadora" en las Instrucciones de instalaci6n. &Esta balanceada la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegQrese de que la altura de la carga no supere la Iinea superior de orificios de la canasta, &Esta el depbsito del suavizante de telas obstruido? Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de la lavadora" para obtener informacion mas detallada. &Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. &La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continue con sonidos de gorgoteo periSdicos a medida que se quitan las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal. La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal, Pierde agua • &Estan ajustadas las mangueras Pe_igro de Cheque Electrico de Ilenado? Conecte a un co_tacto 3 terminates. &Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de cada manguera, Yea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. No quite _a termina_ de co_exi6n a tierra de a tierra, No use un adaptador, No use un cable e_ectrico de e×tension. &Se ha instalado debidamente la manguera de desag_e? Se debe fijar la manguera de desagQe al tube de desagQe o a la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagOe" en las Instrucciones de instalaci6n. &Esta obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero y el tube de desagOe deben tener la capacidad para desplazar 17 galones (64 L) de agua per minute. Si estan obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir per el tube de desagOe o el lavadero. Revise la plomeda de la casa (tinas de lavadero, grifos, tube de desagQe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. de pared de co_e×i6n No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o cheque e_ectricoo La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no agita; la lavadora se detiene • &Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexibn a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. &Se esta salpicando el agua fuera del are del tambor? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. 37 &Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un cable electrico de extensidn. • &Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner en marcha. &Estan obstruidos los filtros de la valvula de agua? Cierre el agua y quite las mangueras de lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra revise si hay fugas de agua. entrada del entrada de la que se hayan el agua y Temperatura de entrada &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. • &Est_i lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. &Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio (Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL AUTOMATICO DE TEMPERATURA (CAT) que tienen ajuste de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavade con agua tibia le sigue un enjuague con agua fria de aherro de energ(a seguido de rociades de enjuague tibios. Esto ahorra energia mientras provee el misme rendimiento de enjuague. del agua? &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva libremente. • &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. &Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan periodos de agitaci6n y remojo. la lavadora? Lave cargas mas &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. La lavadora contint_a Ilenando parece estar atascado o desaguando, &Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas if(as que las de su lavadora anterior. Esto es normal. Ropa demasiado • &Esta sobrecargada peque_as. de Lavado/Enjuague • &Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. &Est_ retorcida la manguera Enderece las mangueras. &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente. mojada &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de exprimido (si esta disponible). &Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. el ciclo Residuos o pelusa en la ropa &Est_ la parte superior de la manguera de desagiJe m_s baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagOe" en las Instrucciones de instalaci6n. &La manguera de desagLie encaja de manera forzada en el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pan& art(culos sinteticos). Tambien separe por color. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas. Lave cargas mas peque_as. • /,Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para el tamaSo de la carga. La carga debe quedar cubierta per agua. el agua queda en la • &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de la manguera de desagiJe esta a m_is de 96" (244 cm) por encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. • &Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as(, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga. • &Se dejb papel o pa_uelo de papel en los bolsillos? • &Est_i la temperatura del agua por debajo de los 6O°F (15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva per complete el detergente. La lavadora lavadora no desagua ni exprime, &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. &Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de agitaci6n. 38 La ropa est& arrugada, • enroscada Prendas dahadas o enredada &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortos y bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. &Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los z[pers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. • &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas. • &Se daSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado. • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. • &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use el dep6sito del blanqueador de cloro I[quido. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No coloque los art[culos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. • &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? &Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los articulos alrededor del agitador. Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fr[a? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fr[a esten conectadas a los grifos correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. • &Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use su dep6sito de suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe agregar el detergente, el suavizante de telas y el blanqueador con cloro antes de que comience la lavadora. • &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. 39 Your iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiT_ _ Home !!!!!!!!!!!!!!!!! i iiiiiiiiiiiiiiii For repair-in your home-of all major brand appliances, iiiiiiiiiiiiiiii lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii For the replacement parts, accessories and iiiiiiiiiiiiiiii owner's manuals that you need to do-it-yourself. iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii For Sears professional installation of home appliances iiiiiiiiiiiiiiii and items like garage door openers and water heaters. iiiiiiiiiiiiiiii 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) iiiiiiiiiiiiiiii Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) iiiiiiiiiiiiiiii www.sears.com www.sears.ca iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiTi TM SM / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co., used under licensee by Sears Canada. TM • SM .. Registrada / Marca de comercio / Marca de Servieio de Sears, Roebuck and Co., usada bajo licencia de Sears Canada. • . TM SM , deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears, Roebuck and Co., en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada• ® Registered ® Mama 8567021 © 2005 Sears, Roebuck and Co. ® Marque Trademark 3/05 Printed in U.S.A Impreso en EE. UU. Imprim6 aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore Elite 11016982500 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para