EHEIM Dimmer Day & Night for powerLED El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying – even parts thereof –
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
EHEIM GmbH & Co.KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com
© EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 73 02 870 / 11.15 / C&F
de
Original Bedienungsanleitung
en
Operating manual
fr
Mode d’emploi
it
Istruzioni per l’uso
es
Manual de instrucciones
nl
Bedieningshandleiding
da
Betjeningsvejledning
cs
Návod k obsluze
24 h ð 12 ×
ð
14 h ð 2 ×
13 h ð 1 ×
12 h
11 h ð 1 ×
10 h ð 2 ×
ð
2 h ð 10 ×
2 … 24 ×
2 h – 24 h
12 h
20 W
4201220
4201340
100 W
4203210
4203240
4203350
EHEIM powerLED daylight
11 – 45 W
4211010, 4216010, 4220010,
4224010, 4230010, 4234010,
4240010, 4243010, 4245801
EHEIM powerLED plants
11 – 45 W
4211020, 4216020, 4220020,
4224020, 4230020, 4234020,
4240020, 4243020, 4245802
EHEIM powerLED hybrid
11 – 45 W
4211030, 4216030, 4220030,
4224030, 4230030, 4234030,
4240030, 4243030, 4245803
EHEIM powerLED actinic blue
11 – 45 W
4211040, 4216040, 4220040,
4224040, 4230040, 4234040,
4240040, 4243040, 4245804
D
I
M
M
E
R
D
I
M
M
E
R
T
I
M
E
R
S
T
A
R
T
Dimmer Day& Night
4200100
Netzteil
Power supply unit
Bloc d’alimentation
Alimentatore
Fuente de alimentación
Adapter
Netdel
Napájecí zdroj
Verteiler 2-fach
2-way distributor
Distributeur double
Distributore doppio
Empalme doble
Verdeler 2-voudig
Fordeler 2-x
Dvoucestný rozdělovač
4200010
de
Original Bedienungsanleitung
Dimmer Day & Night für EHEIM powerLED
Für natürliche Lichtverhältnisse in Ihrem Aquarium.
Day: Automatisch ablaufender Sonnenauf- und Untergang
Wahl der Startzeit und der Beleuchtungsdauer
Helligkeit einstellbar
Night: Mondlicht
Helligkeit einstellbar
Plug & Play – wird zwischen EHEIM powerLED und deren Netzteil gesteckt
Belastbarkeit: minimal 1 × 11 W, maximal 2 × 45 W
Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch des Gerätes muss die Bedienungsanleitung voll
-
ständig gelesen und verstanden werden!
Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte bei.
Beachten Sie die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen
Komponenten, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetrieb-
nahme und Bedienung!
Verwenden Sie den EHEIM Dimmer Day & Night ausschließlich in
Verbindung mit 12 V~ EHEIM powerLED und deren Netzteilen zum
Dimmen und Programmieren der Lichtintensität.
Das Gerät darf nicht auf oder im Abdeckrahmen montiert werden.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Das Gerät darf nicht geönet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es oensichtlich beschädigt
ist.
Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzberei
-
che verwendet werden.
Schutzklasse III (Schutzkleinspannung)
Schutzart IPX4 (Schutz gegen allseitiges Spritzwasser)
Hinweise zur Bedienung
Dimmer:
Die Helligkeit ist getrennt für Tageslicht und Mondlicht einstellbar.
Timer:
Entfernen Sie eine eventuell vorhandene Zeitschaltuhr. Das Gerät muss
dauerhaft über das Netzteil an der Stromversorgung angeschlossen sein.
Das Gerät ist auf einen Tageszyklus von 12 Stunden vorprogrammiert.
Nach Ablauf der 12 Stunden startet das Mondlicht (mittlere Helligkeit).
Für einen individuellen Tageszyklus (2 – 24 Stunden) können Sie das
Gerät entsprechend programmieren. Das Gerät besitzt keine interne Uhr.
Beginnen Sie daher die Programmierung zur gewünschten Startzeit des
Sonnenaufgangs. Starten Sie die Programmierung und erhöhen bzw. sen
-
ken Sie die Anzahl der Stunden des Tageszyklus. Die Kontrollleuchte blinkt
danach so oft auf wie Stunden gewählt wurden. Es erfolgt die automatische
Speicherung und der Start des Tageszyklus mit einem Sonnenaufgang.
Nach einer längeren Unterbrechung der Stromversorgung ist es notwendig
das Gerät neu zu programmieren.
Reinigen
Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig.
Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten
Tuch ab.
Entsorgen
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Gerätes die jeweiligen
gesetzlichen Vorschriften. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle
bzw. Wertstohof.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und
Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen.
en
Operating manual
Dimmer Day & Night for EHEIM powerLED
For natural light conditions in your aquarium.
Day: Automatic sunrise and sunset
Choice of starting time and the lighting duration
Adjustable brightness
Night: Moonlight
Adjustable brightness
Plug & Play – inserted between EHEIM powerLED and its power supply
unit.
Capacity: minimum 1 x 11 W, maximum 2 x 45 W
Safety instructions
The operating manual must be completely read and understood
before using the appliance!
Enclose this operating manual if passing the appliance on to a
third party.
Heed the operating manual for the connected components, espe
-
cially the chapters on safety, commissioning and operation!
Use the EHEIM Dimmer Day & Night exclusively with the 12 V
EHEIM powerLED and its power supply unit for the dimming and
programming of the light intensity.
The appliance must not be installed on or within the cover frame.
Never make technical modications to the appliance.
The appliance must not be opened.
Do not use the appliance if there is obvious damage.
The appliance must only be used indoors, and exclusively for
aquariums.
Protection class III (protective low voltage)
Protection class IPX4 (total protection against splashing water)
Information for operation
Dimmer:
The brightness levels for the daylight and moonlight are separately adjust
-
able.
Timer:
Remove a timer that may be included. The appliance must be permanently
connected to the current supply via its power supply unit.
The appliance is pre-programmed to a daily cycle of 12 hours. The moon
-
light switches on after the 12 hours expire (medium brightness)
You can program the appliance accordingly for an individual daily cycle
(2 - 24 hours). The appliance does not include an internal clock. Therefore,
begin the programming of the desired sunrise starting time. Begin the pro
-
gramming and increase or decrease the number of hours in the daily cycle.
The control light will then ash as hours are selected. The automatic storage
and beginning of the daily cycle are initiated with the sunrise.
If the appliance has been disconnected from the current supply for an
extended period of time, it must be reprogrammed.
Cleaning
Do not clean the appliance in a dishwasher. Not dishwasher-proof.
Merely wipe the appliance with a soft and slightly damp cloth.
Disposal
WEEE directive (2012/19/EU)
When disposing of the appliance, heed the respective statutory
regulations. When the appliance has reached the end of its operating
life, dispose of it at your local municipal collection point or recycling
centre.
The product is certied according to the relevant national regulations
and directives, and conforms to EU standards.
fr
Mode d’emploi
Variateur Day & Night (jour et nuit) pour powerLED EHEIM
Pour des conditions de lumière naturelles dans votre aquarium.
Day (Jour) : Lever et coucher du soleil se déroulant automatiquement
Choix de l’heure de départ et de la durée d’éclairage
Luminosité réglable
Night (Nuit) : Clair de lune
Luminosité réglable
Plug & Play – s’emboîte entre la powerLED EHEIM et son bloc d’alimenta
-
tion
Capacité de charge : minimum 1 × 11 W, maximum 2 × 45 W
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, il faut avoir entièrement lu et compris le
mode d’emploi !
Joignez le mode d’emploi lorsque vous cédez l’appareil à des tiers.
Respectez les modes d’emploi des composants raccordés, en
particulier les chapitres relatifs à la sécurité, à la mise en service
et à l’utilisation !
Utilisez le variateur EHEIM Day & Night exclusivement en liaison
avec la powerLED EHEIM 12 V~ et son bloc d’alimentation, pour
faire varier et programmer l’intensité lumineuse.
L’appareil ne doit pas être monté sur ou dans le cadre de re
-
couvrement.
N’apportez jamais de modications techniques à l’appareil.
L’appareil ne doit pas être ouvert.
N’utilisez pas l’appareil s’il est manifestement endommagé.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines
d’utilisation aquariophiles.
Classe de protection III (petite tension de protection)
Indice de protection IPX4 (protection contre les projections d’eau
sur toutes les faces)
Consignes d’utilisation
Variateur :
La luminosité est réglable séparément pour la lumière du jour et le clair de
lune.
Timer (minuterie) :
Si une minuterie est présente, la retirer. L’appareil doit être raccordé en per
-
manence à l’alimentation électrique, par l’intermédiaire du bloc d’alimentation.
L’appareil est pré-programmé sur un cycle quotidien de 12 heures. A l’expi
-
ration des 12 heures, le clair de lune (luminosité moyenne) démarre.
Pour un cycle quotidien personnalisé (2 - 24 heures), vous pouvez pro
-
grammer l’appareil en conséquence. L’appareil ne comporte pas d’horloge
interne. Commencez par conséquent la programmation par rapport à l’heure
de départ souhaitée du lever du soleil. Commencez la programmation et
augmentez ou diminuez le nombre d’heures du cycle quotidien. La lampe
témoin clignote ensuite autant de fois que le nombre d’heures choisi. La
mise en mémoire automatique et le démarrage du cycle quotidien s’eec
-
tuent au moment d’un lever du soleil.
Après une interruption prolongée de l’alimentation électrique, il est néces
-
saire de reprogrammer l’appareil.
Nettoyage
Ne pas nettoyer l’appareil dans le lave-vaisselle. Ne résiste pas au lavage
en lave-vaisselle.
N’essuyez l’appareil qu’avec un chion doux que vous aurez légèrement
humidié le cas échéant.
Élimination/destruction
Directive WEEE (Déchets d’équipements électriques et électro
-
niques) (2012/19/UE)
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales
en vigueur. Éliminez cet appareil à la n de sa durée d’utilisation, en
le remettant à la déchetterie ou au point de collecte communal local.
Le produit a été approuvé conformément aux prescriptions et directi
-
ves nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE.
it
Istruzioni per l’uso
Dimmer Day & Night per powerLED EHEIM
Per condizioni di luce naturale nel vostro acquario.
Day: Alba e tramonto automatizzati
Selezione dell’orario di avvio e della durata dell’illuminazione
Luminosità regolabile
Night: Luce lunare
Luminosità regolabile
Plug & Play – viene collegato tra i powerLED EHEIM e il loro alimentatore
Carico ammissibile: almeno 1 × 11 W, al massimo 2 × 45 W
Avvertenze di sicurezza
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è necessario leggere per intero
e comprendere le istruzioni per l’uso.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le istru
-
zioni per l’uso.
Rispettare le istruzioni per l’uso dei componenti collegati, in parti
-
colare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento!
Utilizzare il dimmer Day & Night di EHEIM esclusivamente in com
-
binazione con il powerLED 12 V~ di EHEIM e i relativi alimentatori
per la regolazione e programmazione dell’intensità luminosa.
L’apparecchio non deve essere montato sopra o nel telaio di
copertura.
Non eettuare mai modiche tecniche all’apparecchio.
L’apparecchio non deve essere aperto.
Non utilizzare l’apparecchio se presenta dei danni evidenti.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per
impieghi acquaristici.
Classe di isolamento III (bassissima tensione di sicurezza)
Classe di isolamento IPX4 ((protezione contro gli spruzzi d’acqua)
Istruzione sull’uso
Dimmer:
La luminosità può essere regolata separatamente per la luce diurna e la
luce lunare.
Timer:
Rimuovere un temporizzatore eventualmente presente. L’apparecchio deve
essere collegato in modo permanente all’alimentazione elettrica attraverso
l’alimentatore.
L’apparecchio è preprogrammato a un ciclo diurno di 12 ore. Al termine
delle 12 ore avvia la luce lunare (luminosità media).
È possibile programmare l’apparecchio per un ciclo diurno individuale
(2 – 24 ore). L’apparecchio non è dotato di un orologio interno. Pertanto
iniziare la programmazione al momento desiderato del sorgere del sole.
Iniziare la programmazione e aumentare o ridurre il numero di ore del ciclo
diurno. La spia di controllo in seguito lampeggia tante volte quante sono le
ore selezionate. Avviene la memorizzazione automatica e l’avvio del ciclo
diurno con un’alba.
Dopo un’interruzione prolungata dell’alimentazione elettrica, è necessario
riprogrammare l’apparecchio.
Pulizia
Non pulire l’apparecchio nella lavastoviglie. Non resiste al lavaggio in
lavastoviglie!
Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido ed eventualmente legger
-
mente umido.
Smaltimento
Direttiva WEEE (2012/19/UE)
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive
normative di legge. Al termine della sua vite utile, smaltire l’appa
-
recchio presso il locale centro diraccolta comunale o in un centro di
riciclaggio.
Il prodotto è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazio
-
nali e corrisponde alle norme UE.
es
Manual de instrucciones
Dimmer Day & Night para EHEIM powerLED
Le permite crear condiciones de luz natural en su acuario.
Day: Salida y puesta del sol automáticas
Selección de la hora de inicio y de la duración de la iluminación
Intensidad de luz ajustable
Night: Luz de luna
Intensidad de luz ajustable
Plug & Play: se conecta entre su EHEIM powerLED y su fuente de alimen
-
tación
Potencia mínima de 1 × 11 W y máxima de 2 × 45 W
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato debe haberse leído y comprendido en
su totalidad el manual de instrucciones.
Si traspasa el producto a otra persona entréguele también el
manual de instrucciones.
Lea los manuales de instrucciones de los componentes conecta
-
dos, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y
manejo.
Utilice el EHEIM Dimmer Day & Night solo en combinación con el
EHEIM powerLED de 12 V~ y sus fuentes de alimentación para
regular y programar la intensidad de la luz.
El aparato no se puede montar sobre o en el interior del marco
embellecedor.
No realice nunca modicaciones técnicas en el aparato.
No abra el aparato.
No utilice el aparato si está visiblemente dañado.
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en
acuarios.
Clase de protección III (muy baja tensión de protección)
Clase de protección IPX4 (protección frente a salpicaduras de
agua desde cualquier ángulo)
Indicaciones de manejo
Dimmer:
La intensidad de la luz se puede ajustar por separado en dos modos: luz
diurna y luz de luna.
Temporizador:
En caso de haber un reloj temporizador, retírelo. El aparato debe estar
conectado permanentemente a la alimentación eléctrica mediante la fuente
de alimentación.
El aparato está programado con un ciclo diario de 12 horas. Una vez trans
-
curridas las 12 horas se inicia el modo de luz de luna (intensidad media).
Puede programar el aparato con un ciclo diario determinado (2 – 24 horas).
El aparato no dispone de reloj interno. Por consiguiente, debe iniciar la
programación a la hora en la que desee que empiece la salida del sol.
Inicie la programación y aumente o disminuya el número de horas del ciclo
diario. El piloto de control se iluminará tantas veces como horas se hayan
seleccionado. El ciclo diario se guarda automáticamente y se inicia con una
salida del sol.
Después de una interrupción larga de la alimentación eléctrica será necesa
-
rio reprogramar el aparato.
Limpieza
No lave el aparato en un lavavajillas. No es apto para el lavavajillas.
Limpie el aparato con un paño suave y, si es necesario, ligeramente
humedecido.
Eliminación de residuos
Directiva RAEE (2012/19/UE)
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales
aplicables sobre eliminación de residuos. Elimine este aparato al nal
de su vida útil en un punto de recogida de residuos o de reciclaje
municipal.
Este producto ha sido autorizado con arreglo a las normas y directri
-
ces nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
nl
Bedieningshandleiding
Dimmer Day & Night voor EHEIM powerLED
Voor natuurlijk licht in uw aquarium.
Day: Automatische zonsopkomst en -ondergang
Vrij te kiezen starttijd en verlichtingsduur
Helderheid instelbaar
Night: Maanlicht
Helderheid instelbaar
Plug & Play – wordt tussen de EHEIM powerLED en de adapter daarvan
aangesloten
Belastbaarheid: minimaal 1 × 11 W, maximaal 2 × 45 W
Veiligheidsvoorschriften
Voordat u dit apparaat gaat gebruiken, moet u de bedieningshand
-
leiding helemaal gelezen en begrepen hebben!
Voeg deze bedieningshandleiding bij als het apparaat aan een
derde wordt overgedragen.
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten
componenten op, met name de hoofdstukken Veiligheid, Ingebruik
-
name en Bediening!
Gebruik de EHEIM Dimmer Day & Night alleen in combinatie met
12 V~ EHEIM powerLED’s en de bijbehorende adapters voor het
dimmen en programmeren van de lichtintensiteit.
Het apparaat mag niet op of in de afdekkap gemonteerd worden.
Voer nooit technische wijzigingen aan het apparaat uit.
Open het apparaat nooit.
Gebruik het apparaat niet als het duidelijk beschadigd is.
Het apparaat mag alleen binnenshuis voor aquariumtoepassingen
worden gebruikt.
Beschermklasse III (lage veiligheidsspanning)
Beschermingsgraad IPX4 (geen schade indien besproeid onder
eender welke hoek)
Bedieningsinstructies
Dimmer:
De helderheid kan voor dag- en maanlicht apart worden ingesteld.
Timer:
Verwijder een eventueel aanwezige schakelklok. Het apparaat moet perma
-
nent via de adapter op de voeding zijn aangesloten.
Het apparaat is voorgeprogrammeerd voor een dagcyclus van 12 uur.
Na aoop van de dagcyclus van 12 uur start het maanlicht (gemiddelde
helderheid).
Voor een individuele dagcyclus (2 – 24 uur) kunt u het apparaat dienover
-
eenkomstig programmeren. Het apparaat heeft geen interne klok. Begin de
programmering daarom op de gewenste starttijd waarop de zon opkomt.
Start de programmering en verhoog of verlaag het aantal uren van de
dagcyclus. Het controlelampje knippert daarna zo veel malen als het aantal
uren dat gekozen is. De programmering wordt automatisch opgeslagen en
de dagcyclus start met een zonsopkomst.
Als de stroomtoevoer langere tijd wordt verbroken, moet het apparaat
opnieuw worden geprogrammeerd.
Reinigen
Reinig het apparaat niet in de vaatwasser. Niet vaatwasserbestendig.
Veeg het apparaat alleen met een zachte, eventueel licht vochtige doek
schoon.
Afdanken
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de
desbetreende wettelijke voorschriften worden verwijderd. Lever het
apparaat aan het eind van de levensduur bij een gemeentelijk(e)
milieustraat of recyclingcentrum in.
Het product is toegelaten volgens de desbetreende nationale voor
-
schriften en richtlijnen en voldoet aan de EU-normen.
da
Betjeningsvejledning
Dimmer Day & Night til EHEIM powerLED
Giver naturlige lysforhold i akvariet.
Day: Automatisk forløb for solopgang og solnedgang
Valg af starttid og belysningstid
Indstillelig lysstyrke
Night: Månelys
Indstillelig lysstyrke
Plug & Play - sluttes til mellem EHEIM powerLED og dens netdel
Belastbarhed: minimum 1 x 11 W, maksimum 2 x 45 W
Sikkerhedsanvisninger
Før apparatet anvendes, skal betjeningsvejledningen læses helt
igennem og forstås!
Lad betjeningsvejledningen følge med apparatet, hvis du giver det
videre til andre.
Overhold betjeningsvejledningerne til de tilsluttede komponenter,
især kapitlet sikkerhed, opstart og betjening!
Brug udelukkende EHEIM Dimmer Day & Night sammen med 12
V~ EHEIM powerLED og dens netdele til dæmpning og program
-
mering af lysintensiteten.
Apparatet må ikke monteres på eller i afdækningsrammen.
Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet.
Apparatet må ikke åbnes.
Brug ikke apparatet, hvis det er tydeligt, at det er beskadiget.
Apparatet må kun bruges indendørs til akvaristiske anvendelses
-
områder.
Beskyttelsesklasse III (sikkerhedslavspænding)
Beskyttelsesart IPX4 (beskyttelse mod vandsprøjt på alle sider)
Anvisninger til betjening
Dimmer:
Lysstyrken kan indstilles separat for dagslys og månelys.
Timer:
Fjern først et eventuelt timerur. Apparatet skal hele tiden være sluttet til
strømforsyningen via netdelen.
Apparatet er forprogrammeret til en dagscyklus på 12 timer. Når de 12 timer
er gået, starter månelyset (middel lysstyrke).
Du kan selv programmere apparatet, hvis du ønsker en individuel
dagscyklus (2 - 24 timer). Apparatet har ikke et internt ur. Begynd derfor
programmeringen på det ønskede starttidspunkt for solopgangen. Start
programmeringen, og forhøj eller nedsæt antallet af dagscyklussens timer.
Kontrollampen blinker derefter lige så mange gange som de valgte timer.
Der gemmes automatisk, og dagscyklussen startes ved solopgang.
Efter længere afbrydelse af strømforsyningen er det nødvendigt at program
-
mere apparatet igen.
Rengøring
Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen. Kan ikke tåle vask i opvaske
-
maskine.
Tør kun apparatet over med en blød, eventuelt let fugtet klud.
Bortskaelse
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Overhold de gældende forskrifter vedrørende bortskaelse af appa
-
ratet. Bortskaf dette apparat, når dets levetid er gået, på den lokale
kommunale genbrugsplads.
Produktet er godkendt efter de gældende nationale forskrifter og
direktiver og er i overensstemmelse med EU-normerne.
cs
Návod k obsluze
Stmívač Day & Night pro EHEIM powerLED
Pro přirozené osvětlení ve Vašem akváriu.
Den: Automaticky probíhající východ a západ slunce
Možnost zvolit čas začátku a dobu trvání osvětlení
Nastavitelný světelný výkon
Noc: Měsíční světlo
Nastavitelný světelný výkon
Plug & Play – zařízení jednoduše zapojíte mezi EHEIM powerLED a jeho
napájecí zdroj.
Zatížitelnost: minimální 1 × 11 W, maximální 2 × 45 W
Bezpečnostní pokyny
Před použitím zařízení je nutné si přečíst celý návod k použití a
porozumět jeho obsahu.
Při předání zařízení třetím osobám předejte s přístrojem i tento
návod k použití.
Dbejte na návody k použití připojených součástí, především na
kapitoly týkající se bezpečnosti, uvedení do provozu a obsluhy!
Pro regulaci osvětlení a programování intenzity světla používejte
stmívač EHEIM Day & Night výhradně s 12 V~ EHEIM powerLED
a jejich napájecími zdroji.
Zařízení se nesmí být připevňovat na rám vrchního krytu ani do
něj.
Nikdy neprovádějte technické změny na zařízení.
Zařízení se nesmí otevírat.
Nepoužívejte zařízení, pokud je viditelně poškozeno.
Zařízení se smí používat pouze v interiérech pro akvaristické
účely.
Třída ochrany III (malé bezpečné napětí)
Stupeň krytí IPX4 (Chráněno proti stříkající vodě)
Pokyny k obsluze
Stmívač:
Světelný výkon je možné nastavit nezávisle na denním nebo měsíčním
světle.
Časovač:
Pokud jsou připojeny spínací hodiny, odstraňte je. Přístroj musí být trvale
připojen k napájení.
Přístroj je předprogramován na 12hodinový denní cyklus. Po uplynutí 12
hodin začne svítit měsíční světlo (střední světelný výkon).
Pro nastavení individuálního denního cyklu (2 – 24 hodin) je možné přístroj
odpovídajícím způsobem naprogramovat. Přístroj nemá interní hodiny.
Proto začněte s programováním v době požadovaného začátku východu
slunce. Začněte programovat a zvyšte nebo snižte počet hodin denního cyk
-
lu. Kontrolní světlo poté blikne tolikrát, kolik hodin bylo nastaveno. Probíhá
automatické uložení a zahájení denního cyklu východem slunce.
Po delším výpadku napájení proudem je nutné přístroj znovu naprogramo
-
vat.
Čištění
Nečistěte přístroj v myčce nádobí. Není určen do myček nádobí.
Přístroj pouze otírejte měkkým, případně lehce navlhčeným hadříkem.
Likvidace odpadu
Směrnice OEEZ (2012/19/EU)
V případě likvidace přístroje dbejte na příslušná zákonná ustanovení.
Přístroj odevzdejte po skončení jeho životnosti do Vašeho místního
sběrného dvora, příp. do sběrných surovin.
Výrobek je schválen podle příslušných národních předpisů a směrnic
a odpovídá normám EU.

Transcripción de documentos

TIMER START Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM powerLED daylight 11 – 45 W 4211010, 4216010, 4220010, 4224010, 4230010, 4234010, 4240010, 4243010, 4245801 ① ② ③ 12 h EHEIM powerLED plants 11 – 45 W 4211020, 4216020, 4220020, 4224020, 4230020, 4234020, 4240020, 4243020, 4245802 Verteiler 2-fach 2-way distributor Distributeur double Distributore doppio Empalme doble Verdeler 2-voudig Fordeler 2-x Dvoucestný rozdělovač 4200010 EHEIM powerLED hybrid 11 – 45 W 4211030, 4216030, 4220030, 4224030, 4230030, 4234030, 4240030, 4243030, 4245803 2 h – 24 h EHEIM powerLED actinic blue 11 – 45 W 4211040, 4216040, 4220040, 4224040, 4230040, 4234040, 4240040, 4243040, 4245804 ME DIM R ME DIM R ① Netzteil Power supply unit Bloc d’alimentation Alimentatore Fuente de alimentación Adapter Netdel Napájecí zdroj EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 73 02 870 / 11.15 / C&F 20 W 4201220 4201340 100 W 4203210 4203240 4203350 ② 24 h … 14 h 13 h ð 12 × ð … ð 2× ð 1× 12 h ③ 11 h 10 h … 2h ð 1× ð 2× ð … ð 10 × Dimmer Day& Night 2 … 24 × 4200100 ③ ③ de Original Bedienungsanleitung en Operating manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso es Manual de instrucciones nl Bedieningshandleiding da Betjeningsvejledning cs Návod k obsluze de Original Bedienungsanleitung Dimmer Day & Night für EHEIM powerLED ‧‧ Für natürliche Lichtverhältnisse in Ihrem Aquarium. Day: Automatisch ablaufender Sonnenauf- und Untergang Wahl der Startzeit und der Beleuchtungsdauer Helligkeit einstellbar Night: Mondlicht Helligkeit einstellbar ‧‧ Plug & Play – wird zwischen EHEIM powerLED und deren Netzteil gesteckt ‧‧ Belastbarkeit: minimal 1 × 11 W, maximal 2 × 45 W Sicherheitshinweise ‧‧ Vor Gebrauch des Gerätes muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden! ‧‧ Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Gerätes an Dritte bei. ‧‧ Beachten Sie die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Komponenten, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetrieb­ nahme und Bedienung! ‧‧ Verwenden Sie den EHEIM Dimmer Day & Night ausschließlich in Verbindung mit 12 V~ EHEIM powerLED und deren Netzteilen zum Dimmen und Programmieren der Lichtintensität. ‧‧ Das Gerät darf nicht auf oder im Abdeckrahmen montiert werden. ‧‧ Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. ‧‧ Das Gerät darf nicht geöffnet werden. ‧‧ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist. ‧‧ Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzbereiche verwendet werden. ‧‧ Schutzklasse III (Schutzkleinspannung) ‧‧ Schutzart IPX4 (Schutz gegen allseitiges Spritzwasser) Hinweise zur Bedienung Dimmer: ‧‧ Die Helligkeit ist getrennt für Tageslicht und Mondlicht einstellbar. Timer: ‧‧ Entfernen Sie eine eventuell vorhandene Zeitschaltuhr. Das Gerät muss dauerhaft über das Netzteil an der Stromversorgung angeschlossen sein. ‧‧ Das Gerät ist auf einen Tageszyklus von 12 Stunden vorprogrammiert. Nach Ablauf der 12 Stunden startet das Mondlicht (mittlere Helligkeit). ‧‧ Für einen individuellen Tageszyklus (2 – 24 Stunden) können Sie das Gerät entsprechend programmieren. Das Gerät besitzt keine interne Uhr. Beginnen Sie daher die Programmierung zur gewünschten Startzeit des Sonnenaufgangs. Starten Sie die Programmierung und erhöhen bzw. senken Sie die Anzahl der Stunden des Tageszyklus. Die Kontrollleuchte blinkt danach so oft auf wie Stunden gewählt wurden. Es erfolgt die automatische Speicherung und der Start des Tageszyklus mit einem Sonnenaufgang. ‧‧ Nach einer längeren Unterbrechung der Stromversorgung ist es notwendig das Gerät neu zu programmieren. Reinigen ‧‧ Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig. ‧‧ Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch ab. Entsorgen WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Gerätes die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle bzw. Wertstoffhof. Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen. en Operating manual fr Mode d’emploi Dimmer Day & Night for EHEIM powerLED ‧‧ For natural light conditions in your aquarium. Day: Automatic sunrise and sunset Choice of starting time and the lighting duration Adjustable brightness ‧‧ Night: Moonlight Adjustable brightness ‧‧ Plug & Play – inserted between EHEIM powerLED and its power supply unit. ‧‧ Capacity: minimum 1 x 11 W, maximum 2 x 45 W Variateur Day & Night (jour et nuit) pour powerLED EHEIM ‧‧ Pour des conditions de lumière naturelles dans votre aquarium. Day (Jour) : Lever et coucher du soleil se déroulant automatiquement Choix de l’heure de départ et de la durée d’éclairage Luminosité réglable ‧‧ Night (Nuit) : Clair de lune Luminosité réglable ‧‧ Plug & Play – s’emboîte entre la powerLED EHEIM et son bloc d’alimentation ‧‧ Capacité de charge : minimum 1 × 11 W, maximum 2 × 45 W Safety instructions ‧‧ The operating manual must be completely read and understood before using the appliance! ‧‧ Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party. ‧‧ Heed the operating manual for the connected components, especially the chapters on safety, commissioning and operation! ‧‧ Use the EHEIM Dimmer Day & Night exclusively with the 12 V EHEIM powerLED and its power supply unit for the dimming and programming of the light intensity. ‧‧ The appliance must not be installed on or within the cover frame. ‧‧ Never make technical modifications to the appliance. ‧‧ The appliance must not be opened. ‧‧ Do not use the appliance if there is obvious damage. ‧‧ The appliance must only be used indoors, and exclusively for aquariums. Consignes de sécurité ‧‧ Avant d’utiliser l’appareil, il faut avoir entièrement lu et compris le mode d’emploi ! ‧‧ Joignez le mode d’emploi lorsque vous cédez l’appareil à des tiers. ‧‧ Respectez les modes d’emploi des composants raccordés, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, à la mise en service et à l’utilisation ! ‧‧ Utilisez le variateur EHEIM Day & Night exclusivement en liaison avec la powerLED EHEIM 12 V~ et son bloc d’alimentation, pour faire varier et programmer l’intensité lumineuse. ‧‧ L’appareil ne doit pas être monté sur ou dans le cadre de recouvrement. ‧‧ N’apportez jamais de modifications techniques à l’appareil. ‧‧ L’appareil ne doit pas être ouvert. ‧‧ N’utilisez pas l’appareil s’il est manifestement endommagé. ‧‧ L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation aquariophiles. ‧‧ Protection class III (protective low voltage) ‧‧ Protection class IPX4 (total protection against splashing water) Information for operation Dimmer: ‧‧ The brightness levels for the daylight and moonlight are separately adjustable. Timer: ‧‧ Remove a timer that may be included. The appliance must be permanently connected to the current supply via its power supply unit. ‧‧ The appliance is pre-programmed to a daily cycle of 12 hours. The moonlight switches on after the 12 hours expire (medium brightness) ‧‧ You can program the appliance accordingly for an individual daily cycle (2 - 24 hours). The appliance does not include an internal clock. Therefore, begin the programming of the desired sunrise starting time. Begin the programming and increase or decrease the number of hours in the daily cycle. The control light will then flash as hours are selected. The automatic storage and beginning of the daily cycle are initiated with the sunrise. ‧‧ If the appliance has been disconnected from the current supply for an extended period of time, it must be reprogrammed. Cleaning ‧‧ Do not clean the appliance in a dishwasher. Not dishwasher-proof. ‧‧ Merely wipe the appliance with a soft and slightly damp cloth. Disposal WEEE directive (2012/19/EU) When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations. When the appliance has reached the end of its operating life, dispose of it at your local municipal collection point or recycling centre. The product is certified according to the relevant national regulations and directives, and conforms to EU standards. ‧‧ Classe de protection III (petite tension de protection) ‧‧ Indice de protection IPX4 (protection contre les projections d’eau sur toutes les faces) Consignes d’utilisation Variateur : ‧‧ La luminosité est réglable séparément pour la lumière du jour et le clair de lune. Timer (minuterie) : ‧‧ Si une minuterie est présente, la retirer. L’appareil doit être raccordé en permanence à l’alimentation électrique, par l’intermédiaire du bloc d’alimentation. ‧‧ L’appareil est pré-programmé sur un cycle quotidien de 12 heures. A l’expiration des 12 heures, le clair de lune (luminosité moyenne) démarre. ‧‧ Pour un cycle quotidien personnalisé (2 - 24 heures), vous pouvez programmer l’appareil en conséquence. L’appareil ne comporte pas d’horloge interne. Commencez par conséquent la programmation par rapport à l’heure de départ souhaitée du lever du soleil. Commencez la programmation et augmentez ou diminuez le nombre d’heures du cycle quotidien. La lampe témoin clignote ensuite autant de fois que le nombre d’heures choisi. La mise en mémoire automatique et le démarrage du cycle quotidien s’effectuent au moment d’un lever du soleil. ‧‧ Après une interruption prolongée de l’alimentation électrique, il est nécessaire de reprogrammer l’appareil. Nettoyage ‧‧ Ne pas nettoyer l’appareil dans le lave-vaisselle. Ne résiste pas au lavage en lave-vaisselle. ‧‧ N’essuyez l’appareil qu’avec un chiffon doux que vous aurez légèrement humidifié le cas échéant. Élimination/destruction Directive WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (2012/19/UE) Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Éliminez cet appareil à la fin de sa durée d’utilisation, en le remettant à la déchetterie ou au point de collecte communal local. Le produit a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE. it Istruzioni per l’uso Dimmer Day & Night per powerLED EHEIM ‧‧ Per condizioni di luce naturale nel vostro acquario. Day: Alba e tramonto automatizzati Selezione dell’orario di avvio e della durata dell’illuminazione Luminosità regolabile ‧‧ Night: Luce lunare Luminosità regolabile ‧‧ Plug & Play – viene collegato tra i powerLED EHEIM e il loro alimentatore ‧‧ Carico ammissibile: almeno 1 × 11 W, al massimo 2 × 45 W Avvertenze di sicurezza ‧‧ Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. ‧‧ In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le istruzioni per l’uso. ‧‧ Rispettare le istruzioni per l’uso dei componenti collegati, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento! ‧‧ Utilizzare il dimmer Day & Night di EHEIM esclusivamente in combinazione con il powerLED 12 V~ di EHEIM e i relativi alimentatori per la regolazione e programmazione dell’intensità luminosa. ‧‧ L’apparecchio non deve essere montato sopra o nel telaio di copertura. ‧‧ Non effettuare mai modifiche tecniche all’apparecchio. ‧‧ L’apparecchio non deve essere aperto. ‧‧ Non utilizzare l’apparecchio se presenta dei danni evidenti. ‧‧ L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici. ‧‧ Classe di isolamento III (bassissima tensione di sicurezza) ‧‧ Classe di isolamento IPX4 ((protezione contro gli spruzzi d’acqua) Istruzione sull’uso Dimmer: ‧‧ La luminosità può essere regolata separatamente per la luce diurna e la luce lunare. Timer: ‧‧ Rimuovere un temporizzatore eventualmente presente. L’apparecchio deve essere collegato in modo permanente all’alimentazione elettrica attraverso l’alimentatore. ‧‧ L’apparecchio è preprogrammato a un ciclo diurno di 12 ore. Al termine delle 12 ore avvia la luce lunare (luminosità media). ‧‧ È possibile programmare l’apparecchio per un ciclo diurno individuale (2 – 24 ore). L’apparecchio non è dotato di un orologio interno. Pertanto iniziare la programmazione al momento desiderato del sorgere del sole. Iniziare la programmazione e aumentare o ridurre il numero di ore del ciclo diurno. La spia di controllo in seguito lampeggia tante volte quante sono le ore selezionate. Avviene la memorizzazione automatica e l’avvio del ciclo diurno con un’alba. ‧‧ Dopo un’interruzione prolungata dell’alimentazione elettrica, è necessario riprogrammare l’apparecchio. Pulizia ‧‧ Non pulire l’apparecchio nella lavastoviglie. Non resiste al lavaggio in lavastoviglie! ‧‧ Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido ed eventualmente leggermente umido. Smaltimento Direttiva WEEE (2012/19/UE) In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Al termine della sua vite utile, smaltire l’apparecchio presso il locale centro diraccolta comunale o in un centro di riciclaggio. Il prodotto è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE. es Manual de instrucciones nl Bedieningshandleiding Dimmer Day & Night para EHEIM powerLED ‧‧ Le permite crear condiciones de luz natural en su acuario. Day: Salida y puesta del sol automáticas Selección de la hora de inicio y de la duración de la iluminación Intensidad de luz ajustable ‧‧ Night: Luz de luna Intensidad de luz ajustable ‧‧ Plug & Play: se conecta entre su EHEIM powerLED y su fuente de alimentación ‧‧ Potencia mínima de 1 × 11 W y máxima de 2 × 45 W Dimmer Day & Night voor EHEIM powerLED ‧‧ Voor natuurlijk licht in uw aquarium. Day: Automatische zonsopkomst en -ondergang Vrij te kiezen starttijd en verlichtingsduur Helderheid instelbaar ‧‧ Night: Maanlicht Helderheid instelbaar ‧‧ Plug & Play – wordt tussen de EHEIM powerLED en de adapter daarvan aangesloten ‧‧ Belastbaarheid: minimaal 1 × 11 W, maximaal 2 × 45 W Indicaciones de seguridad ‧‧ Antes de utilizar el aparato debe haberse leído y comprendido en su totalidad el manual de instrucciones. ‧‧ Si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. ‧‧ Lea los manuales de instrucciones de los componentes conectados, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo. ‧‧ Utilice el EHEIM Dimmer Day & Night solo en combinación con el EHEIM powerLED de 12 V~ y sus fuentes de alimentación para regular y programar la intensidad de la luz. ‧‧ El aparato no se puede montar sobre o en el interior del marco embellecedor. ‧‧ No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. ‧‧ No abra el aparato. ‧‧ No utilice el aparato si está visiblemente dañado. ‧‧ El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. Veiligheidsvoorschriften ‧‧ Voordat u dit apparaat gaat gebruiken, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben! ‧‧ Voeg deze bedieningshandleiding bij als het apparaat aan een derde wordt overgedragen. ‧‧ Volg de instructies in de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten componenten op, met name de hoofdstukken Veiligheid, Ingebruikname en Bediening! ‧‧ Gebruik de EHEIM Dimmer Day & Night alleen in combinatie met 12 V~ EHEIM powerLED’s en de bijbehorende adapters voor het dimmen en programmeren van de lichtintensiteit. ‧‧ Het apparaat mag niet op of in de afdekkap gemonteerd worden. ‧‧ Voer nooit technische wijzigingen aan het apparaat uit. ‧‧ Open het apparaat nooit. ‧‧ Gebruik het apparaat niet als het duidelijk beschadigd is. ‧‧ Het apparaat mag alleen binnenshuis voor aquariumtoepassingen worden gebruikt. ‧‧ Clase de protección III (muy baja tensión de protección) ‧‧ Clase de protección IPX4 (protección frente a salpicaduras de agua desde cualquier ángulo) Indicaciones de manejo Dimmer: ‧‧ La intensidad de la luz se puede ajustar por separado en dos modos: luz diurna y luz de luna. Temporizador: ‧‧ En caso de haber un reloj temporizador, retírelo. El aparato debe estar conectado permanentemente a la alimentación eléctrica mediante la fuente de alimentación. ‧‧ El aparato está programado con un ciclo diario de 12 horas. Una vez transcurridas las 12 horas se inicia el modo de luz de luna (intensidad media). ‧‧ Puede programar el aparato con un ciclo diario determinado (2 – 24 horas). El aparato no dispone de reloj interno. Por consiguiente, debe iniciar la programación a la hora en la que desee que empiece la salida del sol. Inicie la programación y aumente o disminuya el número de horas del ciclo diario. El piloto de control se iluminará tantas veces como horas se hayan seleccionado. El ciclo diario se guarda automáticamente y se inicia con una salida del sol. ‧‧ Después de una interrupción larga de la alimentación eléctrica será necesario reprogramar el aparato. Limpieza ‧‧ No lave el aparato en un lavavajillas. No es apto para el lavavajillas. ‧‧ Limpie el aparato con un paño suave y, si es necesario, ligeramente humedecido. Eliminación de residuos Directiva RAEE (2012/19/UE) Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. Elimine este aparato al final de su vida útil en un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. Este producto ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE. ‧‧ Beschermklasse III (lage veiligheidsspanning) ‧‧ Beschermingsgraad IPX4 (geen schade indien besproeid onder eender welke hoek) Bedieningsinstructies Dimmer: ‧‧ De helderheid kan voor dag- en maanlicht apart worden ingesteld. Timer: ‧‧ Verwijder een eventueel aanwezige schakelklok. Het apparaat moet permanent via de adapter op de voeding zijn aangesloten. ‧‧ Het apparaat is voorgeprogrammeerd voor een dagcyclus van 12 uur. Na afloop van de dagcyclus van 12 uur start het maanlicht (gemiddelde helderheid). ‧‧ Voor een individuele dagcyclus (2 – 24 uur) kunt u het apparaat dienovereenkomstig programmeren. Het apparaat heeft geen interne klok. Begin de programmering daarom op de gewenste starttijd waarop de zon opkomt. Start de programmering en verhoog of verlaag het aantal uren van de dagcyclus. Het controlelampje knippert daarna zo veel malen als het aantal uren dat gekozen is. De programmering wordt automatisch opgeslagen en de dagcyclus start met een zonsopkomst. ‧‧ Als de stroomtoevoer langere tijd wordt verbroken, moet het apparaat opnieuw worden geprogrammeerd. Reinigen ‧‧ Reinig het apparaat niet in de vaatwasser. Niet vaatwasserbestendig. ‧‧ Veeg het apparaat alleen met een zachte, eventueel licht vochtige doek schoon. Afdanken WEEE-richtlijn (2012/19/EU) Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de desbetreffende wettelijke voorschriften worden verwijderd. Lever het apparaat aan het eind van de levensduur bij een gemeentelijk(e) milieustraat of recyclingcentrum in. Het product is toegelaten volgens de desbetreffende nationale voorschriften en richtlijnen en voldoet aan de EU-normen. da Betjeningsvejledning Dimmer Day & Night til EHEIM powerLED ‧‧ Giver naturlige lysforhold i akvariet. Day: Automatisk forløb for solopgang og solnedgang Valg af starttid og belysningstid Indstillelig lysstyrke ‧‧ Night: Månelys Indstillelig lysstyrke ‧‧ Plug & Play - sluttes til mellem EHEIM powerLED og dens netdel ‧‧ Belastbarhed: minimum 1 x 11 W, maksimum 2 x 45 W Sikkerhedsanvisninger ‧‧ Før apparatet anvendes, skal betjeningsvejledningen læses helt igennem og forstås! ‧‧ Lad betjeningsvejledningen følge med apparatet, hvis du giver det videre til andre. ‧‧ Overhold betjeningsvejledningerne til de tilsluttede komponenter, især kapitlet sikkerhed, opstart og betjening! ‧‧ Brug udelukkende EHEIM Dimmer Day & Night sammen med 12 V~ EHEIM powerLED og dens netdele til dæmpning og programmering af lysintensiteten. ‧‧ Apparatet må ikke monteres på eller i afdækningsrammen. ‧‧ Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. ‧‧ Apparatet må ikke åbnes. ‧‧ Brug ikke apparatet, hvis det er tydeligt, at det er beskadiget. ‧‧ Apparatet må kun bruges indendørs til akvaristiske anvendelsesområder. ‧‧ Beskyttelsesklasse III (sikkerhedslavspænding) ‧‧ Beskyttelsesart IPX4 (beskyttelse mod vandsprøjt på alle sider) Anvisninger til betjening Dimmer: ‧‧ Lysstyrken kan indstilles separat for dagslys og månelys. Timer: ‧‧ Fjern først et eventuelt timerur. Apparatet skal hele tiden være sluttet til strømforsyningen via netdelen. ‧‧ Apparatet er forprogrammeret til en dagscyklus på 12 timer. Når de 12 timer er gået, starter månelyset (middel lysstyrke). ‧‧ Du kan selv programmere apparatet, hvis du ønsker en individuel dagscyklus (2 - 24 timer). Apparatet har ikke et internt ur. Begynd derfor programmeringen på det ønskede starttidspunkt for solopgangen. Start programmeringen, og forhøj eller nedsæt antallet af dagscyklussens timer. Kontrollampen blinker derefter lige så mange gange som de valgte timer. Der gemmes automatisk, og dagscyklussen startes ved solopgang. ‧‧ Efter længere afbrydelse af strømforsyningen er det nødvendigt at programmere apparatet igen. Rengøring ‧‧ Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen. Kan ikke tåle vask i opvaskemaskine. ‧‧ Tør kun apparatet over med en blød, eventuelt let fugtet klud. Bortskaffelse WEEE-direktiv (2012/19/EU) Overhold de gældende forskrifter vedrørende bortskaffelse af apparatet. Bortskaf dette apparat, når dets levetid er gået, på den lokale kommunale genbrugsplads. Produktet er godkendt efter de gældende nationale forskrifter og direktiver og er i overensstemmelse med EU-normerne. cs Návod k obsluze Stmívač Day & Night pro EHEIM powerLED ‧‧ Pro přirozené osvětlení ve Vašem akváriu. Den: Automaticky probíhající východ a západ slunce Možnost zvolit čas začátku a dobu trvání osvětlení Nastavitelný světelný výkon ‧‧ Noc: Měsíční světlo Nastavitelný světelný výkon ‧‧ Plug & Play – zařízení jednoduše zapojíte mezi EHEIM powerLED a jeho napájecí zdroj. ‧‧ Zatížitelnost: minimální 1 × 11 W, maximální 2 × 45 W Bezpečnostní pokyny ‧‧ Před použitím zařízení je nutné si přečíst celý návod k použití a porozumět jeho obsahu. ‧‧ Při předání zařízení třetím osobám předejte s přístrojem i tento návod k použití. ‧‧ Dbejte na návody k použití připojených součástí, především na kapitoly týkající se bezpečnosti, uvedení do provozu a obsluhy! ‧‧ Pro regulaci osvětlení a programování intenzity světla používejte stmívač EHEIM Day & Night výhradně s 12 V~ EHEIM powerLED a jejich napájecími zdroji. ‧‧ Zařízení se nesmí být připevňovat na rám vrchního krytu ani do něj. ‧‧ Nikdy neprovádějte technické změny na zařízení. ‧‧ Zařízení se nesmí otevírat. ‧‧ Nepoužívejte zařízení, pokud je viditelně poškozeno. ‧‧ Zařízení se smí používat pouze v interiérech pro akvaristické účely. ‧‧ Třída ochrany III (malé bezpečné napětí) ‧‧ Stupeň krytí IPX4 (Chráněno proti stříkající vodě) Pokyny k obsluze Stmívač: ‧‧ Světelný výkon je možné nastavit nezávisle na denním nebo měsíčním světle. Časovač: ‧‧ Pokud jsou připojeny spínací hodiny, odstraňte je. Přístroj musí být trvale připojen k napájení. ‧‧ Přístroj je předprogramován na 12hodinový denní cyklus. Po uplynutí 12 hodin začne svítit měsíční světlo (střední světelný výkon). ‧‧ Pro nastavení individuálního denního cyklu (2 – 24 hodin) je možné přístroj odpovídajícím způsobem naprogramovat. Přístroj nemá interní hodiny. Proto začněte s programováním v době požadovaného začátku východu slunce. Začněte programovat a zvyšte nebo snižte počet hodin denního cyklu. Kontrolní světlo poté blikne tolikrát, kolik hodin bylo nastaveno. Probíhá automatické uložení a zahájení denního cyklu východem slunce. ‧‧ Po delším výpadku napájení proudem je nutné přístroj znovu naprogramovat. Čištění ‧‧ Nečistěte přístroj v myčce nádobí. Není určen do myček nádobí. ‧‧ Přístroj pouze otírejte měkkým, případně lehce navlhčeným hadříkem. Likvidace odpadu Směrnice OEEZ (2012/19/EU) V případě likvidace přístroje dbejte na příslušná zákonná ustanovení. Přístroj odevzdejte po skončení jeho životnosti do Vašeho místního sběrného dvora, příp. do sběrných surovin. Výrobek je schválen podle příslušných národních předpisů a směrnic a odpovídá normám EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

EHEIM Dimmer Day & Night for powerLED El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario