I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E e s
Reservados todos los derechos. Sujeto a cambio sin previo aviso.
1 Acerca de este documento
Este documento es válido para el encoder de seguridad AFS/AFM60S Pro.
2 Para su seguridad
El encoder de seguridad no soporta ninguna función de seguridad sin las medi‐
d
as técnicas descritas en las instrucciones de uso y sólo debe aplicarse para el
uso que se especifica en las mismas.
El encoder de seguridad no es apto para los siguientes usos:
•
E
l dispositivo no puede utilizarse bajo el agua.
•
El dispositivo no puede utilizarse en áreas de accesibles al público.
•
Este dispositivo no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas.
•
El uso de accesorios no autorizados expresamente por
SICK STEGMANN GmbH se efectúa por cuenta y riesgo propios.
ADVERTENCIA
P
eligro debido a un uso no conforme a lo previsto.
Un uso no conforme a lo previsto puede provocar situaciones peligrosas. Por
ese motivo debe observar las siguientes indicaciones:
Utilice el dispositivo únicamente de acuerdo con su uso previsto.
Respete rigurosamente todos los datos especificados en las instruccio‐
ne
s de uso.
Para información adicional de cómo utilizar el encoder de seguridad, ir al manual
de ins
trucciones del AFS/AFM60S Pro o la documentación de la máquina seguri‐
dad. Puede encontrar las instrucciones de uso del encoder de seguridad en
www.sick.com, introduciendo en el campo de búsqueda la referencia del encoder
de seguridad (puede ver la referencia en el campo “Ident. no.” de la placa de
características).
3 Montaje
3.1 Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones causadas a la tensión eléctrica
Antes del montaje, asegúrese siempre de que las máquinas, instalacio‐
ne
s y vehículos afectados se encuentren apagados.
IMPORTANTE
L
os golpes y choques contra el eje/ dispositivo no deben sobrepasar los valo‐
res de impacto indicados, ya que pueden deteriorar el rodamiento de bolas.
IMPORTANTE
N
o deben superarse las fuerzas axiales y radiales permitidas.
IMPORTANTE
S
i la temperatura de trabajo excede en el punto de medida los 50°C debe
colocarse la etiqueta de advertencia “HOT SURFACE” sobre el dispositivo.
3.2 Material de fijación
Necesita los siguientes tornillos:
Montaje Material
Par de apoyo En cada caso, 4 tornillos de cabeza cilíndrica
M3 se
gún DIN ISO 4762 (u otro tipo de torni‐
llo equivalente con la base de la cabeza
plana)
Arandelas
Variantes de brida F, G, H, J 3 tornillos M3
Variantes de brida 1, D, 4, E 3 tornillos M4
Montaje de brida servo Juego de accesorios con semicasquillos de
pin
zas servo (ref. 2029165) / 4 x tornillos M4
Juego de accesorios pinza servo grande (ref.
2029166) / 3 x tornillos M4
La clase de resistencia de los tornillos debe ser como mínimo 8.8. Seleccione la
lon
gitud de los tornillos de acuerdo a las condiciones de montaje.
3.3 Indicaciones generales aplicables
Especificaciones de montaje
E
l montaje debe realizarse teniendo en cuenta las dimensiones y tolerancias
siguientes:
Eje macizo brida servo
E
je macizo brida clamping
Eje hueco ciego
Eje hueco pasante
Carga admisible del eje 80 N (radial)
40 N (a
xial)
-
Movimiento admisible del eje
e
stático
- ± 0,3 mm (radial)
± 0,5 mm (axial)
Movimiento admisible del eje
dinámic
o
- ± 0,05 mm (radial)
± 0,1 mm (axial)
Para otras dimensiones de montaje y tolerancias (p. ej. dibujos acotados), con‐
sult
e las instrucciones de uso.
Cuanto más preciso sea el centrado del encoder, menor será la asimetría angular
y de
l eje durante el montaje y menor será la carga en los rodamientos del enco‐
der.
Asegure todas las uniones atornilladas con un adhesivo de fijación de torni‐
llos líq
uido (por ejemplo, con LOCTITE 243) para que no se suelten.
IMPORTANTE
L
as arandelas elásticas y las arandelas dentadas no son suficientes
como medio de fijación de tornillos.
•
T
odas las superficies de montaje deben tener una presión en la superficie
de contacto > 200 N/mm².
•
En las variantes con acoplamiento del estator, éste debe descansar plano y
completamentesobre la superficie de montaje.
•
Todos los tornillos de fijación deben presentar una profundidad de inserción
mínima de 5 vueltas de rosca.
En las variantes con acoplamiento del estator, la llave dinamométrica no se
puede colocar en determinadas circunstancias verticalmente sobre el tornillo. La
tolerancia del par de apriete incluye una inclinación de hasta 20°. Si se aflojan o
se aprietan los tornillos frecuentemente con desviación angular, estos pueden
sufrir daños (véase capitolo 3.4 y capitolo 3.5).
IMPORTANTE
E
l encoder no debe montarse con doble elástico (use acoplamiento de esta‐
tor o de eje).
En uniones de bloqueo de fuerza debe garantizarse que las piezas que se van a
mont
ar estén libres de lubricantes y suciedad.
3.4 Montaje de encoder de eje hueco con par de apoyo
1
5
4
7
3
2
6
8
min. 15
(
0.59)
m
ax. 40
(1.57)
Figura 1: Montaje de encoder de eje
hueco de inserción
1
2
3
4
5
6
7
8
Llave de ajuste
Eje de accionamiento en el
lado
del operador
Anillo de sujeción
Tornillo Torx T20
Distancia del acoplamiento estator
Superficie de montaje
Tornillo
Arandela
Figura 2: Montaje de encoder de eje
huec
o pasante
Preparación del montaje
Si fuera necesario, monte el muelle de ajuste suministrado en el eje de
t
ransmisión proporcionado por el cliente.
Para ejes de accionamiento con diámetros de 6 mm, 8 mm y 3/8" es obliga‐
t
orio usar la llave de ajuste. Esto garantizará el sobredimensionamiento
requerido para evitar errores en la unión de los ejes.
Montaje
1.
Aplique el medio de fijación de tornillos (tenga en cuenta capitolo 3.3) en la
rosca del anillo de fijación o en el tornillo Torx T20 suministrado.
2. Introduzca y premonte el tornillo Torx T20 en el anillo de fijación, pero no lo
apriete.
3. Encaje el encoder alineado en el eje de accionamiento, en función del torni‐
llo de ajuste empleado.
4. Premonte los tornillos con sus arandelas y aplique el medio de fijación de
tornillos en la rosca correspondiente tenga en cuenta (capitolo 3.3).
5. Siga apretando los tornillos hasta que el encoder quede completamente
encajado y con su par de apoyo tocando la superficie de montaje.
6. Alinee y bloquee el eje de accionamiento del cliente de acuerdo con las
necesidades del montaje (es decir, la accesibilidad del tornillo).
7. Apriete el tornillo, par de apriete: 1,2 ± 0,1 Nm.
8. Apriete el tornillo Torx T20 en el anillo de fijación; par de apriete:
3,5 ± 0,1 Nm.
8021740/2020-04-21/de, en, es, it, fr AFS/AFM60S Pro | SICK 6