Kenmore Elite 79629272010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANGUERADEDRENAJE
Introduzca la manguera de desagOe en el desagOe de modo
que el reborde blando de la manguera quede entre tres y seis
centimetros dentro del tubo de desagOe. Este reborde evita
que se produzcan salpicaduras durante el desagOe y
mantiene la manguera estable en su posicion.
Utilice el brida de nylon incluida con la lavadora para fijar la
manguera de desagOe y evitar que se desborde el agua si la
manguera se suelta del desag0e.
(0;9~12m)
t
35"~47"
(0,9~12m)
,L
Sujetacables
Si el reborde de la manguera no encaja en el desagOe, ponga
mucho cuidado para asegurarse de que la manguera de
desagOe se haya fijado correctamente. Si se desprende la
manguera de desagOe, el agua se verter_t a la habitacion y
puede causar da_os.
Manguera de desagOe
Tubo vertical rigido
/,
35"~47"
(0,9~12m)
SUMINISTROELECTRICO
Enchufe correctamente el cable de
alimentacion a una toma de corriente de
tres patillas de 120 V/60 Hz con conexi6n
a tierra, la cual deber_testar protegida
con un fusible de 15 amperios o mediante
un interruptor diferencial.
NILELACIONDELALAVADORA
Coloque la lavadora en su posicion final, teniendo cuidado
de no pinzar, forzar o aplastar las lineas de agua y desag0e.
Coloque un nivel en la parte superior de la lavadora.
Lado a lado Para comprobar si la
Subir
Parte
delantera a
trasera
lavadora esta nivelada,
coloque un nivel en el
borde posterior de la tapa.
Para comprobar si ester
nivelada de la parte
delantera a la trasera,
coloque un nivel a un lado
de la lavadora en el borde
donde el lado de la
estructura coincide con la
cubierta superior.
Afloje las dos patas elevadoras delanteras hasta que
pueda girar las patas. Gire hacia la derecha para subir la
lavadora o hacia la izquierda para bajarla.
J
Correcto Incorrecto
COMPROBACIONESFINALES
Utilice esta lista de comprobacion para
asegurarse de que ha realizado todos los pasos de la
instalaci6n. Si no esterseguro de alguno de los pasos de
la instalacion, consulte la seccion de instalacion del
manual del propietario suministrado con la lavadora.
7' PASODE INSTALACION
1- RETIRAREL MATERIALDEEMBALAJE
2 - CONECTARLASMANGUERASDEAGUA
3 - CONECTARLAMANGUERADEDRENAJE
4- CONECTARELCABLE DECORRIENTE
5 - NIVELARLALAVADORA
Su nueva lavadora estar_tlista para ser utilizada una vez
que haya realizado estos seis pasos.
* Pruebe _tuela lavadora funcione
apropiadamente haci_.ndolafuncionar un
ciclocompleto.
* Consultesu Manual del Propietario para
obtener m_s detalles.
* Cons#rvelopara futuras referencias.
REMOVE PACKING MATERIAL
Remove packing bands from the carton. Open upper
flaps and fold them back. Lift off the carton.
Remove the plastic bag and all other packing material.
After reading the Use & Care Guide, keep it for future
reference.
Washer ---4
t
Base Packing
t
Lift your new washer and remove base packing.
Once the washer has been moved to its final location,
open the lid and remove the foam shipping block and
accessones. Accessories may vary by model.
Tub Support
Base Packing
Check the base to make sure the plastic tub support has
remained with the base and is not stuck on the washer.
Check the washer tub for all of the components shown
here.
Hot and Cold Water Hoses
(with 2 seals per hose at
each ends)
Cable Tie
(for securing
drain hose)
CONNECTWATERHOSES
Water Hose Rubber Seal
(to water inlet on washer) 1
\
@
Rubber Seal _ Water Hose (to tap)
_ Inspect the threaded fitting on each hose and make sure there
is a rubber seal in place in both ends.
Water Tap __
_, Connect the water supply hoses to the HOT and COl_[? water
faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Always flush a gallon or two of water through each fill hose to
help prevent future problems with clogged filter screens.
This will also help identify which hose is hot and cold.
Attach the red, hot water line to the hot water inlet on the back
of the washer. Attach the blue, cold water line to the cold
water inlet on the back of the washer. Tighten the fittings
securely. Turn ON the water faucets and check for leaks.
P/No.:MHK61888711
CONNECTDRAINHOSE
Insert the drain hose into the drain so that the soft flange on
the hose is an inch or two inside the drain pipe. This flange
helps prevent splashing during drain and keeps the hose
stable and quiet in the drain.
Use the nylon zip tie included with the washer to anchor the
drain hose to prevent flooding if the hose comes out of the
drain.
Cable Tie
35"~47"
(0.9~12m)
t
35"~47"
(0.9~12m)_ _
Y
t
Cable Tie
If the flange on the drain hose does not fit inside the drain,
then use extra care to make sure the drain hose is securely
tied down. If the drain hose comes out of the drain, flooding
and property damage can result.
Drain Line
Stand Pipe
35"~47"
(0.9~12m)
CONNECTPOWERCORD
Plug the power cord securely into a
properly grounded 120V/60Hz 3-prong
outlet which is protected by a 15-amp
fuse or circuit breaker.
LEVELWASHER
Position the washer in the final location, taking special care
not to pinch, strain or crush the water and drain hoses. Use
a level as shown when adjusting the front feet.
side to side
front to back
Raise
To check if the washer is level
side to side, place a level on
the back edge of the lid.
To check if the washer is level
front to back, place a level at
the side of the washer on the
edge where the cabinet side
meets the top cover. Do not
place the level on the top or
the lid as using these parts will
result in the washer being out
of level.
Adjust the two front leveling feet. Turn clockwise to raise
the washer or counterclockwise to lower it.
_--_ ..................................................
Right Wrong
FINALCHECKS
Use the following checklist to make sure you have
completed all of the installation steps.
Ifyou are unsure of any of the installation steps, please
refer to the installation section of the owner's manual
included with the washer.
J' INSTALLATION STEP
1 - REMOVE PACKING MATERIAL
2 - CONNECT WATER HOSES
3 - CONNECT DRAIN HOSE
4 - CONNECT POWER CORD
5- LEVEL WASHER
Once you have completed all five steps, your new washer
is ready to use.
* Testfor proper operation by running the
washer through a complete cycle.
* Pleaseconsultyour Owner's Manual for
more details.
* Retain it for future reference.
RETIRARELMATERIALDE EMBALAJE
Retire las bandas de embalaje de la caja de carton. Abra
las solapas superiores y plieguelas hacia atras. Retire la
caja de carton.
Retire la bolsa de plastico y todos los materiales de
embalaje. Tras leer la Guia de Uso y Cuidados, guardela
como referencia para el futuro.
J
Lavadora --
Embalaje de --
la base
t
t
Levante la lavadora y retire el embalaje de la base.
Cuando se haya movido la lavadora a su posicion final,
abra la tapa y retire el bloque de espuma colocado para
el transporte y los accesorios.
Soporte de base
Embalaje de
la base
Compruebe la base para asegurarse de que el soporte
plastico de la cuba permanece con la base y no esta
atascado en la lavadora.
Compruebe que todos los componentes que aqui se
muestran se incluyen en la base de la lavadora.
Mangueras de agua fria y
caliente
(Con 2 juntas por manguera
en cada extremo)
Sujetacables
(para fijar la manguera
de drenaje)
MANGUERASDESUMINISTRODEAGUA
Manguera de agua
(a entrada de agua en
lavadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
Manguera de agua
(a grifo)
Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
Grifo de agua __
_, Conecte las tubedas de agua alas Ilaves de paso de agua
caliente g Ida g apriete las conexiones con la mano. A
continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de
vuelta. Abra las Ilaves de paso del agua y revise si hay fugas.
Se recomienda hacer pasar entre ocho y quince litros de
agua por cada manguera para evitar futuros problemas de
obstrucciones en las pantallas de los filtros.
Acople de las mangueras de agua a la lavadora. Enrosque la
manguera de agua caliente a la conexion de agua caliente de
la lavadora (rojo) y la manguera de agua fria a la conexion de
agua fria (azul). Apriete con la mano y despues de una vuelta
1/8 adicional con ayuda de los alicates.
RETRAITDEL'EMBALLAGE
Retirez les bandes d'emballage du carton. Ouvrez les
rabats superieurs et pliez-les vers I'arriere. Retirez le
carton.
Retirez le sac plastique et tous les materiaux
d'emballage. Apres la lecture du mode d'emploi,
conservez-le pour le consulter ulterieurement.
Machine & laver -----4
t
Base en carton --
t
Soulevez votre laveuse neuve et retirez la base de
I'emballage.
Une fois la laveuse (lave-linge) installee sur son
emplacement final, ouvrez le couvercle et retirez le
polystyrene servant & bloquer tousles accessoires
durant I'expedition. Les accessoires peuvent varier selon
les modeles.
Supt
Base en carton
Verifiez la base pour vous assurer que le support de
cuve plastique est reste avec la base et n'est pas coince
sur la laveuse (lave-linge).
Verifiez que la cuve du lave-linge contient tous les
accessoires ci-dessous.
Flexibles d'eau chaude et
froide
(Avec 2 joints par tuyau &
chaque extremit6)
Collier de serrage
(pour maintenir le
tuyau d'evacuation)
TUYAUXD'ARRIVEED'EAU
Conduite d'eau
(vers I'entree d'eau sur le
lave-linge)
Joint d'etancheite
en caoutchouc
Joint d'etancheite
en caoutchouc
Conduite d'eau
(vers le robinet)
Verifiez la fixation filetee sur chaque tuyau et assurezvous
qu'un joint en caoutchouc est dispose aux deux extremites.
Robinet d'eau __
_, Raccordez les tugaux d'arrivee d'eau aux robinets d'eau
CHAUDE et FROIDE en vissant d'abord fermement/_ la main,
puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince. Ouvrez les
robinets et verifiez la presence eventuelle de fuites.
Toujours vidanger quelques litres d'eau (un ou deux gallons)
dans chacun des tuyaux de remplissage afin d'eviter des
problemes futurs et de voir les filtres se boucher. Ceci vous
aidera & identifier les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
Fixez les conduites d'eau au lave-linge. Vissez la conduite
d'eau chaude sur le raccord d'eau chaude (rouge) et la
conduite d'eau froide sur le raccord d'eau froide (bleu). Serrez
& la main, puis effectuez un 1/8 de tour supplementaire avec
les pinces.
TUYAUD'EVACUATION
Inserez le tuyau d'evacuation dans I'evacuation de sorte
que le raccordement souple du tuyau soit entre sur une
Iongueur d'un pouce ou deux dans la canalisation
d'evacuation. Ce raccordement evite qu'il y ait des
projections durant la vidange et maintient le tuyau bien en
place et stable dans la canalisation d'evacuation.
Utilisez le lien en nylon fourni avec la laveuse pour
accrocher le flexible d'evacuation et prevenir toute
inondation au cas oQ le tuyau viendrait & s'extraire de
I'evacuation.
Colli
t
35"~47"
(0,9~12m)
Collier de serrage
Si le raccordement s'installe mal dans I'evacuation, faites en
sorte qu'il soit bien fixe en I'attachant. Si le tuyau
d'evacuation sort de la canalisation d'evacuation, vous
risquez de subir une inondation et de voir des biens _tre
endommages.
Tuyau de vidange
Tuyau de renvoi
35"~47"
(0,9~12m)
ALIMENTATIONELECTRIQUE
Branchez le cordon d'alimentation dans
une prise &3 broches correctement mise
&la terre de 120 V/60 Hz, protegee par
un fusible ou un disjoncteur 15 amperes.
MISEA NIVEAUDULAVE-LING
Positionnezle lave-linge&son emplacementfinal,en prenantsoinde
ne pas pincer,tirerou ecraserles conduitesd'eau etd'evacuation.
Disposezun niveausurla partiesuperieuredu lave-linge.
lateralement
Pour verifier si la laveuse
est & niveau de bord &
bord, placez un niveau &
l'arriere du couvercle.
Pour verifier si le lave-linge
d'avant en est & niveau d'avant en
arriere arriere, placez un niveau
sur le cote de la machine,
sur le bord, a l'endroit ou le
cote du boftier rejoint le
couvercle superieur.
Abaisser Relever
Desserrezles deuxpiedsde reglageavantjusqu'&cequ'ils puissent
tourner.Faites-lespivoterdans lesens des aiguillesd'une montre
pour releverla machine,ou dans le sens inversepourrabaisser.
Correcto Incorrecto
VERIFICATIONSFINALES
I'aidede la listeci-dessous,verifiezquevous avez
suivitoutes lesetapes d'installation.Sivous avez undoute sur
I'unedes etapesd'installation,reportez-vous&lasection
"Installation"du manueld'utilisationlivreavec lelave-linge.
7' It:TAPE D'INSTALLATION
1 - RETRAIT DE L'EMBALLAGE
2 - RACCORDEMENT DES TUYAUX
D'ARRIVl_E D'EAU
3 - RACCORDEMENT DU TUYAU
D'I_VACUATION
4- BRANCHEMENT DU CORDON
D'ALIMENTATION #LECTRIQUE
5- MISE A NIVEAU DU LAVE-LINGE
Une fois ces six etapes accomplies, vous pouvez utiliser
votre nouveau lave-linge.
* V .rifierle ben fonctionnementde la machine
en lui faisantfaire uncyclecomplet.
* VeuillezconsultervotremanueldepropriF.taire
pour plusde d .tails.
* Conserver desfinsde r .f .rences.

Transcripción de documentos

MANGUERADEDRENAJE NILELACIONDELALAVADORA REMOVE PACKING MATERIAL CONNECTWATERHOSES Water Hose Introduzca la manguera de desagOe en el desagOe de modo que el reborde blando de la manguera quede entre tres y seis centimetros dentro del tubo de desagOe. Este reborde evita que se produzcan salpicaduras durante el desagOe y mantiene la manguera estable en su posicion. Remove packing bands from the carton. Open upper flaps and fold them back. Lift off the carton. Remove the plastic bag and all other packing material. After reading the Use & Care Guide, keep it for future reference. Coloque la lavadora en su posicion final, teniendo cuidado de no pinzar, forzar o aplastar las lineas de agua y desag0e. Coloque un nivel en la parte superior de la lavadora. Lado a lado Parte delantera trasera Utilice el brida de nylon incluida con la lavadora para fijar la manguera de desagOe y evitar que se desborde el agua si la manguera se suelta del desag0e. Subir a • Para comprobar si ester nivelada de la parte delantera a la trasera, coloque un nivel a un lado de la lavadora en el borde donde el lado de la estructura coincide con la cubierta superior. Afloje las dos patas elevadoras delanteras hasta que pueda girar las patas. Gire hacia la derecha para subir la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. t \ Rubber Seal 1 @ _ Water Hose (to tap) Insert the drain hose into the drain so that the soft flange on the hose is an inch or two inside the drain pipe. This flange helps prevent splashing during drain and keeps the hose stable and quiet in the drain. t t Water Tap To check if the washer __ front to back Base Packing Lift your new washer and remove base packing. Once the washer has been moved to its final location, open the lid and remove the foam shipping block and accessones. Accessories may vary by model. _, Connect the water supply hoses to the HOT and COl_[? water faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. Use the nylon zip tie included with the washer to anchor the drain hose to prevent flooding if the hose comes out of the drain. Raise t t Cable Tie Correcto Always flush a gallon or two of water through each fill hose to help prevent future problems with clogged filter screens. This will also help identify which hose is hot and cold. Base Packing Incorrecto 35"~47" (0.9~12m) is level front to back, place a level at the side of the washer on the edge where the cabinet side meets the top cover. Do not place the level on the top or the lid as using these parts will result in the washer being out of level. Adjust the two front leveling feet. Turn clockwise the washer or counterclockwise to lower it. Tub Support Sujetacables J is level side to side, place a level on the back edge of the lid. to raise _--_ .................................................. Y 35"~47" Si el reborde de la manguera no encaja en el desagOe, ponga mucho cuidado para asegurarse de que la manguera de desagOe se haya fijado correctamente. Si se desprende la manguera de desagOe, el agua se verter_t a la habitacion y puede causar da_os. To check if the washer Washer ---4 (0,9~12m) ,L Position the washer in the final location, taking special care not to pinch, strain or crush the water and drain hoses. Use a level as shown when adjusting the front feet. side to side 35"~47" (0;9~12m) LEVEL WASHER Rubber Seal _ Inspect the threaded fitting on each hose and make sure there is a rubber seal in place in both ends. • Para comprobar si la lavadora esta nivelada, coloque un nivel en el borde posterior de la tapa. (to water inlet on washer) CONNECTDRAINHOSE (0.9~12m)_ _ Cable Tie If the flange on the drain hose does not fit inside the drain, then use extra care to make sure the drain hose is securely tied down. If the drain hose comes out of the drain, flooding and property damage can result. Right Wrong Check the base to make sure the plastic tub support has remained with the base and is not stuck on the washer. Manguera de desagOe Drain Line Tubo vertical rigido /, 35"~47" (0,9~12m) COMPROBACIONES FINALES Utilice esta lista de comprobacion para asegurarse de que ha realizado todos los pasos de la instalaci6n. Si no esterseguro de alguno de los pasos de la instalacion, consulte la seccion de instalacion del manual del propietario suministrado con la lavadora. 7' PASO DE INSTALACION 1 - RETIRAR EL MATERIALDE EMBALAJE Stand Pipe Check the washer tub for all of the components here. shown 35"~47" (0.9~12m) Attach the red, hot water line to the hot water inlet on the back of the washer. Attach the blue, cold water line to the cold water inlet on the back of the washer. Tighten the fittings securely. Turn ON the water faucets and check for leaks. J' tres patillas de 120 V/60 Hz con conexi6n a tierra, la cual deber_t estar protegida con un fusible de 15 amperios o mediante un interruptor diferencial. INSTALLATION STEP 1 - REMOVE PACKING MATERIAL 2 - CONNECT WATER HOSES 3 - CONECTAR LA MANGUERA DE DRENAJE 3 - CONNECT DRAIN HOSE 4- CONECTAR EL CABLE DE CORRIENTE 4 - CONNECT POWER CORD Su nueva lavadora estar_tlista para ser utilizada una vez que haya realizado estos seis pasos. Hot and Cold Water Hoses Cable Tie (with 2 seals per hose at each ends) (for securing drain hose) 5- LEVEL WASHER CONNECTPOWERCORD Enchufe correctamente el cable de alimentacion a una toma de corriente de Use the following checklist to make sure you have completed all of the installation steps. If you are unsure of any of the installation steps, please refer to the installation section of the owner's manual included with the washer. 2 - CONECTAR LAS MANGUERAS DE AGUA 5 - NIVELAR LA LAVADORA SUMINISTROELECTRICO FINALCHECKS * Pruebe _tue la lavadora funcione apropiadamente haci_.ndola funcionar un ciclo completo. * Consultesu Manual del Propietario para obtener m_s detalles. * Cons#rvelo para futuras referencias. Plug the power cord securely into a properly grounded 120V/60Hz 3-prong outlet which is protected by a 15-amp fuse or circuit breaker. P/No.:MHK61888711 Once you have completed all five steps, your new washer is ready to use. * Testfor proper operation by running the washer through a complete cycle. * Please consultyour Owner's Manual for more details. * Retain it for future reference. RETIRARELMATERIALDE EMBALAJE Retire las bandas de embalaje de la caja de carton. Abra las solapas superiores y plieguelas hacia atras. Retire la caja de carton. Retire la bolsa de plastico y todos los materiales de embalaje. Tras leer la Guia de Uso y Cuidados, guardela como referencia para el futuro. Manguera de agua (a entrada de agua en lavadora) Sello de caucho RETRAITDE L'EMBALLAGE Retirez les bandes d'emballage du carton. Ouvrez les rabats superieurs et pliez-les vers I'arriere. Retirez le carton. Manguera de agua (a grifo) Grifo de agua __ Lavadora -- Retirez le sac plastique et tous les materiaux d'emballage. Apres la lecture du mode d'emploi, conservez-le pour le consulter ulterieurement. Embalaje de -la base Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Cuando se haya movido la lavadora a su posicion final, abra la tapa y retire el bloque de espuma colocado para el transporte y los accesorios. Machine & laver -----4 Joint d'etancheite en caoutchouc TUYAUD'EVACUATION Joint d'etancheite en caoutchouc Conduite d'eau (vers le robinet) Inserez le tuyau d'evacuation dans I'evacuation de sorte que le raccordement souple du tuyau soit entre sur une Iongueur d'un pouce ou deux dans la canalisation d'evacuation. Ce raccordement evite qu'il y ait des projections durant la vidange et maintient le tuyau bien en place et stable dans la canalisation d'evacuation. lateralement • Pour verifier si la laveuse est & niveau de bord & bord, placez un niveau & l'arriere du couvercle. Soulevez votre laveuse neuve et retirez la base de I'emballage. Une fois la laveuse (lave-linge) installee sur son emplacement final, ouvrez le couvercle et retirez le polystyrene servant & bloquer tousles accessoires durant I'expedition. Les accessoires peuvent varier selon les modeles. • Pour verifier _, Raccordez les tugaux d'arrivee d'eau aux robinets d'eau CHAUDE et FROIDE en vissant d'abord fermement/_ la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince. Ouvrez les robinets et verifiez la presence eventuelle de fuites. d'avant arriere Utilisez le lien en nylon fourni avec la laveuse pour accrocher le flexible d'evacuation et prevenir toute inondation au cas oQ le tuyau viendrait & s'extraire de I'evacuation. Supt Abaisser en si le lave-linge est & niveau d'avant en arriere, placez un niveau sur le cote de la machine, sur le bord, a l'endroit ou le cote du boftier rejoint le couvercle superieur. Relever Desserrez les deux pieds de reglage avant jusqu'&ce qu'ils puissent tourner. Faites-lespivoter dans le sens des aiguillesd'une montre pour relever la machine, ou dans le sens inverse pour rabaisser. t Toujours vidanger quelques litres d'eau (un ou deux gallons) dans chacun des tuyaux de remplissage afin d'eviter des problemes futurs et de voir les filtres se boucher. Ceci vous aidera & identifier les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide. Se recomienda hacer pasar entre ocho y quince litros de agua por cada manguera para evitar futuros problemas de obstrucciones en las pantallas de los filtros. Base en carton Compruebe la base para asegurarse de que el soporte plastico de la cuba permanece con la base y no esta atascado en la lavadora. Positionnezle lave-linge& son emplacementfinal, en prenant soin de ne pas pincer,tirer ou ecraserles conduitesd'eau et d'evacuation. Disposez un niveau sur la partiesuperieure du lave-linge. t Base en carton -- Embalaje de la base MISEA NIVEAUDU LAVE-LING Robinet d'eau __ t Soporte de base (vers I'entree d'eau sur le lave-linge) Verifiez la fixation filetee sur chaque tuyau et assurezvous qu'un joint en caoutchouc est dispose aux deux extremites. t _, Conecte las tubedas de agua alas Ilaves de paso de agua caliente g Ida g apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. Abra las Ilaves de paso del agua y revise si hay fugas. TUYAUXD'ARRIVEE D'EAU Conduite d'eau Sello de caucho Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y verifique que haya un sello de goma en ambos extremos. J t MANGUERASDESUMINISTRODEAGUA 35"~47" (0,9~12m) Collier de serrage Colli Si le raccordement s'installe mal dans I'evacuation, faites en sorte qu'il soit bien fixe en I'attachant. Si le tuyau d'evacuation sort de la canalisation d'evacuation, vous risquez de subir une inondation et de voir des biens _tre endommages. Correcto Verifiez la base pour vous assurer que le support de cuve plastique est reste avec la base et n'est pas coince sur la laveuse (lave-linge). Incorrecto VERIFICATIONS FINALES Tuyau de vidange Tuyau de renvoi Fixez les conduites d'eau au lave-linge. Vissez la conduite d'eau chaude sur le raccord d'eau chaude (rouge) et la conduite d'eau froide sur le raccord d'eau froide (bleu). Serrez & la main, puis effectuez un 1/8 de tour supplementaire avec les pinces. Acople de las mangueras de agua a la lavadora. Enrosque la manguera de agua caliente a la conexion de agua caliente de la lavadora (rojo) y la manguera de agua fria a la conexion de agua fria (azul). Apriete con la mano y despues de una vuelta 1/8 adicional con ayuda de los alicates. I'aidede la liste ci-dessous,verifiez que vous avez suivi toutes les etapes d'installation.Si vous avez un doute sur I'unedes etapes d'installation,reportez-vous& la section "Installation"du manuel d'utilisationlivre avec le lave-linge. 7' 35"~47" (0,9~12m) It:TAPE D'INSTALLATION 1 - RETRAIT DE L'EMBALLAGE 2 - RACCORDEMENT Compruebe que todos los componentes que aqui se muestran se incluyen en la base de la lavadora. D'ARRIVl_E D'EAU 3 - RACCORDEMENT Verifiez que la cuve du lave-linge contient tous les accessoires ci-dessous. D'ALIMENTATION de agua fria y caliente (Con 2 juntas por manguera en cada extremo) Sujetacables (para fijar la manguera de drenaje) DU TUYAU D'I_VACUATION 4- BRANCHEMENT Mangueras DES TUYAUX DU CORDON #LECTRIQUE 5- MISE A NIVEAU DU LAVE-LINGE Flexibles d'eau chaude froide et (Avec 2 joints par tuyau & chaque extremit6) Collier de serrage (pour maintenir le tuyau d'evacuation) ALIMENTATION ELECTRIQUE Branchez le cordon d'alimentation dans une prise & 3 broches correctement mise & la terre de 120 V/60 Hz, protegee par un fusible ou un disjoncteur 15 amperes. Une fois ces six etapes accomplies, vous pouvez utiliser votre nouveau lave-linge. * V .rifier le ben fonctionnementde la machine en lui faisant faire un cyclecomplet. * Veuillezconsultervotre manuel de propriF.taire pour plus de d .tails. * Conserver des fins de r .f .rences.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kenmore Elite 79629272010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para