Good Earth Lighting RE1362-RGB-12LF2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
COMMAND IS A REGISTERED TRADEMARK OF 3M
1/16in.
Locate the sites for the screws
by measuring the distance
from the center from one
keyhole slot to the other.
Mark the locations to install
the 2 screws. Carefully drive
screws in, Leaving 1/16 of
threading.
Slide the product’s 2 keyhole slots
over the 2 screw heads until both
sides are captured by the narrow
ends the keyhole slots.
EASY INSTALLATION WITH COMMAND® STRIPS BY 3M
OPTION A
SCREW MOUNT INSTALLATION
OPTION B
CLICK!
23
Before 1st use, plug in USB wall
charger (not included) and micro
USB cord (included) to charge
product until indicator light
changes from red to green
Clean surface with rubbing
alcohol. Separate strips. Press
two strips together until they
click. Repeat with 2nd set of
strips.
Remove one side of liners.
Place each pair of strips as
shown. Press firmly for 30
sec.
Remove remaining liners and press
onto surface. Press each side firmly
for 30 sec.
4
TO REMOVE PRODUCT
Grab edge of light and peel
from surface. Do not pull
straight o.
REMOVE PRODUCT TO:
1. Charge Battery.
2. Use as a portable light.
Remount by lining up strips
and press firmly.
2 Pack 12 IN. RECHARGEABLE RGB+W MOTION BAR
BARRE DE MOUVEMENT RGB+W RECHARGEABLE DE 12 PO, LOT DE 2 (PAGE 3)
2 PAQUETES DE 12 PULGADAS. BARRA DE MOVIMIENTO RGB+W RECARGABLE (PÁGINA 6)
Model/Modèle/ Modelo #: RE1362-RGB-12LF2-G
48 in.
Before 1st use, plug in USB wall
charger (not included) and micro
USB cord (included) to charge
product until indicator light
changes from red to green
48 in.
REMOVAL
seconds
30
CAUTION: Do not hang over beds or on wallpaper. Mount again with Command® Small Picture Hanging Strips.
IMPORTANT: Failure to follow instructions carefully may cause damage.
SLOWLY
TO REMOVE STRIPS PERMANENTLY
Never pull the strip away from
the surface! Always pull along
the surface.
Stretch each strip slowly against the
surface at least 6” to release.
1
1 2 3 4
2 3 4
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
WALK BY ACTIVATION
© 2022 Good Earth Lighting, Inc.
1400 East Business Center Drive, Ste. 108
Mount Prospect, IL 60056
If activating more than 8 times a day / 20 sec. each, plug the cord into a USB power adapter for continuous use to avoid constantly
recharging the battery.
OPERATION
MANUAL CONTROLS
MOTION ACTIVATED
BATTERY DURATION*
RECHARGE TIME
~4.5
Hours
CONTINUOUS ON
~6
Hours
MOTION ACTIVATED**
~2.7
Months
Light can be plugged in for continuous use.
*Expected duration from the first full charge **Based on 8 (20 sec.) activations per day
This fixture is equipped with a rotating motion sensor shield designed to aim a detection field of approximately 100° in any direction.
DETECTION FIELD
BLOCKED ON
THIS SIDE
DETECTION FIELD
AIMED TOWARD
THE TRAFFIC ZONE
Rotate the sensor shield to aim the detecting field toward the walking trac area of the room or hallway where people will normally walk
by. When motion is detected, the light turns on and turn o after no motion is detected for 20 seconds.
Rotate the sensor shield to aim the detecting field toward a wall, away from where people walking by will not trip the motion sensor and activate the light.
Wave hand under the bar to activate light for “Hands Free” operation to
turn the light on. After no motion is detected for 20 seconds the light will turn
o.
Wall Side Trac Side
DETECTION FIELD
AIMED TOWARD
THE TRAFFIC ZONE
Wall Side
DETECTION FIELD
BLOCKED ON
THIS SIDE
Trac Side
WAVE ACTIVATION
If planning to dispose after use,
locate a local recycling center at:
call2recycle.org
Recycle
OPERATION
1. Remove the plastic
battery tab on the remote
control by pulling it
straight out of the remote
and discard. NOTE: Remote control operation requires direct
line of sight between the remote control and the
IR sensor.
2. The maximum operating distance of the remote
control with new batteries is approx. 15 Ft. with a
direct line of sight between the remote control and
the IR sensor.
15 Ft.
4,6 m
REMOTE CONTROL
First Press (WH): Light turns ON to bright white light.
Second Press (AUTO): White light in auto mode. Light turns on
for 20 seconds when motion is detected.
Third Press (RGB): RGB light rotates between various colors.
Fourth Press (LK): Stops RGB light rotation on current color
Fifth Press (OFF): Light turns OFF.
ENERGY
EFFFICIENT
MODE
Second
20
Automatic
Shut-off
(Extends charge and battery life)
2
Printed in China
For more product and warranty information, go to: www.goodearthlighting.com
INDOOR USE ONLY
REMOTE CONTROL OPERATION
Changes the light(s) to the various
colors shown.
Holiday Presets Mode rotates
between 2 colors:
Christmas: red and green lights
St. Patrick's Day: orange and green
lights
Hanukkah: blue and white lights
4th of July: red and blue lights
Halloween: orange and purple lights
Valentines Day: red and pink lights
Auto-o timer: Automatically turns
o light after 10 min/30 min
Motion sensor mode. Light turns on
for 20 seconds when motion is
detected.
Turns the fixture On/O
Brightens or Dims the light(s)
BATTERY REPLACEMENT
The battery used in the remote control is a CR2025
button cell. When the battery needs to be replaced, open
the battery tray, by pushing in on the tray tab and prying
the tray out. The tray is marked with a “+”. Install the
battery to match (with the “+” up).
Swallowing the batteries may lead to serious injury or death. If
swallowed, go straight to a medical emergency room. Batteries may leak
harmful liquids or ignitable materials or explode causing injury and
product damage. Do not mix old and new, or dierent types of batteries.
Replace all batteries at the same time. Remove batteries from product if
unused for extended amount of time. Replaced batteries should be
disposed of properly. Keep batteries out of children’s reach.
Light stays at 100% output for 5
minutes, reduces to 30% output for
10 minutes, then turns o
3
INSTALLATION FACILE AVEC DES BANDES COMMAND® DE 3M
OPTION A
déclic
23
Avant la première utilisation,
branchez le chargeur mural USB
(non inclus) et le cordon micro
USB (inclus) pour charger le
produit jusqu’à ce que le voyant
de l’indicateur passe de rouge à
vert.
Nettoyez la surface avec de
l’alcool à friction. Séparez les
bandes. Appuyez sur les deux
bandes l’une contre l’autre
jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic. Suivez la même
procédure avec le deuxième jeu
de bandes.
Retirez un côté des
revêtements intérieurs.
Placez chaque paire de
bandes comme indiqué sur
l’illustration. Appuyez
fermement pendant 30
secondes.
Retirez les autres revêtements
intérieurs et appuyez sur la surface.
Appuyez fermement sur chaque côté
pendant 30 secondes.
4
122 cm
secondes
30
MISE EN GARDE : Ne pas suspendre au-dessus de lits ou sur du papier peint. Montez à nouveau avec les petites bandes d’accrochage de
cadres Command®.
IMPORTANT: Le non-respect de toutes les instructions pourrait causer des dommages.
1 2 3 4
KEEP new and used batteries OUT OF REACH OF CHILDREN.
INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery.
DEATH or serious injury can occur if ingested.
Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be swallowed or inserted inside any part of the body.
WARNING
A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours.
Batteries may leak harmful liquids or
ignitable materials or explode causing
injury and product damage. Do not mix
old and new, or dierent types of
batteries. Replace all batteries at the
same time. Remove batteries from
product if unused for an extended
amount of time. Replaced batteries
should be disposed of properly.
CR2025 BATTERY INCLUDED. SEE WARNING BELOW*
COMMAND EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE 3M
1,58 mm
Localisez les sites pour les vis
en mesurant la distance depuis
le centre d’une fente en forme
de trou de serrure à l’autre.
Marquez les endroits où
installer les 2 vis. Enfoncez les
vis avec précaution, en
laissant 1,58 mm de filetage.
Faites glisser les deux fentes en
forme de trou de serrure du produit
au-dessus des deux têtes de vis
jusqu’à ce que les deux côtés soient
capturés par les extrémités étroites
des fentes en forme de trou de
serrure.
INSTALLATION PAR MONTAGE AVEC UNE VIS
OPTION B
POUR RETIRER LE PRODUIT
Saisissez le bord de la lampe
et pelez de la surface. Ne
tirez pas tout droit d’un seul
coup.
RETIREZ LE PRODUIT POUR:
1. Charger la pile.
2. L’utiliser comme une lampe
portable.
Remontez en alignant les bandes et
en appuyant fermement.
Avant la première utilisation,
branchez le chargeur mural USB
(non inclus) et le cordon micro
USB (inclus) pour charger le
produit jusqu’à ce que le voyant
de l’indicateur passe du rouge au
vert.
122 cm
RETRAIT
LENTEMENT
POUR RETIRER LES BANDES DE FAÇON PERMANENTE
Ne tirez jamais sur la bande
pour la détacher de la surface
! Tirez toujours le long de la
surface.
Étirez chaque bande lentement contre la
surface sur au moins 15 cm / 6 po avant
de relâcher.
1 2 3 4
FONCTIONNEMENT
COMMANDES MANUELLES
Première pression (WH) : La lumière s’allume (éclairage blanc brillant).
Deuxième pression (AUTO) : Lumière blanche en mode automatique. La
lumière s’allume et reste allumée pendant 20 secondes lorsqu’un
mouvement est détecté.
Troisième pression (RGB) : La lumière RVB alterne entre différentes
couleurs.
Quatrième pression (LK) : Arrête la rotation de la lumière RVB sur la
couleur actuelle
Cinquième pression (OFF) : La lumière s’éteint.
MODE
D’OPTIMISAT
ION DU
RENDEMENT
ÉNERGÉTIQ
UE
Second
20
Automatic
Shut-off
(Prolonge la durée de charge et
la durée de vie de la pile)
4
ACTIVATION EN MARCHANT
© 2022 Good Earth Lighting, Inc.
1400 East Business Center Drive, Ste. 108
Mount Prospect, IL 60056
Si activation plus de 8 fois par jour / 20 sec. chacun, branchez le cordon sur un adaptateur d'alimentation USB pour une utilisation
continue afin d'éviter de recharger constamment la batterie.
ACTIVATION PAR LE MOUVEMENT
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PILE*
TEMPS DE RECHARGE
~4.5
heures
LAMPE CONTINUELLEMENT
ACTIVÉE
~6
heures
ACTIVATION PAR LE
MOUVEMENT**
~2.7
mois
La lampe peut être branchée pour une utilisation en continu.
*Durée de fonctionnement prévue à partir de
la première charge complète **Sur la base de 8 activations (20 secondes)
par jour
Ce luminaire est pourvu d’un détecteur de mouvement rotatif conçu pour couvrir un champ de détection d’environ 100° dans tous les sens.
CHAMP DE
DÉTECTION
BLOQUÉ DE CE
CÔTÉ
CHAMP DE
DÉTECTION DIRIGÉ
VERS LA ZONE DE
CIRCULATION
Faites tourner le bouclier du capteur de façon à diriger le champ de détection vers la zone de circulation de personnes marchant dans la
salle ou le couloir, aux endroits où les gens marchent normalement. La lumière s’allume quand le détecteur de mouvement détecte un
mouvement et elle s’éteint si aucun autre mouvement n’a été détecté au bout de 20 secondes.
Faites tourner le bouclier du capteur de façon à diriger le champ de détection vers un mur, là où personne ne risque de marcher et de déclencher le
détecteur de mouvement et d’activer ainsi l’éclairage. Faites un signe de la main en dessous de la barre afin d’activer l’éclairage en vue d’un fonctionnement
« mains libres » pour allumer la lumière. La lumière s’éteindra au bout de 20 secondes en l’absence de détection de mouvement.
Côté du mur Côté de la circulation
CHAMP DE
DÉTECTION DIRIGÉ
VERS LA ZONE DE
CIRCULATION
Côté du mur
CHAMP DE
DÉTECTION
BLOQUÉ DE CE
CÔTÉ
Côté de la circulation
ACTIVATION PAR UN SIGNE DE LA MAIN
Si vous prévoyez de mettre ce produit
au rebut après usage, trouvez un
centre de recyclage local à l’adresse
suivante : call2recycle.org
Recycle
FONCTIONNEMENT
1. Retirez la languette en
plastique pour les piles sur
la télécommande en tirant
tout droit dessus pour la
détacher de la
télécommande, puis jetez-la. REMARQUE : Le fonctionnement de la télécom-
mande nécessite une ligne de visée directe entre
la télécommande et le capteur IR.
2. La distance maximale de fonctionnement de la
télécommande avec des piles neuves est d’environ 15 pi
avec une ligne de visée directe entre la télécommande
et le capteur IR.
15 Ft.
4,6 m
TÉLÉCOMMANDE
5
UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
Change la ou les lumières pour
activer les diérentes couleurs
indiquées.
Le mode de préréglage Fêtes alterne entre
2 couleurs :
Noël : lumières rouge et verte
Saint Patrick : lumières orange et verte
Hanoukka : lumières bleue et blanche
4 juillet : lumières rouge et bleue
Halloween : lumières orange et violette
Saint Valentin : lumières rouge et rose
Minuterie éteignant la lampe automatique-
ment : Éteint automatiquement la lumière
après 10 min/30 min
Mode de détection de mouvement. La lumière
s’allume et reste allumée pendant 20 secondes
quand un mouvement est détecté.
Allume / éteint la lumière
Éclaircit ou atténue la ou les
lumières
La lumière reste à 100 % d’intensité lumineuse
pendant 5 minutes, puis elle diminue à 30 %
pendant 10 minutes, et elle s’éteint ensuite.
COMMAND ES UNA MARCA
REGISTRADA DE 3M
6
Imprimé en Chine
Pour plus de renseignements sur le produit et sur la garantie, rendez-vous sur le site
www.goodearthlighting.com
POUR EMPLOI À
L’INTÉRIEUR
SEULEMENT
REMPLACEMENT DES PILES
La pile utilisée dans la télécommande est une pile de type
bouton CR2025. Quand il est nécessaire de remplacer la
pile, ouvrez le bac à pile en appuyant sur la languette du
bac et en tordant pour faire sortir le bac. Le bac à pile est
identifié par un « + ». Installez la pile correspondante (avec
le symbole « + » orienté vers le haut).
L’ingestion de piles pourrait causer des blessures graves, ou même la mort. En cas d’ingestion,
rendez-vous immédiatement aux urgences. Les piles peuvent avoir des fuites de liquides toxiques ou des
matériaux inflammables, ou elles peuvent exploser, risquant ainsi de causer des blessures et des
dommages matériels. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées, ou des types de piles
diérents. Remplacez toutes les piles en même temps. Retirez les piles du produit si vous pensez que
vous n’allez pas vous en servir pendant une durée prolongée. Les piles remplacées doivent être mises au
rebut de façon appropriée. Gardez les piles hors de la portée des enfants.
¡CLIC!
234
122 cm
secondos
30
INSTALACIÓN FÁCIL CON TIRAS COMMAND® DE 3M
OPCIÓN A
IMPORTANTE: Si no sigue las instrucciones pueden producirse daños.
Retire los forros restantes y presione
contra la superficie. Presione cada lado
firmemente durante 30 segunados.
4321
Retire un lado de
los forros. Coloque cada par de tiras
como se muestra. Presione firmemente
durante 30 segundos
Limpie la superficie con alcohol de frotar.
Separe las tiras. Presione las dos tiras
juntas hasta que escuche un clic. Repita
con el segundo juego de tiras.
Antes del primer uso, conecte el producto a un
cargador USB de pared (no se incluye) y un
cable micro USB (incluido) para cargar el
producto hasta que la luz indicadora cambie de
rojo a verde.
PRECAUCIÓN: No cuelgue el producto sobre camas o en papel tapiz. Instale nuevamente con las tiras pequeñas para colgar cuadros y marcos Command
®
.
ELIMINACIÓN
Tome el extremo de la lámpara y
despréndala desde la superficie.
No jale directamente hacia
afuera.
RETIRE EL PRODUCTO PARA:
1. Cargar la batería.
2. Usarlo como una lámpara
aparte.Monte nuevamente el
producto volviendo a alinear las
ranuras y girando en dirección de
las manecillas del reloj.
PARA RETIRAR EL PRODUCTO ELIMINE LAS TIRAS PERMANENTEMENTE
Nunca retire las tiras
jalándolas de golpe en la
superficie. Siempre jale a lo
largo de la superficie.
Estire cada tira lentamente contra la
superficie al menos 15,24 cm para retirarla.
LENTAMENTE
GARDEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
DANGER EN CAS D’INGESTION : Ce produit contient une pile ou un accumulateur de type bouton.
LA MORT ou une blessure grave peut survenir en cas d’ingestion.
Consultez immédiatement un professionnel de santé si vous soupçonnez qu’une pile a été avalée ou insérée dans une partie
quelconque du corps.
AVERTISSEMENT
L’avalement d’une pile ou d’un accumulateur de type bouton peut causer des brûlures
chimiques internes au bout de deux heures seulement.
Les piles peuvent avoir des fuites
de liquides toxiques ou de
matériaux inflammables, ou elles peuvent
exploser, risquant ainsi de causer des
blessures et des dommages matériels. Ne
mélangez pas de nouvelles piles avec des
piles usagées, ou des types de piles
diérents. Remplacez toujours toutes les
piles en même temps. Retirez les piles du
produit si vous pensez que vous n’allez pas
vous en servir pendant une durée prolongée.
Les piles remplacées doivent être mises au
rebut de façon appropriée.
PILE CR2025 INCLUSE. VOIR AVERTISSEMENT CI-DESSOUS*
Monte con los sensores de movimiento lejos de la pared. Si se activa más de 8 veces al día / 20 segundos cada vez, enchufe el cable en un
cargador USB / tomacorriente de pared para uso continuo con el fin de evitar recargar constantemente la batería.
1,58 mm
122 cm
1 2 3 4
UTILIZACIÓN
CONTROLES MANUALES
Primera pulsación (WH): La luz se ENCIENDE con un color blanco intenso.
Segunda pulsación (AUTO): Luz blanca en modo auto. La luz se enciende
durante 20 segundos cuando se detecta movimiento.
Tercera pulsación (RGB): La luz RVA rota entre diversos colores.
Cuarta pulsación (LK): Detiene la rotación de la luz RVA en el color actual.
Quinta pulsación (OFF): La luz se APAGA.
Second
20
Automatic
Shut-off
7
OPCIÓN B
INSTALACIÓN DE MONTAJE CON TORNILLOS
Antes del primer uso, conecte el producto
a un cargador USB de pared (no se
incluye) y un cable micro USB (incluido)
para cargar el producto hasta que la luz
indicadora cambie de rojo a verde.
MODO DE
EFICIENCIA
ENERGÉTICA
(Prolonga la carga y
la vida útil de la
batería)
Ubique los sitios para los tornillos
midiendo la distancia hasta el centro
desde una ranura con forma de
cerradura hasta la otra.
Marque las ubicaciones para instalar
los 2 tornillos. Coloque
cuidadosamente los tornillos, dejando
una separación de un poco más de 1,58
mm.
Deslice las 2 ranuras con forma de cerradura
del producto sobre las cabezas de los 2 tornillos
hasta que ambos lados estén capturados por los
extremos angostos en las ranuras con forma de
cerradura.
Rote el escudo del sensor para orientar el campo de detección hacia una pared, de manera que se aleje del lugar por donde la gente pasa andando, para que
ésta no active el sensor de movimiento y la luz. Agite la mano debajo de la barra para activar la luz con el fin de poder encenderla con las manos libres.
Después de que no se detecte movimiento durante 20 segundos, la luz se apagará.
CAMPO DE
DETECCIÓN
ORIENTADO HACIA
LA ZONA DE TRÁFICO
CAMPO DE DETECCIÓN
BLOQUEADO
EN ESTE LADO
Lado de la pared Lado del tráfico
ACTIVACIÓN CON SALUDO
Rote el escudo del sensor para orientar el campo de detección hacia el área de tráfico peatonal del cuarto o pasillo por donde normalmente caminará la
gente. Cuando se detecte movimiento, la luz se encenderá y se apagará después de que no se detecte movimiento durante 20 segundos.
CAMPO DE
DETECCIÓN
BLOQUEADO
EN ESTE LADO
CAMPO DE DETECCIÓN
ORIENTADO HACIA
LA ZONA DE TRÁFICO
Lado de la pared Lado del tráfico
ACTIVACIÓN AL CAMINAR CERCA
Este accesorio para iluminación está equipado con un escudo rotativo del sensor de movimiento diseñado para orientar un campo de detección de
aproximadamente 100° en cualquier dirección.
ACTIVACIÓN POR MOVIMIENTO
8
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Cambia la luz (las luces) a los
diversos colores mostrados.
El modo de festividades rota entre 2
colores:
Navidad: luces rojas y verdes
Día de San Patricio: luces naranjas y
verdes
Janucá: luces azules y blancas
4 de julio: luces rojas y azules
Halloween: luces naranjas y púrpuras
Día de San Valentín: luces rojas y
rosas
Temporizador de apagado automático:
Apaga automáticamente la luz después
de 10 min/30 min
Modo de sensor de movimiento. La
luz se enciende durante 20 segun-
dos cuando se detecta movimiento.
Enciende y apaga el accesorio para
iluminación
Intensifica o atenúa la luz (las luces)
La luz permanece a una potencia luminosa
del 100% durante 5 minutos, se reduce al
30% de potencia luminosa durante 10
minutos y luego se apaga
~4.5
Horas
~6
Horas
~2.7
Meses
Recycle
1. Retire la lengüeta de
plástico de la batería ubicada
en el control remoto jalando
de ella directamente hacia
fuera de dicho control y
deséchela. NOTA: La utilización del controlador remoto
requiere una línea de visión directa entre el
control remoto y el sensor IR.
2. La distancia máxima de utilización del control remoto
con baterías nuevas es de aproximadamente 4,6 m pies
con una línea de visión directa entre el control remoto y
el sensor IR.
15 Ft.
4,6 m
DURACIÓN DE LA BATERÍA*
TIEMPO DE RECARGAENCENDIDO CONTINUO
ACTIVACIÓN POR MOVIMIENTO**
*Duración esperada desde la primera carga
completa **Basado en 8 activaciones (20 segundos) por día
© 2020 Good Earth Lighting, Inc.
1400 East Business Center Drive, Ste. 108
Mount Prospect, IL 60056
Si planea desechar el producto
después del uso, comuníquese
con el centro de reciclaje local
mediante call2recycle.org.
CONTROL REMOTO
FUNCIONAMIENTO
Impreso en China
Para obtener mayor información sobre el producto y la garantía, visite: www.goodearthlighting.com
SOLO PARA USO EN INTERIORES
2117INRE1250REV2
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. La batería utilizada en el control remoto es una batería tipo botón CR2025. Cuando sea necesario
reemplazar la batería, abra la bandeja de la batería, empujando hacia adentro sobre la lengüeta de la
bandeja y haciendo palanca en la bandeja hasta que se abra. La bandeja está marcada con un “+”.
Instale la batería para que coincida (con el “+” hacia arriba).
Si planea desechar el producto después del uso, comuníquese con el centro
de reciclaje local mediante call2recycle.org.
Es posible que tragarse las baterías cause lesiones graves o la muerte. Si se traga una
batería, vaya directamente a una sala de emergencias médicas. Es posible que las baterías
dejen escapar líquidos nocivos o materiales inflamables, o que exploten y causen lesiones o
daños al producto. No mezcle baterías viejas y nuevas, ni distintos tipos de baterías.
Reemplace todas las baterías al mismo tiempo. Retire las baterías del producto si no se
utilizan durante un período de tiempo prolongado. Las baterías reemplazadas se deberán
desechar adecuadamente. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
MANTENGA las baterías nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una batería tipo botón o tipo moneda.
Si se ingiere, el resultado puede ser la MUERTE o lesiones graves.
Obtenga atención médica inmediata si se sospecha que una batería se ha tragado o se ha insertado dentro de cualquier
parte del cuerpo.
ADVERTENCIA
Una batería tipo botón o tipo moneda tragada puede causar quemaduras químicas internas en
tan poco tiempo como 2 horas.
Es posible que las baterías dejen
escapar líquidos nocivos o
materiales inflamables, o que exploten y
causen lesiones y daños al producto. No
mezcle baterías viejas y nuevas, ni tipos
diferentes de baterías. Reemplace todas las
baterías al mismo tiempo. Retire las
baterías del producto si éste no se va a usar
durante un período de tiempo prolongado.
Las baterías remplazadas se deberán
desechar apropiadamente.
BATERÍA CR2025 INCLUIDA. VEA LA ADVERTENCIA A CONTINUACIÓN*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Good Earth Lighting RE1362-RGB-12LF2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación