Nikon COOLPIX S6900 Guia de referencia

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guia de referencia
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Introducción
i
Tabla de contenido
xiv
Partes de la cámara
1
Preparación para el disparo
10
Funciones básicas de disparo y de reproducción
15
Funciones de disparo
24
Funciones de reproducción
58
Grabación y reproducción de vídeos
80
Uso de los menús
87
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
141
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
145
Notas técnicas
154
i
Introducción
Introducción
Para sacarle el máximo partido a este producto Nikon, es importante que lea
detenidamente “Seguridad” (Avi–viii), “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axi), así
como otras instrucciones, y que conserve la documentación donde las personas que
utilicen la cámara puedan consultarla.
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el
disparo” (A10) y “Funciones básicas de disparo y de reproducción” (A15).
Información adicional
Símbolos y convenciones
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en
este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara
y los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Primero lea esto
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
C
Este icono indica observaciones e información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
A Este icono indica otras páginas con información relevante.
ii
Introducción
Cómo fijar la correa de la cámara
iii
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la
asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de
Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios
electrónicos de Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con
adaptador de CA, los adaptadores de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso
específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS
EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las
baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con
el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes
de llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este
dispositivo como un producto genuino
de Nikon.
iv
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no
coincidir con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la
Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir
pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos
privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
v
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento
de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear
no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados
mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso
malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos
es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier
imagen que haya seleccionado para la opción Selecc. imagen del ajuste Pantalla inicio
en el menú Configuración (A87). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños
a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para borrar la configuración Wi-Fi, seleccione Rest. ajustes por defecto en el menú de
opciones de Wi-Fi (A87).
vi
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en
un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA o retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la
fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de Nikon
para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen y se abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado
de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batea u
otras piezas pequeñas.
Seguridad
Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
vii
Introducción
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador
de CA o el adaptador de CA durante largos periodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
No deje el producto donde pueda quedar expuesto a temperaturas
muy altas, por ejemplo, en un vehículo cerrado o a la luz directa del sol
De lo contrario, se podría provocar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o
explotar. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería
que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo
esta operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) y el
cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-66 (disponible por
separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla antes de
transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u
horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador
con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se acerque al cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
viii
Introducción
No dañe, modifique, doble ni tire del cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y
los hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas.
De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de
pasar de un voltaje a otro o con invertidores CC a CA. En el caso de no observar
estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o
un incendio.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por
Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash no debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe prestar especial atención al fotografiar a niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
Apague la cámara cuando esté dentro de un avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje. No
utilice las funciones de red inalámbrica durante el vuelo. Siga las normas del hospital
si se utiliza en el interior de un hospital. Las ondas electromagnéticas emitidas por
esta cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos del avión o al instrumental
del hospital. Si utiliza una tarjeta Eye-Fi, extráigala de la cámara antes de embarcar en
un avión o entrar en un hospital.
ix
Introducción
Avisos para clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un
adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la
que vaya a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe orientar verticalmente o montada
sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) acerca de las
interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los
límites establecidos para los
dispositivos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias
en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción
de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de
las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Avisos
x
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura
doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo
tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xi
Introducción
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de
Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y
es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o
reexportar a cualquier país sobre el que Estados Unidos haya decretado un embargo.
Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos para conocer la información más
reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los
productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y
EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los
usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar
con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por
Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier
otro uso del producto.
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y
con RSS sin licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias
que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición a radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado
al uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe
prueba alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean
absolutamente seguros. Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja
potencia emiten pequeños niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la
gama de las microondas. Así como los elevados niveles de RF pueden tener efectos
sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones a bajos niveles
de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la
salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han
encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse
algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por
investigaciones adicionales.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
xii
Introducción
Se han realizado pruebas de la COOLPIX S6900, que está equipada con un módulo
de LAN inalámbrica WSDB-686GN (FCC ID:2AAD3AA1G0J0 / IC ID:4634A-2150EC), y
se ha demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC,
establecidos para equipos no controlados, y que cumple las guías de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre
exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas
SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Declaración de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que la COOLPIX S6900 cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad está disponible en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S6900.pdf.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
COFETEL: RCPNIWS13-2236
WSDB-686GN
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República de Paraguay
Número del Registro:
2014-01-I-00016
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
URSEC: 734/DAE/2013
S6900 contiene WSDB-686GN con aprobación de la URSEC.
xiii
Introducción
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no
es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse
durante la transferencia de datos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede
estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de
funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras
operaciones. Conserve siempre copias separadas de la información importante.
Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante
que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean
atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, lleve a cabo
Restaurar todo la operación del menú Configuración (A87) para borrar toda la
información de usuario almacenada y configurada con el producto, incluida la
configuración de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
xv
Tabla de contenido
Funciones de disparo............................................................................................. 24
Modo d (Selector auto. escenas)................................................................................... 24
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas).................................................... 25
Sugerencias y observaciones............................................................................................................. 27
Disparo con Panorama sencillo........................................................................................................ 31
Reproducción con Panorama sencillo......................................................................................... 33
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)............ 34
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)...... 36
Modo glamour (mejora de los rostros de personas durante el disparo) ............ 37
Uso de la función Autorretrato collage....................................................................................... 38
Modo A (automático)......................................................................................................... 39
Uso de los Efectos rápidos................................................................................................................... 40
Uso del disparador automático con la función Control de gestos ....................... 41
Modo de flash .......................................................................................................................... 43
Disparador automático......................................................................................................... 45
Modo macro (toma de primeros planos) ....................................................................... 46
Compens. de exposición (ajuste del brillo) ................................................................... 47
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) .............................. 48
Enfoque ...................................................................................................................................... 50
Uso de detección de rostros.............................................................................................................. 50
Uso de la función Suavizado de piel............................................................................................. 51
Uso de AF detector de destino......................................................................................................... 52
Sujetos no indicados para autofoco ............................................................................................. 53
Bloqueo de enfoque............................................................................................................................... 54
Funciones que no pueden usarse simultáneamente durante el disparo........... 55
Funciones de reproducción................................................................................. 58
Zoom de reproducción......................................................................................................... 58
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario....................................... 59
Modo de imágenes favoritas.............................................................................................. 60
Añadir imágenes a álbumes............................................................................................................... 60
Reproducción de imágenes en álbumes................................................................................... 61
Eliminación de imágenes de los álbumes................................................................................. 62
Cambio del icono de los álbumes.................................................................................................. 63
Modo ordenar automáticamente ..................................................................................... 64
Modo mostrar por fecha ...................................................................................................... 65
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) ................................................................................................................................ 66
Visualización de imágenes de una secuencia......................................................................... 66
Eliminación de imágenes de una secuencia............................................................................ 67
Edición de imágenes (imágenes estáticas).................................................................... 68
xvi
Tabla de contenido
Antes de editar imágenes.................................................................................................................... 68
Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente ............................................................. 68
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación ...................................................... 69
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste .............................................................................. 70
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando se dispara con flash
.............................................................................................................................................................................. 70
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas............................................. 71
Pintura: (Escribir y dibujar en imágenes) .................................................................................... 73
Estirar: Estirar imágenes ....................................................................................................................... 75
Control perspectiva: Ajuste de la sensación de perspectiva.......................................... 76
Suavizado selectivo: Difuminado del fondo............................................................................. 77
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen............................................. 78
Recortar: Creación de una copia recortada .............................................................................. 79
Grabación y reproducción de vídeos............................................................... 80
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo ............................ 83
Operaciones durante la reproducción de vídeo.......................................................... 84
Edición de vídeos.................................................................................................................... 85
Extraer y guardar el fragmento deseado de un vídeo grabado................................... 85
Guardar un fotograma de vídeo como imagen estática ................................................ 86
Uso de los menús .................................................................................................... 87
Disparo (para modo A (automático)) ........................................................................... 89
Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) ................................................................ 89
Toque de disparo...................................................................................................................................... 91
Balance blancos (Ajuste del tono).................................................................................................. 94
Disparo continuo ...................................................................................................................................... 96
Sensibilidad ISO.......................................................................................................................................... 99
Opciones de color ................................................................................................................................. 100
Modo zona AF.......................................................................................................................................... 101
Modo autofoco........................................................................................................................................ 104
Efectos rápidos ....................................................................................................................................... 104
Menú Retrato inteligente.................................................................................................. 105
Suavizado de piel .................................................................................................................................. 105
Temporizador sonrisa.......................................................................................................................... 106
Antiparpadeo............................................................................................................................................ 107
Menú Modo glamour ......................................................................................................... 108
Autorretrato collage ............................................................................................................................ 108
Menú Reproducción ........................................................................................................... 109
Marcar para la carga Wi-Fi ............................................................................................................... 109
Pase diapositiva....................................................................................................................................... 110
Proteger ....................................................................................................................................................... 111
xvii
Tabla de contenido
Girar imagen ............................................................................................................................................ 111
Anotación de voz................................................................................................................................... 112
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)......................... 113
Opciones visual. secuencia ............................................................................................................. 114
Elegir imagen clave ............................................................................................................................. 114
Pantalla de selección de imágenes ............................................................................................ 115
Menú Vídeo............................................................................................................................ 116
Opcio. vídeo .............................................................................................................................................. 116
Abrir con grabación en HS............................................................................................................... 120
Modo autofoco ...................................................................................................................................... 120
VR vídeo ....................................................................................................................................................... 121
Reduc. ruido del viento...................................................................................................................... 122
Velocidad de fotogramas ................................................................................................................. 122
Menú Opciones Wi-Fi......................................................................................................... 123
Funcionamiento del teclado de introducción de texto ................................................ 124
Menú Configuración........................................................................................................... 125
Pantalla inicio............................................................................................................................................ 125
Zona horaria y fecha............................................................................................................................. 126
Config. pantalla ....................................................................................................................................... 128
Sello de fecha ........................................................................................................................................... 130
VR foto........................................................................................................................................................... 131
Detección de movim........................................................................................................................... 132
Ayuda AF ..................................................................................................................................................... 133
Zoom digital ............................................................................................................................................. 133
Config. sonido.......................................................................................................................................... 134
Desconexión aut. .................................................................................................................................. 134
Format. tarjeta/Format. memoria ................................................................................................ 135
Idioma/Language .................................................................................................................................. 136
HDMI ............................................................................................................................................................. 136
Cargar con ordenador......................................................................................................................... 137
Adverten de parpad. ............................................................................................................................ 138
Carga de Eye-Fi........................................................................................................................................ 139
Restaurar todo.......................................................................................................................................... 140
Versión firmware ................................................................................................................................... 140
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica).................................................. 141
Instalación del software en el dispositivo inteligente............................................ 141
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara.................................................... 142
Preselección de imágenes de la cámara para transferirlas a un dispositivo
inteligente .............................................................................................................................. 144
xviii
Tabla de contenido
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora....................... 145
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV)..................................... 147
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................................... 148
Conexión de la cámara a una impresora................................................................................. 148
Impresión de imágenes de una en una................................................................................... 149
Impresión de varias imágenes ....................................................................................................... 150
Uso de ViewNX 2 (Transferencia de imágenes a un ordenador) ........................ 152
Instalación de ViewNX 2 .................................................................................................................... 152
Transferencia de imágenes a un ordenador......................................................................... 152
Notas técnicas........................................................................................................ 154
Cuidados del producto...................................................................................................... 155
La cámara.................................................................................................................................................... 155
La batería..................................................................................................................................................... 156
El cargador con adaptador de CA ............................................................................................... 157
Tarjetas de memoria ............................................................................................................................ 158
Limpieza y almacenamiento............................................................................................ 159
Limpieza....................................................................................................................................................... 159
Almacenamiento.................................................................................................................................... 159
Mensajes de error ................................................................................................................ 160
Solución de problemas...................................................................................................... 164
Nombres de los archivos................................................................................................... 171
Accesorios opcionales........................................................................................................ 172
Especificaciones ................................................................................................................... 173
Tarjetas de memoria aprobadas ................................................................................................... 177
Índice........................................................................................................................................ 179
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
3 5 6 74
8
9
21
14
13 12
16
15
11
10
Tapa del objetivo
cerrada
1
Ojal para la correa de la cámara......... ii
2
Botón b (grabación de vídeo)........ 23
3
Disparador .................................................... 16
4
Control del zoom .....................................17
f: Gran angular.................................. 17
g: Teleobjetivo ..................................... 17
h: Reproducción de miniaturas
........................................................................59
i: Zoom de reproducción ............58
5
Interruptor principal/indicador de
encendido .................................................... 13
6
Botón Wi-Fi......................................142, 144
7
Luz del disparador automático........ 45
Luz de ayuda de AF
8
Micrófono (estéreo) ............................. 112
9
Objetivo
10
Altavoz
11
Tapa del objetivo
12
Disparador frontal ....................................18
13
Flash..................................................................43
14
Tapa del conector ................................. 145
15
Microconector HDMI (tipo D) ........ 145
16
Microconector USB............................... 145
2
Partes de la cámara
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla
Es posible ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla de esta cámara. Para un disparo
normal, pliegue la pantalla contra la parte posterior de la cámara, mirando hacia atrás (
3
).
Para proteger la pantalla de arañazos y suciedad mientras la
transporta o si no la va a utilizar, cierre la pantalla de modo
que quede hacia dentro en la parte posterior de la cámara.
B Observaciones sobre la pantalla
Cuando mueva la pantalla, no aplique demasiada fuerza y asegúrese de girarla lentamente
dentro del rango de ajuste.
1
2
3
4
6 5
1
Pie de la cámara ...........................................3
2
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria
..................................................................................10
3
Tapa del conector a la red eléctrica
(para conexión con adaptador de CA
opcional)
4
Rosca para el trípode........................... 175
5
N-Mark (antena NFC).................142, 144
6
Pantalla...............................................................6
180°90°
3
Partes de la cámara
Uso del pie de la cámara
Inserte la batería en la cámara (A10) y abra la pantalla 180
grados. Introduzca el dedo debajo del pie de la cámara (LIFT TO
OPEN) (1) y agárrelo con los dedos para tirar de él hacia fuera
(2). Puede usar el pie de la cámara en su posición de apertura
total (87 grados) o la posición de apertura parcial en la que se
aprecia un tope (67 grados) (3).
B Observaciones sobre el pie de la cámara
Si el ángulo del pie de la cámara es distinto de los especificados arriba, la cámara podría
desestabilizarse y caerse. Ajuste el ángulo para que la cámara permanezca estable y
asegúrese de que la cámara está nivelada y sobre una superficie estable antes
de usar el pie.
No olvide plegar el pie de la cámara antes de poner la pantalla en su posición
cerrada contra la parte posterior de la cámara.
No fuerce el pie de lamara al abrirlo (más de 87 grados). Si lo hace, podría averiar la
cámara.
C Sugerencia para el uso del pie de la cámara
Usar el pie de la cámara con la función de control de gestos (A41) o Autorretrato
collage en modo glamour (A38) facilita la toma de autorretratos.
67˚
87˚
4
Partes de la cámara
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de esta cámara es una pantalla táctil accionada con el dedo. Lleve a cabo
las acciones que se describen a continuación para usar el panel táctil.
Tocar
Toque el panel táctil.
Utilice esta operación para:
Seleccionar iconos
Seleccionar imágenes en modo de
reproducción de miniaturas
Llevar a cabo operaciones con toque de disparo
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil y levántelo
del panel táctil.
Utilice esta operación para:
Desplazarse por las imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa
Mover la parte visible de una imagen ampliada
con zoom de reproducción
Mover los controles deslizantes del mismo modo que lo haría para ajustar la
compensación de exposición
Alejar/acercar con los dedos
Separe dos dedos en sentidos opuestos o
bien hasta juntarlos.
Utilice esta operación para:
Acercar/alejar una imagen en modo de
reproducción
Cambiar al modo de reproducción de
miniaturas desde el modo de reproducción a
pantalla completa
7
Partes de la cámara
9 99
999
29
m
0s
29
m
0s
40 0
400
999
999
9999
9999
PR E
PRE
F3.3
F3.3
1/250
1/250
34
40
24232221
38
4443
49
50
47
52
51
48
46
45
42
41
39
37
36 35
2625
29
32
27
30
31
28
33
21
Zona de enfoque (seguimiento de
sujeto).................................................102, 103
22
Zona de enfoque (detección de
rostros, detección de mascotas)
...................................................30, 36, 50, 101
23
Zona de enfoque (central)..................54
24
Zona de enfoque (AF detector de
destino).................................................52, 102
25
Indicador del nivel de batería........... 14
26
Indicador de conexión del cargador
con adaptador de CA
27
Control de gestos.................................... .41
28
Cancelación de Toque AF...................93
29
Autorretrato collage............................... 38
30
Icono de pantalla Menú
................87, 89, 105, 108, 116, 123, 125
31
Modo de disparo
......................15, 22, 24, 25, 34, 36, 37, 39
32
Modo de reproducción (cambia al
modo de reproducción) ......................19
33
Volver a mostrar información
...................................................................23, 128
34
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)............................... 14
35
Indicador de la memoria interna....14
36
Tiempo restante de grabación de
vídeo.................................................................23
37
Valor del diafragma.................................17
38
Velocidad de obturación .....................17
39
Sello de fecha........................................... 130
40
Sensibilidad ISO.........................................99
41
Indicador del flash....................................43
42
Modo de flash.............................................43
43
Icono Destino del viaje ...................... 126
44
Indicador de “fecha no ajustada”
........................................................................... 165
45
Indicador del disparador automático
..............................................................................45
46
Modo macro................................................46
47
Opciones de color................................. 100
48
Valor de compensación de
exposición.....................................................47
49
Modo de balance de blancos...........94
50
Suavizado de piel .................................. 105
51
Visualización del control deslizante
.............................................................. 26, 35, 37
52
Indicador de “ajustes modificados”
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15:30
18
19
21
20
16
17
5
6
7
8
9
10
11
12 1514
13
4
3
2
1
22 23 24
1
Icono Suavizado selectivo ..................77
2
Icono Control perspectiva.................. 76
3
Icono Estirar ................................................. 75
4
Icono Pintura...............................................73
5
Indicador de comunicación Eye-Fi
.......................................................................... 139
6
Icono Proteger ........................................ 111
7
Visualización de secuencia (si
Imágenes individuales está
seleccionado)........................................... 114
8
Indicador de anotación de voz..... 112
9
Icono Retoque con glamour............. 71
10
Icono Efectos rápidos ............................ 68
11
Icono D-Lighting ...................................... 70
12
Icono Retoque rápido ...........................69
13
Icono Corrección de ojos rojos........70
14
Icono Recorte...................................... 58, 79
15
Icono Imagen pequeña........................78
16
Indicador del nivel de batería...........14
17
Indicador de conexión del cargador
con adaptador de CA
18
Efectos rápidos
19
Modo de imagen......................................89
20
Panorama sencillo....................................33
21
Opcio. vídeo.............................................. 116
22
Icono de álbum en modo de
imágenes favoritas...................................60
23
Icono de categoría en modo ordenar
automáticamente ....................................64
24
Icono Mostrar por fecha.......................65
9
Partes de la cámara
C Giro de la pantalla
La pantalla gira automáticamente tal como se indica a continuación en función de cómo
esté orientada.
La pantalla no gira durante la grabación o reproducción de vídeo.
La pantalla no gira cuando se visualiza una pantalla de menú (en posición horizontal).
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
15
15
/
11
11
/
2015
2015
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2015 15:30
9999
/
9999
9999
/
9999
00
s
00
s
29
m
00
00
s
29
m
00
s
999
/
999
999
/
999
32 31
27
29
30
33
35
34
26
25
28
25
Icono de pantalla Menú
............................................. 87, 109, 123, 125
26
Modo de disparo (cambia al modo
de disparo).................................................... 19
27
Modo de reproducción.........60, 64, 65
28
Volver a mostrar información........ 128
29
Número de imagen actual/
número total de imágenes
30
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
31
Indicador de la memoria interna
32
Hora de grabación
33
Fecha de grabación
34
Número y tipo de archivo................ 171
35
Reproducción de panorama sencillo
Reproducción de secuencia
Reproducción de vídeo
8 80
880
25
m
0s
25
m
0s
8 80
880
25
m
0s
25
m
0s
10
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente,
mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería
totalmente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por
el lado contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Introduzca
la tarjeta de memoria en la cámara, toque F y seleccione Format. tarjeta en el me
Configuración (A87).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla
parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una
tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria
interna de la tarjeta, extraiga la tarjeta de memoria.
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Bloqueo de la
batería
Ranura para tarjeta
de memoria
11
Preparación para el disparo
1 Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma
eléctrica.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del
cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el
cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está
unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
El indicador de encendido comenzará a parpadear lentamente en naranja para
indicar que la batería se encuentra en proceso de carga.
La carga está completa cuando el indicador de encendido se apaga. La carga de
una batería totalmente agotada suele tardar unas 2 horas.
No es posible cargar la batería cuando el indicador de encendido parpadea
rápidamente en naranja, posiblemente debido a una de las razones que se indican
a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
2 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma
eléctrica y, después, desconecte el cable USB.
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Indicador de encendido
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
12
Preparación para el disparo
B Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del
UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga
los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
B Observaciones sobre la carga de la batería
La cámara se puede utilizar mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de carga
aumenta.
Si el nivel de la batería es muy bajo, tal vez no pueda utilizar la cámara mientras se está
cargando la batería.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles
en tiendas ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batea MH-66 (disponible por separado) para cargar la
batería sin necesidad de usar la cámara.
13
Preparación para el disparo
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de
idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Toque el idioma que
desee.
3 Toque .
4 Toque GH para seleccionar su
zona horaria local y, a continuación,
toque I.
Toque p para mostrar W sobre el mapa y
activar el horario de verano. Toque p para
desactivarlo.
5 Toque para seleccionar el formato de fecha.
Encienda la cámara y configure el idioma de
visualización, la fecha y la hora
Idioma/Language
Zona horaria local
14
Preparación para el disparo
6 Ajuste la fecha y la hora, y después
toque I.
Toque un campo que quiera cambiar y, a
continuación, toque BC para ajustar la fecha
y la hora.
7 Cuando aparezca el diálogo de
confirmación, toque .
Una vez finalizada la configuración, el objetivo
se extiende.
Se visualiza la pantalla de disparo y el usuario
puede tomar imágenes en modo selector auto.
escenas.
Indicador del nivel de batería
F: El nivel de batería es alto.
G: El nivel de batería es bajo.
mero de exposiciones restantes
C aparece si no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la cámara y las
imágenes se guardarán en la memoria interna.
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona
horaria y fecha del menú z Configuración (A87).
En el menú z Configuración, puede activar el horario de verano y avanzar el reloj una
hora seleccionando o en Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria y tocando
p, o puede desactivar el horario de verano y retrasar el reloj una hora volviendo a tocar
p.
C La pila del reloj
El reloj de la cámara funciona gracias a una pila de reserva incorporada.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batea principal en la cámara o
cuando se conecta un adaptador de CA opcional y puede hacer que el reloj funcione
durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
Si se agota la pila de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha
y hora cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora (A13).
Fecha y hora
D
M
A
h m
Número de exposiciones
restantes
880
25
m
0s
Indicador del nivel de batería
15
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se
acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda
de AF, al micrófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical,
gire la cámara de modo que el flash quede por
encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la
posición del zoom del objetivo.
Cuando la cámara reconoce el entorno de
disparo, el icono del modo de disparo cambia
en consecuencia.
Disparo con el modo Selector auto. escenas
Alejar Acercar
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Icono del modo de disparo
16
Funciones básicas de disparo y de reproducción
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque
aparecen en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el
centro del fotograma y la zona de enfoque
no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadea, significa que la cámara
no puede enfocar. Modifique la
composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee
el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se
apaga, la cámara entra en modo reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara
se apaga tras permanecer en modo reposo unos tres minutos.
Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo reposo, realice una operación
como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes
situaciones:
- Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A23) ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en
Apagada en el menú Configuración (A87) para evitar posibles errores provocados por
esta función.
F3.3
1
/
250
17
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición
del objetivo zoom cambia.
Para acercarse: Mover hacia g
Para alejarse: Mover hacia f
Cuando se enciende la cámara, el zoom se
ajusta en su posición máxima de gran angular.
Cuando se mueve el control del zoom, se
muestra un indicador de zoom en la pantalla de
disparo.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto
hasta 4× la relación máxima de zoom óptico, se
puede activar moviendo el control del zoom
hasta la posición g sin soltarlo cuando el zoom de la cámara está en la posición
máxima del zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo
cuando la imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza
la función de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: Pueden darse casos en los que la calidad de imagen se
vea significativamente reducida.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de
imagen es más pequeño.
El indicador de zoom no cambia a color azul y la función Dynamic Fine Zoom no se
pueden usar con la siguiente configuración:
- Modo de escena Deportes o Museo
-Ajuste continuo (A96) excepto Individual
El disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de
obturación y valor de diafragma), presione el
disparador suavemente hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el
obturador y tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría
producir sacudidas de la cámara y originar imágenes
movidas. Pulse el botón con suavidad.
Gran angular
Teleobjetivo
Zoom
óptico
Zoom
digital
18
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Uso del disparador frontal
También puede tomar imágenes pulsando el
disparador frontal. Este botón facilita la toma de
autorretratos.
El disparador frontal no se puede pulsar hasta la
mitad.
La cámara ajusta el enfoque y la exposición.
Toque de disparo
La zona de enfoque activa se puede cambiar si se
utiliza el toque de disparo. De forma
predeterminada, es posible accionar el obturador
simplemente tocando el sujeto en la pantalla
(A91) sin necesidad de pulsar el disparador.
880
880
25
m
0s
25
m
0s
19
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Toque el icono del modo de
reproducción para acceder al modo
de reproducción.
2 Para ver la imagen anterior o la
siguiente, arrastre la imagen actual.
Para regresar al modo de disparo, toque el
icono del modo de disparo en la pantalla o
pulse el disparador.
Si se visualiza Y en el modo de reproducción a
pantalla completa, puede tocar el botón Y
para aplicar un efecto a la imagen.
Separe dos dedos en modo
de reproducción a pantalla
completa para acercar una
imagen.
En modo de reproducción a
pantalla completa, junte dos
dedos para cambiar al modo
de reproducción de
miniaturas y poder visualizar
varias imágenes en la
pantalla.
Reproduzca las imágenes
880
880
25
m
0s
25
m
0s
000 4.
JPG
0004.
JPG
4
/
20
4
/
20
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15: 30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
20
4
/
20
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15: 30
3.0
3.0
20
20
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Toque F y, a continuación, toque
Borrar para borrar la imagen que
aparece actualmente en la pantalla.
2 Toque el método de eliminación
que desee utilizar.
Para salir sin borrar, toque S.
3 Toque .
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
B Eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se
guardan como una secuencia y solo la primera
imagen de la secuencia (la imagen clave) se visualiza
en modo de reproducción (ajuste predeterminado).
Si toca F y borra una imagen clave mientras se
visualiza en una secuencia de imágenes, se borrarán
todas las imágenes de dicha secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia,
toque R para verlas por separado y después toque
F para borrar la imagen que se visualiza.
Borre imágenes
Reproducción
Borrar
Marcar para la
carga Wi-Fi
Retoque rápido D-Lighting
Corrección de
Retoque
Borrar
Imagen actual
Borrar img.
selecc.
Todas las
imágenes
¿Borrar 1 imagen?
No
0004.
JPG
4
/
10
15
11
2014
5:
30
15
/
11
/
2014 15: 30
21
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Toque la imagen que quiera borrar
para seleccionarla y activarla con
una marca n.
Para deshacer la selección, vuelva a tocar la
imagen para eliminar la marca n.
Arrastre la pantalla hacia arriba o hacia abajo
para desplazarse por las imágenes.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
2 Añada n a todas las imágenes que quiera borrar y después
toque I para confirmar la selección.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla completar las operaciones.
Borrar img. selecc.
22
Funciones básicas de disparo y de reproducción
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
d Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la
imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la
escena.
C Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
R Efectos especiales
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, el obturador se acciona
automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador (temporizador sonrisa).
También puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de
la piel de rostros de personas.
s Modo glamour
Durante el disparo es posible aplicar efectos a las imágenes que mejoran el
aspecto de los rostros de personas. Además, cada serie de cuatro o nueve
imágenes capturada a intervalos con la función Autorretrato collage se guarda
como una imagen de un fotograma.
A Modo automático
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede cambiar para adaptarse
a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
1 Toque el icono del modo de disparo
en la pantalla de disparo.
2 Toque un icono para seleccionar un
modo de disparo.
Con el modo de escena o de efectos especiales
seleccionado, elija un modo de escena o un
tipo de efecto en la pantalla siguiente.
Cambio del modo de disparo
880 880
25
m
0s25
m
0s
Modo de disparo
Selector
auto. escenas
Selector
auto. escenas
Efectos
especiales
Efectos
especiales
Escena
Escena
Modo
Modo
glamour
glamour
Modo
glamour
Modo
Modo
automático
automático
Modo
automático
Retrato
inteligente
Retrato
inteligente
23
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Puede tocar los iconos de la pantalla de disparo para configurar las funciones que se
describen a continuación. Toque A si no puede visualizar los iconos.
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10 segundos o 2 segundos después de haber
pulsado el disparador.
m Modo flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de
disparo.
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón
b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación de
un vídeo. Vuelva a pulsar el botón b para finalizar la
grabación.
Para reproducir un vídeo, selecciónelo en modo de
reproducción a pantalla completa y toque R.
Uso del flash, disparador automático, etc.
Grabación de vídeos
27
Funciones de disparo
Sugerencias y observaciones
Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua
hasta 7 imágenes a una velocidad aproximada de 2 fps (si el modo de imagen está
ajustado en P).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las
condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera
imagen de cada serie.
Si se dispara con la función Toque de obturador (A92), las imágenes se capturan de
fotograma en fotograma.
Toque F en la pantalla de disparo y seleccione A pulso o Trípode en Retrato
nocturno.
u A pulso (ajuste predeterminado):
- Con el icono Y en verde en la pantalla de disparo, pulse el disparador hasta el fondo
para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Después de haber tomado una imagen, no apague la
cámara antes de que cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible
que la imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.
w Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador
hasta el fondo.
- La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, VR foto
(A131) está ajustado en Encendida.
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste VR foto
(A131) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
d Deportes
e Retrato nocturno
f Fiesta/interior
28
Funciones de disparo
Toque F en la pantalla de disparo y seleccione A pulso o Trípode en Paisaje
nocturno.
u A pulso (ajuste predeterminado):
- Con el icono Y en verde en la pantalla de disparo, pulse el disparador hasta el fondo
para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Después de haber tomado una imagen, no apague la
cámara antes de que cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del
disparo.
w Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador
hasta el fondo.
- La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, VR foto
(A131) está ajustado en Encendida.
El modo macro (A46) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
El modo macro (A46) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
La cámara captura una serie de hasta 10 imágenes mientras el disparador está pulsado
hasta el fondo y selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie
(BSS (selector de mejor disparo)).
El flash no destella.
Si dispara con la función Toque de obturador (A92), la función BSS se desactiva.
j Paisaje nocturno
k Macro
u Gastronomía
l Museo
29
Funciones de disparo
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
El zoom está limitado a cuatro posiciones fijas.
Utilice este modo combinado con el modo macro (A46) cuando fotografíe sujetos
cercanos a la cámara.
Toque F en la pantalla de disparo y seleccione Encendido o Apagado en HDR para
activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del tipo de
imagen que quiera capturar.
p Apagado (ajuste predeterminado): El flash se dispara para evitar que el sujeto quede
oculto por la sombra.
- Al pulsar el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
o Encendido: Utilice esta opción cuando tome imágenes con zonas muy iluminadas y
poco iluminadas en el mismo encuadre.
- Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara tomas imágenes continuamente a
alta velocidad y guarda las siguientes dos:
- Una imagen compuesta no HDR
- Una imagen compuesta HDR donde la pérdida de detalles en las luces altas y las
sombras se reduce al mínimo
- Si solo hay memoria suficiente para guardar una imagen, la única imagen guardada
será la imagen procesada por D-Lighting (A70) en el momento del disparo, para la
que se corrigen las zonas más oscuras.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Después de haber tomado una imagen, no apague la
cámara antes de que cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del
disparo.
Utilice I o J para escribir o dibujar en imágenes, y
después toque I para guardar las imágenes.
Las imágenes se guardan con un tamaño de
640 × 480.
m Fuego artificial
n Copia blanco y negro
o Contraluz
A Dibujar
Lápiz
30
Funciones de disparo
Si apunta lamara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo
enfoca. De forma predeterminada, la cámara detecta un rostro de perro o de gato y
automáticamente acciona el obturador (disp.auto retr.mascotas).
Toque F en la pantalla de disparo y seleccione Individual o Continuo en Continuo.
- U Individual: La cámara captura una imagen cuando se detecta el rostro de un perro
o un gato.
- V Continuo: La cámara captura tres imágenes de forma continua cuando se detecta
el rostro de un perro o un gato.
B Disp.auto retr.mascotas
Toque F en la pantalla de disparo y seleccione Encendido o Apagado en Disp.auto
retr.mascotas.
- Yo Encendido: La cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente
acciona el obturador.
- p Apagado: La cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso si se
detecta un rostro de perro o de gato. Pulse el disparador. La cámara también detecta
rostros de personas cuando Apagado está seleccionado.
Disp.auto retr.mascotas se ajusta en Apagado después de haber tomado cinco
imágenes en ráfaga.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de
Disp.auto retr.mascotas.
Si Continuo está seleccionado, es posible tomar imágenes de forma continua si se
mantiene el disparador pulsado hasta el fondo.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este se visualiza
dentro de un borde amarillo. Cuando la cámara
enfoca un rostro dentro de un borde doble (zona de
enfoque), el borde doble cambia a color verde. Si no
se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que el
rostro de la mascota tal vez no se pueda detectar,
pero sí aparezcan otros sujetos dentro de un borde.
O Retrato de mascotas
880 880
25
m
0s25
m
0s
31
Funciones de disparo
Disparo con Panorama sencillo
Seleccione un rango de disparo de Normal (180°) (ajuste predeterminado) o
Ancho (360°). Consulte “Cambio del rango de disparo” (A32) para obtener
información adicional.
1 Encuadre el primer extremo de la
panorámica y pulse el disparador
hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición de
gran angular.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta el fondo y
levante el dedo del disparador.
KLJI aparecerá para indicar la dirección
del movimiento de la cámara.
3 Mueva la cámara en una de las
cuatro direcciones hasta que el
indicador de la guía llegue al final.
El disparo comienza cuando la cámara detecta
en qué dirección se mueve.
El disparo finaliza cuando la cámara captura el
rango especificado de disparo.
El enfoque y la exposición se bloquean hasta
que no finaliza el disparo.
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo C Escena M p Panorama sencillo
880
25
m
0s
Guía
32
Funciones de disparo
Ejemplo de movimiento de la cámara
Usando su propio cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente
describiendo un arco en la dirección de las marcas (KLJI).
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si
Normal (180°) está seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está
seleccionado) tras iniciarse el disparo.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la
pantalla en el momento del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es
demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se
produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la
panorámica, no se guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del alcance de la panorámica pero el disparo se detiene
antes de llegar al extremo del alcance, el alcance no capturado no se graba y se visualiza
en gris.
C Cambio del rango de disparo
Toque F en la pantalla de disparo y seleccione
Normal (180°) o Ancho (360°) en Panorama
sencillo.
Las imágenes se guardan con los tamaños (horizontal ×
vertical) descritos a continuación cuando la cámara
está orientada en horizontal.
- W Normal (180°): 4800 × 920 cuando se mueve
en horizontal y 1536 × 4800 cuando se mueve en
vertical
- X Ancho (360°): 9600 × 920 cuando se mueve en horizontal y 1536 × 9600 cuando
se mueve en vertical
Panorama sencillo
Normal (180°) Ancho (360°)
33
Funciones de disparo
Reproducción con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A19), visualice
una imagen capturada con la función Panorama
sencillo en modo de reproducción a pantalla
completa y, a continuación, toque R para
desplazarse por la imagen en la dirección que se
usó en el disparo.
También puede arrastrar el dedo por la pantalla
para desplazarse por la imagen.
Toque la pantalla para realizar las operaciones descritas a continuación.
B Observaciones sobre las imágenes de Panorama sencillo
Las imágenes no se pueden editar en estamara.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de
Panorama sencillo capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que no se imprima toda la imagen en función de la configuración de la
impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Función Operación
Poner en
pausa
Tocar la pantalla para detener el desplazamiento.
Desplazarse
manualmente
Mientras está en pausa, arrastre el dedo por
la pantalla para desplazarse por la imagen
visualizada.
Continuar el
desplazamiento
automático
Mientras está en pausa, toque la pantalla
para continuar el desplazamiento
automático.
Finalizar Toque e.
0004.
JPG
4
/
4
15
11
2014
5:
30
15
/
11
/
2014 15: 30
34
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
* Determinadas Opcio. vídeo (A116) no están disponibles.
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo)
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo R Efectos especiales M seleccione un efecto M toque I
Tipo Descripción
O Suave*
(ajuste predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
P Sepia nostálgico*
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el
efecto de una fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto*
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica un contraste
definido.
x Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
y Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva
solo el color especificado.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear
una copia más luminosa.
Z Súper vívido
Aumenta la saturación del color en toda la imagen y
potencia el contraste.
m Efecto cámara de
juguete 1*
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los
bordes de la imagen.
n Efecto cámara de
juguete 2*
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece
los bordes de la imagen.
o Proceso cruzado
Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un
color específico.
b Espejo*
Crea una imagen simétrica cuya mitad derecha es la imagen
invertida en espejo de la mitad izquierda.
35
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo
(A91).
Con Color selectivo o Proceso cruzado
seleccionado, toque o arrastre el control
deslizante para seleccionar el color que desee.
Para ocultar o mostrar el control deslizante,
toque g.
Visualización del
control deslizante
Control deslizante
36
Funciones de disparo
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen
normalmente sin pulsar el disparador (temporizador sonrisa (A106)). Puede utilizar
la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de
personas.
1 Encuadre la imagen.
Oriente la cámara hacia un rostro humano.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el
obturador se acciona automáticamente.
Cada vez que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el
obturador.
3 Finalice el disparo automático.
Lleve a cabo una de las operaciones siguientes para finalizar el disparo.
-Ajuste Temporizador sonrisa en Apagado.
- Toque el icono del modo de disparo y seleccione un modo de disparo distinto.
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni
sonrisas (A50). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Modo flash (A43)
Disparador automático (A45)
Compens. de exposición (A47)
Menú Retrato inteligente (A105)
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes)
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo F Retrato inteligente
37
Funciones de disparo
Durante el disparo es posible aplicar efectos a las imágenes que mejoran el aspecto
de los rostros de personas.
1 Toque g.
2 Aplique un efecto.
Toque un icono para seleccionar un efecto.
Toque o arrastre el control deslizante para
ajustar la cantidad de efecto.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
B Suavizado de piel, l Polvos, Q Suave,
G Intensidad
Toque I cuando haya verificado los ajustes
de todos los efectos.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador.
B Observaciones sobre el modo glamour
Las imágenes visualizadas en la pantalla durante el disparo pueden no tener la misma
apariencia que las imágenes guardadas.
Si Suave está seleccionado, determinados elementos de Opcio. vídeo (A116) no
están disponibles.
Funciones disponibles en el modo glamour
Modo flash (A43)
Disparador automático (A45)
Compens. de exposición (A47)
Menú del modo glamour (A108)
Modo glamour (mejora de los rostros de
personas durante el disparo)
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
s Modo glamour
88025
m
0s
Suavizado de piel
Efecto
Control deslizante
38
Funciones de disparo
Uso de la función Autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve imágenes a intervalos y
guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage).
1 Toque Z.
Aparecerá un diálogo de confirmación.
Si toca F y selecciona Autorretrato collage
antes de tocar Z, puede configurar mero
de disparos, Intervalo y Sonido disparador
(A108).
Si quiere aplicar un efecto del modo glamour,
ajuste el efecto antes de usar la función
Autorretrato collage (A37).
2 Tome la primera imagen.
Cuando toque I en el diálogo de
confirmación, se iniciará una cuenta atrás
(aproximadamente cinco segundos) y se
accionará automáticamente el obturador.
El número de tomas se indica con U en la
pantalla. Se visualiza en verde durante el
disparo y cambia a color blanco durante el
disparo.
3 Tome la segunda imagen y las imágenes restantes.
El obturador se acciona automáticamente en los intervalos especificados.
Se inicia una cuenta atrás aproximadamente tres segundos antes del disparo.
El disparo finaliza cuando se toma el número especificado de imágenes.
Cada imagen capturada se guarda como una
imagen individual separada de la imagen de
collage. Las imágenes individuales se guardan
como una secuencia y se utiliza como imagen
clave un collage de un solo fotograma similar
al que puede verse a la derecha (A66).
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
s Modo glamour
880
880
25
m
0s
25
m
0s
2
39
Funciones de disparo
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las
condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para
enfocar si cambia el ajuste Modo zona AF (A101).
El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A52).
La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo
(A91).
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Modo flash (A43)
Disparador automático (A45)
Modo macro (A46)
Compens. de exposición (A47)
Disparo (A89)
Modo A (automático)
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo A (automático)
40
Funciones de disparo
Uso de los Efectos rápidos
Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a
imágenes inmediatamente después de accionar el obturador.
La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre.
1 Toque Y cuando la imagen se
visualice después de haberla tomado
en el modo A (automático).
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante
aproximadamente cinco segundos, la pantalla
vuelve automáticamente a la pantalla de
disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la
derecha, ajuste Efectos rápidos (A104) en Apagado en el menú Disparo.
2 Toque el efecto que desee, y
después toque I.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o f (h) para cambiar a
reproducción de miniaturas.
Si desea obtener información acerca de los
tipos de efectos, consulte “Efectos rápidos:
Cambio del tono o del ambiente” (A68).
Si toca I en modo de reproducción a pantalla completa, vaya al paso 4.
3 Previsualice el efecto y toque I.
Para salir sin guardar la imagen editada, toque
S.
4 Toque .
B Observaciones sobre la función Efectos rápidos
La función Efectos rápidos se desactiva cuando se conecta la Wi-Fi.
Efectos rápidos
Pintura
Pintura
Pintura
Ilustración
Ilustración
fotográca
fotográca
Ilustración
fotográca
Pop
Pop
Pop Súper vívido
Súper vívido
Súper vívido
Previsualizar
41
Funciones de disparo
La cámara puede detectar el movimiento de la mano y capturar imágenes
automáticamente. Esta función resulta útil para tomar autorretratos o disparar desde
poca distancia.
1 Abra la pantalla y oriéntela hacia
delante en la misma dirección que
el objetivo de la cámara (A2).
U aparece en la pantalla. U no aparece si se
utiliza un modo de disparo que no pueda usarse con la función Control de gestos.
Si toma imágenes desde poca distancia, utilice el pie de la cámara (A3) y coloque
la cámara sobre una superficie estable.
2 Toque U.
Si toca I en el cuadro de diálogo de
confirmación, n (detección de palma de la
mano) se visualizará en la pantalla.
3 Suba la mano y alinéela con el
símbolo n desde el centro del
encuadre.
Cuando la cámara detecte la palma de su
mano, el símbolo n cambiará a o y p (para
tomar una imagen estática) y q (para grabar
un vídeo) aparecerán en la pantalla.
4 Mueva la mano para alinear o con
p o q.
El obturador se acciona tras una cuenta atrás
(aproximadamente tres segundos).
Pulse el botón b (grabación de vídeo) en el
cuerpo de la cámara para finalizar la grabación.
Consulte “Extraer y guardar el fragmento
deseado de un vídeo grabado” (A85) para
obtener más información sobre cómo eliminar
fragmentos de vídeos no deseados.
Cuando finalice el disparo, volverá a visualizar la pantalla mostrada en el paso 3.
Uso del disparador automático con la
función Control de gestos
8 80
880
25
m
0s
25
m
0s
88025
m
0s
42
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la función Control de gestos
Es posible que la cámara no detecte la palma de la mano ni su movimiento en
determinadas condiciones de disparo.
Cuando mueva la mano, mantenga la palma verticalmente y no la cambie de posición
mientras la mueve delante de la cámara.
Los siguientes modos de disparo no se pueden usar si la función Control de gestos está
activada:
- Modos de escena (excepto los modos de escena Retrato, Retrato nocturno, Fiesta/
interior y Contraluz)
- Modo de efectos especiales
Las siguientes funciones están limitadas si está activada la función Control de gestos.
Cuando la pantalla vuelve a girarse mirando hacia atrás en la parte posterior de la
cámara, las funciones restringidas se restablecen con sus ajustes originales (si no ha
cambiado estos ajustes durante la función Control de gestos).
Función restringida Descripción
Disparador automático (A45),
Opciones de color (A100), Modo zona
AF (A101), Efectos rápidos (A104),
Temporizador sonrisa (A106), Ayuda
AF (A133), Zoom digital (A133)
No se pueden utilizar estas funciones.
Intensidad (A37)
El ajuste se fija en el valor estándar (valor
predeterminado) si se configura la opción
Intensidad de una cantidad del efecto en el
valor mínimo antes de comenzar a usar la
función de control de gestos.
Balance blancos (A94)
El ajuste se fija en Automático si se
configura Incandes. o Fluoresc. antes de
comenzar a usar la función de control de
gestos.
Continuo (A96)
El ajuste está fijado en Individual si
Continuo A, Continuo B, Caché de
predisparo o BSS está ajustado antes de
empezar a usar la función Control de gestos.
Config. pantalla (A128) Informac foto está fijado en Mostrar info.
Desconexión aut. (A134)
El ajuste está fijado en 5min si 30 seg. o
1min está ajustado antes de empezar a usar
la función Control de gestos.
43
Funciones de disparo
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Toque el icono del modo de flash.
2 Toque un icono para seleccionar un
modo de flash.
Para regresar a la pantalla de disparo sin
cambiar la configuración, toque S.
C El indicador del flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el
disparador hasta la mitad.
Encendido: El flash destella cuando se pulsa el
disparador hasta el final.
Parpadea: El flash se está cargando. La cámara no
toma imágenes.
Apagado: El flash no destella cuando se toma la
imagen.
Modo de flash
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Modo ash
AutomáticoAutomático ApagadoApagado
Auto con reducc.
ojos rojos
Auto con reducc.
ojos rojos
Sincronización
lenta
Sincronización
lenta
Flash de rellenoFlash de relleno
F3.3
1
/
250
Indicador del flash
44
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C Configuración del modo de flash
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A48).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para
reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En raras ocasiones, la reducción de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la
necesitan. En estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la imagen.
U
Automático
El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” que el flash suele causar en los retratos.
W
Apagado
El flash no destella.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se
dispara en entornos oscuros.
X
Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar”
(iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash destella cuando es necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan
velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o con poca
luz.
45
Funciones de disparo
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
10 segundos o 2 segundos después de haber pulsado el disparador.
Ajuste VR foto (A131) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode
para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Toque el icono del disparador
automático.
2 Toque 10 seg. o 2seg..
10 seg. (10 segundos): utilícelo en
acontecimientos importantes, por ejemplo,
bodas.
2seg. (2 segundos): utilícelo para evitar las
sacudidas de la cámara.
Para regresar a la pantalla de disparo sin
cambiar la configuración, toque S.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición se ajustan.
4 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y
luego aparece fija
aproximadamente un segundo
antes de que se accione el
obturador.
Cuando se suelta el obturador, el
disparador automático cambiará a
la posición Apagado.
Para detener la cuenta atrás, vuelva
a pulsar el disparador.
Disparador automático
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Disparador automático
10 seg.
10 seg.
2 seg.
2 seg.
Apagado
Apagado
10
F3.3
1
/
250
46
Funciones de disparo
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
1 Toque el icono del modo macro.
2 Toque Encendido.
Para regresar a la pantalla de disparo sin
cambiar la configuración, toque S.
3 Mueva el control del zoom para
ajustar la relación de zoom en una
posición donde G y el indicador de
zoom aparezcan en verde.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición en la que el indicador del zoom
aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos hasta aproximadamente a
10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Si el zoom está en la posición donde aparece G, la cámara puede enfocar sujetos
a tan solo aproximadamente 2 cm (0,8 pulg.) del objetivo.
B Observaciones sobre el uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm
(1 pie 8 pulg.).
C Configuración del modo macro
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A48).
Si el ajuste se aplica en el modo A (automático), permanecerá guardado en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
Modo macro (toma de primeros planos)
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Modo macro
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
47
Funciones de disparo
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Toque el icono de compensación de
exposición.
2 Toque o arrastre el control
deslizante para cambiar el valor de
la compensación y, después, toque
I.
Para iluminar la imagen, elija un valor positivo
(+).
Para oscurecer la imagen, elija un valor
negativo (–).
El valor de compensación se aplica incluso sin tocar I.
C Valor de la compensación de exposición
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A48).
Si el ajuste se aplica en el modo A (automático), permanecerá guardado en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Compens. de exposición
48
Funciones de disparo
A continuación se enumeran los ajustes predeterminados para cada modo de
disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático, etc.)
Flash
(A43)
Disparador
automático
(A45)
Macro
(A46)
Compens. de
exposición
(A47)
d (selector auto.
escenas)
U
1
Apagado
Apagado
2
0,0
Escena
b (retrato) V Apagado
Apagado
3
0,0
c (paisaje)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
d (deportes)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
e (retrato nocturno)
V
4
Apagado
Apagado
3
0,0
f (fiesta/interior)
V
5
Apagado
Apagado
3
0,0
Z (playa) U Apagado
Apagado
3
0,0
z (nieve) U Apagado
Apagado
3
0,0
h (puesta de sol)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
i (amanecer/
anochecer)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
j (paisaje nocturno)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
k (macro) W Apagado
Encendido
3
0,0
u (gastronomía)
W
3
Apagado
Encendido
3
0,0
l (museo)
W
3
Apagado Apagado 0,0
m (fuego artificial)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
3
n (copia blanco y
negro)
W Apagado Apagado 0,0
A (dibujar) ––––
o (contraluz)
X/W
6
Apagado
Apagado
3
0,0
p (panorama
sencillo)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
49
Funciones de disparo
1
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena
seleccionada. W (apagado) se puede seleccionar manualmente.
2
No se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
3
No se puede cambiar.
4
No se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con reducción
de ojos rojos.
5
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos
rojos.
6
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se ajusta en Apagado, y se fija en
W (apagado) cuando HDR se ajusta en Encendido.
7
No se puede utilizar si Antiparpadeo está ajustado en Encendido o si Temporizador
sonrisa está ajustado en Encendido (continuo) o Encendido (BSS).
8
Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.
O (retrato de
mascotas)
W
3
Apagado
3
Apagado 0,0
R (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente) U
7
Apagado
8
Apagado
3
0,0
s (modo glamour) U Apagado Apagado
3
0,0
A (automático) U Apagado Apagado 0,0
Flash
(A43)
Disparador
automático
(A45)
Macro
(A46)
Compens. de
exposición
(A47)
50
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza
la detección de rostros para enfocar
automáticamente los rostros de personas.
e/n Retrato, h/o Retrato nocturno
o p Contraluz en el modo d (selector auto.
escenas) (A24)
Modo de escena Retrato o Retrato nocturno
(A25)
Modo Retrato inteligente (A 36)
Modo glamour (A37)
Si Modo zona AF (A101) en el modo A (automático) (A39) está ajustado en
Prioridad al rostro.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro
enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los demás
rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
En el modo d (selector auto. escenas), la zona de enfoque cambia en función de
la escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno, en el modo de retrato
inteligente o en modo glamour, la cámara enfoca el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que
contiene al sujeto más cercano a la cámara.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores,
entre los que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre
Enfoque
880
25
m
0s
51
Funciones de disparo
Uso de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la
cámara detecta de personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel
del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A36)
- Es posible ajustar la cantidad de efecto Suavizado de piel.
Modo glamour (A37)
- Es posible ajustar la cantidad de efecto Suavizado de piel.
e Retrato, h Retrato nocturno o p Contraluz en el modo d (selector
auto. escenas) (A24)
Retrato o en el modo de escena Retrato nocturno (A25)
Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes
con Retoque con glamour (A71) incluso después del disparo.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de
piel no siempre se consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la
imagen en las que no hay ningún rostro.
52
Funciones de disparo
Uso de AF detector de destino
Si Modo zona AF (A101) en el modo A (automático) está ajustado en AF
detector de destino, la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se
pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque aparece en verde. Si se detecta un
rostro de persona, la cámara ajusta
automáticamente la prioridad de enfoque sobre
él.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la
cámara seleccionará automáticamente una o
más de las nueve zonas de enfoque que
contengan el sujeto más cercano. Cuando el
sujeto está enfocado, las zonas de enfoque
enfocadas aparecen en color verde.
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto
principal puede ser otro.
Es posible que el sujeto principal no se pueda detectar con determinados ajustes de
Balance blancos.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes
situaciones:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o muy claro
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
- Cuando la imagen se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en un borde
de la pantalla
- Cuando el sujeto principal está formado por un patrón repetido
F3.3
1
/
250
Zonas de enfoque
F3.3
1
/
250
Zonas de enfoque
53
Funciones de disparo
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las
siguientes situaciones. En raras ocasiones, es posible que no se enfoque el sujeto a
pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezca en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado
detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que
lleva una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro
de una jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de
ventanas parecidas, etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar
varias veces, o enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el
sujeto que realmente quiera fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A54).
54
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la
zona de enfoque que contiene al sujeto deseado.
1 Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático)
(A101).
2 Coloque el sujeto en el
centro del encuadre y pulse
el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona
de enfoque aparece en verde.
La exposición también se bloquea.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de dejar la misma distancia entre la
cámara y el sujeto.
4 Pulse completamente el disparador
para capturar la imagen.
F3.3
1
/
250
F3.3
1
/
250
55
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente durante el disparo
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A96)
Si se selecciona cualquier opción
que no sea Individual, no podrá
utilizar el flash.
Antiparpadeo (A107)
Si Antiparpadeo está ajustado en
Encendido, no podrá utilizar el
flash.
Temporizador sonrisa
(A106)
Si se selecciona Encendido
(continuo) o Encendido (BSS), no
podrá utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A106)
Si se selecciona Temporizador
sonrisa, no podrá utilizar el
disparador automático.
Modo zona AF (A101)
Si se selecciona Seguimiento de
sujeto, no podrá utilizar el
disparador automático.
Modo macro Modo zona AF (A101)
Si se selecciona Seguimiento de
sujeto, no podrá utilizar el modo
macro.
Modo de imagen Continuo (A96)
Modo de imagen se ajusta del
modo siguiente en función de la
configuración de disparo continuo:
Continuo A: 120 fps: O
(tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M
(tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
Multidisparo 16: L (tamaño
de imagen: 2560 × 1920 píxeles)
Toque de disparo
Temporizador sonrisa
(A106)
Si se dispara con Temporizador
sonrisa, Toque de disparo no
podrá utilizarse.
Disp.auto retr.mascotas
(A30)
Si se dispara con Dis
p
.auto
retr.mascotas, Toque de disparo
no podrá utilizarse.
Modo zona AF (A101)
Si se selecciona Seguimiento de
sujeto, Toque de disparo no
podrá utilizarse.
56
Funciones de disparo
Balance blancos
Opciones de color
(A100)
Si se selecciona Blanco y negro,
Sepia o Cianotipo, el ajuste
Balance blancos se fija en
Automático.
Continuo
Disparador automático
(A45)
Si se utiliza el disparador
automático con Caché de
predisparo seleccionado, el ajuste
se fija en Individual.
Toque de obturador
(A92)
Si se utiliza la función Toque de
obturador, las imágenes se
capturan de fotograma en
fotograma excepto con
Multidisparo 16.
Sensibilidad ISO Continuo (A96)
Si se selecciona Caché de
predisparo, Continuo A: 120 fps
o Continuo A: 60 fps,
Sensibilidad ISO se fija en
Automático.
Modo zona AF Balance blancos (A94)
Si selecciona una opción que no sea
Automático para Balance
blancos en el modo AF detector
de destino, la cámara no detectará
el sujeto principal.
Efectos rápidos Continuo (A96)
La función Efectos rápidos no se
puede usar para tomar imágenes
con disparo continuo.
Temporizador
sonrisa
Antiparpadeo (A107)
Cuando Antiparpadeo se ajusta
en Encendido, Temporizador
sonrisa se fija en Encendido
(individual) para Encendido
(continuo) o Encendido (BSS).
Antiparpadeo
Temporizador sonrisa
(
A106
)
Cu
ando Temporizador sonrisa se
ajusta en Encendido (continuo) o
Encendido (BSS), Antiparpadeo
se fija en Apagado.
Config. pantalla Efectos rápidos (A104)
Si Efectos rápidos está ajustado en
Encendido mientras se toman
imágenes estáticas, la imagen
capturada se visualiza tras el
disparo, independientemente del
ajuste de Revisión de imagen.
Sello de fecha Continuo (A96)
Si se selecciona Caché de
predisparo, Continuo A: 120 fps
o Continuo A: 60 fps, la fecha y la
hora no se pueden imprimir en las
imágenes.
Función restringida Opción Descripción
57
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom
digital no esté disponible (A133).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Detección de
movim.
Continuo (A96)
Cuando se selecciona un ajuste
distinto de Individual, se desactiva
Detección de movim..
Sensibilidad ISO (A99)
Cuando la sensibilidad ISO se fija en
una opción distinta de
Automático, se desactiva
Detección de movim..
Modo zona AF (A101)
Cuando está seleccionado
Seguimiento de sujeto, la opción
Detección de movim. se
desactiva.
Temporizador sonrisa
(A106)
Cuando está seleccionado
Encendido (continuo) o
Encendido (BSS), Detección de
movim. se desactiva.
Adverten de parpad. Continuo (A96)
Cuando se selecciona un ajuste
distinto de Individual, se desactiva
Adverten de parpad..
Zoom digital Modo zona AF (A101)
Si Seguimiento de sujeto está
seleccionado, no se puede utilizar el
zoom digital.
Sonido disparad. Continuo (A96)
Si se selecciona un ajuste distinto
de Individual, el sonido del
obturador se desactiva.
Función restringida Opción Descripción
58
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Separe dos dedos en modo de reproducción a pantalla completa (A19) para
acercar una imagen.
También puede acercar imágenes moviendo el control del zoom hacia la posición
g (i) o tocando dos veces una imagen.
La relación de ampliación cambia a medida que mueve los dedos (acercándolos o
alejándolos). También puede cambiar la relación de ampliación moviendo el
control del zoom hacia la posición (g (i)/f (h)).
Para ver una zona distinta de la imagen, arrastre la imagen.
Si mueve el control del zoom para acercar una imagen capturada con la función
de detección de rostros o de detección de mascotas, la cámara ampliará el rostro
detectado en el momento del disparo (excepto imágenes capturadas en una
serie). Si la cámara detectó varios rostros al capturar la imagen, toque M o N
para ver un rostro distinto.
Para borrar imágenes, toque E.
Cuando se visualiza una imagen ampliada, toque y o toque dos veces la imagen
para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
C Recortar imágenes
Cuando se visualiza una imagen ampliada, toque G para recortar la imagen que incluya
solo el fragmento visible y guardarla como un archivo independiente (A79).
Zoom de reproducción
000 4.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15: 30
3.0
3.0
La imagen se acerca.
Guía de zona visualizada
59
Funciones de reproducción
Junte dos dedos en modo de reproducción a pantalla completa (A19) para ver las
imágenes como miniaturas.
También puede acceder al modo de reproducción de miniaturas moviendo el
control del zoom hacia la posición f (h).
El número de miniaturas mostradas cambia a medida que mueve los dedos
(acercándolos o alejándolos). También puede cambiar el número de miniaturas
moviendo el control del zoom hacia la posición (g (i)/f (h)).
Arrastre la pantalla hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las imágenes.
En el modo de reproducción de miniaturas, toque una imagen para verla en
modo de reproducción a pantalla completa.
En el modo de visualización de calendario, toque una fecha para ver las imágenes
capturadas dicho día.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran
tomado el 1 de enero de 2014.
Reproducción de miniaturas/visualización de
calendario
0004 .
JPG0004.
JPG
4
/
44
/
4
1515
/
1111
/
20142014 15:5 : 303015
/
11
/
2014 15: 30
20
20
Sun
M
on Tue
W
ed Thu
F
ri
Sat
30
30
30
29
29
2928
28
2827
27
2726
26
2625
25
2524
24
2423
23
23
22
22
22
21
21
2120
20
2019
19
1918
18
1817
17
1716
16
16
15
15
15
14
14
1413
13
1312
12
1211
11
1110
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
11
2014
Reproducción de
miniaturas
Visualización de
calendario
60
Funciones de reproducción
Si añade imágenes (excepto vídeos) a álbumes como imágenes favoritas, puede
reproducir solo las imágenes añadidas.
Las imágenes se pueden ordenar en 9 álbumes. Se pueden añadir hasta
200 imágenes a cada álbum.
Las imágenes originales no se copian ni se mueven.
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Añadir imágenes a álbumes
* No es posible añadir imágenes en el modo de reproducción de imágenes favoritas.
1 Toque la imagen que quiera añadir a
un álbum para seleccionarla y
activarla con una marca n.
Puede seleccionar varias imágenes. Para quitar
una marca n, vuelva a tocar la imagen.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o f (h) para cambiar a
reproducción de miniaturas.
2 Toque I tras haber configurado los ajustes.
3 Toque el álbum que desee.
4 Toque .
Las imágenes seleccionadas se añadirán.
Modo de imágenes favoritas
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción*) M
toque F M h Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
61
Funciones de reproducción
Reproducción de imágenes en álbumes
Toque un álbum que quiera ver para reproducir las
imágenes de dicho álbum.
Las funciones del menú Reproducción (A109)
se pueden utilizar para las imágenes del álbum
seleccionado (excepto Copiar y Imágenes
favoritas).
Puede cambiar el icono del álbum tocando K
(A63).
B Observaciones sobre la eliminación
Si se borra una imagen en el modo de imágenes favoritas, la imagen original se borra
también. Para obtener más información sobre la eliminación de imágenes de álbumes,
consulte “Eliminación de imágenes de los álbumes” (A62).
Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción
M h Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
63
Funciones de reproducción
Cambio del icono de los álbumes
1 Toque K.
2 Seleccione un icono y un color de
icono.
Toque para seleccionar un icono.
Toque o arrastre el control deslizante para
seleccionar el color del icono.
Toque I.
3 Toque el álbum que quiera cambiar.
El icono cambiará.
Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción
M h Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
Elegir icono
64
Funciones de reproducción
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, como retratos, paisajes y
vídeos, en función de los ajustes de la cámara en el momento del disparo.
Toque una categoría que quiera ver para reproducir
las imágenes de dicha categoría.
Las funciones del menú Reproducción (A109)
se pueden utilizar para las imágenes de la
categoría seleccionada (excepto Copiar y
Quitar de favoritas).
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo
de 999 archivos de imagen y de vídeo.
Las imágenes o vídeos guardados con otras cámaras distintas no se podrán reproducir en
el modo ordenar automáticamente.
Modo ordenar automáticamente
Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción
M F Ordenar automáticam.
Ordenar automáticam.
Otras escenas
65
Funciones de reproducción
Toque una fecha que quiera ver para reproducir las
imágenes de dicha fecha.
Las funciones del menú Reproducción (A109)
se pueden utilizar para las imágenes de la fecha
de disparo seleccionada (excepto Copiar y
Quitar de favoritas).
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes grabadas con anterioridad a las
29 fechas más recientes se combinarán en Otros.
Se pueden visualizar las 9 000 imágenes más recientes.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se
hubieran tomado el 1 de enero de 2014.
Modo mostrar por fecha
Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción
M C Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
66
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes de una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua con la función Autorretrato collage se
guardan en una secuencia.
Se utiliza la primera imagen de una secuencia como
imagen clave para representar la secuencia en
modo de reproducción a pantalla completa o en
modo de reproducción de miniaturas (ajuste
predeterminado). En el caso de la función
Autorretrato collage, se utiliza una imagen de
collage como imagen clave.
Para visualizar cada imagen de la secuencia
individualmente, toque R.
Tras tocar R, las operaciones siguientes están
disponibles.
Para ver la imagen anterior o siguiente, arrastre la
imagen a la derecha o a la izquierda.
Para ver las imágenes que no están incluidas en
la secuencia, toque e para volver a la
visualización de la imagen clave.
Para ver imágenes de una secuencia como
miniaturas, o para reproducirlas en un pase de
diapositivas, ajuste Opciones visual. secuencia en Imágenes individuales en
el menú Reproducción (A114).
B Opciones visual. secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean esta, no se pueden
visualizar como una secuencia.
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan
secuencias
Cuando las imágenes de una secuencia se visualicen en modo de reproducción a
pantalla completa, toque F para seleccionar funciones del menú Reproducción
(A109).
Si toca F cuando se visualiza una imagen clave, se pueden aplicar los siguientes ajustes
a todas las imágenes de dicha secuencia:
- Imágenes favoritas, Marcar para la carga Wi-Fi, Proteger, Copiar
Visualización y eliminación de imágenes
capturadas de forma continua (secuencia)
0004.
JPG
4
/
10
15
11
2014
5:
30
15
/
11
/
2014 15: 30
0004.
JPG
1
/
5
15
11
2014
5:
30
15
/
11
/
2014 15: 30
67
Funciones de reproducción
Eliminación de imágenes de una secuencia
Al tocar F para ver la pantalla de menús y seleccionar Borrar para las imágenes de
una secuencia, las imágenes que se borran varían en función de cómo se visualizan
las secuencias.
Cuando se visualiza la imagen clave:
Cuando las imágenes de una secuencia se visualizan en modo de reproducción a
pantalla completa:
- Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia
visualizada.
- Borrar img. selecc.: Cuando se selecciona una imagen clave en la
pantalla Borrar img. selecc. (A21), se borran
todas las imágenes de la secuencia.
- Todas las imágenes: Se borran todas las imágenes de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria.
- Imagen actual: Se borra la imagen activa en ese momento.
- Borrar img. selecc.: Se borran las imágenes seleccionadas en la
secuencia.
- Secuencia completa: Se borran todas las imágenes de la secuencia
visualizada.
68
Funciones de reproducción
Antes de editar imágenes
Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan
como archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las
originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar hasta 10 veces. Una imagen estática extraída de un vídeo se
puede editar hasta 9 veces.
Tal vez no pueda editar imágenes de determinado tamaño o con determinadas
funciones de edición.
Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente
1 Visualice la imagen a la que quiera
aplicar un efecto en modo de
reproducción a pantalla completa y
toque Y.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Tipo de Efectos rápidos Descripción
Pop/Súper vívido
Principalmente mejora la saturación
del color y aplica efectos.
Pintura/Clave alta/Efecto cámara de juguete 1/
Efecto cámara de juguete 2/Clave baja/Proceso
cruzado (rojo)/Proceso cruzado (amarillo)/
Proceso cruzado (verde)/Proceso cruzado (azul)
Principalmente ajusta el tono y le da
a la imagen un aspecto distinto.
Ilustración fotográfica/Suave/Retrato suave/
Retrato (color + B/N)/Ojo de pez/Estrellas/Efecto
maqueta
Procesa las imágenes aplicándoles
diversos efectos.
Monocromo contr. alto/Sepia/Cianotipo/Color
selectivo
Convierte las imágenes de varios
colores en imágenes de un solo
color. El color selectivo transforma
todos los colores, excepto un color
especificado, a blanco y negro.
0004.
JPG
4
/
4
15
/
11
/
2014 15 : 30
69
Funciones de reproducción
2 Toque para seleccionar el efecto que
desee, y después toque I .
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o f (h) para cambiar a
reproducción de miniaturas.
Si toca I en modo de reproducción a pantalla
completa, vaya al paso 4.
3 Previsualice el efecto y toque I.
Para salir sin guardar la imagen editada, toque
S.
4 Toque .
Se creará una copia editada.
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
1 Toque para seleccionar la cantidad
de efecto, y después toque I.
2 Toque .
Se creará una copia editada.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
k Retoque rápido
Efectos rápidos
Pintura
Pintura
Pintura
Ilustración
Ilustración
fotográca
fotográca
Ilustración
fotográca
Pop
Pop
Pop Súper vívido
Súper vívido
Súper vívido
Previsualizar
Retoque rápido
72
Funciones de reproducción
4 Toque I.
5 Previsualice el resultado y toque I.
Para cambiar la configuración, toque O para
volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, toque
S.
6 Toque .
Se creará una copia editada.
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro por imagen con la función de retoque con glamour.
Según la dirección en que miren los rostros o de la luminosidad de los rostros, es posible
que la cámara no pueda detectar rostros con precisión o que la función de retoque con
glamour no produzca los resultados esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparece una advertencia y la pantalla regresa al me
Reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con
valor de sensibilidad ISO 1600 o inferior, y con tamaño de imagen de 640 × 480 o
superior.
Retoque con glamour
Previsualizar
No
¿Quiere guardar?
73
Funciones de reproducción
Pintura: (Escribir y dibujar en imágenes)
1 Utilice las herramientas I, J, K y
L para pintar en imágenes.
Consulte A74 para obtener más información
sobre cómo usar las herramientas de pintura.
También puede acercar imágenes moviendo el
control del zoom hacia la posición g (i).
Toque ABCD para desplazarse hasta la
parte de la imagen que quiera visualizar.
Mueva el control del zoom hacia la posición
f (h) para regresar al tamaño de pantalla original.
Puede deshacer la operación anterior tocando e (hasta cinco veces).
2 Toque I.
Para salir sin guardar la imagen editada, toque
S.
3 Toque .
Se creará una copia editada.
Las imágenes se guardan en los tamaños descritos a continuación.
- Imágenes capturadas con r 2.272×1.704 o más: 2272 × 1704
- Imágenes capturadas con q 1.600×1.200 o menos: 640 × 480
- Imágenes capturadas con l 4.608×2.592: 1920 × 1080
- Imágenes capturadas con s 3.456×3.456: 1080 × 1080
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
U Pintura
Lápiz
Marco
74
Funciones de reproducción
Uso de las herramientas de pintura
Escribir y dibujar en imágenes
Puede escribir y dibujar en imágenes tocando I.
Para cerrar la paleta, toque I o la imagen.
Toque o arrastre el control deslizante (1) para
seleccionar el color del lápiz.
Toque el control deslizante (2) para seleccionar
el grosor del lápiz.
Borrar elementos añadidos con la herramienta
de pintura
Puede tocar J para borrar cualquier elemento
añadido a las imágenes con las herramientas de
pintura.
Para cerrar la paleta, toque J o la imagen.
Toque el control deslizante para seleccionar un
tamaño de borrador.
Añadir decoraciones
Puede añadir una decoración tocando K.
Para cerrar la paleta, toque K o la imagen.
Puede elegir entre 15 tipos distintos de
decoraciones.
Toque el control deslizante para seleccionar un
tamaño de decoración.
Añadir un marco
Puede añadir un marco a la imagen tocando L.
Toque GH para ver los nueve marcos distintos
disponibles.
Lápiz
Grosor del
lápiz (2)
Color del
lápiz (1)
Borrador
Tamaño del borrador
Decoración
Tamaño de decoración
Tipos de decoraciones
Marco
75
Funciones de reproducción
B Observaciones sobre la decoración de fecha de disparo
El formato de fecha es el mismo que el especificado para Formato de fecha en Zona
horaria y fecha (A126) en el menú Configuración.
La decoración de fecha de disparo utiliza la fecha de la cámara en el momento del
disparo. La fecha de la decoración de fecha de disparo no se puede modificar.
Si el tamaño de imagen es pequeño, es posible que resulte complicado leer la fecha.
Estirar: Estirar imágenes
1 Toque o arrastre el control
deslizante para ajustar el efecto de
estiramiento.
2 Toque I.
3 Toque .
Se creará una copia editada.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
P Estirar
Estirar
Estirar
76
Funciones de reproducción
Control perspectiva: Ajuste de la sensación de
perspectiva
1 Toque o arrastre el control
deslizante para ajustar la
perspectiva.
2 Toque I.
3 Toque .
Se creará una copia editada.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
O Control perspectiva
Control perspectiva
Control perspectiva
77
Funciones de reproducción
Suavizado selectivo: Difuminado del fondo
1 Utilice I para dibujar una línea
delimitadora alrededor de la zona
que no quiera difuminar.
Cuando la línea delimitadora se conecte en sus
puntos inicial y final, la zona se reconocerá
como zona de selección. La parte interna de la
zona de selección se visualiza en color y la
parte externa, difuminada.
No será posible especificar una zona de selección si la línea no está correctamente
conectada o si la zona especificada es demasiado estrecha. Vuelva a dibujar la línea
delimitadora.
2 Ajuste la zona de selección.
Toque I para crear una zona de selección
adicional.
Toque J para borrar una zona de selección.
Toque e para deshacer la acción anterior
(hasta cinco veces).
También puede acercar imágenes moviendo el
control del zoom hacia la posición g (i).
Toque ABCD para desplazarse hasta la
parte de la imagen que quiera visualizar. Mueva el control del zoom hacia la
posición f (h) para regresar al tamaño de pantalla original.
Cuando haya terminado con los ajustes, toque I.
3 Toque o arrastre el control
deslizante para ajustar la cantidad
de efecto, y después toque I.
Toque e para deshacer la zona de selección.
Para salir sin guardar la imagen editada, toque
y.
4 Toque .
Se creará una copia editada.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
V Suavizado selectivo
Área de selección
Área de selección
Cantidad
78
Funciones de reproducción
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una
imagen
1 Toque para seleccionar el tamaño
de copia que desee, y después
toque I.
Las imágenes capturadas con un ajuste de
modo de imagen de l 4.608×2.592 se
guardan con un tamaño de 640 × 360, y las
imágenes capturadas con un ajuste de modo
de imagen de s 3.456×3.456 se guardan a
480 × 480. Toque I para continuar con el
paso 2.
2 Toque .
Se crea una copia editada (relación de
compresión aproximada 1:8).
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
g Imagen pequeña
Imagen pequeña
640×480
640×480
640×480
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
79
Funciones de reproducción
Recortar: Creación de una copia recortada
1 Amplíe la imagen que quiera recortar (A58).
2 Ajuste la imagen de modo que solo
visualice el fragmento que quiere
conservar, y después toque G.
Mueva el control del zoom o acerque/aleje los
dedos para ajustar la relación de ampliación.
Establezca una relación de ampliación en la
que se muestre G.
Arrastre la imagen para desplazarse hasta la
parte de la imagen que quiera visualizar.
3 Confirme la zona que quiera
conservar y toque I.
4 Toque .
Se creará una copia editada.
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto (relación horizontal y vertical) de una imagen recortada es la
misma que la de la imagen original.
Si la imagen original se capturó con orientación vertical, la imagen recortada también se
creará con orientación vertical.
3.0
3.0
Recorte
No
¿Guardar imagen como
aparece?
81
Grabación y reproducción de vídeos
Zona capturada en vídeos
La zona que se captura en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio.
vídeo en el menú Vídeo.
Si Informac foto en Config. pantalla (A128) en el menú Configuración es
ajustado en Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se capturará en
un vídeo antes de iniciar la grabación.
Tiempo máximo de grabación de vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los
29 minutos de duración, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de
memoria para más duración.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de
disparo.
El tiempo de grabación restante real puede variar en función del contenido del
vídeo, del movimiento del sujeto o del tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de
6 o superior para la grabación de vídeo (A177). La grabación de vídeo puede
detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación
Speed Class inferior.
B Observaciones sobre la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de
tiempo o cuando se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando
incorrectamente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeos, la
cámara dejará de grabar automáticamente.
Se visualiza el tiempo restante hasta que la cámara dejará de grabar (B10s).
Después de que la cámara deje de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
82
Grabación y reproducción de vídeos
Observaciones sobre la grabación de vídeo
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee
el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre los vídeos grabados
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la
calidad de imagen.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom,
el propio zoom, el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción
de la vibración del vídeo y el funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de
vídeos. Estos fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches
o un tren en movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
- Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la
cámara.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con
patrones repetidos (telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del
sujeto y el diseño del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
B Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación
de vídeo
Si VR vídeo (A121) en el menú Vídeo está ajustado en Encendida (híbrido), el ángulo
de visión (esto es, el área visible en el cuadro) es menor durante la grabación de vídeo.
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR vídeo en
Apagada para evitar posibles errores provocados por esta función.
B Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A 53). Si ocurre esto, intente lo
siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como AF sencillo (ajuste predeterminado)
antes de comenzar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto; sitúese a la misma distancia de la cámara que el que
realmente quiera enfocar, pulse el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la
grabación y, después, modifique la composición.
83
Grabación y reproducción de vídeos
Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se
graba un vídeo, se guardará un fotograma como
imagen estática. La grabación de vídeo continúa
mientras se guarda la imagen estática.
Con y visualizado en la pantalla, se pueden
capturar imágenes estáticas. Con z visualizado,
no es posible capturar imágenes estáticas.
El tamaño de la imagen estática capturada
depende del ajuste de Opcio. vídeo (A116).
B Observaciones sobre la captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeo
No es posible capturar imágenes estáticas durante la grabación de vídeo en las siguientes
situaciones:
- Cuando el tiempo de grabación de vídeo restante es inferior a 30 segundos
-Cuando Opcio. vídeo está ajustado en Z 1080/60i, U 1080/50i o en Vídeo HS
Los fotogramas de un vídeo grabados cuando se estaba capturando una imagen estática
tal vez se reproduzcan con cortes.
Es posible que el sonido del disparador se grabe en el vídeo.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, es posible que la imagen quede borrosa.
Captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeo
14
14
m
30s
84
Grabación y reproducción de vídeos
Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla.
Puede tocar los iconos de las operaciones descritas a continuación.
Operaciones durante la reproducción de
vídeo
Función Icono Descripción
Volumen X
Ajusta el volumen. También puede mover el control del zoom
(A1) para ajustar el volumen.
Retroceder A Mantenga pulsado para retroceder el vídeo.
Avanzar B Mantenga pulsado para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se
pueden llevar a cabo durante la pausa.
C
Retrocede el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado
para retroceder de forma continua.
D
Avanza el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado para
avanzar de forma continua.
R Continúa la reproducción.
I
Extrae el fragmento deseado de un vídeo y lo guarda
como un archivo independiente.
H
Extrae un fotograma de un vídeo grabado y lo guarda
como una imagen estática.
Finalizar G Vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
5
m
0
s
5
m
0
s
Cuando está en
reproducción
5
m
0
s
5
m
0
s
Cuando está en pausa
85
Grabación y reproducción de vídeos
Extraer y guardar el fragmento deseado de un vídeo
grabado
Puede guardar el fragmento que desee de un vídeo grabado como archivo
independiente.
1 Reproduzca un vídeo y póngalo en pausa en el punto de inicio
del fragmento que quiera extraer (A84).
2 Toque I en los controles de
reproducción.
3 Toque J (elegir punto de inicio) en
los controles de edición.
Toque GH para mover el punto de inicio.
Para cancelar la edición, toque e.
4 Toque K (elegir punto de
finalización).
Toque
GH
para mover el punto de finalización.
Para previsualizar el fragmento especificado,
toque F. Los controles de reproducción se
visualizan durante a previsualización. Toque
G para detener la previsualización.
5 Toque I.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para guardar el vídeo.
Edición de vídeos
1
m
30
s
1
m
30
s
Elegir punto de inicio
Elegir punto de nalización
Elegir punto de nalización
86
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones sobre la edición de vídeo
Los vídeos grabados con p iFrame 720/30p o p iFrame 720/25p (A116) no se
pueden editar.
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante
la edición. Si el indicador del nivel de batería es G, no podrá editar el vídeo.
No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición.
El fragmento real recortado de un vídeo puede variar ligeramente respecto al fragmento
seleccionado con los puntos de inicio y de finalización.
Los vídeos no se pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.
Guardar un fotograma de vídeo como imagen
estática
Es posible extraer un fotograma de un vídeo grabado y guardarlo como imagen
estática.
Ponga en pausa la reproducción para ver la
pantalla que quiera extraer (A84).
Toque H en los controles de reproducción.
Toque en el diálogo de confirmación para
guardar la imagen.
El tamaño de imagen de una imagen guardada
varía en función del tipo de vídeo original
(tamaño de imagen).
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes estáticas
Las imágenes estáticas no se pueden guardar como vídeos grabados en Z 1080/60i o
U 1080/50i (A116).
5
m
0
s
No
¿Copiar este fotograma como
fotografía?
87
Uso de los menús
Uso de los menús
Puede configurar los siguientes menús tocando el icono F (menú).
A Disparo
Disponible al tocar F con la pantalla de disparo activa.
Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo
continuo, etc.
G Reproducción
Disponible al tocar F con el modo de reproducción a pantalla completa o el
modo de reproducción de miniaturas activado.
Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D Menú Vídeo
Disponible al tocar F con la pantalla de disparo activa.
Permite cambiar la configuración de grabación de vídeo.
J Menú Opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
z Menú Configuración
Permite ajustar funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma
de visualización, etc.
1 Toque el icono F (menú).
Aparece el menú.
2 Toque el icono de menú.
Ahora pueden seleccionarse las opciones del
menú.
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Disparo
Modo de
imagen
Toque
de disparo
Balance
blancos
Continuo
Sensibilidad Opciones
88
Uso de los menús
3 Toque una opción del menú.
Algunas opciones los menús no se pueden
ajustar dependiendo del modo de disparo
activo o del estado de la cámara.
4 Toque un ajuste.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el menú,
toque S.
Cuando se visualiza un menú, puede cambiar
al modo de disparo pulsando el disparador.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Sello de fecha
Fecha
Fecha y hora
Apagado
89
Uso de los menús
Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)
* Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático.
El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se
utiliza para guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se
puede imprimir, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad
de las imágenes, pero se reducirá el número de imágenes que puede guardar.
* Los valores numéricos indican el número de píxeles capturados.
Ejemplo: P 4.608×3.456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
Disparo (para modo A (automático))
Entre en el modo de disparo* M toque F M Modo de imagen
Opción*
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Q 4.608×3.456P Aprox. 1:4 4:3
P 4.608×3.456
(ajuste predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
R 3.264×2.448 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
l 4.608×2.592 Aprox. 1:8 16:9
s 3.456×3.456 Aprox. 1:8 1:1
90
Uso de los menús
B Observaciones sobre la impresión de imágenes con relación de aspecto
1:1
Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de
aspecto 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación
de aspecto 1:1.
B Observaciones sobre el modo de imagen
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede ver en la pantalla
durante el disparo (A14).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar varía considerablemente en función del contenido de la imagen, incluso
si se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de
imagen. Además, el número de imágenes que se pueden guardar varía en función de la
marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones
restantes que aparece en la pantalla será “9999”.
91
Uso de los menús
Toque de disparo
A continuación se describen las opciones disponibles.
Este ajuste está fijado en Toque de obturador en modo glamour.
C Zona de enfoque que puede definirse con las funciones Toque de
obturador o Toque AF
La zona de enfoque que puede definirse tocando la pantalla al usar Toque de
obturador o Toque AF varía en función del modo de disparo.
La zona de enfoque no puede modificarse en determinados modos de escena.
Toque solo el borde que aparece cuando se detecta un rostro de persona o de mascota.
Si se detectan varios rostros, toque uno dentro de un borde individual para cambiar la
zona de enfoque.
Opción Descripción A
q Toque de obturador
(ajuste predeterminado)
Las imágenes se pueden capturar simplemente
tocando la pantalla.
92
r Toque AF
Toque la pantalla para definir la zona de enfoque.
Pulse el disparador para tomar una imagen con el
enfoque y la exposición definidos para la zona de
enfoque.
93
92
Uso de los menús
q Toque la pantalla para accionar el obturador (Toque de
obturador)
* Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático.
El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Toque el sujeto al que quiera capturar.
No fuerce al tocar la pantalla, ya que podría provocar
un movimiento ligero en la cámara y producir
imágenes difuminadas.
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
También puede usar el disparador con la opción
Toque de obturador seleccionada.
Si aparece X al tocar la pantalla, el obturador no se
puede accionar. Toque una zona dentro de X.
B Observaciones sobre la función Toque de obturador
La zona de enfoque que puede definirse varía en función del modo de disparo (A91).
Cuando se toca un sujeto visualizado en la pantalla tras definir el disparador automático
(A45), la cámara bloquea el enfoque y accionar el obturador tras 10 o 2 segundos.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Entre en el modo de disparo* M toque F M Toque de disparo M
q Toque de obturador M toque S
880
880
25
m
0s
25
m
0s
880
25
m
0s
93
Uso de los menús
r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF)
* Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático.
El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
1 Toque el sujeto que quiera enfocar.
Se indicará la zona de enfoque alrededor de la
zona que toque.
Si está activado el zoom digital, la zona de
enfoque no se puede seleccionar.
Para cancelar la selección de la zona de
enfoque, toque a en la pantalla.
Si toca una zona en la que no se puede
obtener el enfoque, X aparecerá en la
pantalla. Toque una zona dentro de X.
2 Pulse el disparador para tomar una
imagen.
Pulse el disparador hasta la mitad para
bloquear el enfoque y la exposición, y después
púlselo hasta el fondo para accionar el
obturador.
B Observaciones sobre la función Toque AF
La zona de enfoque que puede definirse varía en función del modo de disparo (A91).
Entre en el modo de disparo* M toque F M Toque de disparo M
r Toque AF M toque S
880
880
25
m
0s
25
m
0s
880
880
25
m
0s
25
m
0s
100
Uso de los menús
Opciones de color
Permite seleccionar el tono de color que se usará al tomar imágenes.
B Observaciones sobre opciones de color
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo A (automático) M toque F M Opciones de color
Opción Descripción
n Color
(ajuste predeterminado)
Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.
o Vívido
Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión
fotográfica”.
p Blanco y negro Guarda imágenes en blanco y negro.
q Sepia Guarda imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Guarda imágenes en monocromo cian-azul.
101
Uso de los menús
Modo zona AF
Determine la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el
autofoco.
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo A (automático) M toque F M Modo zona AF
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta
un rostro humano, enfoca
dicho rostro.
Consulte “Uso de detección
de rostros” (A50) para
obtener información
adicional.
Cuando se compone una
imagen sin sujetos de
personas ni rostros
detectados, la cámara
selecciona
automáticamente una (o
varias) de las nueve zonas
de enfoque que contengan
en sujeto más cercano a la
cámara al pulsar el
disparador hasta la mitad.
y Central
La cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el
centro del encuadre.
880
25
m
0s
Zona de enfoque
F3.3
1
/
250
Zonas de enfoque
880
25
m
0s
Zona de enfoque
102
Uso de los menús
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca en el centro del encuadre,
independientemente del ajuste de Modo zona AF.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para
tomar imágenes de sujetos
en movimiento. Registre el
sujeto al que enfoca la
cámara. La zona de enfoque
se mueve automáticamente
para seguir al sujeto.
Consulte “Uso de la función
Seguimiento de sujeto”
(A103) para obtener
información adicional.
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Si la cámara detecta el
sujeto principal, enfoca
dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF
detector de destino” (A52)
para obtener información
adicional.
Opción Descripción
880
25
m
0s
F3.3
1
/
250
Zonas de enfoque
103
Uso de los menús
Uso de la función Seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Toque el sujeto que quiera seguir.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde
amarillo (zona de enfoque) alrededor de este y
la cámara iniciará el seguimiento del sujeto.
Si no es posible registrar el sujeto, el borde
aparece en color rojo. Cambie la composición
e intente volver a registrar el sujeto.
Si la zona tocada no contiene ningún sujeto
susceptible de ser registrado, aparece X en la
pantalla. Toque una zona dentro de X.
Toque otro sujeto para cambiar el destino.
Para cancelar el registro del sujeto, toque a en la pantalla.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto registrado, desaparecerá la zona de
enfoque. Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador hasta el fondo
para tomar una imagen.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque
mientras se pulsa el disparador, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Si lleva a cabo determinadas operaciones (por ejemplo, el zoom) mientras la cámara está
siguiendo al sujeto, se cancelará el proceso de registro.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo A (automático) M toque F M Modo zona AF M
s Seguimiento de sujeto M toque S
880
25
m
0s
F3.3
1
/
250
104
Uso de los menús
Modo autofoco
Establezca cómo quiere que enfoque la cámara al tomar imágenes estáticas.
C Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (A120)
en el menú Vídeo.
Efectos rápidos
B Observaciones sobre la función Efectos rápidos
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo A (automático) M toque F M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad.
B AF permanente
La cámara continúa enfocando incluso cuando no se
pulsa el disparador hasta la mitad. Se escuchará el sonido
del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara
enfoca.
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo A (automático) M toque F M Efectos rápidos
Opción Descripción
po Encendido
(ajuste predeterminado)
En modo A (automático), toque Y justo después de
accionar el obturador para visualizar la pantalla de
selección de efectos y utilizar la función de efectos rápidos
(A40).
p Apagado
Desactiva la función de efectos rápidos (durante el
disparo).
105
Uso de los menús
Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A89) para obtener
más información sobre Modo de imagen.
Consulte “Toque de disparo” (A91) para obtener más información sobre Toque
de disparo.
Suavizado de piel
Los resultados del suavizado de piel no son visibles en la pantalla de disparo.
Reproduzca las imágenes para ver los resultados después del disparo.
Menú Retrato inteligente
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo F Retrato inteligente M toque F M Suavizado de piel
Opción Descripción
eS Alto
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta
uno o más rostros humanos (hasta tres) y procesa la
imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro
antes de guardar la imagen. Es posible seleccionar el
grado de efecto que se aplica.
eR Normal
(ajuste predeterminado)
eQ Bajo
p Apagado Desactiva la función Suavizado de piel.
106
Uso de los menús
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente
el obturador cada vez que detecta una sonrisa.
B Observaciones sobre la función Temporizador sonrisa
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo F Retrato inteligente M toque F M Temporiz. sonrisa
Opción Descripción
ao Encendido (individual)
Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara
captura una imagen.
aC Encendido (continuo)
Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara
captura hasta 5 imágenes de forma continua y las
guarda todas. El flash no puede utilizarse.
aD Encendido (BSS)
(ajuste predeterminado)
Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara
captura hasta 5 imágenes de forma continua y guarda
la que mejor ha logrado capturar la sonrisa. El flash no
puede utilizarse.
p Apagado Desactiva la función Temporizador sonrisa.
107
Uso de los menús
Antiparpadeo
B Observaciones sobre la función Antiparpadeo
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
modo F Retrato inteligente M toque F M Antiparp.
Opción Descripción
o Encendido
La cámara acciona
automáticamente el
obturador dos veces con
cada toma y guarda una
imagen en la que el sujeto
aparezca con los ojos
abiertos.
Si la cámara ha guardado
una imagen en la que es
posible que el sujeto
tenga los ojos cerrados, aparecerá el cuadro de diálogo que
se muestra a la derecha durante unos segundos.
El flash no puede utilizarse.
p Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la función Antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de
tomar.
108
Uso de los menús
Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A89) para obtener
más información sobre Modo de imagen.
Consulte “Toque de disparo” (A91) para obtener más información sobre Toque
de disparo.
Autorretrato collage
Menú Modo glamour
Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M
s Modo glamour M toque F M Autorretrato collage
Opción Descripción
Número de disparos
Establece el número de disparos que captura
automáticamente la cámara (número de imágenes
capturadas para una imagen agregada).
4 (ajuste predeterminado) o 9 son las opciones
posibles.
Intervalo
Permite definir el intervalo entre cada disparo.
Corto, Medio (ajuste predeterminado) o Largo
son las opciones posibles.
Sonido disparador
Permite activar el sonido de obturador cuando se
dispara con la función Autorretrato collage.
Estándar, SLR, Magia (ajuste predeterminado) o
Apagado son las opciones posibles.
El mismo ajuste que se especifica para Sonido
disparad. en Config. sonido en el menú
Configuración no se aplica a este ajuste.
109
Uso de los menús
Consulte “Borre imágenes” (A20) para obtener más información sobre
l Borrar.
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A68) para obtener
información sobre las funciones de edición de imágenes.
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (A60) para obtener más información
sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas.
Marcar para la carga Wi-Fi
Seleccione las imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo
inteligente antes de iniciar la transferencia.
En la pantalla de selección de imágenes (A115), seleccione o anule la selección de
las imágenes para la función Marcar para la carga Wi-Fi.
Tenga en cuenta que si selecciona Restaurar todo (A140) en el menú
Configuración o Restaurar ajustes por defecto (A123) en el menú Opciones
Wi-Fi, los ajustes que haya realizado en Marcar para la carga Wi-Fi se cancelarán.
Menú Reproducción
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
F Marcar para la carga Wi-Fi
110
Uso de los menús
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando los archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se
visualiza el primer fotograma de cada vídeo.
1 Toque Inicio.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para seleccionar los efectos que aplicar al pase
de diapositivas, toque Efectos antes de tocar
Inicio.
Para cambiar el intervalo entre imágenes,
toque Intervalo imagen y especifique el
intervalo de tiempo que desee antes de
seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, toque Continuo antes de
tocar Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos incluso si
Continuo está activado.
2 Finalice o reanude el pase de
diapositivas.
La pantalla de la derecha se muestra una vez
finalizado el pase de diapositivas o cuando se
pone en pausa. Para salir del pase de
diapositivas, toque G. Para reanudar el pase
de diapositivas, toque R.
Operaciones durante la reproducción
Puede tocar los iconos de los controles de reproducción para las operaciones que se
describen a continuación.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
b Pase diapositiva
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado para retroceder el pase de diapositivas.
Avanzar B Mantenga pulsado para avanzar el pase de diapositivas.
Poner en
pausa
E
Toque para poner en pausa el pase de diapositivas.
Para reanudar la reproducción, toque R.
Finalizar G Toque para finalizar el pase de diapositivas.
Pase diapositiva
Efectos
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
111
Uso de los menús
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas
accidentalmente.
Seleccione las imágenes que desea proteger o desproteger en la pantalla de
selección de imágenes (A115).
Tenga en cuenta que formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la
cámara de forma permanente borrará todos los datos, incluidos los protegidos
(A135).
Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la
reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A115). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, toque I o J para girar la imagen 90 grados.
Toque I para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
d Proteger
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
f Girar imagen
Girar imagen Girar imagenGirar imagen
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
I
J
J
I
112
Uso de los menús
Anotación de voz
Las anotaciones de voz se pueden grabar y asociar a imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
Toque N para grabar hasta aproximadamente
20 segundos.
Toque S durante la grabación para detener la
grabación.
No toque el micrófono.
Durante la grabación, en la pantalla parpadeará
o.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
anotaciones de voz una vez finalizada la
grabación. Toque R para reproducir la anotación de voz.
Borre la anotación de voz actual antes de grabar una nueva.
p se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo de reproducción a
pantalla completa.
Reproducción de anotaciones de voz
Seleccione una imagen en la que aparezca p antes
de tocar F.
Toque R para reproducir la anotación de voz.
Toque S para detener la reproducción.
Toque X durante la reproducción para ajustar el
volumen de reproducción.
Eliminación de anotaciones de voz
Toque E mientras se visualiza la pantalla de
reproducción de la anotación de voz.
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, toque
.
Para poder borrar una anotación de voz en una
imagen protegida, es preciso desactivar primero
el ajuste Proteger.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
E Anotación de voz
17
17
s
17
s
20
20
s
20
s
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
113
Uso de los menús
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la
memoria interna)
Es posible copiar imágenes entre una tarjeta de memoria y la memoria interna.
Si se inserta en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes y la cámara entra
en modo de reproducción, se visualizará La memoria no contiene imágenes..
En ese caso, toque F para seleccionar Copiar.
1 Toque una opción de destino para
copiar las imágenes.
2 Toque una opción de copiado.
Si elige Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar las
imágenes (A115).
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar los formatos de archivo que puede grabar esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro
fabricante o que se hayan modificado en un ordenador.
Las imágenes o los vídeos copiados no se pueden mostrar en modo ordenar
automáticamente (A64).
Si copia imágenes añadidas a álbumes, no se añadirán a álbumes correspondientes en la
tarjeta de memoria ni en la memoria interna seleccionada como destino.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
h Copiar
Copiar
mara a tarjeta Tarjeta a cámara
mara a tarjeta
Todas las
imágenes
Imágenes
selecc.
114
Uso de los menús
C Copiar imágenes de una secuencia
Si selecciona una imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copiarán
todas las imágenes de la secuencia.
Si toca F mientras se visualizan las imágenes de una secuencia, solo estará disponible la
opción de copia Tarjeta a cámara. Todas las imágenes de la secuencia se copian si
selecciona Secuencia actual.
Opciones visual. secuencia
Seleccione el método empleado para visualizar imágenes en la secuencia (A66).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
Elegir imagen clave
Especifique otra imagen de la secuencia como imagen clave.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, seleccione una
imagen (A115).
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
V Opciones visual. secu.
Opción Descripción
Q Imágenes individuales
Muestra cada imagen de la secuencia individualmente.
F aparecerá en la pantalla de reproducción.
C Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Muestra solo la imagen clave de las imágenes de una
secuencia.
Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M
N Elegir imagen clave
115
Uso de los menús
Pantalla de selección de imágenes
Si aparece una pantalla de selección de imágenes
como la que puede verse a la derecha mientras
utiliza la cámara, siga los procedimientos descritos a
continuación para seleccionar las imágenes.
1 Toque para seleccionar una imagen
y añadirle la marca n.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o f (h) para cambiar a
reproducción de miniaturas.
Para deshacer la selección, vuelva a tocar la
imagen para eliminar la marca n.
Toque para añadir la marca n del mismo
modo que cuando selecciona varias imágenes.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen, Elegir imagen clave y
Pantalla inicio.
2 Toque I para aplicar la selección
de la imagen.
Cuando aparezca un diálogo de confirmación,
siga las instrucciones en pantalla.
Proteger
Proteger
Proteger
116
Uso de los menús
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee para grabar. Seleccione opciones de vídeo
de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones de vídeo HS
(A117) para grabar a cámara lenta o rápida. Las opciones de vídeo disponibles
varían en función del ajuste Velocidad de fotogramas (A122).
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de
6 o superior para la grabación de vídeo (A177).
Opciones de vídeo a velocidad normal
1
El formato entrelazado utiliza campos por segundo.
2
Este ajuste no está disponible si se utilizan determinados efectos en el modo efectos
especiales o en el modo glamour.
3
iFrame es un formato compatible con Apple Inc. Los archivos iFrame no se pueden editar
en esta cámara. Cuando se graban vídeos en la memoria interna, es posible que la
grabación se detenga antes de llegar al tiempo de grabación máximo del vídeo.
Menú Vídeo
Entre en el modo de disparo M toque F M icono de menú D M
Opciones de vídeo
Opción
(Tamaño de imagen/
Velocidad de
fotogramas
1
, Formato de
archivo)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
e 1080/30p
2
S 1080/25p
2
(ajuste predeterminado)
1920 × 1080 16:9
Z 1080/60i
2
U 1080/50i
2
1920 × 1080 16:9
f 720/30p
2
V 720/25p
2
1280 × 720 16:9
p iFrame 720/30p
2, 3
p iFrame 720/25p
2, 3
1280 × 720 16:9
g 480/30p
W 480/25p
640 × 480 4:3
117
Uso de los menús
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A119).
1
Este ajuste no está disponible si se utilizan determinados efectos en el modo efectos
especiales o en el modo glamour.
2
Durante la grabación de vídeo, la cámara se puede cambiar de grabación de vídeo a
velocidad normal a grabación a cámara lenta o a cámara rápida.
El tiempo máximo de grabación mostrado aquí hace referencia solamente al fragmento
de vídeo grabado a cámara lenta o a cámara rápida.
B Observaciones sobre vídeo HS
El sonido no se graba.
La posición del zoom y del enfoque se bloquea cuando se inicia la grabación de vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Descripción
h
a
HS 480/×4
1
640 × 480
4:3
Vídeos a cámara lenta a 1/4 de
velocidad
Tiempo máx. de grabación
2
:
10 segundos (tiempo de
reproducción: 40 segundos)
i
X
HS 720/×2
1
1280 × 720
16:9
Vídeos a cámara lenta a 1/2 de
velocidad
Tiempo máx. de grabación
2
:
30 segundos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
j
Y
HS 1.080/
×0,5
1
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara rápida al doble
de velocidad
Tiempo máx. de grabación
2
:
2 minutos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
118
Uso de los menús
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Cuando se graba a velocidad normal:
Cuando se graba a h HS 480/×4 (a HS 480/×4):
Los vídeos se graban 4 veces más rápido que a velocidad normal.
Se reproducen a cámara lenta 4 veces más lento que la velocidad normal.
Cuando se graba a j HS 1.080/×0,5 (Y HS 1.080/×0,5):
Los vídeos se graban a 1/2 de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Tiempo de
reproducción
10 seg.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
Tiempo de
reproducción
40 seg.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Reproducción a cámara rápida
Tiempo de
reproducción
5 seg.
128
Uso de los menús
Config. pantalla
Informac foto
Toque F M icono de menú z M Config. pantalla
Opción Descripción
Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla.
Revisión de
imagen
Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada
inmediatamente después del disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Ajusta el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Algunos de los iconos de funcionamiento y cierta información
permanecen ocultos si no se realiza ninguna acción durante unos
segundos.
Toque A para volver a visualizar la información.
Cuadrícula+info
auto
Además de la información
mostrada con Info auto, se
visualiza una cuadrícula para
ayudarle a encuadrar las
imágenes.
La cuadrícula de encuadre no se
visualiza durante la grabación
de vídeo.
Igual que Info auto.
88 0
880
25
m
0s
25
m
0s
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15: 30
88 0
880
25
m
0s
25
m
0s
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
44
/
4
1515
/
1111
/
20142014 15:5 :303015
/
11
/
2014 15: 30
129
Uso de los menús
B Observaciones sobre la configuración de la pantalla
Si Efectos rápidos (A104) está ajustado en Encendido mientras se toman imágenes
estáticas, la imagen capturada se visualiza tras el disparo, independientemente del ajuste
de Revisión de imagen.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información
mostrada con Info auto,
aparece un fotograma antes de
que se inicie la grabación de
vídeo para representar la zona
que se capturará durante la
grabación de vídeos.
La velocidad de fotogramas no
se visualiza durante la grabación
de vídeo.
Igual que Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
88 0
880
25
m
0s
25
m
0s
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15: 30
130
Uso de los menús
Sello de fecha
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en
las imágenes al disparar. La información se puede
imprimir incluso si la impresora no es compatible
con la función de impresión de fecha.
B Observaciones sobre el sello de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se
pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de
haberlas tomado.
No es posible imprimir la fecha y la hora en las siguientes situaciones:
- Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (con A pulso seleccionado),
Paisaje nocturno (con A pulso seleccionado) o Panorama sencillo
- Cuando el ajuste de disparo continuo (A96) se establece en Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps
-Cuando se graban vídeos
- Cuando se guardan imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
A veces resulta complicado leer la fecha y la hora impresa si se utiliza un tamaño de
imagen pequeño.
C Impresión de la fecha de disparo en imágenes sin sello de fecha
Puede transferir imágenes a un ordenador y usar el software ViewNX 2 (A152) para
imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando las imprima.
Toque F M icono de menú z M Sello de fecha
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
p Apagado
(ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15.11.2014
131
Uso de los menús
VR foto
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes
estáticas.
Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
B Observaciones sobre la VR de foto
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo,
debe esperar a que aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de
poder tomar imágenes.
Las imágenes de la pantalla de la cámara pueden verse difuminadas inmediatamente
después del disparo.
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
Toque F M icono de menú z M VR foto
Opción Descripción
g Encendida
(ajuste predeterminado)
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la
cámara con la VR de desplazamiento de lente.
p Apagada No se aplica ninguna compensación.
132
Uso de los menús
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la
cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento se desactive si el sujeto se mueve mucho o si
está muy oscuro.
Las imágenes capturadas con detección de movimiento pueden contener ruido.
Toque F M icono de menú z M Detección de movim.
Opción Descripción
U Automático
(ajuste predeterminado)
La detección de movimiento se activa en determinados
modos y ajustes de disparo, cuando r aparece en la
pantalla de disparo.
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las
sacudidas de la cámara, r cambia a en color verde, y la
sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan
automáticamente para reducir el efecto borroso.
Ajuste Sensibilidad ISO (A99) en Automático en el
modo A (automático).
p Apagado La detección de movimiento se desactiva.
133
Uso de los menús
Ayuda AF
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo:
- Modo de escena Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz (si HDR
está ajustado), Panorama sencillo o Retrato de mascotas
- Modo de retrato inteligente
- Modo glamour
El zoom digital no se puede utilizar en otros modos de disparo con ajustes específicos
(A57).
Toque F M icono de menú z M Ayuda AF
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente al
pulsar el disparador con poca iluminación. La luz tiene un
alcance aproximado de 2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la
posición máxima de gran angular y aproximadamente
2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la posición máxima de
teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o
zonas de enfoque es posible que la luz de ayuda de AF
no se encienda.
p Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
Toque F M icono de menú z M Zoom digital
Opción Descripción
o Encendido
(ajuste predeterminado)
El zoom digital está activado.
p Apagado El zoom digital está desactivado.
134
Uso de los menús
Config. sonido
Desconexión aut.
Determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo
reposo (A16).
Puede seleccionar 30 seg., 1min (ajuste predeterminado), 5min o 30 min.
C Ajuste de la función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las
siguientes situaciones:
Si aparece un menú: 3 minutos (si desconexión automática está ajustado en 30 seg. o
1min)
Si se realiza el disparo con Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (si desconexión
automática está ajustado en 30 seg. o 1min)
Si se realiza el disparo con Temporizador sonrisa: 5 minutos (si desconexión
automática está ajustado en 30 seg. o 1min)
Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
Si se conecta un cable USB o HDMI: 30 minutos
Toque F M icono de menú z M Config. sonido
Opción Descripción
Sonido botón
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado,
la cámara emite un pitido cuando se lleva a cabo la accn,
dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos
cuando se produce un error. También la pantalla de inicio
emite un sonido.
Los sonidos se desactivan si se utiliza el modo de
escena Retrato de mascotas.
Sonido disparad.
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado,
el sonido del obturador se produce al accionar el
obturador.
El sonido del obturador no se produce en modo de
disparo continuo, durante la grabación de vídeo o en el
modo de escena Retrato de mascotas.
Toque F M icono de menú z M Desconexión aut.
135
Uso de los menús
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna borra los datos de
forma permanente. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese
de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear.
Formateo de la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.
Toque Format. tarjeta en el menú Configuración.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Toque Format. memoria en el menú Configuración.
Para iniciar el formateo, toque en la pantalla que aparece y, a continuación, toque
Aceptar en el diálogo de confirmación.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria durante el formateo.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
Toque F M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria
136
Uso de los menús
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
HDMI
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar una resolución para la salida HDMI. Si selecciona Automático
(ajuste predeterminado), la mejor opción para televisores se seleccionará
automáticamente al conectar la cámara entre los valores 480p, 720p o 1080i.
C HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia.
Toque F M icono de menú z M Idioma/Language
Toque F M icono de menú z M HDMI
137
Uso de los menús
Cargar con ordenador
B Observaciones sobre la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende y comienza a cargarse. Si la
cámara se apaga, la carga también se detiene.
Se necesita aproximadamente 2 hora(s) y 50 minutos para cargar una batería totalmente
agotada. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga
de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta
ninguna comunicación con el ordenador durante 30 minutos.
B Si el indicador de encendido parpadea rápidamente en naranja
No se puede realizar la carga, posiblemente por una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios
interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa. Asegúrese
de que el cable USB está bien conectado y sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara
(debido a la configuración o a las especificaciones del propio ordenador).
Toque F M icono de menú z M Cargar con ordenador
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en
funcionamiento (A145), la batería insertada en la cámara
se carga automáticamente mediante la alimentación
suministrada por el ordenador.
p Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se
conecta la cámara a un ordenador.
138
Uso de los menús
Adverten de parpad.
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A50) en los
modos que se indican a continuación:
Modo d (selector auto. escenas) (A24)
Retrato o en el modo de escena Retrato nocturno (A25)
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A101) como
opción de modo de zona AF)
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo
Los rostros detectados por la función de
advertencia de parpadeo se muestran dentro de un
borde.
A continuación se describen las operaciones
disponibles.
Para aumentar el rostro: Mueva el control del
zoom hacia g (i). Si hay más de un rostro
detectado, toque M o N para seleccionar el
rostro que desee.
Para cambiar a reproducción a pantalla completa: Mueva el control del zoom
hacia f (h).
Para borrar la imagen mostrada: Toque E.
Si toca I o si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara
vuelve al modo de disparo.
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
La advertencia de parpadeo puede no funcionar correctamente en determinadas
condiciones de disparo.
Toque F M icono de menú z M Adverten de parpad.
Opción Descripción
o Encendido
Cuando uno o más sujetos humanos han parpadeado en
una imagen tomada con detección de rostros, se muestra
la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?.
Compruebe la imagen y determine si debe tomar otra
imagen.
p Apagado
(ajuste predeterminado)
La advertencia de parpadeo se desactiva.
¿Ha parpadeado alguien?
139
Uso de los menús
Carga de Eye-Fi
Permite establecer si se activa o no la función para enviar imágenes a un ordenador
con una tarjeta Eye-Fi disponible comercialmente.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente,
incluso si Activar está activado.
Extraiga la tarjeta Eye-Fi de la cámara en zonas en las que estén prohibidas las ondas de
radio. Las tarjetas Eye-Fi pueden emitir señales inalámbricas si la opción Desactivar está
seleccionada.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En
caso de error de funcionamiento, o si tiene dudas, póngase en contacto con el fabricante
de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea
compatible con otras de las funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en
un ordenador, desactive esta función. Si la función de memoria interminable está
activada, es posible que el número de imágenes capturadas no sea correcto.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga
en cuenta todas las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.
C Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la
pantalla (A6).
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
x (se ilumina): Carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.
x (parpadea): Carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
y: Carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.
z: Se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
Toque F M icono de menú z M Carga de Eye-Fi
Opción Descripción
b Activar
(ajuste predeterminado)
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un
destino seleccionado previamente.
c Desactivar No se cargan las imágenes.
140
Uso de los menús
Restaurar todo
Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se
restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en
la tarjeta de memoria o en la memoria interna (A20) antes de seleccionar Restaurar
todo.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
Toque F M icono de menú z M Restaurar todo
Toque F M icono de menú z M Versión firmware
141
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi (LAN
inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o
iOS y lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a
continuación.
Accione el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en el
dispositivo inteligente.
Utilice un dispositivo inteligente para accionar el obturador de la cámara de forma
remota y guarde las imágenes en el dispositivo inteligente.
Ver fotos
Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden
transferir y visualizar en su dispositivo inteligente. También puede preseleccionar las
imágenes de la cámara que quiera transferir al dispositivo inteligente.
B Notas
Los ajustes de seguridad, como la contraseña, no están configurados en el momento de la
compra. Es responsabilidad del usuario configurar los ajustes de seguridad adecuados en
Opciones en el menú Opciones Wi-Fi (A87) si es necesario.
1 Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y
busque “Wireless Mobile Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente.
2 Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
C Manual del usuario de Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario desde el siguiente sitio web.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Instalación del software en el dispositivo
inteligente
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón
J
(Wi-Fi) de la cámara, active la
función Wi-Fi del dispositivo inteligente y, a continuación, inicie “Wireless Mobile Utility” en el
dispositivo inteligente mientras aparece el mensaje “Negociando... Espere, por favor.” en la cámara.
142
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
1 Pulse el botón Wi-Fi de la cámara.
Aparecerá la pantalla que se muestra a la
derecha.
Si en el plazo de tres minutos no se recibe la
confirmación de conexión desde el dispositivo
inteligente, aparece el mensaje
Sin acceso.
y la
cámara vuelve a la pantalla de opciones de Wi-Fi.
También puede tocar Conectar con disp.
inteligente en el menú Opciones Wi-Fi para
ver la pantalla que se muestra a la derecha.
2 Active el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
Después de que aparezcan los nombres de red (SSID) que se pueden utilizar para
el dispositivo inteligente, seleccione el SSID que aparece en la cámara.
Cuando Autenticación/cifrado en el menú Opciones Wi-Fi está ajustado en
WPA2-PSK-AES, se visualiza el mensaje para introducir una contraseña.
Introduzca la contraseña que aparece en la cámara.
3 Mientras aparece el mensaje “Negociando... Espere, por favor.
en la cámara, inicie “Wireless Mobile Utility” instalado en el
dispositivo inteligente.
Aparece la pantalla donde se puede seleccionar “Realizar fotos” o “Ver fotos”.
Cuando se muestra el mensaje “No puede conectarse a la cámara.”, vuelva al
paso 1 y vuelva a intentar el procedimiento.
“Instalación del software en el dispositivo inteligente” (A141).
C Hacer que un dispositivo inteligente compatible con NFC y una cámara
se toquen para establecer una conexión Wi-Fi
Si utiliza un dispositivo inteligente con sistema operativo
Android compatible con funciones de protocolo NFC
(comunicación de campo cercano), puede establecer una
conexión Wi-Fi e iniciar “Wireless Mobile Utility” haciendo
tocar la antena NFC del dispositivo inteligente con la marca
Y (N-Mark) de la cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la
cámara
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
SSID:
Conec. con disp. intelig.
143
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Para finalizar la conexión Wi-Fi
Lleve a cabo una de las operaciones descritas a continuación.
Apague la cámara.
Seleccione Desactivar Wi-Fi en el menú Opciones Wi-Fi en la cámara (excepto si la
cámara se controla mediante el control remoto).
Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
B Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
Las operaciones de conexión Wi-Fi se desactivan en las situaciones siguientes:
- Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara
- Cuando no hay ninguna tarjeta Eye-Fi (A139) introducida en la cámara
- Cuando la cámara está conectada a una TV, un ordenador o una impresora.
- Cuando el indicador del nivel de batería de la pantalla indica G. Además, cuando el
indicador del nivel de batería cambia a G con la conexión Wi-Fi activa, la conexión
finaliza.
-Cuando se graban vídeos
- Cuando se graban anotaciones de voz
- Cuando la cámara procesa datos como guardar imágenes o grabar vídeos
- Cuando la cámara está conectada a un dispositivo inteligente
Seleccione Desactivar Wi-Fi en zonas donde esté prohibido el uso de ondas de radio.
Cuando se conecta la Wi-Fi, se desactiva Desconexión aut..
Cuando se conecta la Wi-Fi, la batería se agota con mayor rapidez de lo normal.
C Configuración de seguridad
Si no se configuran ajustes de seguridad (cifrado y contraseña) en la función Wi-Fi de la
cámara, otros usuarios podrían acceder a la red y causar daños. Recomendamos
encarecidamente realizar los ajustes de seguridad necesarios antes de utilizar la función
Wi-Fi.
Utilice Opciones en el menú Opciones Wi-Fi (A123) para establecer la configuración de
seguridad.
144
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Puede preseleccionar imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo
inteligente. No es posible preseleccionar vídeos.
1 Seleccione las imágenes que quiera transferir.
Puede preseleccionar las imágenes que quiera transferir a un dispositivo inteligente
en los siguientes menús:
Marcar para la carga Wi-Fi en el menú Reproducción (A109)
Cargar de cámara en el menú Opciones Wi-Fi (A123)
Si utiliza Cargar de cámara, el SSID y la contraseña de la cámara se visualizan tras
seleccionar las imágenes.
2 Conecte la cámara y el dispositivo inteligente (A142).
Una vez conectados la cámara y el dispositivo inteligente e iniciado “Wireless Mobile
Utility”, toque “Ver fotos” en la pantalla de confirmación para transferir las imágenes
especificadas al dispositivo inteligente.
B Preselección de imágenes para transferir durante la reproducción
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el botón Wi-Fi o utilice la función NFC para
establecer una conexión Wi-Fi y preseleccione las imágenes visualizadas que desee
transferir.
Puede preseleccionar imágenes de una en una en modo de reproducción a pantalla
completa.
Puede preseleccionar 4, 9 o 16 imágenes de una vez en modo de reproducción de
miniaturas.
Esta operación no está disponible si se utiliza Conectar con disp. inteligente en el menú
Opciones Wi-Fi para establecer la conexión Wi-Fi.
Preselección de imágenes de la cámara para
transferirlas a un dispositivo inteligente
145
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Conexión de la cámara a un TV,
ordenador o impresora
Puede mejorar la experiencia con sus imágenes y vídeos si conecta la cámara a un TV,
a una impresora o a un ordenador.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante
comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está
apagada. Antes de desconectarla, asegúrese de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede
alimentar esta cámara a través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o
modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o
un mal funcionamiento de la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y operaciones
disponibles, consulte la documentación suministrada con el dispositivo y las
instrucciones incluidas en el presente documento.
Inserte la clavija sin inclinarla.
Microconector USB
Microconector HDMI
(tipo D)
Abra la tapa del
conector.
146
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Visualización de imágenes en un TV A147
Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un TV.
Método de conexión: Conecte un cable HDMI disponible en
tiendas a la toma de entrada HDMI del TV.
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador A148
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge,
puede imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto
USB de la impresora con el cable USB.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A152
Puede transferir imágenes a un ordenador para retocarlas y para
gestionar sus datos.
Método de conexión: Conecte lamara al puerto USB del
ordenador con el cable USB.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, instale ViewNX 2
en el ordenador (A152).
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber
energía del ordenador, desconéctelos antes de conectar la
cámara. Si conecta la cámara y otros dispositivos USB
alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar
drásticamente la alimentación del ordenador y esto podría
averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
147
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
1 Apague la cámara y conéctela al TV.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni
extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
2 Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
3 Encienda la cámara.
Las imágenes se visualizan en el TV.
La pantalla de la cámara no se enciende.
B Si no puede ver las imágenes en un TV
Asegúrese de que HDMI (A136) del menú Configuración se ajusta al estándar de su TV.
Conexión de la cámara a un TV (reproduccn
en un TV)
Microconector HDMI (tipo D)
a la toma HDMI
148
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar
un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni
extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
3 La cámara se enciende automáticamente.
Aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (
2
).
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)
15
15
/
11
11
/
2014
2014
15
/
11
/
2014
Imprimir selección
12
149
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (A137), podría resultar
imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas
impresoras. Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de encender lamara,
apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado
y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Impresión de imágenes de una en una
1 Toque para seleccionar la imagen
que desee, y después toque I.
Mueva el control del zoom hacia f (h) para
volver a la reproducción de miniaturas o hacia
g (i) para cambiar a reproducción a pantalla
completa.
2 Toque Copias.
Toque el número de copias que desee (hasta
nueve).
3 Toque Tamaño del papel.
Toque el tamaño del papel que desee utilizar.
Para imprimir con el tamaño del papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones disponibles de tamaño del papel
de la cámara varían en función de la impresora
utilizada.
4 Toque Inicio impresión.
Se inicia la impresión.
15
15
/
11
11
/
2014
2014
15
/
11
/
2014
Imprimir selección
PictBridge
Inicio impresión
copias
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
Inicio impresión
copias
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
Inicio impresión
copias
Copias
Tamaño del papel
150
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Impresión de varias imágenes
1 Cuando aparezca la pantalla
Imprimir selección, toque F.
2 Toque Tamaño del papel.
Toque el tamaño del papel que desee utilizar.
Para imprimir con el tamaño del papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones disponibles de tamaño del papel
de la cámara varían en función de la impresora
utilizada.
Para salir del menú Imprimir, toque O.
3 Toque Imprimir selección o
Imprimir todas las fotos.
15
15
/
11
11
/
2014
2014
15
/
11
/
2014
Imprimir selección
Menú impresión
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Menú impresión
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
151
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta 9) de cada una.
Toque para seleccionar imágenes y toque
BC para especificar el número de copias
que quiera imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
se marcarán con n y el número de copias
que se imprimirán. Para cancelar la
selección de impresión, establezca el
número de copias en 0.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa o f (h) para cambiar a reproducción de miniaturas.
Toque n para cancelar la selección de todas las imágenes.
Toque I cuando haya finalizado la configuración. Con la pantalla de
confirmación del número de copias activa, toque Inicio impresión para iniciar
la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Con la pantalla de confirmación del número de copias activa, toque Inicio
impresión para iniciar la impresión.
Imprimir selección
152
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Instalación de ViewNX 2
ViewNX 2 es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos desde su
equipo para poder ver, editar o compartir el contenido. Para instalar ViewNX 2,
descargue el programa de instalación de ViewNX 2 desde el siguiente sitio web y
siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio
web de Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1 Tenga preparada una tarjeta de memoria con imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para
transferir imágenes desde la tarjeta de memoria a un ordenador.
Lector de tarjetas/ranura para tarjeta de memoria SD: Introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjeta de su ordenador (disponible en tiendas) o en el
lector de tarjetas conectado al ordenador.
Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la
tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara,
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Uso de ViewNX 2 (Transferencia de imágenes
a un ordenador)
153
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione
Nikon Transfer 2.
Si utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de
diálogo mostrado a la derecha,
siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar
Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y
vídeos, haga clic en Cambiar
programa. Se visualizará un
diálogo de selección de
programas; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2
tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones sobre la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento correcto si la cámara está conectada a un ordenador
mediante un concentrador USB.
2 Una vez iniciado Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comienza la transferencia de imágenes. Una vez concluida la transferencia, se
inicia ViewNX 2 y se visualizan las imágenes transferidas.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2.
3 Finalice la conexión.
Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la
opción apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco
extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de
memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable
USB.
Iniciar transferencia
154
Notas técnicas
Notas técnicas
Cuidados del producto........................................................................................155
La cámara......................................................................................................... 155
La batería .........................................................................................................156
El cargador con adaptador de CA........................................................... 157
Tarjetas de memoria....................................................................................158
Limpieza y almacenamiento ............................................................................. 159
Limpieza...........................................................................................................159
Almacenamiento...........................................................................................159
Mensajes de error..................................................................................................160
Solución de problemas .......................................................................................164
Nombres de los archivos ....................................................................................171
Accesorios opcionales .........................................................................................172
Especificaciones.....................................................................................................173
Tarjetas de memoria aprobadas.............................................................. 177
Índice .........................................................................................................................179
Notas técnicas
155
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas
en “Seguridad” (Avi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No aplique impactos fuertes a la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Como advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una
bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de
datos o hacer que la cámara no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer
que el sensor de imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las
fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o
la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o
borrando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder
datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
Cuidados del producto
Notas técnicas
156
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se
rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
40 °C (104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anormalidades como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el
distribuidor autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la
batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Si la temperatura es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se
puede calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de
CA o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o
superiores a 45 °C (113 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ninguna error de
funcionamiento.
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Notas técnicas
157
Uso de la batería en entornos fríos
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería
agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto
en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría
puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si
entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes
de utilizarlos.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la vida útil
de la batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no
la utilice. Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de
corriente de la batea, incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y
dejarla totalmente afuncional.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de
volver a guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar
fresco. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de
entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de
temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que
se utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una
batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-71P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del
UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles
en tiendas ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-71P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea
usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su
agencia de viajes.
Notas técnicas
158
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (A177) para ver las tarjetas de memoria recomendadas.
Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la
tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Formatear
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas
por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese
de copiar cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara,
deberá formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no quiera
borrar, toque No. Copie los datos que quiera en un ordenador, etc. Si quiere formatear la
tarjeta de memoria, toque . Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla completar la operación.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén
escribiendo o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de
datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o
estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para
extraer/insertar la batería o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
Notas técnicas
159
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada
al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad
superior al 60%
Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a
10 °C
(14 °F)
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A156) en
“Cuidados del producto” (A155).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire
por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las
huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla,
limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en
espiral desde el centro del objetivo hacia el exterior. Si no quedan limpios,
páseles un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos
disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de
dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño
suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los
restos de sal, arena o polvo con un paño ligeramente humedecido con
agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo
extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
Notas técnicas
160
Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente.
Espere a que la cámara o la batería se enfríen
para volver a usarlas.
La cámara se apagará para
evitar que se sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la
posición de escritura (“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la
tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén
limpios.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
10, 177
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
La tarjeta de memoria no se ha formateado
para utilizarla en esta cámara.
El formateo borra todos los datos guardados
en la tarjeta de memoria. Si necesita
conservar copias de algunas imágenes,
asegúrese de tocar No y guardar las copias
en un ordenador o en otro soporte antes de
formatear la tarjeta de memoria. Toque y
siga las instrucciones en pantalla para
formatear la tarjeta de memoria.
158
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El mecanismo de protección de la tarjeta
Eye-Fi está en la posición de bloqueo (“lock”).
Se ha producido un error al acceder a la
tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales estén
limpios.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta Eye-Fi.
Memoria insuficiente.
Borre imágenes o inserte una tarjeta de
memoria nueva.
10, 20
Notas técnicas
161
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
135
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
135
No se puede utilizar la imagen para la
pantalla de bienvenida.
125
No hay espacio suficiente para guardar la
copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de
destino.
20
Álbum lleno. No se pueden
añadir más imágenes.
Ya se han añadido 200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes del álbum.
Añada a otros álbumes.
62
60
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una anotación de voz a
esta imagen.
No es posible añadir anotaciones de voz a
los vídeos.
Seleccione una imagen capturada con
esta cámara.
Imagen no modificable.
Compruebe que las imágenes se pueden
editar.
68, 169
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error de límite de tiempo
al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que
tenga una velocidad de escritura más rápida.
82, 177
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para
reproducir imágenes de la memoria
interna.
Para copiar en la tarjeta de memoria las
imágenes guardadas en la memoria
interna de la cámara, toque F para
seleccionar Copiar en el me
Reproducción.
10
113
No se ha añadido ninguna imagen al álbum
seleccionado.
60, 61
La categoría seleccionada en el modo ordenar
automáticamente no incluye imágenes.
64
Indicador Causa/solución
A
Notas técnicas
162
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado o editado con esta
cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el
dispositivo utilizados para su creación o
edición.
No se puede reproducir el
archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase
de diapositivas.
110
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
111
Sin acceso.
La cámara no puede recibir la señal desde el
dispositivo inteligente. Establezca de nuevo
la conexión inalámbrica.
Pulse el botón Wi-Fi.
Toque un dispositivo inteligente
compatible con NFC para conectarlo a la
cámara.
Toque Conectar con disp. inteligente
en el menú Opciones Wi-Fi.
123, 142
No se pudo conectar.
La cámara no ha podido establecer la
conexión durante la recepción de señales
desde el dispositivo inteligente. Configure
un canal diferente en Canal en Opciones
en el menú Opciones Wi-Fi y establezca de
nuevo la conexión inalámbrica.
123, 142
Conexión Wi-Fi terminada.
Se ha conectado un cable a la cámara
mientras la cámara y el dispositivo
inteligente estaban conectados
inalámbricamente, el nivel de batería es bajo
o la conexión se ha cancelado por mala
conectividad. Desconecte el cable y vuelva a
establecer la conexión inalámbrica.
123, 142
Indicador Causa/solución
A
Notas técnicas
163
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de objetivo
Se ha producido un error de objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el
error persiste, póngase en contacto con su
vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
164
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la
comunicación con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el
cable USB.
148
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos
internos de la cámara.
Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la
cámara. Si el error persiste, póngase en
contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
164
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez solucionado el problema, toque
Continuar para continuar con la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y
toque Continuar para continuar con la
impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado y toque
Continuar para continuar con la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y
toque Continuar para continuar con la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la
impresora.
Compruebe la tinta y toque Continuar para
continuar con la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Cambie el cartucho de tinta y toque
Continuar para continuar con la impresión.*
Error de impresora: archivo
dañado.
Existe un problema con el archivo de imagen
que quiere imprimir.
Toque Cancelar para cancelar la impresión.
Indicador Causa/solución
A
Notas técnicas
164
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor
o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de
CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado.
10, 11,
157
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a
bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se
enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco
e intente volver a encenderla.
16
156
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La la cámara está conectada a un TV o a un
ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están
conectados mediante Wi-Fi y la cámara se está
utilizando con control remoto.
13
16
La cámara se
calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También
cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se
trata de un problema de funcionamiento.
Notas técnicas
165
La batería
introducida en la
cámara no se
puede cargar.
Confirme todas las conexiones.
Cuando está conectada a un ordenador, es posible
que la cámara no se cargue por alguno de los
siguientes motivos.
- Apagado está seleccionado en Cargar con
ordenador en el menú Configuración.
- La carga de la batería se detiene si la cámara se
apaga.
- No es posible cargar la batería si no se han
ajustado el idioma de visualización de la cámara y
la fecha y la hora, o si se ha restablecido la fecha y
la hora tras agotarse la pila del reloj de la cámara.
Utilice el cargador con adaptador de CA para
cargar la batería.
- La carga de la batería puede detenerse si el
ordenador entra en modo reposo.
- En función de las especificaciones, los ajustes y el
estado del ordenador, es posible que no pueda
cargar la batería.
11
87, 137
13, 14
La pantalla no se
lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
128
159
O parpadea en la
pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O
parpadea en la pantalla de disparo y las imágenes y
los vídeos guardados antes de ajustar el reloj se
fechan como “00/00/0000 00:00” y “01/01/2014
00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha
correcta para Zona horaria y fecha del menú
Configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes normales. Compare periódicamente la hora
del reloj de lamara con la de otro sistema de hora
más preciso y cámbiela si es necesario.
7, 126
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
En la pantalla no
aparece ningún
indicador.
Info auto está seleccionado en Informac foto de
Config. pantalla en el menú Configuración.
128
Sello de fecha no
disponible.
Zona horaria y fecha no se ha llevado a cabo en el
menú Configuración.
126
La fecha no se
imprime en las
imágenes, aunque
la opción Sello de
fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Sello de fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
130
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
166
Problemas de disparo
La pantalla para
ajustar la zona
horaria y la fecha
aparece cuando se
enciende la cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven
a sus valores predeterminados.
13, 14
Los ajustes de la
cámara se restauran.
Detecta sonidos en
la cámara.
Cuando Modo autofoco está ajustado en AF
permanente o si se encuentra en determinados
modos de disparo, es posible que la cámara emita un
sonido perceptible al enfocar.
22, 104,
120
Problema Causa/solución A
No es posible cambiar
al modo de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 145
No es posible
tomar imágenes o
grabar vídeos.
Con la cámara en modo de reproducción o con un
menú visualizado, pulse el disparador o el botón
b (grabación de vídeo).
El flash se carga mientras el indicador del flash es
parpadeando.
La batería se ha agotado.
1, 19, 87
43
10, 11,
157
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar en
modo selector auto. escenas, en modo de escena
Macro o en modo macro.
Cuesta enfocar el sujeto.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
22, 23,
24, 28, 46
53
133
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active VR foto y/o Detección de movim. cuando
realice el disparo de una imagen estática. Active VR
vídeo cuando grabe vídeos.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la
cámara (si utiliza el disparador automático, el
resultado será aún mejor).
43
99
121,
131, 132
28, 96
45
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes
capturadas con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash en W (apagado).
43
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
167
El flash no se
dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Hay seleccionado un modo que impide seleccionar
el flash.
Otra función que restringe el flash está activada.
43
48
55
No se puede
utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el
menú Configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en determinados
modos de disparo o con ajustes específicos en otras
funciones.
133
57, 133
Modo de imagen
no disponible.
Otra función que restringe Modo de imagen está
activada.
55
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona
el obturador.
Apagado está seleccionado en Sonido disparad. de
Config. sonido en el menú Configuración. Incluso con
Encendido seleccionado, no hay sonido en
determinados modos de disparo y configuraciones.
134
La luz de ayuda de
AF no se enciende.
Apagado está seleccionado en Ayuda AF en el menú
Configuración. La luz de ayuda de AF puede no
iluminarse en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de escena activo, incluso si
Automático está seleccionado.
133
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 159
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado
correctamente.
28, 94
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la
imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad
de obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad
ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Uso del flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor
43
99
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
E
l sujeto está retroiluminado. Seleccione el modo de
esc
ena Contraluz o ajuste el modo de flash en
X (flash de relleno).
43
15
174
47
99
29, 43
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
168
Problemas de reproducción
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 47
Hay resultados
inesperados al
ajustar el flash en
V (automático
con reducción de
ojos rojos).
Utilice un modo de escena que no sea Retrato
nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste que no
sea V (automático con reducción de ojos rojos) y
vuelva a intentarlo.
43, 48
Los tonos de piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Para imágenes que contengan cuatro rostros o más,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en
Retoque con glamour en el menú Reproducción.
51
71
Guardar imágenes
es un proceso que
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes:
Si la función de reducción de ruido está activa, por
ejemplo, cuando se toman fotografías en un entorno
oscuro
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Cuando se dispara en modo de escena Paisaje
nocturno, Retrato nocturno o Contraluz (si HDR
está ajustado en Encendido)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
Si se utiliza el modo de disparo continuo
44
27, 28,
29
51, 105
96
Aparece una banda
con forma de anillo
o una banda con
los colores del arco
iris en la pantalla o
en las imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
muy potente (como el sol) en el encuadre, puede
aparecer una banda con forma de anillo o una banda
con los colores del arco iris (fantasma). Cambie la
posición de la fuente de luz o reencuadre la imagen
para que la fuente de luz quede a otro lado e inténtelo
de nuevo.
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el
archivo.
Tal vez esta cámara no pueda reproducir imágenes
guardadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir datos
editados en un ordenador.
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
169
No se puede
acercar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los
vídeos.
Esta cámara no puede acercar imágenes capturadas
con otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden
reproducir las
anotaciones de
voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Borre la anotación de voz de una imagen antes de
grabar una nueva.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se pueden
reproducir las anotaciones de voz adjuntas a las
imágenes en otra cámara.
112
No se pueden
editar imágenes.
Algunas imágenes no se pueden editar. Las
imágenes ya editadas no pueden volver a editarse.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes capturadas
con otras cámaras.
Las funciones empleadas para la edición imágenes
no están disponibles para la edición de vídeos.
33, 68
No se puede girar
la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes capturadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
Las imágenes no se
ven en el televisor.
HDMI no está bien ajustado en el menú
Configuración.
Hay un ordenador conectado a la cámara.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
87, 136
10
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no está configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de ayuda contenida en
ViewNX 2.
137, 145
145, 152
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
170
La página de inicio
de PictBridge no
aparece al conectar
la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes con
Automático seleccionado para Cargar con
ordenador en el menú Configuración. Ajuste Cargar
con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
87, 137
No se muestran las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las
imágenes de la memoria interna.
10
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel
con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se
imprime desde una impresora compatible con
PictBridge. Utilice la impresora para seleccionar el
tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
171
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de
la manera siguiente.
Nombre de archivo: DSCN
0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de los archivos
(1) Identificador
No se muestra en la pantalla de la cámara.
DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas
extraídas a partir de vídeos
SSCN: Copias de imágenes pequeñas
RSCN: Copias recortadas
FSCN: Imágenes creadas mediante funciones de edición de
imagen diferentes de recorte e imagen pequeña, vídeos creados
con la función de edición de vídeo
(2) Número de
archivo
Asignado en orden ascendente, desde “0001” hasta “9999”.
(3) Extensión
Indica el formato del archivo.
.JPG: Imágenes estáticas
.MOV: Vídeos
.WAV: Anotaciones de voz (El identificador y el número de
archivo coinciden con los de la imagen a la que está adjunta la
anotación de voz.)
Notas técnicas
172
La disponibilidad puede variar según la región.
Visite nuestro sitio web o consulte nuestros boletines para obtener la información más
reciente.
Accesorios opcionales
Cargador
de la
batería
Cargador de la batería MH-66
Se tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería
totalmente agotada.
Adaptador
de CA
Adaptador de CA EH-62G
(conectar como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está totalmente
introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de insertar el
adaptador de CA en el compartimento de la batería. Además, compruebe
que el cable del conector a la red eléctrica está totalmente introducido en la
ranura del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Si parte
del cable se sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían averiarse al cerrar
la tapa.
Notas técnicas
173
Cámara digital Nikon COOLPIX S6900
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones (El procesamiento de imágenes puede
reducir el número de píxeles efectivos)
Sensor de imagen
Tipo CMOS de
1
/2,3 pulg.; aprox. 16,76 millones de
píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 12×
Distancia focal
4,5–54,0 mm (equivalente a ángulo de visión de
objetivo de 25–300 mm en formato 35mm [135])
Número f/
f/3,3–6,3
Construcción
9 elementos en 7 grupos (1 elemento de objetivo ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox. de
objetivo de 1200 mm en formato 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente (imágenes estáticas)
Desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Reducción de difuminado de
movimiento
Detección de movimiento (imágenes estáticas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 1,5 m (5 pies)
Modo macro: aprox. 2 cm (0,8 pulg.)– (posición de
gran angular)
(Todas las distancias están medidas desde el centro de
la superficie frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, central, manual (la zona de enfoque
se puede seleccionar desde el panel táctil), seguimiento
de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulgadas), aprox. 460k puntos con
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98 % horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 99 % horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Notas técnicas
174
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 30 MB), tarjeta de memoria SD/
SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imágenes estáticas: JPEG
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeos: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM
estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (Alto) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
1:1 [3456 × 3456]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
ISO 3200, 6400 (disponible en Modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, ponderado central (zoom digital inferior a 2×),
puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador electrónico CMOS y mecánico
Velocidad
1
/20001 seg.
1
/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo
continuo)
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente
(–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3,3 y f/6,6 [Angular])
Disparador automático
Es posible seleccionar entre 10 seg. y 2 seg.
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–2,8 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 2 pulg.)
[Teleobjetivo]: 1,5 m (4 pies 11 pulg.)
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Notas técnicas
175
Interfaz
Conector USB
Microconector USB (no use ningún otro cable USB que
no sea el UC-E21), USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida HDMI
Microconector HDMI (tipo D)
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica estándar)
Protocolos de
comunicación
IEEE 802.11b: DBPSK/DQPSK/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
IEEE 802.11n: OFDM
Alcance (en línea recta, sin
obstáculos)
Aprox. 10 m (10 yardas)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (1-11 canales)
Velocidades de datos
(valores reales medidos)
IEEE 802.11b: 5 Mbps
IEEE 802.11g: 20 Mbps
IEEE 802.11n: 20 Mbps
Seguridad
WPA2
Protocolos de acceso
Infraestructura
Idiomas admitidos
Árabe, bengalí, búlgaro, chino (simplificado y
tradicional), checo, danés, neerlandés, inglés, finés,
francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, marathi, noruego, persa,
polaco, portugués (europeo y de Brasil), rumano, ruso,
serbio, español, sueco, tamil, telugu, tailandés, turco,
ucraniano, vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 2 hora(s) (si se utiliza un cargador con adaptador
de CA EH-71P y está totalmente descargada)
Duración de la batería
1
Imágenes estáticas
Aprox. 190 disparos si se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de la
batería para grabación)
2
Aprox. 40 minutos si se utiliza EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 99,4 × 58,0 × 27,9 mm (4,0 × 2,3 × 1,1 pulg.) (sin
incluir salientes)
Peso
Aprox. 181 g (6,4 onzas) (incluida la batería y la tarjeta
de memoria)
Notas técnicas
176
A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería
totalmente cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F), tal
como se especifica en la CIPA (Camera and Imaging Products Association,
Asociación de cámaras y productos de imagen).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, por ejemplo,
el intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo que se consultan y visualizan los
menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los 29
minutos de duración. Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites
si la temperatura de la cámara es muy elevada.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-71P
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Entorno operativo
Temperatura
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad
85 % o menos (sin condensación)
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas)
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, MAX 0,2 A
Salida nominal 5,0 V CC, 1,0 A
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir
adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 ×
2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 48 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de
conexión)
Para Argentina: Aprox. 73 g (2,6 onzas)
Notas técnicas
177
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y
aprobadas para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de
6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con
clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga
inesperadamente.
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos garantizar
un óptimo rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros
fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de
memoria.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Mac, OS X, el logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y
en otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de
memoria SDXC
SanDisk 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
Notas técnicas
178
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google, Inc.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el
resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso
personal y no comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el
estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado
previamente de forma persona y no comercial y obtenido con licencia de un
proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso.
Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
179
Notas técnicas
Símbolos
d Modo Selector auto. escenas
................................................................ 15, 24
C Modo de escena........................... 25
R Modo de efectos especiales
........................................................................ 34
F Modo de retrato inteligente
......................................................................... 36
s Modo glamour.............................. 37
A Modo automático....................... 39
G Modo de reproducción........... 19
h Modo de imágenes favoritas
........................................................................ 60
F Modo ordenar
automáticamente............................... 64
C Modo mostrar por fecha.......... 65
J Menú Opciones Wi-Fi.... 87, 123
Y N-Mark........................................ 2, 142
z Menú Configuración........ 87, 125
g (Teleobjetivo) .................................... 17
f (Gran angular)................................. 17
i Zoom de reproducción.............. 58
h Reproducción de miniaturas
......................................................................... 59
b Botón (grabación de vídeo)
.................................................................... 1, 23
F Icono de menú ............................. 87,
89, 105, 108, 109, 116, 123, 125
A
Abrir con grabación en HS
........................................................... 119, 120
Accesorios opcionales................... 172
Acercar/alejar.......................................... 17
Adaptador de CA ................... 145, 172
Adverten de parpad........................ 138
AF detector de destino......... 52, 102
AF permanente....................... 104, 120
AF sencillo.................................. 104, 120
Ajustes actuales.................................. 123
Álbum......................................................... 63
Altavoz............................................................ 1
Amanecer/anochecer i ............... 25
Añadir imágenes favoritas............. 60
Anotación de voz .............................. 112
Antiparpadeo....................................... 107
Arrastrar........................................................ 4
Auto con reducc. ojos rojos.......... 44
Autofoco............................ 82, 104, 120
Autorretrato collage............... 38, 108
Ayuda.......................................................... 25
Ayuda AF............................................ 1, 133
B
Balance blancos.................................... 94
Batería recargable de ion de litio
...................................................................... 176
Blanco y negro ................................... 100
Bloqueo de enfoque ......................... 54
Bloqueo de la batería......................... 10
Borrar........................................ 20, 67, 112
Botón Wi-Fi.......................... 1, 142, 144
Brillo........................................................... 128
BSS....................................................... 28, 97
C
Cable HDMI.............................. 146, 147
Cable USB....................... 146, 148, 152
Caché de predisparo................ 96, 98
Captura de imágenes estáticas
durante la grabación de vídeo.... 83
Carga de Eye-Fi................................... 139
Cargador con adaptador de CA
...................................................................... 176
Índice
180
Notas técnicas
Cargador de la batería............ 12, 172
Cargar con ordenador.................... 137
Cargar de cámara.............................. 123
Cianotipo................................................ 100
Clave alta x ................................. 34
Clave baja y................................... 34
Color.......................................................... 100
Color selectivo I............................... 34
Compartimento de la batería.... 172
Compens. de exposición................ 47
Conexión a dispositivos inteligentes
.......................................................... 123, 142
Config. pantalla .................................. 128
Config. sonido..................................... 134
Continuo................................................... 96
Continuo a alta velocidad.............. 96
Contraluz o................................... 25, 29
Control del zoom............................ 1, 17
Control perspectiva ............................ 76
Copia blanco y negro n........ 25, 29
Copiar imágenes ................................ 113
Correa............................................................. ii
Corrección de ojos rojos.................. 70
D
Deportes d.................................... 25, 27
Desconexión aut....................... 16, 134
Desconexión Wi-Fi................ 123, 143
Detección de movim...................... 132
Detección de rostros.......................... 50
Dibujar A......................................... 25, 29
Diferencia horaria.............................. 126
Direct Print ............................................ 148
Disp.auto retr.mascotas.................... 30
Disparador.................................................... 1
Disparador automático ................... 45
Disparador frontal........................... 1, 18
Disparo ............................. 15, 22, 87, 89
D-Lighting ................................................ 70
E
Edición de vídeo ......................... 85, 86
Editar imágenes.................................... 68
Efecto cámara de juguete 1 m
........................................................................ 34
Efecto cámara de juguete 2 n
........................................................................ 34
Efectos de escena................................ 26
Efectos rápidos................. 40, 68, 104
EH-71P...................................................... 176
Elegir imagen clave................. 66, 114
Eliminar imágenes favoritas.......... 62
EN-EL19.................................................... 176
Enfoque................................................... 101
Espejo b .................................................. 34
Estirar........................................................... 75
F
Fecha y hora ................................. 13, 126
Fiesta/interior f ......................... 25, 27
Flash........................................................ 1, 43
Flash apagado ....................................... 44
Flash automático................................. 44
Flash de relleno .................................... 44
Fluoresc..................................................... 94
Formateando............................... 10, 135
Formatear memoria interna ....... 135
Formatear tarjetas de memoria
.............................................................. 10, 135
Formato de fecha...................... 13, 126
Fuego artificial m ....................... 25, 29
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente................................. 55
G
Gastronomía u ............................. 25, 28
Girar imagen.......................................... 111
Giro automático de la pantalla ...... 9
Grabación de vídeos................. 23, 80
181
Notas técnicas
Grabación de vídeos a cámara lenta
............................................................ 117, 119
Gran angular ........................................... 17
H
HDMI......................................................... 136
HDR............................................................... 29
Horario de verano............................. 126
I
Idioma/Language............................. 136
Imagen pequeña.................................. 78
Impresión de fecha y hora........... 130
Impresora................................... 146, 148
Imprimir .......................... 146, 149, 150
Incandescente ...................................... 94
Indicador de encendido...................... 1
Indicador de enfoque................... 6, 16
Indicador de la memoria interna
...................................................................... 7, 9
Indicador del flash .............................. 43
Indicador del nivel de batería....... 14
Individual.................................................. 96
Informac foto....................................... 128
Interruptor principal............................... 1
Intervalo.................................................. 108
Intervalo fijo automático................ 99
L
LAN inalámbrica................................. 141
Luz de día................................................. 94
Luz del disparador automático
.................................................................... 1, 45
M
Macro k .......................................... 25, 28
Marcar para la carga Wi-Fi ........... 109
Memoria interna................................... 10
Menú Configuración.............. 87, 125
Menú del modo glamour ... 87, 108
Menú Opciones Wi-Fi............ 87, 123
Menú Retrato inteligente.... 87, 105
Menú Vídeo.................................. 87, 116
Microconector HDMI.................. 1, 145
Microconector USB ..................... 1, 145
Micrófono integrado (estéreo)........ 1
Modo autofoco....................... 104, 120
Modo automático....................... 22, 39
Modo de disparo ................................. 22
Modo de efectos especiales......... 34
Modo de escena .................................. 25
Modo de imagen................................. 89
Modo de imágenes favoritas ....... 60
Modo de reproducción .................... 19
Modo de retrato inteligente......... 36
Modo flash...................................... 43, 44
Modo glamour...................................... 37
Modo macro........................................... 46
Modo mostrar por fecha................. 65
Modo ordenar automáticamente
........................................................................ 64
Modo selector auto. escenas
................................................................ 15, 24
Modo zona AF..................................... 101
Monocromo contr. alto F............ 34
Multidisparo 16..................................... 97
Museo l ......................................... 25, 28
N
NFC........................................... 2, 142, 144
Nieve z.................................................... 25
Nikon Transfer 2.................................. 153
Nombres de los archivos.............. 171
Nublado..................................................... 94
Número de disparos....................... 108
Número de exposiciones restantes
................................................................ 14, 90
O
Objetivo.............................................. 1, 173
Ojal para la correa de la cámara..... 1
182
Notas técnicas
Opcio. vídeo.......................................... 116
Opciones................................................ 123
Opciones de color............................ 100
Opciones visual. secuencia
............................................................. 66, 114
Ordenador................................. 146, 152
P
Paisaje c .................................................. 25
Paisaje nocturno j................... 25, 28
Panorama sencillo p................ 25, 31
Pantalla......................................... 2, 6, 159
Pantalla inicio....................................... 125
Pase diapositiva................................... 110
PictBridge................................... 146, 148
Pie de la cámara.................................. 2, 3
Pila................................................. 10, 11, 14
Pintura......................................................... 73
Playa Z ...................................................... 25
Pop l..................................................... 34
Preajuste manual.................................. 95
Prioridad al rostro............................... 101
Proceso cruzado o.......................... 34
Proteger................................................... 111
Puesta de sol h ................................... 25
Pulsar hasta la mitad .......................... 17
R
Ranura para tarjeta de memoria
......................................................................... 10
Recorte........................................................ 79
Reduc. ruido del viento................. 122
Relación de compresión................. 89
Reproducción
........................ 19, 66, 84, 87, 109, 112
Reproducción a pantalla completa
......................................................................... 19
Reproducción de panorama
sencillo........................................................ 33
Restaurar ajustes por defecto.... 123
Restaurar todo.................................... 140
Retoque con glamour....................... 71
Retoque rápido..................................... 69
Retrato b................................................. 25
Retrato de mascotas O .......... 25, 30
Retrato nocturno e.................. 25, 27
Revisión de imagen.......................... 128
Rosca para el trípode................. 2, 175
S
Seguimiento de sujeto
................................................. 93, 102, 103
Selector de mejor disparo..... 28, 97
Sello de fecha....................................... 130
Sensibilidad ISO.................................... 99
Sepia......................................................... 100
Sepia nostálgico P................... 34
Sincronización lenta .......................... 44
Sonido botón...................................... 134
Sonido disparad..................... 108, 134
Suave O........................................... 34
Suavizado de piel ..... 37, 51, 71, 105
Suavizado selectivo............................ 77
Súper vívido Z ............................ 34
T
Tamaño de imagen............................ 89
Tamaño del papel................. 149, 150
Tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de
memoria........................................................ 2
Tapa del conector................................... 1
Tapa del conector a la red eléctrica
............................................................................ 2
Tapa del objetivo..................................... 1
Tarjeta de memoria.............. 158, 177
Tarjeta de memoria SD...... 158, 177
Teleobjetivo............................................. 17
Televisores ................................ 146, 147
Temporizador sonrisa.................... 106
183
Notas técnicas
Tiempo restante de grabación de
vídeo................................................... 80, 81
Tocar ............................................................... 4
Toque AF................................................... 93
Toque de disparo......................... 18, 91
Toque de obturador........................... 92
V
Valor del diafragma............................. 17
Velocidad de fotogramas............. 122
Velocidad de obturación................. 17
Versión firmware................................ 140
Vídeo HS ....................................... 117, 119
ViewNX 2................................................ 152
Visualización de calendario............ 59
Visualización de miniaturas........... 59
Vívido........................................................ 100
Volumen........................................ 84, 112
VR foto....................................................... 131
VR vídeo ................................................... 121
W
Wireless Mobile Utility.................... 141
Z
Zona de enfoque ................................. 50
Zona horaria................................ 14, 126
Zona horaria y fecha ............... 13, 126
Zoom de reproducción.................... 58
Zoom digital................................. 17, 133
Zoom óptico........................................... 17
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias
en artículos importantes o revisiones) sin la previa
autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
YP5A03(14)
6MN47614-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Nikon COOLPIX S6900 Guia de referencia

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guia de referencia