Español
1 Acerca de esta documentación
Estas instrucciones contienen información importante para montar y poner en funcionamiento
el producto de un modo seguro y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo “Instrucciones de seguridad”
antes de empezar a trabajar con el producto.
Documentación adicional
O Tenga en cuenta también las instrucciones de otros componentes de instalación.
O Así mismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos aplicables de las legislaciones
europea y nacional, así como las disposiciones vigentes en su país relativas a prevención de
accidentes laborales y protección del medio ambiente.
Presentación de la información
Advertencias
En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las indicaciones de manejo que
presentan peligro de daños personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Estructura de los avisos de advertencia
Significado de las palabras de advertencia
Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. A
pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta las
indicaciones básicas de seguridad básicas señaladas a continuación ni los carteles de
advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los
usuarios.
O Entregue siempre el producto a terceros junto con las instrucciones de servicio.
Utilización conforme a las especificaciones
El producto no se puede poner en servicio mientras que no esté montado en la máquina/la
instalación para la que ha sido diseñado.
O Utilice el presostato exclusivamente para abrir y cerrar contactos eléctricos con aire
comprimido.
O Utilice como medio exclusivamente aire comprimido.
O Respete las condiciones de servicio y límites de potencia especificados en los datos técnicos.
O Haga uso del presostato únicamente en el ámbito industrial.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se haya leído por completo y
entendido esta documentación y, en especial, el capítulo “Instrucciones de seguridad”.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática, así como de la
terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el producto. Para garantizar la
seguridad de funcionamiento, solamente personal cualificado o bien otra persona controlada por
una persona cualificada podrá realizar estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su formación especializada, sus
conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede
evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar
medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en vigor
específicas del sector.
Instrucciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio ambiente en
el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
W Utilice los productos AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos.
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si no se tiene en cuenta una advertencia de peligro
O Medidas para protegerse del peligro
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o
leve-medio.
ADVERTENCIA
Indica la presencia de un posible peligro que puede causar lesiones graves o incluso la
muerte si no se evita.
NOTA
Identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden sufrir daños.
Si no se tiene en cuenta esta información, puede verse perjudicado el desarrollo del
funcionamiento.
W Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como, por ejemplo, grietas en la
carcasa o la falta de tornillos, cubiertas de protección o juntas.
W Como norma general, no está permitido modificar ni transformar el producto.
W La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.
W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas, p. ej., por
pintura, sino que deben ser siempre perfectamente legibles.
Instrucciones de seguridad según producto y tecnología
W Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que nadie pueda
tropezar con ellos.
W El producto no se debe poner en funcionamiento en una zona con aire ambiente agresivo
(p. ej., donde haya vapores de disolvente).
W No coloque el producto en entornos con peligro de salpicadura de agua.
W No está permitido el funcionamiento en entornos con peligro de explosión. ¡Existe peligro de
incendio y de explosión!
W Por tanto, el producto no debe entrar en contacto con sustancias líquidas ni vaporosas que
lo puedan atacar. Entre estas sustancias se encuentran benceno, acetona, vapores de
nitrógeno y líquidos que contengan plastificantes.
W Utilice el producto solo mediante aparatos de alimentación con tensión mínima de seguridad
(PELV) y una separación eléctrica segura de la tensión de servicio según EN 60204.
W El montaje al aire libre se debe realizar solamente con una protección suficiente contra
condiciones ambientales críticas tales como una atmósfera agresiva o salina, fuertes
variaciones de temperatura, etc.
3 Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
W 1 presostato electromecánico PM1, forma A o M12x1
W 1 conector eléctrico, según la versión (solo con la forma A)
W 2 tornillos de fijación, en la versión con brida (CNOMO sin tornillos de fijación)
W Junta tórica, en la versión con brida (CNOMO sin junta tórica)
W Instrucciones de servicio
4 Sobre este producto
Descripción del producto
El PM1 se utiliza para abrir o cerrar un contacto eléctrico al alcanzar una gama de presiones
previamente ajustada.
Descripción de las prestaciones
El medio correspondiente se aplica al PM1 en la conexión G1/4 o en la brida. Al alcanzar la
presión de conmutación ajustada, un fuelle acciona un microconmutador (conmutador)
mediante un sistema mecánico.
El contacto cambia de la siguiente manera (véase , ):
W con un aumento de la presión de 1-2 a 1-3 (forma A)/de 1-2 a 1-4 (M12x1),
se cierra
W con un descenso de la presión de 1-3 o de 1-2 (forma A)/de 1-4 a 1-2 (M12x1),
se abre
Vista general del presostato forma A: conexión neumática
por brida
Vista general del presostato forma A: conexión neumática
con rosca interior G1/4
Vista general del presostato M12x1: conexión neumática por
brida
1 Junta tórica ø 5x1,5
(menos en la versión CNOMO, incluida en el
volumen de suministro)
4 2 tornillos cilíndricos
M5x30 ISO 1207 (2
uds.)
; M
A
= 2,5
+0,5
Nm (menos en la versión
CNOMO, incluidos en el volumen de
suministro)
2 Conector eléctrico (en función de la
versión)
5 Tornillo de ajuste para el ajuste de
precisión, con autorretención
(en CNOMO el tornillo de ajuste tiene un
ajuste fijo y está asegurado con una placa
adhesiva)
3 Tornillo central del conector eléctrico
M3x35; M
A
= 0,4
+0,1
Nm
(incluido en el volumen de suministro)
1 Conector eléctrico (en función de la
versión)
3 Tornillo central del conector eléctrico
M3x35; M
A
= 0,4
+0,1
Nm (incluido en el
volumen de suministro)
2 Conexión G1/4, M
A
= 12
+0,1
Nm 4 Tornillo de ajuste para el ajuste de
precisión, con autorretención
1 Junta tórica ø 5x1,5 (incluida en el volumen
de suministro)
3 2 tornillos cilíndricos
M5x30 ISO 1207 (2
uds.)
; M
A
= 2,5
+0,5
Nm (incluidos en el
volumen de suministro)
2 Conexión eléctrica 4 Tornillo de ajuste para el ajuste de
precisión, con autorretención
3a 3b
1a
1b
2a
AVENTICS | PM1 | R412018457–BDL–001–AF | Español 10