Nikon COOLPIX L840 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Introducción
i
Tabla de contenido
xiii
Partes de la cámara
1
Preparación para disparo
6
Operaciones básicas de disparo y reproducción
12
Funciones de disparo
22
Funciones de reproducción
57
Grabación y reproducción de vídeos
68
Usar los Menús
75
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)
116
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
120
Notas técnicas
130
i
Introducción
Introducción
Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer “Seguridad”
(Av-vii) y “Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (Ax), y todas las demás instrucciones de forma
exhaustiva, almacenándolas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen
puedan leerlas.
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para disparo” (A6) y
“Operaciones básicas de disparo y reproducción” (A12).
Otra información
Símbolos y convenciones
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara
y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de
pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Lea esto primero
Símbolo
Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
A Este icono indica otras páginas con información relevante
.
ii
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la
asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de
Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios
electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de
CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido
diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN
LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con
el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes
de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
iii
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual
difieran con respecto a las de este producto.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la
Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir
pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos
privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
iv
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento
de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear
no se borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados
mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso
malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos
es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones
ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para eliminar los ajustes de Wi-Fi, seleccione Rest. ajustes por defecto en el menú de
Opciones Wi-Fi (A75).
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que figura a continuación para mostrar algunos de los
marcados de conformidad con los que cumple la cámara.
Pulse el botón dM icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
v
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en
un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un
olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con
mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el
equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se
rompen y se abren, retire las pilas o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de CA en presencia de gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o
el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
vi
Introducción
No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz
directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las
mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se
utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas para su uso con este producto (A7). No
mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
Cuando cargue las baterías Ni-MH recargables EN-MH2 de Nikon, utilice
únicamente el cargador de baterías especificado y cargue las cuatro baterías a la
vez. Cuando sustituya las baterías por baterías EN-MH2-B2 (disponibles por
separado), compre dos paquetes (un total de cuatro baterías).
Las pilas recargables EN-MH2 deben utilizarse únicamente con cámaras digitales
Nikon, y son compatibles con COOLPIX L840.
Introduzca las pilas con la orientación correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni intente quitar o romper el aislante o la
cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se mojen.
No las transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén
descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador
de pilas (se vende por separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante
tormentas. De no seguir esta precaución, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se
estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
vii
Introducción
No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea y del hospital
viii
Introducción
Aviso para clientes de los EE. UU.
Declaración de la FCC sobre interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a
pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar
una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y
si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las
interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Avisos
ix
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las
tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
x
Introducción
Este producto está controlado por las leyes de exportación de Estados Unidos, y
debe obtener permiso del gobierno de los Estados Unidos si va a exportar o
reexportar el producto a algún país que tenga prohibido el comercio con los Estados
Unidos. Los siguientes países están sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte,
Sun y Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, póngase en contacto con el
Departamento de comercio de los Estados Unidos para obtener la información más
actualizada.
Restricciones sobre los dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto cumple con las regulaciones
inalámbricas del país de venta y no se puede utilizar en otros países (los productos
que se adquieran en la UE o la AELC se pueden usar en cualquier país de la UE o la
AELC). Nikon no asumirá responsabilidades por el uso en dichos países. Los usuarios
que no estén seguros del país original de venta deberán consultar a su centro de
servicio más cercano de Nikon o al representante de servicio autorizado de Nikon.
Esta restricción se aplica solo al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro
uso del producto.
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC) y el Departamento de
Industria de Canadá (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC y con los
estándares RSS exentos de licencia de IC. Su uso está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no podrá causar interferencias, y (2) este dispositivo
deberá aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que surjan del uso
indeseado de este dispositivo.
Declaración de exposición a RF de FCC/IC
El transmisor no deberá compartirse o utilizarse junto con otra antena u otro
transmisor.
Las pruebas científicas existentes no muestran que haya problemas de salud
asociados con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo,
tampoco hay pruebas que indiquen que estos dispositivos inalámbricos de baja
potencia sean completamente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja
potencia emiten niveles bajos de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de
microondas mientras se utilizan. Mientras que los niveles altos de RF pueden tener
efectos en la salud (al calentar el tejido), la exposición a RF de bajo nivel no ha
producido efectos de calentamiento ni efectos adversos para la salud. Muchos
estudios acerca de las exposiciones de RF de bajo nivel tampoco han encontrado
efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que es posible que se den ciertos
efectos biológicos, pero dichos hallazgos no se han confirmado con investigaciones
adicionales.
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
xi
Introducción
La COOLPIX L840, equipada con un módulo de LAN inalámbrica WSDB-686GN (FCC
ID:2AAD3AA1G0J0 / IC ID:4634A-2150EC), se ha probado y cumple con los límites de
exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado y
cumple con las directrices de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC en el
Suplemento C de OET65 y RSS-102 de la normativa de exposición a radiofrecuencia
(RF) de la IC. Consulte el informe de pruebas SAR cargado en el sitio web de la FCC.
Declaración de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que COOLPIX L840 cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede consultarse en http://imaging.nikon.com/
support/pdf/DoC_L840.pdf.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
COFETEL: RCPNIWS13-2236
WSDB-686GN
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República de Paraguay
Número del Registro:
2014-01-I-00016
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
URSEC: 734/DAE/2013
L840 contiene WSDB-686GN con aprobación de la URSEC.
xii
Introducción
Precauciones al usar las transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión de radio o la recepción de datos están
sujetas a interceptaciones por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no será
responsable de la filtración de datos o información que pueda producirse durante la
transferencia de datos.
Gestión de información personal y descargo
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de la conexión LAN inalámbrica y otra información personal, puede
alterarse o perderse debido a un error de funcionamiento, a la electricidad
estática, un accidente, un mal funcionamiento, una reparación u otro tipo de
manipulación. Guarde siempre copias separadas de la información importante.
Nikon no es responsable de los daños directos o indirectos o de la pérdida de
beneficios derivada de la alteración o pérdida de contenido que no se atribuye a
Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de transferírselo a otro propietario,
seleccione Restaurar todo en el menú de configuración (A75) para eliminar
toda la información de usuario registrada y configurada con el producto, incluidos
los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
xiii
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Introducción........................................................................................................................... i
Lea esto primero ..................................................................................................................................... i
Otra información ......................................................................................................................................................... i
Información y precauciones................................................................................................................................ ii
Seguridad ................................................................................................................................................. v
ADVERTENCIAS............................................................................................................................................................ v
Avisos ..................................................................................................................................................... viii
Wi-Fi (LAN inalámbrica)....................................................................................................................... x
Partes de la cámara............................................................................................................. 1
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................ 1
La pantalla ............................................................................................................................................... 3
Modo de disparo........................................................................................................................................................ 3
Modo de reproducción.......................................................................................................................................... 5
Preparación para disparo................................................................................................. 6
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo ..................................................... 6
Introduzca las baterías y una tarjeta de memoria .................................................................... 7
Baterías adecuadas.................................................................................................................................................... 7
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria ........................................................................ 8
Tarjetas de memoria y memoria interna..................................................................................................... 8
Encendido de la cámara y configuración de idioma, fecha y hora ..................................... 9
Cómo subir y bajar el flash ................................................................................................................................ 11
Operaciones básicas de disparo y reproducción.................................................. 12
Disparo con Modo Selector auto. escenas ................................................................................ 12
Uso del zoom............................................................................................................................................................. 14
Botón del disparador............................................................................................................................................ 16
Cambio del ángulo de la pantalla................................................................................................. 16
Reproducción de imágenes ............................................................................................................ 17
Borrar imágenes .................................................................................................................................. 18
Cambiar el modo de disparo.......................................................................................................... 20
Uso del flash, disparador automático, etc. ................................................................................ 21
Grabación de vídeos.......................................................................................................................... 21
xiv
Tabla de contenido
Funciones de disparo ..................................................................................................... 22
o Modo (Selector auto. escenas) .............................................................................................. 22
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)....................................................... 23
Consejos y observaciones.................................................................................................................................. 24
Disparo con Panorama sencillo...................................................................................................................... 29
Reproducir con Panorama sencillo.............................................................................................................. 31
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)........................ 32
Modo retrato inteligente (mejora del rostro humano al disparar) ................................... 34
Uso del temporizador sonrisa ......................................................................................................................... 35
Uso del autorretrato collage ............................................................................................................................ 36
Modo pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos
cortos) ..................................................................................................................................................... 38
Modo A (automático)..................................................................................................................... 41
Uso del control deslizante creativo.............................................................................................................. 42
Modo de flash ...................................................................................................................................... 43
Disparador automático..................................................................................................................... 45
Modo macro (Tomar imágenes macro) ...................................................................................... 46
Compens. de exposición (Ajuste de brillo)................................................................................ 47
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) .......................................... 48
Enfoque .................................................................................................................................................. 50
Uso de detección de rostros............................................................................................................................ 50
Uso del suavizado de piel .................................................................................................................................. 51
Uso de AF detector de destino....................................................................................................................... 52
Sujetos que no son adecuados para el autofoco................................................................................ 53
Bloqueo de enfoque............................................................................................................................................. 54
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar ................................ 55
xv
Tabla de contenido
Funciones de reproducción ......................................................................................... 57
Zoom de reproducción..................................................................................................................... 57
Reproducción de imágenes en miniatura, visualización de calendario ......................... 58
Modo Mostrar por fecha .................................................................................................................. 59
Visualización y eliminación de imágenes tomadas de forma continua (secuencia)
..... 60
Visualización de imágenes de una secuencia....................................................................................... 60
Borrado de imágenes de una secuencia.................................................................................................. 61
Edición de imágenes (imágenes estáticas)................................................................................ 62
Antes de la edición de imágenes.................................................................................................................. 62
Efectos rápidos: Cambio del tono o la atmósfera .............................................................................. 62
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación..................................................................... 63
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste......................................................................................... 64
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos al disparar con flash ............................ 64
Retoque con glamour: Mejora de los rostros humanos................................................................. 65
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen ........................................................... 66
Recorte: creación de una copia recortada............................................................................................... 67
Grabación y reproducción de vídeos........................................................................ 68
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos....................................... 71
Operaciones durante la reproducción del vídeo .................................................................... 72
Edición de vídeos................................................................................................................................ 73
Extracción únicamente de las partes deseadas de un vídeo....................................................... 73
Almacenamiento de un fotograma de un vídeo como una imagen estática.................. 74
xvi
Tabla de contenido
Usar los Menús.................................................................................................................. 75
El menú de disparo (para el modo A (automático)) ........................................................... 77
Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen).............................................................................. 77
Balance blancos (Ajuste del tono)................................................................................................................ 79
Disparo continuo..................................................................................................................................................... 81
Sensibilidad ISO........................................................................................................................................................ 83
Modo zona AF........................................................................................................................................................... 84
Modo autofoco......................................................................................................................................................... 87
El menú de retrato inteligente....................................................................................................... 88
Autorretrato collage ............................................................................................................................................. 88
Antiparpadeo............................................................................................................................................................. 89
El menú de reproducción ................................................................................................................ 90
Marcar para la carga Wi-Fi ................................................................................................................................ 90
Pase diapositiva........................................................................................................................................................ 91
Proteger ........................................................................................................................................................................ 92
Girar imagen ............................................................................................................................................................. 92
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna).......................................... 93
Opciones visual. secuencia............................................................................................................................... 94
La pantalla de selección de imágenes....................................................................................................... 95
El menú Vídeo ...................................................................................................................................... 96
Opcio. vídeo ............................................................................................................................................................... 96
Modo autofoco...................................................................................................................................................... 100
VR vídeo ..................................................................................................................................................................... 101
Reduc. ruido del viento ................................................................................................................................... 101
Velocidad de fotogramas................................................................................................................................ 102
Menú Opciones Wi-Fi...................................................................................................................... 103
Funcionamiento del teclado de texto.................................................................................................... 104
xvii
Tabla de contenido
El menú configuración.................................................................................................................... 105
Zona horaria y fecha........................................................................................................................................... 105
Config. pantalla...................................................................................................................................................... 107
Sello de fecha ......................................................................................................................................................... 109
VR foto......................................................................................................................................................................... 110
Ayuda AF .................................................................................................................................................................. 110
Zoom digital............................................................................................................................................................ 111
Config. sonido ....................................................................................................................................................... 111
Desconexión aut................................................................................................................................................... 112
Format. tarjeta/Format. memoria............................................................................................................... 113
Idioma/Language ................................................................................................................................................ 114
Restaurar todo ....................................................................................................................................................... 114
Tipo de batería ...................................................................................................................................................... 114
Marcado de conformidad............................................................................................................................... 115
Versión firmware .................................................................................................................................................. 115
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica) ..................................................... 116
Instalación del software en el dispositivo inteligente......................................................... 116
Conectar el dispositivo inteligente a la cámara..................................................................... 117
Preseleccione las imágenes de la cámara que desee transferir a un dispositivo
inteligente ........................................................................................................................................... 119
xviii
Tabla de contenido
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo ............ 120
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción en un televisor).......................... 122
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ....................................................... 124
Conexión de la cámara a una impresora............................................................................................... 124
Imprima las imágenes de una en una..................................................................................................... 125
Impresión de varias imágenes..................................................................................................................... 126
Uso ViewNX 2 (Transferencia de imágenes al equipo)........................................................ 128
Instalación ViewNX 2.......................................................................................................................................... 128
Transferencia de imágenes al equipo..................................................................................................... 128
Notas técnicas ................................................................................................................. 130
Cuidado del producto..................................................................................................................... 131
La cámara.................................................................................................................................................................. 131
Baterías........................................................................................................................................................................ 132
Tarjetas de memoria........................................................................................................................................... 133
Limpieza y almacenamiento......................................................................................................... 134
Limpieza..................................................................................................................................................................... 134
Almacenamiento.................................................................................................................................................. 134
Mensajes de error ............................................................................................................................. 135
Solución de problemas................................................................................................................... 138
Nombres de archivo ........................................................................................................................ 144
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 145
Especificaciones ................................................................................................................................ 146
Tarjetas de memoria aprobadas................................................................................................................. 150
Índice..................................................................................................................................................... 152
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1214
10
8769
433
1
13
5
11
2
1
Control del zoom.....................................14
f : Gran angular................................14
g : Teleobjetivo.................................14
h : Reproducción de
miniaturas......................................58
i : Zoom de reproducción........ 57
j : Ayuda............................................... 23
2
Disparador....................................................13
3
Ojal para la correa de la cámara.........6
4
Interruptor principal/indicador de
encendido .......................................................9
5
Z Botón (Wi-Fi)...........................117, 119
6
Luz del disparador automático........45
Luz de ayuda de AF
7
Altavoz
8
Micrófono (estéreo)
9
Flash..........................................................11, 43
10
N-Mark (antena NFC).................117, 119
11
m Botón (apertura del flash).......11, 43
12
Control lateral del zoom ......................14
13
q Botón (alejar zoom)..........................15
14
Objetivo
2
Partes de la cámara
1213
5
10
432
9
1
6
15 14
11
8
7
1
Pantalla......................................................3, 16
2
A Botón (modo de disparo)
......................................22, 23, 32, 34, 38, 41
3
Indicador de flash.....................................44
4
b Botón (e grabación de vídeo)
.............................................................................68
5
c Botón (reproducir)...........................17
6
Conector de entrada de CC (para
adaptador de CA disponible por
separado en Nikon).............................. 145
7
Conector micro-HDMI (Tipo D) .... 120
8
Conector de salida USB/audio/vídeo
.......................................................................... 120
9
Tapa del conector.................................120
10
Multiselector................................................75
11
k Botón (aplicar selección)..............75
12
l Botón (borrar).......................................18
13
d Botón (menú)..................................75
14
Tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria............................................................7
15
Rosca para el trípode...........................148
3
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción
cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara, y
se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura
en Info auto en Config. pantalla (A107)).
Modo de disparo
La pantalla
9 9 9999
2 9 m 0 s29m 0s
F3F31 / 2 5 01/250
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
+1.0+1.0
1010
AFAF
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
1617
7
1
Modo de disparo
..............................20, 22, 23, 32, 34, 38, 41
2
Modo de flash.............................................43
3
Modo macro................................................46
4
Indicador de zoom.......................... 14, 46
5
Indicador de enfoque............................13
6
Opciones de vídeo (vídeos a
velocidad normal)....................................96
7
Opciones de vídeo (vídeos HS).......97
8
Modo de imagen......................................77
9
Panorama sencillo ...................................29
10
Icono VR foto............................................110
11
Icono VR vídeo ........................................101
12
Reducción del ruido del viento.... 101
13
Valor de compensación de
exposición.....................................34, 42, 47
14
Tiempo de grabación de vídeos
restante...........................................................68
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)...............................10
16
Indicador de la memoria interna....10
17
Borde de enmarcado (Luna u
Observación de aves modo
escena, o alejar zoom)...................15, 28
4
Partes de la cámara
HDR
HDR
PRE
PRE
10
10
2
2
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
+1.0
+1.0
10
10
120
120
H
H
L
L
60
60
18192021
222324
25
26
27
28
29
32
35
37
38
39
40
41
42
43
44
45
34
36
33
30
31
18
Zona de enfoque (manual o central)
.....................................................................54, 84
19
Zona de enfoque (AF detector de
destino)...................................................52, 85
20
Zona de enfoque (detección de
rostros, detección de mascotas)
......................................................27, 34, 50, 84
21
Zona de enfoque (seguimiento de
sujeto)......................................................85, 86
22
Valor del diafragma.................................16
23
Velocidad de obturación.....................16
24
Icono de destino del viaje................ 105
25
Sensibilidad ISO.........................................83
26
Indicador del nivel de batería........... 10
27
Indicador de “fecha no ajustada”
.......................................................................... 139
28
Sello de fecha..........................................109
29
Indicador de comunicación Wi-Fi
................................................................103, 117
30
Suave................................................................34
31
Base de maquillaje...................................34
32
Modo de balance de blancos...........79
33
Tono..................................................................42
34
Suavizado de piel.....................................34
35
Efectos especiales....................................38
36
Intensidad .....................................................42
37
Modo de disparo continuo........ 27, 81
38
Icono de antiparpadeo.........................89
39
A pulso/trípode .................................24, 25
40
Contraluz (HDR).........................................26
41
Indicador del disparador automático
..............................................................................45
42
Disparador automático para el
retrato de mascotas................................27
43
Temporizador sonrisa............................35
44
Autorretrato collage.......................36, 88
45
Captura de imagen estática (durante
grabación de vídeo)................................71
5
Partes de la cámara
Modo de reproducción
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
29
m
0s
29
m
0s
29
m
0s
29
m
0s
9 9 9 9 . J P G
9999.JPG
15/ 1 1 / 2 0 1 5 1 2: 0 0
15/11/2015 12:00
9 9 9 / 9 9 9
999/999
18
5
6
12
13
9
3
10
17 16
4
12
14
15
19
78
11
23
20
21
22
1
Icono Mostrar por fecha.......................59
2
Icono de protección...............................92
3
Visualización de secuencia (cuando
se selecciona Imágenes
individuales) ............................................94
4
Icono Retoque con glamour.............65
5
Icono Efectos rápidos............................62
6
Icono D-Lighting ......................................64
7
Icono de retoque rápido .....................63
8
Icono de corrección de ojos rojos
.............................................................................64
9
Indicador de la memoria interna
10
Número de imagen actual/número
total de imágenes
11
Longitud de vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
12
Indicador del volumen .........................72
13
Modo de imagen......................................77
14
Opcio. vídeo.................................................96
15
Panorama sencillo....................................31
16
Icono de imagen pequeña.................66
17
Icono de recorte................................57, 67
18
Guía de reproducción de Panorama
sencillo
Guía de reproducción de secuencias
Guía de reproducción de vídeos
19
Guía de efectos rápidos
20
Hora de grabación
21
Fecha de grabación
22
Indicador del nivel de batería...........10
23
Número y tipo de archivo................144
6
Preparación para disparo
Preparación para disparo
Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la
correa en la cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando no se utilice la cámara, proteja el objetivo colocando la tapa del objetivo.
Colocación de la correa de la cámara y tapa
del objetivo
Colóquelas en los dos lugares señalados.
7
Preparación para disparo
Ponga la cámara boca abajo para evitar que se caigan las baterías, confirme que
los polos positivo (+) y negativo (–) de las baterías están orientados
correctamente e introduzca las baterías.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Tenga cuidado de no introducir las baterías o la tarjeta de memoria al revés, ya
que esto podría causar un mal funcionamiento.
Al cerrar la tapa, deslícela al tiempo que sostiene firmemente la zona marcada 7.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado
en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la
cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú configuración
(A75).
Baterías adecuadas
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (incluidas)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
* No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Introduzca las baterías y una tarjeta de
memoria
1
2
3
4
5
7
8
6
Ranura para tarjeta de memoria
8
Preparación para disparo
B Observaciones acerca de las baterías
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH EN-MH2
Al utilizar baterías EN-MH2 con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez con el cargador de
la batería MH-73 (A132).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo
del fabricante.
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsar
parcialmente la tarjeta.
Tenga cuidado al manipular la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria justo
después de usar la cámara, ya que podrán haberse calentado.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidas las imágenes y los vídeos, se pueden guardar en
una tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la
memoria interna de la cámara, debe extraer la tarjeta de memoria.
Baterías con aislamiento
que no cubra la zona
situada alrededor del
terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
9
Preparación para disparo
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma
y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Retire la tapa del objetivo, y pulse el
interruptor principal para encender
la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar el
idioma que desee y, a
continuación, pulse el
botón k.
3 Seleccione y pulse el botón k.
4 Seleccione su zona
horaria local y, a
continuación, pulse el
botón k.
Pulse H para mostrar
W encima del mapa y activar
el horario de verano. Pulse
I para desactivarlo.
5 Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón k.
Encendido de la cámara y configuración de
idioma, fecha y hora
Cancelar
Idioma/Language
Atrás
London, Casablanca
10
Preparación para disparo
6 Configure la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón k.
Utilice JK para seleccionar un campo y, a
continuación, utilice HI para ajustar la fecha
y la hora.
Seleccione el campo de minutos y pulse el
botón k para confirmar el ajuste.
7 Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, utilice
HI para seleccionar y, a continuación, pulse el botón k.
8 Pulse el botón A (modo
de disparo).
El objetivo se despliega.
9 Seleccione Selector auto.
escenas y pulse el botón
k.
Se muestra la pantalla de disparo y puede
tomar imágenes en el modo Selector auto.
escenas. La cámara seleccionará
automáticamente el modo de escena óptimo.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece cuando no se ha introducido
ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las
imágenes se guardan en la memoria interna.
Fecha y hora
201501
01 00 00
AMDhm
Editar
Pulse este botón en
modo de disparo para
ver el menú de selección
del modo de disparo.
Editar
Fecha y hora
Selector auto. escenas
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador del nivel de
batería
Número de exposiciones
restantes
11
Preparación para disparo
C Cambio del ajuste de idioma o fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y
fecha en el menú configuración z (A75).
Puede activar y desactivar la función de horario de verano en el menú configuración
z seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria. Pulse el multiselector
K y, a continuación, pulse H para activar la función de horario de verano y avanzar una
hora el reloj, o I para desactivar la función de horario de verano y retrasar una hora el
reloj.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se enciende con una batería de repuesto incorporada.
La batería de repuesto se carga al introducir las baterías principales en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede suministrar al reloj
varios días de alimentación tras unas 10 horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de
ajuste de la fecha y hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora
(A9).
Cómo subir y bajar el flash
Pulse el botón m (apertura del flash) para abrir el flash.
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que
encaje en su sitio.
12
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo, flash, luz de ayuda
de AF, micrófono y altavoz.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del
objetivo de zoom.
Cuando el sujeto esté perdido en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse
q (botón del zoom de retroceso rápido) para ampliar el ángulo de visión
temporalmente de forma que pueda encuadrar el sujeto con más facilidad.
Cuando la cámara reconoce la escena de
disparo, el icono de modo de disparo también
cambia.
Disparo con Modo Selector auto. escenas
Alejar Acercar
Acercar
Alejar
Botón q (alejar zoom)
1 7 0 01700
2 5 m 0 s25m 0s
Icono del modo de disparo
13
Operaciones básicas de disparo y reproducción
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque aparece en
verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el
centro del encuadre pero no aparece la zona
de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadean, la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la
mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra
lo que queda de vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni
tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un
indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Cuando no se realiza ninguna operación durante un minuto, el monitor se apaga, la
cámara entra en modo de reposo, y el indicador de encendido parpadea. La cámara se
apaga después de estar en modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice un
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Cuando se baja el flash en sitios oscuros o se utiliza un modo de disparo en el que el
flash no se dispara
- Cuando el zoom está en posición de teleobjetivo
Al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure VR foto en
Apagada en el menú configuración (A75) para evitar que se produzcan errores en el
futuro ocasionados por esta función.
14
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso del zoom
Al desplazar el control del zoom, la
posición del objetivo del zoom
cambia.
Para acercar: Ir a g
Para alejar: Ir a f
Al encender la cámara, el zoom se
desplaza a la posición del zoom
máxima de gran angular.
Girar del todo el control del zoom
en cualquier dirección ajusta el
zoom rápidamente (excepto durante la grabación de vídeo).
El control lateral del zoom (A1)
también se puede desplazar hacia
g o f para activar el zoom.
Cuando se desplaza el control del
zoom, aparece un indicador de
zoom en la pantalla de disparo.
El zoom digital, que le permite
ampliar aún más el sujeto
incrementando la relación máxima del zoom óptico hasta aproximadamente
4 aumentos, se puede activar desplazando y manteniendo el control del zoom o
el control lateral del zoom hacia g cuando la cámara se amplía hasta la posición
máxima del zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom se ilumina en azul cuando se activa el zoom digital, y lo hace en
amarillo cuando la imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza
la función de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: puede haber ocasiones en las que la calidad de imagen
se reduzca de manera notable.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de
imagen es más pequeño.
El indicador de zoom podrá no volverse azul al usar ciertos ajustes de disparo continuo u
otros ajustes.
Gran angular Teleobjetivo
Gran
angular
Teleobjetivo
Zoom óptico Zoom digital
15
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso de Alejar el zoom
Cuando el sujeto esté perdido en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse
q (botón del zoom de retroceso rápido) para ampliar el ángulo de visión
temporalmente de forma que pueda encuadrar el sujeto con más facilidad.
Mientras pulsa el botón q, encuadre el sujeto dentro del borde del encuadre de
la pantalla de disparo.
Para cambiar más el ángulo de visión, mueva el control del zoom mientras pulsa
el botón q.
Suelte el botón q para volver a la posición del zoom original.
B Observaciones sobre Alejar el zoom
La opción Alejar el zoom no se puede usar durante una grabación de vídeo.
1 7 0 01700
2 5 m 0s25m 0s
Botón q Borde del encuadre
16
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Botón del disparador
El ángulo de la pantalla se puede bajar a unos 85° o subir a aproximadamente 90°.
Esto resulta útil cuando se toman imágenes con la cámara en posiciones altas o
bajas.
B Observaciones acerca de la pantalla
No aplique una fuerza excesiva al cambiar el ángulo de la pantalla.
La pantalla no se puede desplazar hacia la izquierda o derecha.
Vuelva a colocar la pantalla en la posición original cuando se utilice en situaciones
normales.
Pulsar hasta la
mitad
Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad
de obturación y valor del diafragma), pulse
ligeramente el disparador hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el
obturador y tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría
producir sacudidas en la cámara y originar imágenes
movidas. Pulse el botón suavemente.
Cambio del ángulo de la pantalla
17
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir) para
acceder al modo de reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón
c mientras la cámara está apagada, la cámara
se enciende en el modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para
seleccionar una imagen que desee
mostrar.
Pulse y mantenga pulsado HIJK para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
A o el disparador.
Cuando se muestra e en el modo
reproducción a pantalla completa, puede
pulsar el botón k para aplicar un efecto en la
imagen.
Desplace el control del zoom
hacia g (i) en el modo de
reproducción a pantalla
completa para ampliar la
imagen.
En el modo reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia f (h)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de imágenes
Le permite mostrar la imagen anterior
Le permite mostrar la imagen siguiente
3 . 03.0
1/20
18
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Pulse el botón l (borrar) para borrar
la imagen que aparezca en la
pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado
que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
recuperar.
B Eliminación de imágenes tomadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se
guardan como una secuencia, y solo se mostrará la
primera imagen de la secuencia (imagen clave) en el
modo de reproducción (ajuste predeterminado).
Si pulsa el botón l mientras se muestra una imagen
clave de una secuencia de imágenes, se eliminarán
todas las imágenes de la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia,
pulse el botón k para mostrarlas de una en una y, a
continuación, pulse el botón l.
C Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar imágenes
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
1 / 5
1/5
1 5 /1 1 / 20 1 5 1 5: 3 0
15/11/2015 15:30
0 0 04 . J PG
0004.JPG
19
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes
seleccionadas
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen que desee
borrar y, a continuación, utilice
H para mostrar c.
Para deshacer la selección, pulse I para
eliminar c.
Desplace el control del zoom (A1) hacia
g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
2 Añada c a todas las imágenes que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones de
pantalla para completar las operaciones.
Borrar img. selecc.
Atrás
20
Operaciones básicas de disparo y reproducción
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
o Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente la escena de disparo al encuadrar una
imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se
adapten a la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
O Efectos especiales
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Use el retoque con glamour para mejorar los rostros humanos durante el disparo,
y use el temporizador sonrisa o la función Autorretrato collage para tomar
imágenes.
M Pase de vídeo corto
La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos (e 1080/30p o
S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo
de varios segundos.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo general. Se puede cambiar la configuración conforme a
las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
1 Cuando aparezca la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo
de disparo).
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar un
modo de disparo y, a
continuación, pulse el
botón k.
Cuando se seleccione el modo de
escena o de efectos especiales,
pulse K para seleccionar el modo
de escena o de efectos especiales antes de pulsar el botón k.
Cambiar el modo de disparo
21
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Cuando se muestre la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m)
J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones descritas a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar un modo de flash adecuado para las condiciones de disparo
cuando se suba el flash.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos
después de pulsar el disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Las funciones que se pueden ajustar varían en función del modo de disparo.
Muestre la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar
un vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para
finalizar la grabación.
Para reproducir un vídeo, seleccione un vídeo en
modo de reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Uso del flash, disparador automático, etc.
Grabación de vídeos
22
Funciones de disparo
Funciones de disparo
La cámara reconoce automáticamente la escena de disparo al encuadrar una
imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se
adapten a la escena.
Cuando la cámara reconoce automáticamente la escena de disparo, el icono de
modo de disparo que se muestra en la pantalla de disparo también cambia.
* Se toma una imagen a una velocidad de obturación lenta.
B Observaciones acerca del modo o (Selector auto. escenas)
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el
modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A20).
Cuando el zoom digital está activado, el icono de modo de disparo cambia a d.
Funciones disponibles en el modo o (Selector auto. escenas)
Modo de flash (A43)
Disparador automático (A45)
Compens. de exposición (A47)
Modo de imagen (A77)
o Modo (Selector auto. escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A botón (modo de disparo) M
o botón modo (Selector auto. escenas) M k
e Retrato (para tomar retratos macro de una o dos personas)
b
Retrato (para tomar retratos de muchas personas, o imágenes en las que el fondo
ocupe una gran parte del encuadre)
f Paisaje
h Retrato nocturno* (para tomar retratos macro de una o dos personas)
c
Retrato nocturno* (para tomar retratos de muchas personas, o imágenes en las
que el fondo ocupe una gran parte del encuadre)
g Paisaje nocturno*
i Macro
j Contraluz (para tomar fotografías de sujetos que no sean personas)
d Contraluz (para tomar imágenes de retrato)
d Otras escenas
23
Funciones de disparo
Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la
cámara para la escena seleccionada.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
3
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta.
Cuando utilice un trípode, ajuste VR foto (A110) en Apagada en el menú
configuración para estabilizar la cámara durante el disparo.
Mostrar una descripción de cada modo de escena (Pantalla de
Ayuda)
Seleccione una escena y desplace el control del
zoom (A1) hacia g (j) para ver una descripción
de esa escena. Para volver a la pantalla anterior,
desplace el control del zoom nuevamente hacia
g (j).
Modo de escena (disparo adecuado para
cada escena)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo
icono desde arriba*) M KM HI M seleccione una escena M botón k
b Retrato (ajuste predeterminado) j Paisaje nocturno
1, 2
(A25)
c Paisaje
1, 2
k Macro (A25)
d Deportes
2
(A24) u Gastronomía (A25)
e Retrato nocturno (A24) m Fuego artificial
1, 3
(A25)
f Fiesta/interior
2
(A24) o Contraluz (A26)
Z Playa
2
p Panorama sencillo
2
(A29)
z Nieve
2
O Retrato de mascotas (A27)
h Puesta de sol
2, 3
L Luna (A28)
1, 2
i Amanecer/anochecer
1, 2, 3
l Observación de aves (A28)
1, 2
Paisaje
24
Funciones de disparo
Consejos y observaciones
d Deportes
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un
máximo de 7 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 7,4 fps
(cuando Modo de imagen se configura en P4.608×3.456).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las
condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la
primera fotografía de cada serie.
e Retrato nocturno
Levante el flash antes de disparar.
En la pantalla que aparece una vez se selecciona e Retrato nocturno, seleccione
Y A pulso o Z Trípode.
Y A pulso (ajuste predeterminado):
-Mientras el icono e de la pantalla de disparo se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para tomar una serie de imágenes que se combinan y
guardan como una sola imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta
que visualice una imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la
cámara antes de que el monitor cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es
posible que la imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.
Z Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el
disparador hasta el fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva incluso cuando se configura VR foto
(A110) del menú configuración en Encendida.
f Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Cuando
utilice un trípode, ajuste VR foto (A110) en Apagada en el menú configuración
para estabilizar la cámara durante el disparo.
25
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
En la pantalla que aparece una vez se selecciona j Paisaje nocturno, seleccione
Y A pulso o Z Trípode.
Y A pulso (ajuste predeterminado):
-Mientras el icono j de la pantalla de disparo se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para tomar una serie de imágenes que se combinan y
guardan como una sola imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta
que visualice una imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la
cámara antes de que el monitor cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible del encuadre) que aparece en la imagen
guardada es más estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del
disparo.
Z Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el
disparador hasta el fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva incluso cuando se configura VR foto
(A110) del menú configuración en Encendida.
k Macro
El modo macro (A46) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Puede desplazar la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el multiselector
HIJK para desplazarse a la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el
ajuste.
u Gastronomía
El modo macro (A46) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono utilizando el multiselector
HI. La configuración del tono se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la
cámara.
Puede desplazar la zona de enfoque. Pulse el botón
k, utilice el multiselector HIJK para desplazarse
a la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar
el ajuste.
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
26
Funciones de disparo
o Contraluz
En la pantalla que aparece una vez se selecciona o Contraluz, seleccione o o
k para activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del
tipo de imagen que desee capturar.
k (ajuste predeterminado): El flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto
en la sombra. Levante el flash antes de disparar.
- Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
o: Se utiliza al tomar fotografías con zonas muy luminosas u oscuras en el mismo
encuadre.
- Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma fotografías continuamente a
alta velocidad y guarda las dos siguientes.
- Una imagen compuesta que no sea HDR (alto rango dinámico)
- Una imagen compuesta HDR (alto rango dinámico) en la que se minimiza la
pérdida de detalle en las zonas con brillos o sombras
- Si no hay suficiente memoria para guardar una imagen, la única imagen que se
guarda es una imagen procesada con D-Lighting (A64) en el momento del
disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras de la imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta
que visualice una imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la
cámara antes de que el monitor cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible del encuadre) que aparece en la imagen
guardada es más estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del
disparo.
27
Funciones de disparo
B Disparador automático para el retrato de mascotas
Pulse el multiselector J (n) para cambiar el ajuste de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: La cámara detecta la cara de un perro o un gato y abre de forma automática el
obturador.
- k: La cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte el
rostro de un perro o un gato. Pulse el disparador. La cámara también detecta rostros de
personas cuando se selecciona k.
Disp.auto retr.mascotas se configura en k una vez se han tomado cinco ráfagas.
El disparo también se puede realizar pulsando el disparador, independientemente del
ajuste Disp.auto retr.mascotas. Cuando se selecciona V Continuo, puede tomar
imágenes continuas pulsando hasta el fondo el disparador.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, dicho rostro
aparece enmarcado por un borde amarillo. Cuando la
cámara enfoca un rostro que aparece enmarcado por
un borde doble (zona de enfoque), el borde doble se
vuelve verde. Si no se detecta ningún rostro, la
cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se pueda detectar el rostro de la mascota y que otros
sujetos aparezcan enmarcados por un borde.
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y
lo enfoca. De manera predeterminada, la cámara detecta la cara de un perro o un gato y
abre de forma automática el obturador (para el disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece después de seleccionar O Retrato de mascotas ,
seleccione U Individual o V Continuo.
- U Individual: La cámara captura una imagen cuando se detecta la cara de un perro
o un gato.
- V Continuo: La cámara captura tres imágenes continuas cuando se detecta la cara
de un perro o un gato.
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
28
Funciones de disparo
L Luna
Puede ajustar el tono utilizando el multiselector
HI. La configuración del tono se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la
cámara.
Ajusta el brillo con la compensación de exposición
(A47) según las condiciones de disparo como
pueden ser las condiciones cambiantes de la luna y
los requisitos d de disparo.
En la posición del zoom gran angular, se muestra el
borde del encuadre para indicar el ángulo de visión
equivalente al del objetivo de 855 mm (en formato de 35mm [135]). El ángulo de visión
se vuelve equivalente al del objetivo de 855 mm pulsando el botón k.
l Observación de aves
En la pantalla que aparece después de seleccionar
l Observación de aves, seleccione
U Individual o V Continuo.
U Individual: Se toma una imagen cada vez que
se pulsa el disparador.
V Continuo (ajuste predeterminado): Mientras se
pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se
toman de forma continua.
- La velocidad de fotogramas para el disparo
continuo es aproximadamente de 7,4 fps y el
número máximo de disparos continuos es aproximadamente de 7 (cuando el
tamaño de imagen se configura en P 4.608×3.456).
En la posición del zoom gran angular, se muestra el borde del encuadre para indicar el
ángulo de visión equivalente al del objetivo de 440 mm (en formato de 35mm [135]). El
ángulo de visión se vuelve equivalente al del objetivo de 440 mm pulsando el botón
k.
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
8 5 5 m m
855mm
2
2
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
4 4 0 m m
440mm
29
Funciones de disparo
Disparo con Panorama sencillo
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1 Seleccione W Normal o
X Ancho como el intervalo de
disparo y pulse el botón k.
Cuando se prepare la cámara en posición
horizontal, el tamaño de imagen (ancho × alto)
será del siguiente modo:
- W Normal: 4800 × 920 cuando se
desplace horizontalmente y
1536 × 4800 cuando se desplace verticalmente
- X Ancho: 9600 × 920 cuando se desplace horizontalmente y
1536 × 9600 cuando se desplace verticalmente
2 Encuadre el primer extremo de la
panorámica y pulse el disparador
hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición de
gran angular.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Pulse el disparador hasta el fondo y
levante el dedo del disparador.
KLJI aparece para indicar la dirección del
movimiento de la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo
icono desde arriba*) M KM HI M p (panorama sencillo) M botón k
Normal
30
Funciones de disparo
4 Desplace la cámara en una de las
cuatro direcciones hasta que el
indicador de la guía llegue al final.
El disparo comienza cuando la cámara detecta
en qué dirección se mueve.
El disparo finaliza cuando la cámara toma el
intervalo de disparo especificado.
El enfoque y la exposición se bloquean hasta
que termina el disparo.
Ejemplo de movimiento de la cámara
Utilizando el cuerpo como el eje de rotación, desplace lentamente la cámara
describiendo un arco en la dirección de la marca (KLJI).
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (cuando
se selecciona W Normal) o en unos 30 segundos (cuando se selecciona
X Ancho) tras iniciarse el disparo.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen que aparece en la imagen guardada será inferior al que aparece
en la pantalla en el momento del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es
demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se
produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del área de alcance de la
panorámica, no se guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del área de alcance de la panorámica pero el disparo se
detiene antes de llegar al extremo de esta área de alcance, el área no capturada no se
graba y se visualiza en gris.
Guía
31
Funciones de disparo
Reproducir con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A17), muestre
una imagen tomada con Panorama sencillo en el
modo de reproducción a pantalla completa y, a
continuación, pulse el botón k para desplazar la
imagen en la dirección que se utilizó al disparar.
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla durante la reproducción. Utilice el
multiselector JK para seleccionar un control y, a
continuación, pulse el botón k para realizar
operaciones que se describen a continuación.
B Observaciones acerca de las imágenes de Panorama sencillo
Las imágenes no se pueden editar en esta cámara.
Es posible que la cámara no pueda desplazar la reproducción o ampliar las imágenes de
Panorama sencillo tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
B Observaciones acerca de la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que no se imprima toda la imagen en función de los ajustes de la impresora.
Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Función
Icono
Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia atrás
rápidamente.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia
adelante rápidamente.
Poner en pausa E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones
que aparecen a continuación se pueden realizar mientras se
encuentra en pausa.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Reanuda el desplazamiento automático.
Fin G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
1 5 /1 1 / 20 1 5 1 5: 3 0
15/11/2015 15:30
4 / 4
4/4
0 0 04 . J PG
0004.JPG
32
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
* Aparece el icono del último efecto seleccionado.
*Algunas Opcio. vídeo (A96) no están disponibles.
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M O (tercer
icono desde arriba*) M KM HI M seleccione un efecto M botón k
Tipo Descripción
O Suave*
(ajuste predeterminado)
Le permite suavizar la imagen al difuminar sutilmente toda
la imagen.
P Sepia nostálgico*
Le permite añadir un tono sepia y reduce el contraste para
simular el efecto de una fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto*
Le permite cambiar la imagen a blanco y negro, y aplicar
alto contraste.
I Color selectivo
Le permite crear una imagen en blanco y negro en la que
se conserva solo el color especificado.
l Pop
Le permite aumentar la saturación de color de toda la
imagen para crear un aspecto brillante.
o Proceso cruzado
Da a la imagen un aspecto misterioso basándose en un
color específico.
m
Efecto cámara juguete 1*
Le permite ofrecer a toda la imagen un tono amarillento y
oscurecer la periferia de la imagen.
n
Efecto cámara juguete 2*
Le permite reducir la saturación de color de toda la imagen
y oscurecer la periferia de la imagen.
b Espejo*
Crea una imagen simétrica bilateralmente cuya mitad
derecha es una imagen de espejo invertida de la mitad
izquierda.
33
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Una vez se seleccione Color selectivo o
Proceso cruzado, utilice el multiselector
HI para seleccionar el color deseado, y pulse
el botón k para aplicar el color. Para cambiar la
selección de color, vuelva a pulsar el botón k.
GuardarGuardar
34
Funciones de disparo
Puede tomar una imagen con la función de retoque con glamour para mejorar los
rostros humanos.
1 Pulse K en el multiselector.
2 Aplique un efecto.
Utilice JK para seleccionar el efecto deseado.
Utilice HI para seleccionar la cantidad de
efecto.
Puede aplicar varios efectos de forma
simultánea.
B Suavizado de piel, l Base de
maquillaje, Q Suave, G Intensidad,
o Brillo (Exp. +/-)
Seleccione f Salir para ocultar el control
deslizante.
Pulse el botón k tras comprobar los ajustes de
todos los efectos.
3 Encuadre la imagen y, a continuación, pulse el disparador.
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
La cantidad de efecto puede diferir entre la imagen de la pantalla de disparo y la imagen
guardada.
Cuando se ajuste Suave, algunas Opcio. vídeo (A96) no estarán disponibles.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Retoque con glamour (A34)
Temporizador sonrisa (A35)
Autorretrato collage (A36)
Modo de flash (A43)
Disparador automático (A45)
Menú de retrato inteligente (A88)
Modo retrato inteligente (mejora del rostro
humano al disparar)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de
retrato inteligente M botón k
Suavizado de piel
OFF
1
2
3
4
5
Control deslizante
Efecto
35
Funciones de disparo
Uso del temporizador sonrisa
Al pulsar el multiselector J para seleccionar
a Temporizador sonrisa y pulsar el botón k, la
cámara abrirá automáticamente el obturador
cuando se detecte un rostro sonriente.
Configure la función de retoque con glamour
antes de seleccionar el temporizador sonrisa
(A34).
Al pulsar el disparador para tomar una imagen, el
temporizador sonrisa finalizará.
B Observaciones acerca del temporizador sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni
sonrisas (A50). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el
obturador.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de
retrato inteligente M botón k
Temporizador sonrisa
36
Funciones de disparo
Uso del autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de cuatro o
nueve imágenes en intervalos y guardarlas como
una imagen de un solo fotograma (una imagen
collage).
1 Pulse el multiselector J para
seleccionar n Autorretrato
collage y, a continuación, pulse el
botón k.
Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación.
Al pulsar el botón d y seleccionar
Autorretrato collage antes de pulsar J,
podrá configurar los ajustes para Número de
disparos, Intervalo, y Sonido disparador
(A88).
Si desea aplicar el efecto retoque con glamour
al disparar, seleccione el efecto antes de seleccionar Autorretrato collage (A34).
2 Tome una imagen.
Al pulsar el disparador, se inicia una cuenta atrás
(de unos cinco segundos) y el obturador se abre
automáticamente.
La cámara abrirá automáticamente el obturador
para las imágenes restantes. Una cuenta atrás
comenzará unos tres segundos después del
disparo.
El número de disparos se indica con U en la
pantalla. Aparece en verde durante el disparo y cambia a blanco después del
mismo.
Cuando la cámara termine de realizar el número de disparos especificado, la
imagen collage se guardará.
Cada imagen capturada se guarda como una imagen individual separada de la
imagen collage. Las imágenes individuales se guardan como una secuencia y una
imagen collage de un fotograma similar a la que se muestra a la derecha se usará
como imagen clave (A60).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de
retrato inteligente M botón k
Autorretrato collage
2
37
Funciones de disparo
B Observaciones acerca de Autorretrato collage
Si pulsa el disparador antes de que la cámara realice el número de disparos especificado,
el disparo se cancela y la imagen de collage no se guardará. Las imágenes tomadas antes
de cancelar el disparo se guardan como imágenes individuales.
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
38
Funciones de disparo
La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos (e 1080/30p o
S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de
varios segundos.
1 Pulse el botón d (menú) y
configure los ajustes para grabar
vídeos.
Número de disparos
: Ajuste el número de clips
de vídeo que grabe la cámara y el tiempo de
grabación para cada clip de vídeo. Por defecto, la
cámara graba 15 clips de vídeo de 2 segundos cada
uno para crear un vídeo corto de 30 segundos.
Efectos especiales (A32): Aplique varios efectos a los vídeos mientras graba.
Los efectos se pueden cambiar para cada clip de vídeo.
Música de fondo: Seleccione la música de fondo. Puede previsualizarla moviendo
el control del zoom (A1) hacia g (i).
Tras completar los ajustes, pulse el botón d o el disparador para salir del menú.
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para grabar un clip de vídeo.
La cámara detendrá automáticamente la
grabación del clip de vídeo cuando pase el
tiempo especificado en el paso 1.
La grabación del clip de vídeo se puede detener
temporalmente.
Consulte “Detener la grabación de vídeos”
(A40).
3 Compruebe el clip de vídeo
grabado, o elimínelo.
Para comprobarlo, pulse el botón k.
Para eliminarlo, pulse el botón l. Se puede
eliminar el último clip de vídeo grabado o
todos los clips de vídeo.
Para continuar grabando clips de vídeo, repita
la operación del paso 2.
Para cambiar los efectos, vuelva al paso 1.
Modo pase de vídeo corto (combinación de
clips de vídeo para crear vídeos cortos)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M n Modo Pase
de vídeo corto M botón k
Número de disparos
Efectos especiales
Música de fondo
Finalizar grabación
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
0
15
1 7 0 0
1700
2 4 m 3 6 s
24m36s
12
15
Número de clips de vídeos
grabados
39
Funciones de disparo
4 Guarde el pase de vídeo corto.
El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara termina de grabar el número
de clips de vídeo especificado.
Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara termine de grabar el
número de clips de vídeo especificado, pulse el botón d en la pantalla de
disparo cuando no se está grabando un clip de vídeo y, a continuación, seleccione
Finalizar grabación.
Los clips de vídeo se eliminan cuando se guarda un pase de vídeo corto.
Operaciones durante la reproducción del clip de vídeo
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
mientras se reproduce un clip de vídeo (A1).
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla.
Las operaciones a continuación se pueden realizar
utilizando el multiselector JK para seleccionar un
control y, a continuación, pulsando el botón k.
B Observaciones acerca del pase de vídeo corto
La cámara no puede grabar vídeos si no se inserta una tarjeta de memoria.
No cambie la tarjeta de memoria hasta que se guarde el pase de vídeo corto.
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en pausa E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones
que aparecen a continuación se pueden realizar mientras se
encuentra en pausa.
C
Le permite retroceder el vídeo un fotograma.
Mantenga pulsado el botón k para rebobinar de
forma continua.
D
Le permite avanzar el vídeo un fotograma.
Mantenga pulsado el botón k para avanzar de
forma continua.
F Le permite reanudar la reproducción.
Finalizar la
reproducción
G Vuelva a la pantalla de disparo.
Finalizar
grabación
p
Guarde el pase de vídeo corto con los clips de vídeo
grabados.
10s
10s
Controles de reproducción
40
Funciones de disparo
C Detener la grabación de vídeos
Es posible capturar una imagen estática (l 4.608×2.592) si pulsa el disparador en la
pantalla de disparo cuando aparezca la pantalla de reposo del disparo.
Puede detener la grabación del vídeo y reproducir las imágenes o acceder a otros modos
de disparo para tomar imágenes. La grabación de vídeos se reanuda cuando se accede al
modo de pase de vídeo corto de nuevo.
Funciones disponibles en el modo Pase de vídeo corto
Disparador automático (A45)
Modo macro (A46)
Compens. de exposición (A47)
Menú Pase de vídeo corto (A38)
Menú Opciones de vídeo (A96)
41
Funciones de disparo
Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las
condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre que se
va a enfocar cambiando el ajuste Modo zona AF (A84). El ajuste
predeterminado es AF detector de destino (A52).
Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Control deslizante creativo (A42)
Modo de flash (A43)
Disparador automático (A45)
Modo macro (A46)
Disparo (A77)
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón k
42
Funciones de disparo
Uso del control deslizante creativo
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al
disparar.
1 Pulse K en el multiselector.
2 Use JK para seleccionar un
elemento.
F Tono: Ajuste el tono (rojizo/azulado) de
toda la imagen.
G Intensidad: Ajuste la intensidad de toda la
imagen.
o Brillo (Exp. +/-): Ajuste el brillo de toda la
imagen.
3 Use HI para ajustar el nivel.
Puede previsualizar los resultados en la
pantalla.
Para ajustar otro elemento, vuelva al paso 2.
Seleccione f Salir para ocultar el control
deslizante.
Para cancelar todos los ajustes, seleccione
P Restaurar y, a continuación, pulse el botón
k. Vuelva al paso 2 y configure de nuevo los
ajustes.
4 Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Se aplican los ajustes y la cámara volverá a la pantalla de disparo.
C Ajustes del control deslizante creativo
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad y tono se guardan en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Consulte “Uso del histograma” (A47) para obtener más información.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón k
Brillo (Exp. +/-)
+2.0
+0.3
-2.0
Brillo (Exp. +/-)
+2.0
+0.3
-2.0
Control deslizante
Histograma
43
Funciones de disparo
Puede seleccionar un modo de flash adecuado para las condiciones de disparo.
1 Pulse el botón m (apertura del flash).
El flash se abre.
El flash no se dispara mientras está bajado. W aparece para indicar que el flash no se
dispara.
2 Pulse el multiselector H (X).
3 Seleccione el modo de flash
deseado (A44) y, a continuación,
pulse el botón k.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancela la
selección.
B Cómo bajar el flash
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje
en su sitio (A11).
Modo de flash
Automático
44
Funciones de disparo
C El indicador de flash
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el
disparador hasta la mitad.
- Encendido: El flash se dispara al pulsar el disparador
hasta el fondo.
- Parpadeo: El flash se está cargando. La cámara no
puede tomar imágenes.
- Apagado: El flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga
mientras se carga el flash.
Modos de flash disponibles
C La configuración del modo de flash
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo
(A48).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para
reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En casos excepcionales, es posible que la reducción de ojos rojos se aplique de forma
innecesaria a otras zonas de la imagen. En estos casos, seleccione otro modo de flash y
tome la imagen nuevamente.
U
Automático
El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones
de poca iluminación.
El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece
inmediatamente después de aplicar el ajuste.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos.
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar”
(iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash se dispara siempre que sea necesario para iluminar el sujeto principal; se
utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o
en condiciones de poca iluminación.
45
Funciones de disparo
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador.
Cuando utilice un trípode, ajuste VR foto (A110) en Apagada en el menú
configuración para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione n10s o n2s y pulse el
botón k.
n
10s
(10 segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
n2s (2 segundos): utilícelo para evitar
sacudidas de la cámara.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón
k
en
unos cuantos segundos, se cancela la selección.
Cuando el modo de disparo es el modo de escena
Retrato de mascotas
, aparece
Y
(Disp.auto retr.mascotas) (
A
27). No se puede utilizar el disparador automático.
Cuando el modo de disparo es el modo de retrato inteligente, también podrá usar
a Temporizador sonrisa (A35) y n Autorretrato collage (A36) además
del disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación, pulse el disparador
hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y,
a continuación, se ilumina de forma
continua durante un segundo antes
de accionar el obturador.
Cuando se suelta el disparador, el
disparador automático se configura
en OFF.*
Para detener la cuenta atrás, pulse
nuevamente el disparador.
* Cuando el modo de disparo es el
modo de escena Luna, el
disparador automático no se
configura automáticamente en OFF. Para desactivar el disparador automático,
seleccione OFF en el paso 2.
Disparador automático
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
9
9
46
Funciones de disparo
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancela la
selección.
3 Desplace el control del zoom para
ajustar la relación de zoom a una
posición en la que F y el indicador
de zoom aparezcan en verde.
Una vez se configura la relación de zoom en una posición en la que el indicador de
zoom aparezca en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de tan
solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Cuando la posición del zoom se coloca en gran
angular y el área marcada por 1, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 1 cm
(0,4 pulg.) del objetivo.
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie
y 8 pulg.).
C Configuración del modo macro
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo
(A48).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guardará en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Modo macro (Tomar imágenes macro)
Modo macro
1
47
Funciones de disparo
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de
compensación y, a continuación,
pulse el botón k.
Para aclarar la imagen, configure un valor
positivo (+).
Para oscurecer la imagen, configure un valor
negativo (–).
Se aplica el valor de compensación incluso sin
pulsar el botón k.
Cuando el modo de disparo es el modo de
retrato inteligente, la pantalla de retoque con glamour se muestra en lugar de la
pantalla de compensación de exposición (A34).
Cuando el modo de disparo es el modo A (automático), se muestra el control
deslizante creativo en lugar de la pantalla de compensación de exposición (A42).
C Valor de compensación de exposición
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (A48).
C Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de la imagen. Úselo
como guía al usar la compensación de exposición y disparar sin flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de píxel, con tonos oscuros a la izquierda y tonos
claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
El aumento de compensación de exposición cambia la distribución de tonos a la derecha,
mientras que la disminución cambia la distribución de tonos a la izquierda.
Compens. de exposición (Ajuste de brillo)
Compens. de exposición
+2.0
+0.3
-2.0
Histograma
48
Funciones de disparo
A continuación se enumeran los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático, etc.)
Flash
1
(A43)
Disparador
automático
(A45)
Macro
(A46)
Compens. de
exposición
(A47)
o (selector auto.
escenas)
U
2
Apagado Apagado
3
0.0
Escena
b (retrato) V Apagado
Apagado
4
0.0
c (paisaje)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
d (deportes)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
e (retrato nocturno)
V
5
Apagado
Apagado
4
0.0
f (fiesta/interior)
V
6
Apagado
Apagado
4
0.0
Z (playa) U Apagado
Apagado
4
0.0
z (nieve) U Apagado
Apagado
4
0.0
h (puesta de sol)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
i (amanecer/
anochecer)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
j (paisaje nocturno)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
k (macro) W Apagado
Encendido
4
0.0
u (gastronomía)
W
4
Apagado
Encendido
4
0.0
m (fuego artificial)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
4
o (contraluz)
X/W
7
Apagado
Apagado
4
0.0
p (panorama
sencillo)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
O (retrato de
mascotas)
W
4
Y
8
Apagado 0.0
L (luna)
W
4
n 2s Apagado
4
0.0
l
(observación de
aves)
W
4
Apagado
Apagado 0.0
O (efectos
especiales)
W Apagado Apagado 0.0
F (retrato inteligente) U
9
Apagado
10
Apagado
4
11
M (pase de vídeo
corto)
W
4
Apagado Apagado 0.0
A (automático) U Apagado Apagado
12
49
Funciones de disparo
1
El ajuste que se utiliza cuando se levanta el flash.
2
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha
seleccionado. W (apagado) se puede seleccionar manualmente.
3
No se puede modificar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
4
No se puede modificar.
5
No se puede modificar. Cuando se ajusta en A pulso, el ajuste de modo de flash se fija
en auto y sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Cuando se ajusta en
Trípode, el ajuste de modo de flash se fija en flash de relleno y sincronización lenta con
reducción de ojos rojos.
6
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos
rojos.
7
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se configura en k. El flash no se
dispara cuando HDR se configura en o.
8
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disp.auto retr.mascotas se
puede activar o desactivar (A27).
9
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
10
a Temporizador sonrisa (A35) y n Autorretrato collage (A36) se pueden
utilizar además del disparador automático.
11
Se muestra el retoque con glamour (A34).
12
Se muestra el control deslizante creativo (A42).
50
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Uso de detección de rostros
Cuando se seleccionan los siguientes modos o
ajustes de disparo, la cámara utiliza la detección de
rostros para enfocar automáticamente los rostros
de personas.
Modo o (selector auto. escenas) (A22)
Modo de escena Retrato o Retrato nocturno
(A23)
Modo de retrato inteligente (A34)
Cuando Modo zona AF (A84) del modo
A (automático) (A41) se configura en Prioridad al rostro
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro
que enfoca la cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
En el modo o (Selector auto. escenas), la zona de enfoque varía en función de la
escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno, o en el modo de retrato
inteligente, la cámara enfoca el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que
contiene el sujeto más cercano a la cámara.
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida
la dirección en la que miran los rostros.
Es posible que la cámara no pueda detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre
Enfoque
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
51
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se
incluyen a continuación, la cámara detecta rostros de personas y procesa la imagen
para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A34)
- La cantidad de efecto Suavizado de piel se puede ajustar.
Modo o (selector auto. escenas) (A22)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (A23)
Se pueden editar funciones como Suavizado de piel en las imágenes guardadas
usando Retoque con glamour (A65) incluso después del disparo.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de
la función de suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel
en zonas de la imagen en las que no hay ningún rostro.
52
Funciones de disparo
Uso de AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A84) en el modo A (automático) se configura en AF
detector de destino, la cámara enfoca como se describe a continuación al pulsar el
disparador hasta la mitad:
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque aparece en verde. Si se detecta un
rostro de persona, la cámara configura
automáticamente la prioridad de enfoque en el
mismo.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la
cámara selecciona automáticamente una o
varias de las nueve zonas de enfoque que
contengan el sujeto más próximo a la cámara.
Cuando el sujeto está enfocado, las zonas de
enfoque enfocadas aparecen en verde.
B Observaciones acerca de AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, puede variar el sujeto que determine la cámara
como el sujeto principal.
Es posible que no se detecte el sujeto principal al utilizar determinados ajustes de
Balance blancos.
La cámara no puede detectar el sujeto principal adecuadamente en las situaciones
siguientes:
- Cuando el sujeto está muy oscuro o muy iluminado
- Cuando los colores del sujeto principal no están claramente definidos
- Cuando se encuadra la toma de modo que el sujeto principal se encuentra en el borde
del monitor
- Cuando la composición del sujeto principal se realiza con un modelo repetitivo
Zonas de enfoque
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
53
Funciones de disparo
Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones
siguientes. En casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de
que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol
situado detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que
lleva una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está
dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas
de ventanas de forma parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar
varias veces, o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el
sujeto deseado real y utilice el bloqueo de enfoque (A54).
54
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando lamara no activa la zona
de enfoque que contiene el sujeto deseado.
1 Configure Modo zona AF en Central en el modo
A (automático) (A84).
2 Coloque el sujeto en el
centro del encuadre y, a
continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca al sujeto y la zona
de enfoque se muestra en verde.
La exposición también se bloquea.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia
entre la cámara y el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo
para tomar la fotografía.
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
55
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente al disparar
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A81)
Cuando se selecciona una configuración
distinta a Individual, no se puede utilizar
el flash.
Antiparpadeo (A89)
Cuando Antiparpadeo se configura en
Encendido, no se puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Modo zona AF (A84)
Cuando se selecciona Seguimiento de
sujeto, no se puede utilizar el disparador
automático.
Modo macro Modo zona AF (A84)
Cuando se selecciona Seguimiento de
sujeto, no se puede utilizar el modo
macro.
Modo de imagen Continuo (A81)
Modo de imagen se configura del
siguiente modo en función de la
configuración de disparo continuo:
Caché de predisparo: q (tamaño de
imagen: 1600 × 1200 píxeles)
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de
imagen: 640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de
imagen: 1280 × 960 píxeles)
Balance blancos
Tono (con el control
deslizante creativo)
(A42)
Cuando el tono se ajusta con el control
deslizante creativo, no se puede ajustar
Balance blancos en el menú de disparo.
Para ajustar Balance blancos, seleccione
P en la pantalla de control deslizante
creativo para restaurar el brillo, la
intensidad y el tono.
Continuo
Disparador
automático (A45)
Si se usa el disparador automático cuando
se selecciona Caché de predisparo, el
ajuste se fijará como Individual.
Sensibilidad ISO Continuo (A81)
Cuando se selecciona Caché de
predisparo, Continuo A: 120 fps, o
Continuo A: 60 fps, Sensibilidad ISO se
fijará como Automático.
56
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
Dependiendo del modo de disparo o de los ajustes actuales, el zoom digital podrá no
estar disponible (A111).
Cuando el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Modo zona AF
Balance blancos
(A79)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a
Automático para Balance blancos en el
modo AF detector de destino, la
cámara no detecta el sujeto principal.
Antiparpadeo
Autorretrato collage
(A36)
Al seleccionar Autorretrato collage, se
desactiva Antiparpadeo.
Sello de fecha Continuo (A81)
Cuando se selecciona Caché de
predisparo, Continuo A: 120 fps, o
Continuo A: 60 fps la fecha y hora no se
pueden sellar en las imágenes.
Zoom digital Modo zona AF (A84)
Cuando se selecciona Seguimiento de
sujeto, no se puede utilizar el zoom
digital.
Sonido disparad. Continuo (A81)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a
Individual, el sonido del obturador se
desactiva.
Función
restringida
Opción Descripción
57
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Al desplazar el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A17), se amplía la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación desplazando el control del zoom hacia
f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C Recorte de imágenes
Cuando aparezca una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la
imagen de modo que solo incluya la parte visible, y guardarla como un archivo
independiente (A67).
Zoom de reproducción
4 /44/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 :3 015/11/2015 15:30
0 00 4. J P G0004. JPG
3 .03.0
g
(i)
f
(h)
Se amplía la imagen.Reproducción a pantalla
completa
Guía de la zona
visualizada
58
Funciones de reproducción
Si desplaza el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A17), las imágenes aparecen como
imágenes en miniatura.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas desplazando el
control del zoom hacia f (h) o g (i).
Mientras se utiliza el modo de reproducción de imágenes en miniatura, pulse el
multiselector HIJK para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el
botón k para mostrar esa imagen en reproducción a pantalla completa.
Mientras se utiliza el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las
imágenes tomadas ese día.
B Observaciones acerca de la pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran
tomado el jueves, 1 de enero de 2015.
Reproducción de imágenes en miniatura,
visualización de calendario
1 /2 01/20
1 5/ 11 /2 0 15 15 :3 015/11/2015 15:30
0 00 1. J P G0001. JPG
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
2015
11
1
303 030292 929
282 828272 727262 626252 525242 424232 323222 222
212 121202 020191 919181 818171 717161 616151 515
141 414131 313121 212111 111
101 0109988
77665544
3322
11
Reproducción de
imágenes en
miniatura
Reproducción a
pantalla completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
59
Funciones de reproducción
Utilice el multiselector HI para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón k para
reproducir las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Las funciones del menú de reproducción (A90)
se pueden usar para las imágenes de la fecha de
disparo seleccionada (excepto Copiar).
Las siguientes operaciones están disponibles
mientras se muestre la pantalla de selección de
fecha de disparo.
- Botón d: A continuación se enumeran las funciones disponibles.
Pase diapositiva
Proteger*
* Los mismos ajustes se pueden aplicar a todas las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
- Botón l: Elimina todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B Observaciones acerca del Modo Mostrar por fecha
Se han seleccionado hasta 29 fechas más recientes. Si existen imágenes para más de
29 fechas, todas las imágenes guardadas antes de las 29 fechas más recientes se
combinarán en Otros.
Se mostrarán las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran
tomado el jueves, 1 de enero de 2015.
Modo Mostrar por fecha
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón cM C Mostrar por
fecha M botón k
Mostrar por fecha
20/11/2015
15/11/2015
3
1
2
10
05/11/2015
04/11/2015
60
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes de una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua o con la función de autorretrato collage
se guardan como una secuencia.
La primera imagen de una secuencia se utiliza
como la imagen clave para representar la secuencia
cuando aparece en el modo de reproducción a
pantalla completa o en el modo de reproducción
de miniaturas. Para la función de autorretrato
collage, se usa una imagen del collage como
imagen clave.
Para mostrar cada imagen de la secuencia
individualmente, pulse el botón k.
Una vez pulsado el botón k, se encuentran
disponibles las operaciones que aparecen a
continuación.
Para mostrar la imagen anterior o siguiente,
pulse el multiselector JK.
Para mostrar imágenes que no se incluyen en la
secuencia, pulse H para volver a la pantalla de la
imagen clave.
Para mostrar imágenes de una secuencia como
imágenes en miniatura, o para reproducirlas en un pase de diapositivas, configure
Opciones visual. secuencia en Imágenes individuales en el menú de
reproducción (A94).
B Opciones visual. secuencia
Las imágenes tomadas de forma continua con cámaras distintas a esta cámara, no se
pueden mostrar como una secuencia.
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan
secuencias
Una vez las imágenes de una secuencia aparezcan en el modo de reproducción a
pantalla completa, pulse el botón d para seleccionar funciones en el menú de
reproducción (A90).
Si pulsa el botón d cuando aparece una imagen clave, se pueden aplicar los siguientes
ajustes en todas las imágenes de la secuencia:
- Marcar para la carga Wi-Fi, Proteger, Copiar
Visualización y eliminación de imágenes
tomadas de forma continua (secuencia)
1 / 5
1/5
1 5 /1 1 / 20 1 5 1 5: 3 0
15/11/2015 15:30
0 0 04 . J PG
0004.JPG
1 / 5
1/5
1 5 /1 1 / 20 15 1 5: 3 0
15/11/2015 15:30
0 0 04 . J PG
0004.JPG
AtrásAtrás
61
Funciones de reproducción
Borrado de imágenes de una secuencia
Al pulsar el botón l (eliminar) para las imágenes de una secuencia, las imágenes que
se borran varían en función de cómo aparecen las secuencias.
Cuando aparece la imagen clave:
- Imagen actual: se borran todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
- Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la
pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
(A19), se borran todas las imágenes de esa
secuencia.
- Todas las imágenes: Todas las imágenes de la tarjeta de memoria o de
la memoria interna se eliminan.
Cuando las imágenes de una secuencia aparecen en el modo de reproducción a
pantalla completa:
- Imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada.
- Borrar img. selecc.: se borran las imágenes seleccionadas de la
secuencia.
- Secuencia completa: se borran todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
62
Funciones de reproducción
Antes de la edición de imágenes
Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como
archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las
originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar hasta 10 veces. Las imágenes estáticas creadas al editar un
vídeo se pueden editar hasta nueve veces.
Es posible que no pueda editar imágenes de cierto tamaño o con ciertas funciones de
edición.
Efectos rápidos: Cambio del tono o la atmósfera
Procesa imágenes con una gran variedad de efectos.
Puede seleccionar Pintura, Ilustración fotográfica, Retrato suave, Retrato
monocromo de fondo, Ojo de pez, Estrellas, o Efecto maqueta.
1 Muestre la imagen a la que desee
aplicar un efecto en el modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector HIJK
para seleccionar el efecto deseado y,
a continuación, pulse el botón k.
Desplace el control del zoom (A1) hacia
g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse
el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
1 5 /1 1 / 20 1 5 15 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 0 04 . JP G
0004. JPG
Efectos rápidos
Cancelar
Verif.
Pintura Ilustración
fotográca
Retrato suave
Retrato
(color + B/N)
Ojo de pez Estrellas
63
Funciones de reproducción
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Utilice el multiselector HI para
seleccionar la cantidad de efecto
aplicado y, a continuación, pulse el
botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM Retoque rápido M botón k
Retoque rápido
Normal
Cant.
64
Funciones de reproducción
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste
Utilice el multiselector HI para
seleccionar Aceptar y, a continuación,
pulse el botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y
pulse el botón k.
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos al
disparar con flash
Previsualice el resultado y pulse el botón
k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector
J.
B Observaciones acerca de la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar en imágenes en las que se detecten ojos
rojos.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a animales (perros o gatos), incluso si sus ojos
no están rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunas
imágenes.
En casos excepcionales, es posible que la corrección de ojos rojos se aplique de forma
innecesaria a otras zonas de la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM D-Lighting M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM Corrección de ojos rojos M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
Atrás
Guardar
Previsualizar
65
Funciones de reproducción
Retoque con glamour: Mejora de los rostros
humanos
1 Utilice el multiselector HIJK
para seleccionar el rostro que desee
retocar y, a continuación, pulse el
botón k.
Cuando se detecte una sola cara, proceda al
paso 2.
2 Use JK para seleccionar el efecto,
use HI para seleccionar el nivel de
efecto, y, a continuación, pulse el
botón k.
Puede aplicar varios efectos de forma
simultánea.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los
efectos antes de pulsar el botón k.
F Rostro pequeño, B Suavizado de piel,
l Base de maquillaje, m Reducción de destello, E Ocultar bolsas,
A Ojos grandes, G Blanquear ojos, n Sombra de ojos, o Rímel,
H Blanquear dientes, p Lápiz de labios, D Sonrojar mejillas
Pulse el botón d para volver a la pantalla para seleccionar una persona.
3 Previsualice el resultado y pulse el
botón k.
Para cambiar los ajustes, pulse J para volver al
paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse
el botón d.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM Retoque con glamour M botón k
Selección de sujeto
Atrás
Rostro pequeño
Atrás
Previsualizar
Guardar
No
¿Quiere guardar?
66
Funciones de reproducción
B Observaciones acerca del Retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro cada vez. Para aplicar el retoque con glamour a otro rostro,
edite la imagen editada de nuevo.
En función de la dirección en la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara
no pueda detectar con precisión los rostros o que la función de retoque con glamour no
produzca los resultados esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparecerá una advertencia y la pantalla volverá al menú de
reproducción.
La función de Retoque con glamour solo está disponible para las imágenes capturadas
con una sensibilidad ISO de 1600 o menor, y un tamaño de imagen de 640 × 480 o
mayor.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una
imagen
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el tamaño de copia
deseado y, a continuación, pulse el
botón k.
Para las imágenes capturadas en un ajuste de
modo de imagen de l 4.608×2.592, solo se
mostrará 640×360, y para las de
s 3.456×3.456, solo se mostrará 480×480.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de
compresión aproximada de 1:8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM Imagen pequeña M botón k
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
67
Funciones de reproducción
Recorte: creación de una copia recortada
1 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A57).
2 Ajuste la imagen de forma que se
muestre solo la parte que desee
conservar, y, a continuación, pulse el
botón d (menú).
Desplace el control del zoom hacia g (i) o
f (h) para ajustar la relación de ampliación.
Configure una relación de ampliación en la que
aparezca u.
Use el multiselector HIJK para desplazarse hacia la parte de la imagen que
desea mostrar.
3 Confirme la zona que desee
conservar, y, a continuación, pulse el
botón k.
Para volver a ajustar la zona, pulse J.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto (horizontal a vertical) tras el recorte es la misma que la imagen
original.
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen aparece
con un tamaño inferior durante la reproducción.
3 . 0
3.0
Guardar
Recorte
No
¿Guardar imagen como
aparece?
68
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo
restante.
2 Baje el flash (A11).
La grabación de vídeos con el flash abierto puede amortiguar el audio.
3 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de
vídeo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
Pulse el multiselector K para detener la
grabación, y pulse de nuevo K para continuar
grabando (excepto si se ha seleccionado una
opción de vídeo HS en Opcio. vídeo). La
grabación finalizará automáticamente si
permanece en pausa durante más de cinco
minutos.
Puede capturar una imagen estática pulsando el disparador mientras graba un
vídeo (A71).
4 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para
finalizar la grabación.
5 Seleccione un vídeo en modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Una imagen con un icono de opciones de
vídeo es un vídeo.
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
Tiempo de grabación
de vídeo restante
1 5 /1 1 / 20 1 5 15 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 0 10 . MO V
0010. MOV
1 0 s
10s
Opcio. vídeo
69
Grabación y reproducción de vídeos
Zona capturada en los vídeos
La zona que se captura en un vídeo varía, dependiendo de los ajustes Opcio.
vídeo del menú de vídeo.
Si Informac foto in Config. pantalla (A107) en el menú de configuración se
ajusta como Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se va a capturar
en un vídeo antes de empezar a grabarlo.
Tiempo de grabación de vídeos máximo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni
una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la
tarjeta de memoria para una grabación de más duración.
El tiempo restante de grabación de un solo vídeo aparece en la pantalla de
disparo.
El tiempo restante real del vídeo puede variar en función del contenido del vídeo,
el movimiento del sujeto, o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una
clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A150). La grabación de
vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed
Class con una clasificación inferior.
B Observaciones acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de
tiempo o cuando se utilice la cámara en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la
cámara se detendrá automáticamente.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (B10seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
70
Grabación y reproducción de vídeos
Observaciones acerca de la grabación de vídeos
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra
lo que queda de vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni
tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un
indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de los vídeos grabados
Al utilizar la memoria interna de la cámara, el almacenamiento de vídeos puede tardar
cierto tiempo.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom
digital.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control
del zoom, del zoom mismo, del movimiento del objetivo de autofoco, de la reducción de
vibraciones y del diafragma.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de
vídeos. Estos fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches
o un tren en movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se desplaza.
- Las luces y otras zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se
desplaza la cámara.
Dependiendo de la distancia con el sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, podrán
aparecer rayas de colores en los sujetos con patrones repetitivos (tejidos, ventanas con
rejas, etc.) durante la grabación y reproducción del vídeo. Este fenómeno tiene lugar
cuando el modelo del sujeto y el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto
no significa que el funcionamiento sea defectuoso.
B Observaciones acerca de la reducción de la vibración al grabar vídeos
Cuando VR vídeo en el menú de vídeo (A101) se ajusta en Encendida (híbrido), el
ángulo de visión (p. ej., el área visible en el marco) es más estrecho al grabar vídeos.
Al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure VR vídeo en
Apagada para evitar que se produzcan errores en el futuro ocasionados por esta función.
B Observaciones acerca del autofoco al grabar vídeos
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A53). Si ocurre, haga lo
siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en AF sencillo (ajuste predeterminado)
antes de iniciar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el que
realmente quiere enfocar), pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la
grabación y, a continuación, modifique la composición.
71
Grabación y reproducción de vídeos
Si se pulsa el disparador hasta el fondo al grabar un
vídeo, se guarda un fotograma como una imagen
estática. La grabación del vídeo continúa mientras
se guarda la imagen estática.
Mientras se muestre y en la pantalla, se pueden
capturar imágenes estáticas. Cuando aparece z,
no se pueden capturar imágenes estáticas.
El tamaño de la imagen capturada varía
dependiendo del ajuste Opcio. vídeo (A96).
B Observaciones acerca de la captura de imágenes estáticas al grabar
vídeos
Las imágenes estáticas no se pueden capturar durante la grabación de un vídeo en las
situaciones siguientes:
- Cuando el tiempo restante de grabación es de menos de cinco segundos
-Cuando Opcio. vídeo se ajusta en Z 1080/60i, U 1080/50i, g 480/30p,
W 480/25p, o vídeo HS
Es posible que se escuche el sonido del disparador en el vídeo grabado.
Si la cámara se desplaza al pulsar el disparador, es posible que la imagen salga movida.
Captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeos
1 2 m 3 0 s
12m30s
72
Grabación y reproducción de vídeos
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
mientras se reproduce un vídeo (A1).
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla.
Las operaciones a continuación se pueden realizar
utilizando el multiselector JK para seleccionar un
control y, a continuación, pulsando el botón k.
Operaciones durante la reproducción del
vídeo
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones que
aparecen a continuación se pueden realizar mientras se
encuentra en pausa.
C
Le permite retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para rebobinar de forma continua.
D
Le permite avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón kpara avanzar de forma continua.
I
Le permite extraer el metraje que se desee de un vídeo y
guardarlo como un archivo independiente.
H
Se puede extraer un fotograma de un vídeo grabado y
guardarlo como una imagen estática.
F
Le permite reanudar la reproducción.
Fin
G
Le permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Indicador del volumen
En pausa
73
Grabación y reproducción de vídeos
Extracción únicamente de las partes deseadas de un
vídeo
El metraje que se desee de un vídeo grabado puede guardarse como un archivo
independiente.
1 Reproduzca el vídeo y deténgalo en el punto de inicio del
metraje que se vaya a extraer (A72).
2 Utilice el multiselector JK para
seleccionar I en los controles de
reproducción, y, a continuación,
pulse el botón k.
3 Use HI para seleccionar M (elegir
punto de inicio) en los controles de
edición.
Utilice JK para desplazar el punto de inicio.
Para cancelar la edición, seleccione O (volver)
y, a continuación, pulse el botónk.
4 Utilice HI para seleccionar
N (elegir punto de finalización).
Utilice JK para desplazar el punto final.
Para previsualizar el metraje especificado,
seleccione G y, a continuación, pulse el
botón k. Pulse nuevamente el botón k para
detener la vista previa.
Edición de vídeos
1 m 3 0 s
1m30s
Elegir punto de inicio
1 m 0 s
1m 0s
Elegir punto de nalización
3 0 s
30s
77
Usar los Menús
Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)
* Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo
automático. La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo.
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se
utiliza al guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se
pueden imprimir, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la
calidad de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden
guardar.
* Los valores numéricos indican el número de píxeles que se capturan.
Ejemplo: P 4.608×3.456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
El menú de disparo (para el modo
A (automático))
Seleccione el modo de disparo M botón dM Modo de imagen M botón k
Opción*
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Q 4.608×3.456P Aprox. 1:4 4:3
P 4.608×3.456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
R 3.264×2.448 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
g 4.608×2.592 Aprox. 1:8 16:9
s 3.456×3.456 Aprox. 1:8 1:1
78
Usar los Menús
B Observaciones acerca de la impresión de imágenes con una relación de
aspecto de 1:1
Cambie el ajuste de impresora a “Border” al imprimir imágenes con una relación de aspecto
de 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con una relación
de aspecto de 1:1.
B Observaciones acerca del modo de imagen
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la
pantalla durante el disparo (A10).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan
tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen.
Además, el número de imágenes que se pueden guardar, puede variar en función de la
marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número
“9999”.
79
Usar los Menús
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o
condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como
los detecta el ojo.
B Observaciones acerca del balance de blancos
Baje el flash cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a
Automático y Flash (A11).
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (auto) M botón kM botón dM Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no se obtenga el resultado
deseado con Automático, Incandescente, etc.
(A80).
c Luz de día Se utiliza bajo la luz directa del sol.
d Incandescente Se utiliza con iluminación incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza bajo cielos nublados.
g Flash Se utiliza con el flash.
80
Usar los Menús
Uso de preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la
iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la
iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Preajuste manual en el
menú Balance blancos y, a
continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el
balance de blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más
recientemente, seleccione Cancelar y, a
continuación, pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia
blanco o gris en la ventana de
medida, y, a continuación, pulse el
botón k para medir el valor.
Se acciona el obturador y finaliza la medición
(no se guarda la imagen).
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con
el flash, configure Balance blancos en Automático o Flash.
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Ventana de medida
81
Usar los Menús
Disparo continuo
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (auto) M botón kM botón dM Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se
toman de forma continua.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es
aproximadamente de 7,4 fps y el número máximo de
disparos continuos es aproximadamente de 7 (cuando el
modo de imagen se configura en P 4.608×3.456).
m Continuo B
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se
toman de forma continua.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es
aproximadamente de 2 fps y el número máximo de disparos
continuos es aproximadamente de 7 (cuando el modo de
imagen se configura en P 4.608×3.456).
q Caché de
predisparo
Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, comienza el
disparo de caché pre-disparo. Cuando el disparador se pulsa
hasta el fondo, la cámara guarda la imagen actual y las
imágenes capturadas justo antes de pulsar el botón (A82).
Esta función le ayuda a evitar perder disparos.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es
aproximadamente de 15 fps y el número máximo de
disparos continuos es de 25, incluido un máximo de
4 fotogramas capturados en la caché pre-disparo.
Modo de imagen se fija en q (tamaño de imagen:
1600 × 1200 píxeles).
n Continuo A:
120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman las
imágenes con un índice de alta velocidad.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es
aproximadamente de 120 fps y el número máximo de
disparos continuos es aproximadamente de 50.
Modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles).
j Continuo A:
60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman las
imágenes con un índice de alta velocidad.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es
aproximadamente de 60 fps y el número máximo de
disparos continuos es aproximadamente de 25.
Modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles).
82
Usar los Menús
B Observaciones acerca del disparo continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores
determinados en la primera fotografía de cada serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las
condiciones de disparo.
Al utilizar Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, es posible
que se observen líneas horizontales o una variación en el brillo o tono de las imágenes
tomadas con una iluminación que parpadea a altas velocidades, como es el caso de la
iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor de sodio.
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
C Caché pre-disparo
Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan
como se describe a continuación.
El icono de caché pre-disparo (Q) de la pantalla de disparo se vuelve verde mientras se
pulsa el disparador hasta la mitad.
Imágenes guardadas antes de pulsar hasta la
mitad
Imágenes guardadas antes de
pulsar hasta el fondo
Pulsar hasta la mitad Pulsar hasta el fondo
83
Usar los Menús
Sensibilidad ISO
Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros. Asimismo,
incluso con sujetos de brillo similar, las fotografías se pueden tomar con velocidades
de obturación más rápidas y se puede reducir el efecto borroso ocasionado por las
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Cuando se configura una sensibilidad ISO superior, las imágenes pueden
contener ruido.
B Observaciones acerca de la sensibilidad ISO
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
C Pantalla de sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona Automático, E aparece cuando la sensibilidad ISO aumenta.
Al seleccionar
Intervalo fijo automático
, aparece el valor máximo de sensibilidad ISO.
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (auto) M botón kM botón dM Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente del
alcance de ISO 125 a 1600.
I Intervalo fijo automático
Seleccione el alcance en que la cámara ajusta
automáticamente la sensibilidad ISO, de ISO
125 - 400 o ISO 125 - 800.
125, 200, 400, 800, 1600, 3200,
6400
La sensibilidad se fija en el valor especificado.
84
Usar los Menús
Modo zona AF
Configure cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para autofoco.
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (auto) M botón kM botón dM Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara
reconoce un rostro de
persona, enfoca dicho
rostro. Consulte “Uso de
detección de rostros”
(A50) para obtener más
información.
Si pulsa el disparador hasta
la mitad al encuadrar una
composición que no
incluya personas o no
detecte rostros, la cámara
selecciona
automáticamente una o
varias de las nueve zonas
de enfoque que
contengan el sujeto más
próximo a la cámara.
x Manual
Utilice el multiselector
HIJK para desplazar la
zona de enfoque a la zona
que desea enfocar.
Para utilizar el
multiselector en la
configuración del modo
de flash o de otros
ajustes, pulse el botón
k. Para volver al
desplazamiento de la
zona de enfoque, vuelva
a pulsar el botón k.
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
Zona de enfoque
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Ámbito de la zona de
enfoque móvil
85
Usar los Menús
B Observaciones acerca del Modo zona AF
Cuando el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre,
independientemente del ajuste Modo zona AF.
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
y Central
La cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el
centro del encuadre.
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para
tomar imágenes de sujetos
en movimiento. Registre el
sujeto al que enfoca la
cámara. La zona de
enfoque se desplazará
automáticamente para
seguir al sujeto.
Consulte “Uso de
seguimiento de sujeto”
(A86) para obtener más información.
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta
al sujeto principal, enfoca
ese sujeto.
Consulte “Uso de AF
detector de destino”
(A52).
Opción Descripción
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
Zona de enfoque
1 7 0 0
1700
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
F3
F3
Iniciar
Zonas de enfoque
86
Usar los Menús
Uso de seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto que desea seguir con el borde
situado en el centro de la pantalla y pulse el
botón k.
Al registrar el sujeto, aparece un borde amarillo
(zona de enfoque) alrededor del mismo y la
cámara inicia el seguimiento de ese sujeto.
En el caso de que el sujeto no se pueda
registrar, el borde se vuelve rojo.
Cambie la composición e intente volver a
registrar el sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
En el caso de que la cámara ya no pueda realizar el seguimiento del sujeto
registrado, la zona de enfoque desaparece. Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador hasta el fondo
para tomar la fotografía.
Si se pulsa el disparador sin que aparezca la
zona de enfoque, la cámara enfoca el sujeto
que se encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca del seguimiento de sujeto
Si realiza operaciones como el uso del zoom mientras la cámara realiza el seguimiento del
sujeto, el registro se cancela.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (auto) M botón kM botón dM Modo zona AF M botón kM
s Seguimiento de sujeto M botón kM botón d
2 5 m 0 s
25m 0s
1 7 0 0
1700
Iniciar
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
87
Usar los Menús
Modo autofoco
Configure cómo enfoca la cámara al disparar imágenes estáticas.
C Modo autofoco para grabación de vídeos
El modo autofoco para grabación de vídeos se puede ajustar con Modo autofoco (A100)
en el menú Vídeo.
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (auto) M botón kM botón dM Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
La cámara solo enfoca cuando el disparador se pulsa hasta
la mitad.
B AF permanente
La cámara sigue enfocando incluso cuando el disparador
no se pulsa hasta la mitad. El sonido del movimiento del
objetivo se escucha mientras la cámara enfoca.
a Pre-enfoque
(ajuste predeterminado)
Incluso cuando el disparador no se pulsa hasta la mitad, la
cámara enfoca automáticamente si la composición de la
imagen encuadrada cambia de forma significativa.
88
Usar los Menús
Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (A77) para obtener
información acerca de Modo de imagen.
Autorretrato collage
El menú de retrato inteligente
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F modo
Retrato inteligente M botón kM botón dM Autorretrato collage M botón
k
Opción Descripción
Número de disparos
Ajuste el número de disparos que captura la cámara
automáticamente (número de imágenes capturadas para una
imagen agregada).
Se puede seleccionar 4 (ajuste predeterminado) o 9.
Intervalo
Ajuste el tiempo de intervalo entre cada disparo.
Se puede seleccionar Corto, Medio (ajuste predeterminado)
o Largo.
Sonido disparador
Ajuste si va a activar el sonido del obturador al disparar con la
función de Autorretrato collage.
Se puede seleccionar Estándar, SLR, Magia (ajuste
predeterminado) o Apagado.
El mismo ajuste que se especifica para Sonido disparad. en
Config. sonido en el menú de configuración no se aplica a
este ajuste.
89
Usar los Menús
Antiparpadeo
B Observaciones acerca de Antiparpadeo
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A55).
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F modo
Retrato inteligente M botón kM botón dM Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces con
cada toma y guarda una imagen
en la que los ojos del sujeto están
abiertos.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible
que el sujeto tenga los ojos
cerrados, aparece durante
unos segundos el cuadro de
diálogo que se muestra a la derecha.
No se puede utilizar el flash.
Apagado
(ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
90
Usar los Menús
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A62) para obtener
información acerca de las funciones de edición de imágenes.
Marcar para la carga Wi-Fi
Seleccione las imágenes de la cámara que desee transferir a un dispositivo
inteligente antes de transferirlas.
En la pantalla de selección de imagen (A95), seleccione o cancele la selección de
las imágenes para la función Marcar para la carga Wi-Fi.
Tenga en cuenta que cuando selecciona Restaurar todo (A114) en el menú de
configuración o Rest. ajustes por defecto (A103) en el menú Opciones Wi-Fi, los
ajustes de Marcar para la carga Wi-Fi que haya realizado se cancelarán.
El menú de reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Marcar para carga
Wi-Fi M botón k
91
Usar los Menús
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece
el primer fotograma de cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Inicio y, a continuación,
pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes,
seleccione Intervalo imagen, pulse el botón
k, y especifique el intervalo de tiempo
deseado antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione Continuo y
pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo
está activado.
2 Finalizar o reiniciar el pase
diapositiva.
La pantalla de la derecha aparece una vez ha
finalizado o se ha detenido el pase de
diapositivas. Para salir del pase de diapositivas,
seleccione G y, a continuación, pulse el
botón k. Para reanudar el pase de
diapositivas, seleccione F y, a continuación,
pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice el multiselector JK para mostrar la imagen anterior/siguiente. Pulse y
mantenga pulsado el botón para retroceder/avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Pase
diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Intervalo imagen
Pausa
92
Usar los Menús
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la
protección, en la pantalla de selección de imágenes (A95).
Tenga en cuenta que al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la
cámara se eliminarán de forma permanente todos los datos, incluidos los archivos
protegidos (A113).
Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la
reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj
o 90 grados en el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A95). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen
90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información
de orientación con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Proteger M botón
k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Girar imagen M
botón k
GirarAtrás
Girar imagen
GirarAtrás
Girar imagen
GirarAtrás
Girar imagen
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
93
Usar los Menús
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la
memoria interna)
Las imágenes se pueden copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna.
Cuando una tarjeta de memoria que no contenga imágenes se inserta y la cámara
se cambia a modo de reproducción, apareceLa memoria no contiene
imágenes.. En ese caso, pulse el botón d para seleccionar Copiar.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar una opción de destino
en la que copiar las imágenes y, a
continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y, a
continuación, pulse el botón k.
Al seleccionar la opción Imágenes selecc.,
utilice la pantalla de selección de imágenes para
especificar imágenes (A95).
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro
fabricante o que se hayan modificado en un ordenador.
C Copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona una imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copian todas
las imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón d mientras se muestran las imágenes de una secuencia, únicamente
la opción de copia Tarjeta a cámara se encuentra disponible. Se copian todas las
imágenes de la secuencia si se selecciona Secuencia actual.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón
k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
94
Usar los Menús
Opciones visual. secuencia
Seleccione el método utilizado para mostrar las imágenes de la secuencia (A60).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Opciones visual.
secuencia M botón k
Opción Descripción
Q Imágenes individuales
Muestra cada una de las imágenes de una secuencia
individualmente.
F aparece en la pantalla de reproducción.
V Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Muestra solo la imagen clave de las imágenes de una
secuencia.
95
Usar los Menús
La pantalla de selección de imágenes
Cuando aparezca una pantalla de selección de
imágenes como la mostrada a la derecha mientras
se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se
describen a continuación para seleccionar las
imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen.
Desplace el control del zoom (A1) hacia
g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen. Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar o
cancelar la selección (o para
especificar el número de copias).
Cuando se selecciona una imagen, aparece un
icono con la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Cuando se muestre un cuadro de diálogo de confirmación, siga las instrucciones
de pantalla para proceder.
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
96
Usar los Menús
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. Seleccione las opciones de vídeo a
velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (A97)
para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones de vídeo que se pueden
seleccionar varían dependiendo del ajuste Velocidad de fotogramas (A102).
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación
6 o superior para la grabación de vídeos (A150).
Opciones de vídeo a velocidad normal
1
El formato entrelazado usa Campos por segundo.
2
El ajuste no está disponible al usar ciertos efectos en el modo de Efectos especiales o
Retoque con glamour.
El menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Opcio.
vídeo M botón k
Opción
(Tamaño de imagen/
Velocidad de fotogramas
1
,
Formato de archivo)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
e
S
1080/30p
1080/25p
(ajuste
predeterminado)
1920 × 1080 16:9
Z
U
1080/60i
2
1080/50i
2
1920 × 1080 16:9
f
V
720/30p
720/25p
1280 × 720 16:9
g
W
480/30p
480/25p
640 × 480 4:3
97
Usar los Menús
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (Vídeo HS)” (A99).
1
El ajuste no está disponible al usar ciertos efectos en el modo de Efectos especiales o
Retoque con glamour.
2
Al grabar vídeos, la cámara puede pasar de una velocidad normal de grabación y
grabación de vídeos a cámara lenta o rápida.
El tiempo de grabación máximo aquí mostrado solo se refiere a la parte del vídeo que se
graba en cámara lenta o rápida.
B Observaciones acerca de los vídeos HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean
cuando se inicia la grabación de vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Descripción
h
a
HS 480/×4
1
640 × 480
4:3
Vídeos a cámara lenta a un cuarto
de la velocidad
Tiempo de grabación máx.
2
:
15 segundos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
j
Y
HS 1.080/×0,5
1
1920 × 1080
16:9
2× Vídeos a cámara rápida al doble
de velocidad
Tiempo de grabación máx.
2
:
2 minutos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
98
Usar los Menús
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Al grabar a velocidad normal:
Al grabar en h/a HS 480/×4:
Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces superior a la normal.
Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces inferior a la normal.
Al grabar en j/Y HS 1.080/×0,5:
Los vídeos se graban a la mitad de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
10 seg.
10 seg.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Reproducción a cámara lenta
10 seg.
40 seg.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Reproducción a cámara rápida
10 seg.
5 seg.
99
Usar los Menús
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (Vídeo HS)
Los vídeos que se graban con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 de
la velocidad de reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces
superior a la normal.
1 Pulse el multiselector HI para
seleccionar la opción de vídeo HS
(A97) y, a continuación, pulse el
botón k.
Tras aplicar la opción, pulse el botón d para
volver a la pantalla de disparo.
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
La cámara empieza a grabar un vídeo HS.
La cámara pasa de una grabación de vídeo a
una velocidad normal a una grabación de
vídeo HS y viceversa cada vez que se pulsa el
botón k.
El icono de las opciones de vídeo cambia
cuando se pasa de grabación de vídeo HS a
grabación de vídeo a una velocidad normal.
Cuando se alcanza el tiempo de grabación máximo para vídeos HS (A97), la
cámara pasa automáticamente a una grabación de vídeo a una velocidad normal.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la
grabación.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Opcio.
vídeo M botón k
Opcio. vídeo
HS 1.080/×0,5
HS 480/×4
480/30p
720/30p
1080/30p
1080/60i
5 s
5s
100
Usar los Menús
Modo autofoco
Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija
en AF sencillo.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Modo
autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
El enfoque está bloqueado cuando empieza la grabación de
vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se
va a mantener relativamente constante durante la grabación de
vídeo.
B AF
permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto
fuera a cambiar considerablemente durante la grabación. Es
posible que se escuche el sonido del enfoque de la cámara en el
vídeo grabado. Se recomienda usar AF sencillo para evitar que el
sonido que hace la cámara al enfocar pueda interferir con la
grabación.
101
Usar los Menús
VR vídeo
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado al grabar vídeos.
Seleccione el ajuste Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija
en Apagada.
B Observaciones acerca de VR vídeo
Los efectos de las sacudidas de la cámara podrán no eliminarse completamente en algunas
situaciones.
Reduc. ruido del viento
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija
en Apagado.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M VR vídeo M
botón k
Opción Descripción
V Encendida
(híbrido)
(ajuste
predeterminado)
Realiza una compensación óptica para sacudidas de la cámara
con la VR de desplazamiento de lente y, simultáneamente,
realiza la VR electrónica con procesado de imagen. El ángulo de
visión (p. ej., el área visible en el marco) pasa a ser más estrecho.
g Encendida
Realiza una compensación para sacudidas de la cámara con la
VR de desplazamiento de lente.
Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Reduc.
ruido del viento M botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que se produce cuando pasa el viento por el
micrófono durante la grabación de vídeo. Durante la
reproducción puede resultar difícil escuchar otros sonidos.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción del ruido del viento está desactivada.
102
Usar los Menús
Velocidad de fotogramas
Seleccione la velocidad de fotogramas (campos por segundo para el formato
entrelazado) utilizada cuando se graben vídeos. Cuando se cambie el ajuste de
velocidad de fotogramas, cambiarán las opciones que se pueden ajustar en Opcio.
vídeo (A96).
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Velocidad
fotogramas M botón k
Opción Descripción
30 fps (30p/60i) Para reproducción en un televisor con el estándar NTSC.
25 fps (25p/50i) Para reproducción en un televisor con el estándar PAL.
103
Usar los Menús
Configure los ajustes de Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el
dispositivo inteligente.
Menú Opciones Wi-Fi
Pulse el botón dM icono de menú J M botón k
Opción Descripción
Conec. con disp.
intelig.
Seleccione cuando se conecten de forma inalámbrica la cámara y
el dispositivo inteligente.
Consulte “Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A116)
para obtener más información.
Cargar de cámara
Seleccione cuando se conecten de forma inalámbrica la cámara y
el dispositivo inteligente. Consulte “Uso de la función de Wi-Fi (LAN
inalámbrica)” (A116) para obtener más información.
Las imágenes que se van a transferir se pueden seleccionar en la
pantalla de selección de imágenes antes de establecer una
conexión Wi-Fi (A95). El SSID y la contraseña de la cámara se
muestran en la pantalla una vez seleccionadas las imágenes.
Desactivar Wi-Fi
Seleccione para terminar la conexión inalámbrica entre la cámara y
el dispositivo inteligente. Consulte “Uso de la función de Wi-Fi (LAN
inalámbrica)” (A116) para obtener más información.
Opciones
SSID: Cambie el SSID. El SSID configurado aquí se muestra en el
dispositivo inteligente. Ajuste un SSID alfanumérico de entre 1 y
24 caracteres.
Autenticación/cifrado: Seleccione si desea o no encriptar la
comunicación entre la cámara y el dispositivo inteligente
conectado. La comunicación no estará encriptada si se ha
seleccionado Abierta (ajuste predeterminado).
Contraseña: Ajuste la contraseña. Ajuste una contraseña
alfanumérica de entre 8 y 16 caracteres.
Canal: Seleccione el canal utilizado para la conexión inalámbrica.
Ajustes actuales Muestre los ajustes actuales.
Rest. ajustes por
defecto
Restaure los ajustes Wi-Fi a sus valores predeterminados. La
conexión inalámbrica se termina si esta opción se realiza mientras
la Wi-Fi está conectada.
104
Usar los Menús
Funcionamiento del teclado de texto
Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar caracteres alfanuméricos. Pulse el
botón k para introducir el carácter
seleccionado en el campo de texto y mueva el
cursor al siguiente espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto,
seleccione N o O en el teclado, y, a
continuación, pulse el botón k.
Para eliminar un caracter, pulse el botón l.
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado,
y, a continuación, pulse el botón k.
Atrás Eliminar
SSID
Campo de texto
Teclado
105
Usar los Menús
Zona horaria y fecha
Configure el reloj de la cámara.
El menú configuración
Pulse el botón dM icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione un campo: Pulse
JK en el multiselector.
Edite la fecha y la hora. Pulse
HI.
Aplique el ajuste: Seleccione el
ajuste de minuto y, a
continuación, pulse el
botón k.
Formato de
fecha
Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Configure la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se configura Destino del viaje (x) después de
configurar la zona horaria local (w), la diferencia horaria entre el
destino del viaje y la zona horaria local se calcula
automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región
seleccionada.
Editar
Fecha y hora
201501
01 00 00
AMDhm
106
Usar los Menús
Configuración de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Zona horaria y, a
continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione w Zona horaria local
o x Destino del viaje y, a
continuación, pulse el botón k.
La fecha y hora que aparecen en la pantalla
cambian en función de si se ha seleccionado la
zona horaria local o el destino del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona
horaria.
Pulse H para activar la función de horario de
verano y mostrar W. Pulse I para desactivar la
función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no aparece la hora correcta para el ajuste de
zona horaria local o zona horaria de destino del
viaje, configure la hora correspondiente en Fecha y hora.
Zona horaria y fecha
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
15/11/2015 15:30
London, Casablanca
15/11/2015 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
15/11/2015 15:30
London, Casablanca
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
10:30 –05:00
New York, Toronto, Lima
Atrás
107
Usar los Menús
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón dM icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla.
Revisión de
imagen
Ajuste si desea mostrar o no la imagen capturada justo después del
disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Ajuste el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Se muestra la misma información que en Mostrar info, y se oculta
como en Ocultar info si no se realizan operaciones durante unos
segundos. La información volverá a aparecer cuando se realice la
operación.
Ocultar info
2 5 m 0 s
25m 0s
1 7 00
1700
4 /4
4/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 00 4. J P G
0004. JPG
108
Usar los Menús
Cuadrícula+info
auto
Además de la información
mostrada con Info auto,
aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las
imágenes.
La cuadrícula no aparece al
grabar vídeos.
Igual que Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que
se muestra con Info auto,
aparece un encuadre antes de
iniciar la grabación del vídeo
que representa la zona que se
capturará al grabar vídeos.
El marco del vídeo no aparece
mientras se graban vídeos.
Igual que Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
2 5 m 0 s
25m 0s
1 7 00
1700
4 /4
4/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 00 4. J P G
0004. JPG
2 5 m 0 s
25m 0s
1 7 00
1700
4 /4
4/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 00 4. J P G
0004. JPG
109
Usar los Menús
Sello de fecha
La fecha y hora del disparo se pueden sellar en las
imágenes al disparar. La información se puede
imprimir incluso cuando una impresora no es
compatible con la función de impresión de fecha.
B Observaciones acerca del sello de fecha
Las fechas selladas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se
pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden sellar en las imágenes después de
haberlas tomado.
La fecha y la hora no se pueden sellar en las siguientes situaciones:
- Al utilizar el modo de escena Retrato nocturno (cuando se selecciona Y A pulso),
Paisaje nocturno (cuando se selecciona Y A pulso), Contraluz (cuando HDR se
configura en o), o Panorama sencillo
- Cuando la configuración de disparo continuo (A81) se configura en Caché de
predisparo, Continuo A: 120 fps, o Continuo A: 60 fps
- Cuando se toman vídeos
- Al guardar imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
- Al crear imágenes estáticas editando vídeos
Es posible que no se puedan leer fácilmente la fecha y hora selladas al utilizar un tamaño
de imagen pequeño.
C Impresión de datos del disparo en imágenes sin sello de fecha
Puede transferir imágenes a un equipo y usar el software ViewNX 2 (A128) para imprimir
la fecha de disparo en las imágenes cuando estas se imprimen.
Pulse el botón dM icono de menú z M Sello de fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se sella en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se sellan en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se sellan en las imágenes.
15 .11. 201 5
15.11.2015
110
Usar los Menús
VR foto
Seleccione el ajuste de reducción de la vibración utilizado al disparar imágenes
estáticas.
Seleccione el ajuste Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
B Observaciones acerca de VR foto
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de
disparo, espere a que aparezca completamente la pantalla del modo de disparo antes de
tomar fotografías.
Las imágenes de la pantalla de la cámara podrán aparecer distorsionadas justo después
del disparo.
Los efectos de las sacudidas de la cámara podrán no eliminarse completamente en
algunas situaciones.
Ayuda AF
Pulse el botón dM icono de menú z M VR foto M botón k
Opción Descripción
g Encendida (ajuste
predeterminado)
La compensación para sacudidas de la cámara se realiza con
la VR de desplazamiento de lente.
Apagada La compensación no se realiza.
Pulse el botón dM icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente cuando pulsa
el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un
alcance de unos 2,0 m (6 pies y 6 pulg.) con la posición máxima de
gran angular y de aproximadamente 1,6 m (5 pies y 2 pulg.) con la
posición máxima de teleobjetivo.
Es posible que la luz de ayuda de AF no se ilumine en función
de la posición de la zona de enfoque o del modo de disparo.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
111
Usar los Menús
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo:
- Modo de escena Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz (cuando
se ajusta HDR), Panorama sencillo, o Retrato de mascotas
- Modo de retrato inteligente
El zoom digital no se puede utilizar con otros modos de disparo cuando se usen ciertos
ajustes (A56).
Config. sonido
Pulse el botón dM icono de menú z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendida (ajuste
predeterminado)
Se activa el zoom digital.
Apagada Se desactiva el zoom digital.
Pulse el botón dM icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la
cámara emite un pitido cuando se realizan las operaciones, dos
pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se
produce un error. Se emite el sonido de la pantalla Welcome.
Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena Retrato
de mascotas o Observación de aves.
Sonido disparad.
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se
emite el sonido del obturador al accionarlo.
El sonido del obturador no se emite al utilizar el modo de
disparo continuo, al grabar vídeos o al utilizar el modo de
escena Retrato de mascotas o Observación de aves.
112
Usar los Menús
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara
acceda al modo de reposo (A13).
Puede seleccionar 30 seg., 1min (ajuste predeterminado), 5min, o 30 min.
C Ajustar la función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las
siguientes situaciones:
Cuando se muestre un menú: 3 minutos (cuando Desconexión aut. se configura en
30 seg. o 1min)
Cuando se toman vídeos con Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (cuando
Desconexión aut. se configura en 30 seg. o 1min)
Cuando se toman vídeos con Temporizador sonrisa: 5 minutos (cuando Desconexión
aut. se configura en 30 seg. o 1min)
Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
Cuando se conecta un cable HDMI: 30 minutos
Cuando se conecta un adaptador de CA EH-67: 30 minutos
Pulse el botón dM icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
113
Usar los Menús
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
El formateo de las tarjetas de memoria o las memorias internas elimina
permanentemente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se
han borrado. Asegúrese de guardar las imágenes importantes a un ordenador
antes de formatear.
Formateo de una tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú de configuración y, a continuación, pulse
el botón k.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú de configuración y, a continuación,
pulse el botón k.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear en la pantalla que se muestra y, a
continuación, pulse el botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria durante el formateo.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectada la Wi-Fi.
Pulse el botón dM icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M
botón k
114
Usar los Menús
Idioma/Language
Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se
restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectada la Wi-Fi.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (A18) antes de seleccionar
Restaurar todo.
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A10),
seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente.
Pulse el botón dM icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Pulse el botón dM icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Pulse el botón dM icono de menú z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
k Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
l COOLPIX (Ni-MH)
Nikon EN-MH2 Baterías recargables de Ni-MH
(níquel-hidruro metálico)
m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
115
Usar los Menús
Marcado de conformidad
Le permite ver algunos de los marcados de conformidad con los que cumple la
cámara.
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectada la Wi-Fi.
Pulse el botón dM icono de menú z M Marcado de conformidad M botón
k
Pulse el botón dM icono de menú z M Versión firmware M botón k
116
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función de Wi-Fi (LAN
inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software “Wireless Mobile Utility”
en su dispositivo inteligente con Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Tomar fotografías
Puede capturar imágenes estáticas con los dos métodos descritos a continuación.
Abra el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en un dispositivo
inteligente.
Use un dispositivo inteligente para abrir el obturador de la cámara y guardar las
imágenes en el dispositivo inteligente.
Ver fotografías
las imágenes que se hayan guardado en la tarjeta de memoria de la cámara se
pueden transferir y ver en su dispositivo inteligente. También puede preseleccionar
las imágenes de la cámara que desee transferir a su dispositivo inteligente.
B Observaciones
Los ajustes de seguridad como la contraseña no están configurados en el momento de la
compra. Es responsabilidad del usuario configurar los ajustes de seguridad adecuados en
Opciones en el menú Opciones Wi-Fi (A75), en caso de que resulte necesario.
1 Use su dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otro marketplace de aplicaciones en línea y
busque “Wireless Mobile Utility”.
Para más información, compruebe el manual del usuario facilitad con su
dispositivo inteligente.
2
Compruebe la descripción y otra información, e instale el software.
C Manual del usuario para Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario del siguiente sitio web.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Instalación del software en el dispositivo
inteligente
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón
Z
(Wi-Fi) de la cámara y encienda
la función Wi-Fi del dispositivo inteligente mientras “Negociando... Espere, por favor.” aparece en
la pantalla de la cámara.
117
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)
1 Pulse el botón Z (Wi-Fi) de la
cámara.
Aparecerá la pantalla mostrada a la derecha.
Si no se ha recibido una confirmación de
conexión desde el dispositivo inteligente en
tres minutos, aparecerá Sin acceso. y la
cámara volverá a la pantalla de Opciones Wi-Fi.
También puede seleccionar Conec. con disp.
intelig. en el menú de Opciones Wi-Fi para
mostrar la pantalla de la derecha.
2 Seleccione el ajuste de Wi-Fi del dispositivo inteligente como
Encendido.
Para más información, compruebe el manual del usuario facilitad con su
dispositivo inteligente.
Una vez que se muestren los nombres de red (SSID) que se pueden utilizar para el
dispositivo inteligente, seleccione el SSID que se muestra en la cámara.
Cuando Autenticación/cifrado del menú Opciones Wi-Fi se ajusta como
WPA2-PSK-AES, aparecerá el mensaje para introducir una contraseña. Introduzca
la contraseña que se muestra en la cámara.
3
Inicie “Wireless Mobile Utility” en el dispositivo inteligente mientras
se muestra “Negociando... Espere, por favor.” en la cámara.
Aparecerá la pantalla para seleccionar “Tomar fotografías” o “Ver fotografías”.
Cuando aparezca el mensaje “No se puede conectar a la cámara.”, vuelva al paso
1 e inténtelo de nuevo.
“Instalación del software en el dispositivo inteligente” (A116)
C Tocar un dispositivo inteligente compatible con NFC con la cámara
para una conexión Wi-Fi
Cuando use un dispositivo inteligente Android compatible
con las funciones de comunicación de campo cercano (NFC),
puede establecer una conexión Wi-Fi e iniciar “Wireless Mobile
Utility” tocando la antena NFC del dispositivo inteligente con
la marca Y (N-Mark) de la cámara.
Conectar el dispositivo inteligente a la cámara
Conec. con disp. intelig.
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
SSID:
Atrás
Cancelar
118
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Para finalizar la conexión Wi-Fi
Realice una de las operaciones descritas a continuación.
Apague la cámara.
Seleccione Desactivar Wi-Fi en el menú de Opciones Wi-Fi de la cámara (excepto
cuando la cámara se acciona por control remoto).
Seleccione el ajuste de Wi-Fi del dispositivo inteligente como Apagado.
B Observaciones acerca de la conexión Wi-Fi
Las operaciones de la conexión Wi-Fi estarán desactivadas en las siguientes situaciones:
- La cámara está conectada a un televisor, un equipo o una impresora
- Mientras se graban vídeos
- Mientras la cámara procesa datos, por ej. guarda imágenes o graba vídeos
- Cuando la cámara está conectada al dispositivo inteligente.
Seleccione Desactivar Wi-Fi en las zonas en las que el uso de ondas radio esté
prohibido.
Cuando se conecte la Wi-Fi, se desactiva Desconexión aut..
Cuando se conecte la Wi-Fi, la batería se agota antes de lo normal.
La Conexión Wi-Fi se desconecta en las situaciones siguientes:
- Cuando el nivel de batería es muy bajo
- Cuando se inicia la grabación de vídeo en el modo Pase de vídeo corto
C Ajustes de seguridad
Si no se han configurado ajustes de seguridad (encripción y contraseña) para la función
Wi-Fi de la cámara, terceras partes no autorizadas podrán acceder a la red y provocar daños.
Recomendamos encarecidamente que configure los ajustes de seguridad requeridos antes
de usar la función Wi-Fi.
Use Opciones en el menú de Opciones Wi-Fi (A103) para configurar los ajustes de
seguridad.
119
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Puede preseleccionar las imágenes de la cámara que desee transferir a un dispositivo
inteligente. Los vídeos no se pueden preseleccionar para transferirse.
1 Seleccione las imágenes que desea transferir.
Puede preseleccionar las imágenes que desea transferir a un dispositivo inteligente
en los siguientes menús:
Marcar para la carga Wi-Fi en el menú de reproducción (A90)
Cargar de cámara en el menú Opciones Wi-Fi (A103).
Al usar Cargar de cámara, el SSID y la contraseña de la cámara se muestran tras
seleccionar las imágenes.
2 Conecte la cámara y el dispositivo inteligente (A117).
Toque “Ver fotografías” en la pantalla de confirmación que se muestra para transferir
las imágenes especificadas al dispositivo inteligente.
B Preseleccionar imágenes de transferencia durante la reproducción
Mientras la cámara esté en modo de reproducción, pulse el botón Z (Wi-Fi) o use la
función NFC para establecer una conexión Wi-Fi, y preseleccione las imágenes mostradas
que desee transferir.
En el modo reproducción a pantalla completa, puede añadir una imagen cada vez.
Cuando se selecciona una imagen clave, se añaden todas las imágenes de esa secuencia.
En el modo reproducción de miniaturas, puede añadir una imagen que se haya
seleccionado con el cursor.
En el modo visualización de calendario, puede añadir todas las imágenes capturadas en
la fecha seleccionada.
Esta operación no está disponible al usar Conec. con disp. intelig. en el menú de
Opciones Wi-Fi para establecer la conexión Wi-Fi.
Preseleccione las imágenes de la cámara que
desee transferir a un dispositivo inteligente
120
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Conexión de la cámara a un
televisor, una impresora o un
equipo
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor,
equipo o impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel
de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la
desconexión, asegúrese de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado), esta cámara se
puede encender desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de
adaptador de CA, ya que podrían derivar en un sobrecalentamiento o mal
funcionamiento de la cámara.
Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones
posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto
con este documento.
Abra la tapa del conector.
Conector de salida USB/
audio/vídeo
Introduzca la clavija sin
doblarla.
Conector micro HDMI
(tipo D)
121
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Visualización de imágenes en un televisor A122
Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en
un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del
cable de audio/vídeo opcional a las tomas de entrada del televisor.
De forma opcional, conecte un cable HDMI disponible en
establecimientos comerciales a la toma de entrada HDMI del
televisor.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador A124
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge,
puede imprimir imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto
USB de la impresora mediante el cable USB incluido.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A128
Puede transferir imágenes a un ordenador para realizar retoques
simples y gestionar los datos de las imágenes.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto
USB del equipo mediante el cable USB.
Antes de realizar la conexión a un ordenador, instale ViewNX 2
en el ordenador (A128).
122
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o
extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Cuando utilice el cable de audio/vídeo
Cuando se utiliza un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales
2 Configure la entrada del televisor en la entrada externa.
Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor.
Conexión de la cámara a un televisor
(reproducción en un televisor)
Blanco
Amarillo
Rojo
Conector micro-HDMI (tipo D)
a la toma HDMI
123
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
3 Mantenga pulsado el botón
c (reproducir) para encender la
cámara.
Las imágenes aparecen en el televisor.
El monitor de la cámara no se enciende.
C Resolución de imagen durante la salida del televisor
La opción más indicada para el televisor al que se conecta la cámara, se selecciona
automáticamente en 1080i, 720p, o 480p.
C HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia.
124
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o
extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
3 Encienda la cámara.
Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)
Imprimir selección
15/11/2015 No. 32
32
12
125
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Imprima las imágenes de una en una
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la imagen que desee y
pulse el botón k.
Desplace el control del zoom hacia f (h)
para cambiar a la reproducción de imágenes
en miniatura o hacia g (i) para cambiar a la
reproducción a pantalla completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias
y, a continuación, pulse el botón k.
Use HI para ajustar el número de copias que
desee (hasta nueve) y, a continuación, pulse el
botón k.
3 Seleccione Tamaño del papel y
pulse el botón k.
Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones de tamaño del papel disponibles
en la cámara varían en función de la impresora que utilice.
4 Seleccione Inicio impresión y pulse
el botón k.
Se inicia la impresión.
Imprimir selección
15/11/2015 No. 32
32
1
copias
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
4
copias
PictBridge
4
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
129
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon
Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo
mostrado a la derecha, siga los
pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y
vídeos, haga clic en Cambiar
programa. Se visualizará un
cuadro de diálogo de selección
de programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic
en Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones acerca de la conexión del cable USB
La conexión no se garantizará cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Una vez que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando se complete la transferencia de
imágenes, ViewNX 2 comenzará y las imágenes transferidas se mostrarán.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de
ViewNX 2.
3 Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción
adecuada en el sistema operativo del ordenador para extraer el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta de
memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjetas.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar
transferencia
130
Notas técnicas
Notas técnicas
Cuidado del producto..........................................................................................131
La cámara.........................................................................................................131
Baterías .............................................................................................................132
Tarjetas de memoria....................................................................................133
Limpieza y almacenamiento .............................................................................134
Limpieza...........................................................................................................134
Almacenamiento...........................................................................................134
Mensajes de error..................................................................................................135
Solución de problemas .......................................................................................138
Nombres de archivo.............................................................................................144
Accesorios opcionales .........................................................................................145
Especificaciones.....................................................................................................146
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................150
Índice ......................................................................................................................... 152
Notas técnicas
131
Siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de
“Seguridad” (Av–vii), al utilizar o almacenar el dispositivo.
La cámara
Evite que la cámara sufra grandes impactos
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones
fuertes. Asimismo, no toque ni haga fuerza sobre el objetivo.
Manténgalo en un lugar seco
El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una
bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podrá perder datos o
provocar un mal funcionamiento de la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir
que el sensor de imagen se deteriore o que se produzca una mancha blanca en las
fotografías.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de
alimentación o la tarjeta de memoria
No extraiga las baterías mientras el producto esté encendido o mientras se estén
guardando o borrando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se
pueden perder datos o provocar daños en la memoria o en los circuitos internos.
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No haga presión sobre la pantalla, ya que podría causar daños o un mal funcionamiento.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o le entre en los ojos o en
la boca.
Cuidado del producto
Notas técnicas
132
Baterías
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que las baterías podrían calentarse después del uso.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la
cámara.
Llevar baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías.
En determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las
baterías no están completamente cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de
funcionamiento incluidas con el cargador de la batería.
Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o
modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el
cargador de la batería MH-73. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-73 para
cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga
restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las
baterías. Esto se debe al “efecto memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad
de carga que las baterías pueden almacenar. Utilice las baterías hasta que no quede
ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se
recomienda cargar las baterías justo antes de usarlas.
Uso de las baterías con frío
En los días de frío, la capacidad de las baterías tiende a bajar. Si unas baterías agotadas se
usan con baja temperatura, la cámara podrá no encenderse. Deje las baterías de repuesto
en un lugar cálido y cámbielas cuando sea necesario. Una vez calentadas, las baterías
podrán recuperar algo de su carga.
Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara
correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño limpio y
seco antes del uso.
Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías
disponen de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
Notas técnicas
133
Reciclaje de las baterías usadas
Sustituya las baterías cuando ya no se puedan cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (A150) para obtener información sobre tarjetas de memoria recomendadas.
Asegúrese de seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la
tarjeta de memoria.
No coloque etiquetas o adhesivos en las tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya
utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Se recomienda formatear las nuevas tarjetas de memoria con esta cámara antes de
utilizarlas con la misma.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese
de hacer copias de las imágenes que desee antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? cuando la cámara está
encendida, se debe formatear la tarjeta de memoria. Si existen datos que no desea
eliminar, seleccione No. Copie los datos necesarios en un equipo, etc. Si desea formatear
la tarjeta de memoria, seleccione . Aparecerá el cuadro de diálogo de confirmación.
Para iniciar el formateo, pulse el botón k.
No realice lo siguiente durante el formateo, mientras se graben o eliminen datos de la
tarjeta de memoria, o durante la transferencia de datos a un equipo. Si no sigue esta
precaución, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
- Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/compartimento de la batería para
sacar/insertar las baterías o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
Notas técnicas
134
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas
veces antes de guardarla de nuevo. No almacene la cámara en ninguna de las
siguientes ubicaciones:
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Expuesta a temperaturas por encima de los 50°C (122°F) o por debajo de los
–10°C (14°F)
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes,
como, por ejemplo, televisores o radios
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un
dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se
aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el
polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que
no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro del objetivo hacia
los extremos. Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño
ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en
tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de
dedos y otras manchas, limpie el monitor, sin presionarlo, con un paño
suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a
continuación, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo,
elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
Notas técnicas
135
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Espere
hasta que baje la temperatura para volver a
utilizarla.
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está
en la posición de bloqueo “lock”.
Deslice el mecanismo de protección contra
escritura a la posición de escritura “write”.
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
7, 150
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para
utilizarla en la cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en
la tarjeta de memoria. Si desea conservar copias
de las imágenes, asegúrese de seleccionar No y
guarde las copias en un ordenador o en otro
soporte antes de formatear la tarjeta de memoria.
Seleccione y, a continuación, pulse el botón
k para formatear la tarjeta de memoria.
133
Memoria insuficiente.
Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta
de memoria.
7, 18
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
113
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de o la memoria interna.
113
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
18
Imagen no modificable. Compruebe que las imágenes se pueden editar. 62, 142
Notas técnicas
136
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera
al guardar el vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una
velocidad de escritura más rápida.
69, 150
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
Para copiar las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria, pulse el botón d para seleccionar
Copiar en el menú de reproducción.
8
93
El archivo no contiene
datos de imagen.
No se ha creado o editado el archivo con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el
dispositivo utilizado para su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
91
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
92
Sin acceso.
La cámara no puede recibir la señal de un
dispositivo inteligente. Establezca la conexión
inalámbrica de nuevo.
Pulse el botón Z (Wi-Fi).
Toque un dispositivo inteligente NFC
compatible con la cámara.
Seleccione Conec. con disp. intelig. en el
menú Opciones Wi-Fi.
103, 117
No se pudo conectar.
La cámara no ha podido establecer una conexión
mientras recibía las señales del dispositivo
inteligente. Configure un canal diferente en
Canal en Opciones en el menú Opciones Wi-Fi,
y vuelva a establecer la conexión inalámbrica.
103, 117
Conexión Wi-Fi
terminada.
La Conexión Wi-Fi se termina en las situaciones
siguientes:
La fuerza de la señal es mala.
El nivel de batería es bajo.
Se insertó o sacó un cable o una tarjeta de memoria.
Use baterías con suficiente carga, desconecte la
TV, el equipo o la impresora, y, a continuación,
vuelva a establecer la conexión inalámbrica.
103, 117
Abra el flash.
El flash está bajado.
Levante el flash cuando tome fotografías en el
modo de escena Retrato nocturno o
Contraluz (cuando HDR se configura en k).
24, 26,
43
Pantalla Causa/solución
A
Notas técnicas
137
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error del objetivo.
Reintentar tras apagar y
encender la cámara.
Retire la tapa del objetivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
6, 138
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la
comunicación con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable
USB.
124
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, extraiga las baterías, vuelva a
introducirlas y encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en contacto con el vendedor o
con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
138
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar
y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño de papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Se ha detectado un problema con la tinta de la
impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione
Continuar y, a continuación, pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Se ha detectado un problema con el archivo de
imagen que se va a imprimir.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el
botón k para cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
Notas técnicas
138
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor
o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y
ajustes
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de
CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que aunque se perderán los datos que
se estén grabando, los datos que ya se hayan grabado
no se verán afectados por la extracción o desconexión
de la fuente de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
Las baterías se han agotado. 7, 132
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y las baterías podrán no funcionar
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de
nuevo.
13
132
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se está
cargando el flash. Espere hasta que se complete la
carga.
La cámara está conectada a un televisor o un equipo.
La cámara y el dispositivo inteligente están
conectados mediante una conexión Wi-Fi, y la
cámara está funcionando por control remoto.
9
13
La cámara se
calienta.
La cámara podría calentarse cuando se utiliza durante
un periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en un entorno caliente; esto no indica
que esté funcionando mal.
La pantalla no se
lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
107
134
Notas técnicas
139
Problemas relativos al disparo
O parpadea en la
pantalla.
Si el reloj de la cámara no se ha configurado,
O parpadeará en la pantalla de disparo, y las
imágenes y vídeos guardados antes de configurar el
reloj tendrán la fecha “00/00/0000 00:00” y “01/01/
2015 00:00” respectivamente. Configure la hora y
fecha correctas para Zona horaria y fecha en el
menú configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes normales. Compare periódicamente la hora
del reloj de la cámara con la de un reloj más preciso y
ajústela cuando sea necesario.
3, 105
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
En la pantalla no
aparece ningún
indicador.
Se ha seleccionado Ocultar info para Informac foto
en el menú configuración Config. pantalla.
107
Sello de fecha no
está disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el
menú configuración.
105
La fecha no se
imprime en las
imágenes, aunque
la opción Sello de
fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no admite Sello de fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
109
Aparece la pantalla
de configuración
de fecha y zona
horaria al encender
la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los
ajustes a los valores predeterminados.
9, 11
Los ajustes de la
cámara se
restablecen.
La cámara emite
sonido.
Cuando se configura Modo autofoco en AF
permanente, o durante algunos modos de disparo, es
posible que se escuche el sonido del enfoque
producido por la cámara.
20, 100
Problema Causa/solución A
No se puede
cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 120
No se puede tomar
imágenes ni grabar
vídeos.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse
el botón
A
, el disparador, o el botón
b
(
e
).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
El indicador de flash parpadea mientras se está
cargando el flash.
Las baterías se han agotado.
1, 17
75
44
7, 132
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
140
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo Selector auto. escenas, el modo
de escena Macro o el modo macro.
No se puede enfocar bien el sujeto.
Configure Ayuda AF del menú configuración en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
20, 21,
22, 25,
46
53
110
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Habilite VR foto al disparar imágenes estáticas.
Habilite VR vídeo al grabar vídeos.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (la
utilización simultánea del disparador automático
resulta más efectiva).
43
83
101,
110
45
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes que se
toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. 11, 43
El flash no se
dispara.
El flash está bajado.
Se selecciona un modo de escena que limita el flash.
Se activa una función que limita el flash.
11, 43
48
55
No se puede
utilizar el zoom
digital.
Zoom digital se ha configurado como Apagada en
el menú configuración.
El zoom digital no se puede utilizar con ciertos
modos de disparo ni cuando se usen ciertos ajustes
de otras funciones.
111
56, 111
Modo de imagen
no está disponible.
Se ha activado una función que limita el Modo de
imagen.
55
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona
el obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Sonido
disparad. en el menú configuración Config.
sonido. No se escucha ningún sonido en algunos
ajustes y modos de disparo, incluso cuando se
selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
111
1
La luz de ayuda de
AF no se enciende.
Apagado se ha configurado como Ayuda AF en el
menú configuración. Es posible que la luz de ayuda de
A
F no se ilumine en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de disparo, incluso cuando se ha
seleccionado Automático.
110
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
141
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 134
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
25, 79
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la
imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
El ruido se puede reducir:
Uso del flash
Especificando un valor de sensibilidad ISO inferior
43
83
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash se ha bajado o se ha seleccionado un modo
de disparo que limita el flash.
Se bloquea la ventana del flash.
El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o levante el flash y configure el
ajuste del modo de flash en X (flash de relleno).
11, 43,
48
12
147
47
83
26, 43
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 47
Hay resultados
inesperados al
ajustar el flash en
V
(automático
con reducción de
ojos rojos).
Utilice cualquier modo de escena distinto a Retrato
nocturno y cambie el modo de flash a un ajuste
distinto a V (automático con reducción de ojos rojos)
e intente nuevamente tomar una imagen.
43, 48
Los tonos de piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
En el caso de imágenes con cuatro o más rostros,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel de
Retoque con glamour en el menú de reproducción.
51
65
El proceso de
almacenamiento
de imágenes lleva
tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes:
Si está activada la función de reducción de ruido,
como cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Al tomar fotografías en el modo de escena Retrato
nocturno, Paisaje nocturno o Contraluz (cuando
HDR se configura en o)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
Al utilizar el modo de disparo continuo
44
24, 25,
26
34, 51
81
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
142
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el
archivo.
Esta cámara no puede reproducir imágenes
guardadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara no puede reproducir los datos editados
en un ordenador.
No se puede
ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos.
Cuando se visualizan imágenes pequeñas, la relación
de zoom de reproducción que se muestra puede
que no coincida con la relación de zoom de la
imagen real.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el
zoom las imágenes tomadas con otra marca o
modelo de cámara digital.
No se pueden
editar las imágenes.
Algunas imágenes no se pueden editar. No se
pueden editar de nuevo las imágenes que ya se han
editado.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para las imágenes
no se encuentran disponibles para los vídeos.
31, 62
No se puede girar
la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las
imágenes en el
televisor.
Un equipo o una impresora está conectado a la
cámara.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
8
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
equipo.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener
más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte
la información de ayuda incluida en ViewNX 2.
120
120,
128
Notas técnicas
143
No aparecen las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir
imágenes de la memoria interna.
8
No se puede
seleccionar el
tamaño del papel
con la cámara.
La cámara no se puede utilizar para seleccionar el
tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso
cuando se imprime desde una impresora compatible
con PictBridge. Utilice la impresora para seleccionar el
tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
144
Los nombres de archivo de las imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera.
Nombre de archivo: DSCN
0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de archivo
(1) Identificador
No se muestra en la pantalla de la cámara.
DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas
creadas con editando vídeos
SSCN: Copias de imagen pequeña
RSCN: Copias recortadas
FSCN: Imágenes creadas con una función de edición de
imágenes distinta a la función de recorte o de imagen pequeña
y vídeos creados mediante la función de edición de vídeo
(2) Número de
archivo
Asignado en orden ascendente, empezando por “0001” y
terminando por “9999.”
(3) Extensión
Indica el formato del archivo.
.JPG: Imagen estática
.MOV: Vídeos
Notas técnicas
145
* Al utilizar baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH con la cámara, cargue cuatro baterías a
la vez con el cargador de la batería MH-73. De la misma forma, no cargue las baterías al
mismo tiempo si tienen distintos niveles de carga restante (A132). No se pueden
utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
La disponibilidad puede variar en función del país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la batería,
baterías recargables*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías
recargables EN-MH2 Ni-MH)
Baterías recargables de repuesto: Baterías recargables de
Ni-MH EN-MH2-B4 (juego de cuatro baterías EN-MH2)
Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP16
Correa de muñeca Correa de muñeca AH-CP1
Notas técnicas
146
Cámara digital Nikon COOLPIX L840
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones (el procesado de imágenes puede reducir
el número de píxeles efectivos).
Sensor de imagen
CMOS de
1
/
2,3
pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles
totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 38× aumentos
Distancia focal
4.0–152 mm (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de 22.5 –855 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3–6.5
Construcción
12 elementos en 9 grupos (3 objetivos ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de
un objetivo de aprox. 3420 mm en formato de 35mm
[135])
Reducción de la vibración
(imágenes estáticas) Desplazamiento de lente
Desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: Aprox. 30 cm (1 pie)–
,
[Teleobjetivo]: Aprox. 3,5 m (11 pies)–
Modo macro: Aprox. 1 cm (0,4 pulg.)– (posición
gran angular)
(Todas las distancias se miden desde el centro de la
superficie frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque,
centrado, seguimiento de sujeto, AF detector de
destino
Pantalla
LCD TFT con ángulo de visión amplio de 7,5 cm
(3 pulgadas), aprox. 921 k puntos con 5 niveles de ajuste
de brillo y tratamiento antirreflejos, inclinable aprox. 85°
hacia abajo, aprox. 90° hacia arriba
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 99% horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 99% horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjeta de memoria SD/
SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con , DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imagen estática: JPEG
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: LPCM
estéreo)
Notas técnicas
147
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (alta) [4.608 × 3.456P]
16M [4.608 × 3.456]
8M [3.264 × 2.448]
4M [2.272 × 1.704]
2M [1.600 × 1.200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4.608 × 2.592]
1:1 [3.456 × 3.456]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
ISO 3200, 6400 (disponible al utilizar el modo
automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderado (zoom digital de menos de
dos aumentos), puntual (zoom digital de dos
aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/1500–1 seg.
1
/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo
continuo a alta velocidad)
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente
(–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3 y f/6 [Gran angular])
Disparador automático
Es posible seleccionar una duración de entre 10 y
2segundos
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–6,9 m (1 pie 8 pulg.–22 pies)
[Teleobjetivo]: 3,5 m (11 pies)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida Audio/vídeo (se puede
seleccionar NTSC o PAL)
Conector de salida HDMI Conector micro-HDMI (tipo D)
conector de entrada de
CC
Para Adaptador de CA EH-67 (disponible por separado)
Notas técnicas
148
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica estándar)
Alcance (línea de vista) Aprox. 10 m (10 yardas)
Frecuencia operativa 2412–2462 MHz (1-11 canales)
Velocidad de datos
(valores medidos reales)
IEEE 802.11b: 5 Mbps
IEEE 802.11g: 20 Mbps
IEEE 802.11n: 20 Mbps
Seguridad ABRIR/WPA2
Protocolos de acceso Infraestructura
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y
tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés,
Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio,
Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa,
Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso,
Serbio, Español, Sueco, Tamil, Telugu, Tailandés, Turco,
Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables de EN-MH2 Ni-MH
(disponible por separado)
Adaptador de CA EH-67 (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Imagen estática
Aprox. 590 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 1240 disparos con baterías de litio
Aprox. 740 disparos con baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h 35 min. cuando se utilizan baterías
alcalinas
Aprox. 4 h 30 min. cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 2 h 30 min. cuando se utilizan baterías
EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 113,5 × 78,3 × 96,0 mm (4,5 × 3,1 × 3,8 pulg.) (sin
salientes)
Peso
Aprox. 538 g (1 lb 3,0 oz) (incluyendo baterías y una
tarjeta de memoria)
Notas técnicas
149
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas
nuevas LR6/L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3°C
(73,4 ±5,4°F) según las especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products
Association; Asociación de Productos de imagen y cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el
intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las
imágenes. Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Los datos que
aparecen para las baterías de litio corresponden a baterías de litio FR6/L91 Energizer(R)
Ultimate (tamaño AA) disponibles comercialmente.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una
duración superior a 29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance
este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
Notas técnicas
150
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD)
para ser utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación
6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed
Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas
anteriores. No podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de
memoria de otros fabricantes.
Si usa un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas
comerciales de Adobe en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas registradas de Google,
Inc.
N-Mark es una marca comercial o marca registrada de NFC Forum, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC
SanDisk 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
Notas técnicas
151
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo
AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad
personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar
vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
152
Notas técnicas
Símbolos
g (Teleobjetivo).......................................... 14
f (Gran angular)...................................... 14
i Zoom de reproducción............ 17, 57
h Reproducción de miniaturas
....................................................................... 17, 58
o Modo Selector auto. escenas
...................................................................... 20, 22
b Modo de escena......................... 20, 23
O Modo de efectos especiales
...................................................................... 20, 32
F Modo de retrato inteligente
...................................................................... 20, 34
n
Modo pase de vídeo corto
..... 20, 38
A Modo automático................... 20, 41
c Modo de reproducción................. 17
C Modo Mostrar por fecha................ 59
J Menú Opciones Wi-Fi......... 75, 103
z Menú Configuración.............. 75, 105
k Botón de aplicar selección..... 2, 75
A Botón modo de disparo......... 2, 20
b Botón (e grabación de vídeo)
.......................................................................... 2, 21
c Botón Reproducción.................. 2, 17
l Botón borrar...................................... 2, 18
d Botón de Menú......................... 2, 75
m
Botón (apertura del flash)
.... 1, 11, 43
q Botón (alejar zoom)............................... 1
Z Botón (Wi-Fi)....................... 1, 117, 119
m Modo de flash................................ 21, 43
n Disparador automático.......... 21, 45
p Modo macro................................. 21, 46
o Compensación de exposición
.................................................... 21, 34, 42, 47
j Ayuda ........................................................ 23
Y N-Mark..................................... 1, 117, 119
A
Accesorios opcionales ........................ 145
Acercar............................................................. 14
Adaptador de CA ................................... 145
AF detector de destino.................. 52, 85
AF permanente....................................... 100
AF sencillo................................................... 100
Ajustes actuales........................................ 103
Alejar................................................................. 14
Alta velocidad continua......................... 81
Altavoz................................................................. 1
Amanecer/anochecer i..................... 23
Antiparpadeo .............................................. 89
Autofoco.............................................. 53, 100
Autorretrato collage....................... 36, 88
Ayuda ............................................................... 23
Ayuda AF...................................................... 110
B
Balance blancos......................................... 79
Base de maquillaje ................................... 34
Batería .......................................................... 7, 11
Batería recargable.................................. 145
Baterías alcalinas........................................... 7
Baterías de litio .............................................. 7
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico............................................................. 7
Bloqueo de enfoque............................... 54
Borrar ........................................................ 18, 61
Brillo................................................................ 107
C
Cable de audio/vídeo.... 121, 122, 145
Cable HDMI...................................... 121, 122
Cable USB............................. 120, 124, 128
Caché pre-disparo............................ 81, 82
Captura de imágenes estáticas
durante la grabación de vídeos........ 71
Carga de la batería .................................... 10
Índice
153
Notas técnicas
Cargador de la batería......................... 145
Cargar de cámara................................... 103
Color selectivo I ..................................... 32
Compens. de exposición
.................................................... 21, 34, 42, 47
Conec. con disp. intelig........... 103, 117
Conector de entrada de CC................... 2
Conector de salida USB/audio/vídeo
.................................... 2, 120, 122, 124, 128
Conector micro-HDMI................... 2, 120
Config. pantalla........................................ 107
Config. sonido........................................... 111
Contraluz o........................................ 23, 26
Control del zoom.......................... 1, 12, 14
Control deslizante creativo................. 42
Control lateral del zoom .......... 1, 12, 14
Copia................................................................. 93
Correa .................................................................. 6
Corrección de ojos rojos...................... 64
D
Deportes d.......................................... 23, 24
Desactivar Wi-Fi........................................ 118
Desconexión aut.............................. 13, 112
Desconexión de Wi-Fi.......................... 103
Detección de rostros............................... 50
Diferencia horaria................................... 106
Direct Print....................................... 121, 124
Disparador.................................................. 1, 13
Disparador automático................. 21, 45
Disparador automático para el retrato
de mascotas.................................................. 27
Disparo.................................................... 12, 20
Disparo continuo....................................... 81
Disparo de un solo fotograma.......... 81
D-Lighting..................................................... 64
E
Edición de imágenes............................... 62
Edición de vídeos............................. 73, 74
Efecto cámara juguete 1 m .............. 32
Efecto cámara juguete 2 n.............. 32
Efectos especiales..................................... 38
Efectos rápidos........................................... 62
Enfoque........................................................... 50
EN-MH2............................................. 132, 145
Espejo b........................................................ 32
Extracción de imágenes estáticas
..................................................................... 72, 74
F
Fecha y hora......................................... 9, 105
Fiesta/interior f.............................. 23, 24
Finalizar la grabación.............................. 39
Flash ...................................................... 1, 11, 43
Flash automático...................................... 44
Flash de relleno......................................... 44
Formatear la memoria interna........ 113
Formatear tarjetas de memoria
.... 7, 113
Formateo................................................. 7, 113
Formato de fecha.............................. 9, 105
Fuego artificial m............................. 23, 25
G
Gastronomía u................................... 23, 25
Girar imagen................................................. 92
Grabación de vídeos....................... 21, 68
Grabación de vídeos a cámara lenta
..................................................................... 97, 99
Gran angular ................................................ 14
H
HDR.................................................................... 26
Histograma.................................................... 47
Horario de verano............................. 9, 106
I
Idioma/Language................................... 114
Imagen pequeña....................................... 66
Impresora......................................... 121, 124
Imprimir ................................. 121, 125, 126
Indicador de enfoque................................. 3
Indicador de flash ............................... 2, 44
Informac foto............................................ 107
Intensidad............................................. 34, 42
154
Notas técnicas
Interruptor principal/indicador de
encendido.................................................... 1, 9
Intervalo.......................................................... 88
Intervalo fijo automático....................... 83
L
LAN inalámbrica....................................... 116
Luna L............................................................ 28
Luz de ayuda de AF...................................... 1
Luz del disparador automático.... 1, 45
M
Macro k................................................ 23, 25
Marcado de conformidad.................. 115
Marcar para carga Wi-Fi........................ 90
Memoria interna............................................ 8
Menú Configuración ................... 75, 105
Menú de Reproducción................ 75, 90
Menú Disparo..................................... 75, 77
Menú Opciones Wi-Fi................. 75, 103
Menú Pase de vídeo corto................... 38
Menú Retrato inteligente............ 75, 88
Menú Vídeo.......................................... 75, 96
Micrófono (estéreo)...................................... 1
Modo autofoco............................... 87, 100
Modo automático............................ 20, 41
Modo de disparo....................................... 20
Modo de efectos especiales...... 20, 32
Modo de escena............................... 20, 23
Modo de flash..................................... 21, 43
Modo de imagen....................................... 77
Modo de reproducción ......................... 17
Modo de retrato inteligente...... 20, 34
Modo macro........................................ 21, 46
Modo Mostrar por fecha....................... 59
Modo Pase de vídeo corto.......... 20, 38
Modo Selector auto. escenas.... 20, 22
Modo zona AF............................................ 84
Monocromo contr. alto F.................. 32
Multiselector........................................... 2, 75
Música de fondo........................................ 38
N
Nieve z.......................................................... 23
Nikon Transfer 2...................................... 129
Nombres de archivo............................. 144
Número de disparos....................... 38, 88
Número de exposiciones restantes
...................................................................... 10, 78
O
Objetivo .................................................. 1, 146
Observación de aves l....................... 28
Ojal para la correa de la cámara........... 1
Opcio. vídeo................................................. 96
Opciones...................................................... 103
Opciones visual. secuencia........ 60, 94
Ordenador........................................ 121, 128
P
Paisaje c....................................................... 23
Paisaje nocturno j......................... 23, 25
Panorama sencillo p ................... 23, 29
Pantalla...................................... 2, 3, 16, 134
Pase diapositiva........................................... 91
PictBridge......................................... 121, 124
Playa Z........................................................... 23
Pop l........................................................... 32
Preajuste manual....................................... 80
Prioridad al rostro...................................... 84
Proceso cruzado o................................ 32
Proteger.......................................................... 92
Puesta de sol h........................................ 23
Pulsado hasta la mitad............................ 16
R
Ranura para tarjeta de memoria......... 7
Recorte.................................................... 57, 67
Reducción de ojos rojos...................... 44
Reducción del ruido del viento...... 101
Relación de compresión....................... 77
Reproducción............................. 17, 60, 72
Reproducción a pantalla completa
............................................................................... 17
155
Notas técnicas
Reproducción de imágenes en
miniatura................................................. 17, 58
Reproducción de panorama sencillo
............................................................................... 31
Rest. ajustes por defecto.................... 103
Restaurar todo.......................................... 114
Retoque con glamour................... 34, 65
Retoque rápido........................................... 63
Retrato b....................................................... 23
Retrato de mascotas O ............... 23, 27
Retrato nocturno e....................... 23, 24
Revisión de imagen............................... 107
Rosca para el trípode...................... 2, 148
S
Seguimiento de sujeto.................. 85, 86
Sello de fecha............................................ 109
Sensibilidad ISO.......................................... 83
Sepia nostálgico P......................... 32
Sincronización lenta ............................... 44
Sonido botón............................................. 111
Sonido disparad. ............................. 88, 111
Suave................................................................ 34
Suave O................................................. 32
Suavizado de piel.............................. 34, 65
T
Tamaño del papel....................... 125, 126
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria........... 2
Tapa del conector........................................ 2
Tarjeta de memoria.............. 7, 133, 150
Tarjeta SD de memoria ...... 7, 133, 150
Teleobjetivo.................................................. 14
Televisor ............................................ 121, 122
Temporizador sonrisa............................. 35
Tiempo de grabación de vídeos
restante.................................................. 68, 69
Tipo de batería......................................... 114
Toma de entrada de audio/vídeo
................................................................. 121, 122
Tono.................................................................. 42
V
Valor del diafragma................................... 16
Velocidad de obturación....................... 16
Velocidad fotogramas......................... 102
Versión firmware...................................... 115
Vídeo HS ................................................ 97, 99
ViewNX 2..................................................... 128
Visualización de calendario................. 58
Volumen......................................................... 72
VR foto............................................................ 110
VR vídeo........................................................ 101
W
Wireless Mobile Utility.......................... 116
Z
Zona de enfoque ....................................... 13
Zona horaria......................................... 9, 105
Zona horaria y fecha ....................... 9, 105
Zoom................................................................ 14
Zoom de reproducción................. 17, 57
Zoom digital....................................... 14, 111
Zoom óptico................................................ 14
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
CT4L01(14)
6MN50814-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Nikon COOLPIX L840 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario