Nikon COOLPIX S7000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de referencia
CÁMARA DIGITAL
Introducción
i
Tabla de contenido
xiv
Partes de la cámara
1
Preparación para el disparo
7
Operaciones básicas de disparo y reproducción
12
Funciones de disparo
21
Funciones de reproducción
58
Grabación y reproducción de vídeos
69
Uso de menús
76
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
117
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
121
Observaciones técnicas
130
i
Introducción
Introducción
Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información
de “Seguridad” (
A
vi–viii) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (
A
xi) y todas las demás
instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas las
personas que usen la cámara.
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el
disparo” (
A
7) y “Operaciones básicas de disparo y reproducción” (
A
12).
Otra información
Símbolos y convenciones
Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla del
ordenador aparecen en negrita.
En el manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de la pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.
Lea esto primero
Símbolo Descripción
B
Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
A
Este icono marca otras páginas que contienen información
relacionada.
ii
Introducción
Cómo colocar la correa de la cámara
iii
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y
el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de los EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su
zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos cargadores de la batería, baterías, cargadores con adaptador de CA, adaptadores de
CA y cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon
han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
N
IKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico:
identifica este
dispositivo como un producto original de
Nikon.
iv
Introducción
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación
ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de
documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el
uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes
emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
v
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que borrar las fotografías o formatear los dispositivos de
almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara,
no elimina por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante
un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de
los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni
daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para borrar los ajustes de Wi-Fi, seleccione
Rest. ajustes por defecto
en el menú de opciones
Wi-Fi (
A
76).
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se indica a continuación para mostrar algunas de las
marcas de conformidad con las que cumple la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vi
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente
de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de CA
pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o desenchufe el cargador de
la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u
otras piezas pequeñas.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
vii
Introducción
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de
CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de
primer grado.
No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse temperaturas
extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un vehículo cerrado
o expuesto a la luz solar directa
De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento,
o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de iones de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo esta
operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) y el cable USB
UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) también
se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla antes de transportarla.
No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando haya
tormenta. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
viii
Introducción
No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al
aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se
hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De
lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la
tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría
dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon
podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables
que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De lo contrario, se podrían producir lesiones.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash nunca debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de compañías aéreas y hospitales
ix
Introducción
Avisos para los clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites
establecidos para los aparatos
digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se
instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de TV/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado
en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B
de las normas de la FCC.
Avisos
x
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura
doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene
las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a
causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos
adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xi
Introducción
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones
de los Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso
obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar este
producto a cualquier país sobre el que los Estados Unidos haya decretado un embargo.
Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el
Departamento de Comercio de los Estados Unidos para conocer la información más
reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los
productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y
EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios
que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio
técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción
solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Aviso para los clientes de los EE. UU. y el Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y está
exento de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición de radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al
uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba
alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente
seguros. Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten
pequeños niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las
microondas. Así como los elevados niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud
(por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no
producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se
conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado
efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos
biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones
adicionales.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
xii
Introducción
COOLPIX S7000, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica WSDB-686GN
(FCC ID: 2AAD3AA1G0J0 / IC ID: 4634A-2150EC) ha superado las pruebas
correspondientes y cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC,
establecidos para entornos no controlados, así como las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre
exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas
SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Declaración de conformidad (Europa)
Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX S7000 cumple con
los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad puede consultarse en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S7000.pdf
.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
COFETEL: RCPNIWS13-2236
WSDB-686GN
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República del Paraguay
Número del Registro:
2014-01-I-00016
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para los clientes de la República Oriental del Uruguay
URSEC: 734/DAE/2013
S7000 contiene WSDB-686GN con aprobación de la URSEC.
xiii
Introducción
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es
responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la
transferencia de datos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar
sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento,
electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga
siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable
de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la
modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda
realizar
Restaurar todo
en el menú de configuración (
A
76) para borrar toda la
información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
xiv
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Introducción................................................................................................................................. i
Lea esto primero .......................................................................................................................................... i
Otra información................................................................................................................................................................ i
Cómo colocar la correa de la cámara.................................................................................................................. ii
Información y precauciones..................................................................................................................................... iii
Seguridad ..................................................................................................................................................... vi
ADVERTENCIAS................................................................................................................................................................. vi
Avisos............................................................................................................................................................. ix
Wi-Fi (red LAN inalámbrica) ................................................................................................................... xi
Partes de la cámara................................................................................................................... 1
Cuerpo de la cámara.................................................................................................................................. 1
Pantalla........................................................................................................................................................... 3
Modo de disparo.............................................................................................................................................................. 3
Modo de reproducción................................................................................................................................................ 5
Preparación para el disparo................................................................................................... 7
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria................................................................................... 7
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria.......................................................................................... 7
Tarjetas de memoria y memoria interna........................................................................................................... 7
Carga de la batería...................................................................................................................................... 8
Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y la hora de la pantalla.............................. 10
Operaciones básicas de disparo y reproducción......................................................... 12
Disparo con modo
A
(automático)................................................................................................ 12
Uso del zoom .................................................................................................................................................................. 15
Disparador......................................................................................................................................................................... 15
Reproducción de imágenes................................................................................................................. 16
Borrar imágenes....................................................................................................................................... 17
Cambio del modo de disparo.............................................................................................................. 19
Uso del flash, disparador automático, etc. ..................................................................................... 20
Grabación de vídeos............................................................................................................................... 20
xv
Tabla de contenido
Funciones de disparo............................................................................................................. 21
Modo
A
(automático)......................................................................................................................... 21
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..................................................................... 22
Recomendaciones y observaciones.................................................................................................................. 23
Grabación de vídeos a intervalos........................................................................................................................ 28
Disparo con Panorama sencillo ........................................................................................................................... 30
Reproducción con Panorama sencillo............................................................................................................. 32
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar)................................................... 33
Modo Retrato inteligente (mejora de rostros de personas al disparar)............................... 35
Uso del temporizador sonrisa ............................................................................................................................... 36
Uso de Autorretrato collage................................................................................................................................... 37
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos
cortos).......................................................................................................................................................... 38
Modo de flash............................................................................................................................................ 41
Disparador automático.......................................................................................................................... 43
Modo macro (toma de imágenes en primer plano).................................................................... 45
Control deslizante creativo (ajuste del brillo (compensación de exposición),
intensidad y tono) ................................................................................................................................... 46
Compensación de exposición (ajuste del brillo) .......................................................................... 49
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.)............................................... 50
Enfoque ....................................................................................................................................................... 52
Uso de AF detector de destino ............................................................................................................................ 52
Uso de detección de rostros.................................................................................................................................. 53
Uso de Suavizado de piel......................................................................................................................................... 54
Sujetos no adecuados para autofoco .............................................................................................................. 54
Bloqueo de enfoque ................................................................................................................................................... 55
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar ..................................... 56
xvi
Tabla de contenido
Funciones de reproducción................................................................................................. 58
Zoom de reproducción.......................................................................................................................... 58
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario....................................................... 59
Modo Mostrar por fecha........................................................................................................................ 60
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ......... 61
Visualización de imágenes en una secuencia............................................................................................. 61
Borrado de imágenes de una secuencia........................................................................................................ 62
Edición de imágenes (imágenes estáticas)..................................................................................... 63
Antes de editar imágenes........................................................................................................................................ 63
Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente ..................................................................................... 63
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación........................................................................... 64
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste ................................................................................................. 64
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash .............................. 65
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas ........................................................................ 66
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen ................................................................. 67
Recorte: Creación de una copia recortada.................................................................................................... 68
Grabación y reproducción de vídeos............................................................................... 69
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos............................................ 72
Operaciones durante la reproducción de vídeo........................................................................... 73
Edición de vídeos..................................................................................................................................... 74
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen .................................................... 74
Guardar como imagen estática un fotograma de un vídeo.............................................................. 75
Uso de menús........................................................................................................................... 76
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)...................................................................... 78
Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)..................................................................................... 78
Menú de disparo (para modo
A
(automático))......................................................................... 80
Balance blancos (ajuste del tono)....................................................................................................................... 80
Disparo Continuo.......................................................................................................................................................... 82
Sensibilidad ISO.............................................................................................................................................................. 84
Modo zona AF................................................................................................................................................................. 85
Modo autofoco .............................................................................................................................................................. 88
Menú Retrato inteligente...................................................................................................................... 89
Autorretrato collage ................................................................................................................................................... 89
Antiparpadeo .................................................................................................................................................................. 90
Menú de reproducción.......................................................................................................................... 91
Marcar para carga Wi-Fi ........................................................................................................................................... 91
Pase diapositiva.............................................................................................................................................................. 92
Proteger .............................................................................................................................................................................. 93
Girar imagen ................................................................................................................................................................... 93
xvii
Tabla de contenido
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)................................................. 94
Opciones visual. secuencia .................................................................................................................................... 95
Pantalla de selección de imágenes ................................................................................................................... 96
Menú de vídeo.......................................................................................................................................... 97
Opcio. vídeo ..................................................................................................................................................................... 97
Modo autofoco .......................................................................................................................................................... 101
VR vídeo ........................................................................................................................................................................... 102
Reduc. ruido del viento.......................................................................................................................................... 103
Velocidad fotogramas ............................................................................................................................................ 103
Menú de Opciones Wi-Fi..................................................................................................................... 104
Funcionamiento del teclado de introducción de texto .................................................................... 105
Menú de configuración....................................................................................................................... 106
Zona horaria y fecha ................................................................................................................................................ 106
Config. pantalla ........................................................................................................................................................... 108
Sello de fecha............................................................................................................................................................... 110
VR foto............................................................................................................................................................................... 111
Ayuda AF ........................................................................................................................................................................ 111
Zoom digital.................................................................................................................................................................. 112
Config. sonido ............................................................................................................................................................. 112
Desconexión aut. ....................................................................................................................................................... 113
Format. tarjeta/Format. memoria .................................................................................................................... 114
Idioma/Language ...................................................................................................................................................... 114
Cargar con ordenador............................................................................................................................................. 115
Restaurar todo ............................................................................................................................................................. 116
Marcado de conformidad ................................................................................................................................... 116
Versión firmware ....................................................................................................................................................... 116
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica).................................................................. 117
Instalación del software en el dispositivo inteligente.............................................................. 117
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara...................................................................... 118
Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo
inteligente................................................................................................................................................ 120
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador....... 121
Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión)...................... 123
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ............................................................ 124
Conexión de la cámara a una impresora..................................................................................................... 124
Impresión de imágenes una por una............................................................................................................ 125
Impresión de varias imágenes........................................................................................................................... 126
Uso de ViewNX 2 (transferencia de imágenes a un ordenador)........................................... 128
Instalación de ViewNX 2........................................................................................................................................ 128
Transferencia de imágenes a un ordenador............................................................................................. 128
xviii
Tabla de contenido
Observaciones técnicas...................................................................................................... 130
Cuidados del producto........................................................................................................................ 131
La cámara........................................................................................................................................................................ 131
La batería......................................................................................................................................................................... 132
Cargador con adaptador de CA........................................................................................................................ 133
Tarjetas de memoria ................................................................................................................................................ 134
Limpieza y almacenamiento.............................................................................................................. 135
Limpieza .......................................................................................................................................................................... 135
Almacenamiento ....................................................................................................................................................... 135
Mensajes de error .................................................................................................................................. 136
Solución de problemas........................................................................................................................ 140
Nombres de archivos............................................................................................................................ 147
Accesorios opcionales.......................................................................................................................... 148
Especificaciones ..................................................................................................................................... 149
Tarjetas de memoria aprobadas....................................................................................................................... 153
Índice.......................................................................................................................................................... 155
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
2 3 4 5
6
7
8
1
12
11
14
13
9
10
Tapa del objetivo
cerrada
1
Flash.................................................................... 41
2
Dial de modo..........................................12, 19
3
Disparador....................................................... 13
4
Control del zoom........................................ 15
f
: Gran angular ................................... 15
g
: Teleobjetivo ....................................... 15
h
: Reproducción de miniaturas
....................................................................16, 59
i
: Zoom de reproducción .......16, 58
j
: Ayuda................................................... 23
5
Interruptor principal/indicador de
encendido....................................................... 10
6
Indicador del disparador automático
................................................................................ 44
Luz de ayuda de AF
7
Micrófono (estéreo)....................................12
8
Objetivo
9
Tapa del objetivo
10
Altavoz
11
Ojal para la correa de la cámara ............ii
12
Tapa del conector ...............................8, 121
13
Conector micro HDMI (Tipo D) ........121
14
Conector micro USB ..........................8, 121
2
Partes de la cámara
10
4
2
1
5
7
9
3
6
8
11
12
13
1
Indicador de carga........................................ 8
Indicador de flash ....................................... 41
2
Botón
b
(
e
grabación de vídeo)
.........................................................................20, 69
3
Botón
c
(reproducción) ..................... 16
4
Botón
Z
(Wi-Fi) ................. 117, 118, 120
5
Multiselector...................................16, 20, 76
6
Botón
k
(aplicar selección)................ 10
7
Botón
l
(borrar)..................................17, 62
8
Botón
d
(menú)........ 33, 68, 76, 126
9
Tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria.............................................................. 7
10
Tapa del conector a la red eléctrica
(para un adaptador de CA opcional)
11
Rosca para el trípode..............................151
12
Pantalla................................................................. 3
13
N-Mark (antena NFC)...................118, 120
3
Partes de la cámara
La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción
cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara por
primera vez y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando
Informac foto
está ajustado en
Info auto
en
Config. pantalla
(
A
108)).
Modo de disparo
Pantalla
999
999
9999
9999
AF
AF
1
4
2
3
5
6
7
8
9
11
13
14
15
16
1718
12
10
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.4
F3.4
1/250
1/250
+ 1.0
+1.0
400
400
1
Modo de disparo
.........................................19, 21, 22, 33, 35, 38
2
Modo de flash ............................................... 41
3
Modo macro .................................................. 45
4
Indicador de zoom..............................15, 45
5
Indicador de enfoque .............................. 13
6
Opciones de vídeo (vídeos a
velocidad normal) ...................................... 97
7
Opciones de vídeo (vídeos HS).......... 98
8
Modo de imagen ........................................ 78
9
Panorama sencillo...................................... 30
10
Icono de VR foto........................................111
11
Icono de VR vídeo ....................................102
12
Reduc. ruido del viento.........................103
13
Valor de compensación de exposición
.........................................................................47, 49
14
Tiempo de grabación de vídeo
restante..............................................................69
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas) ..................................12
16
Indicador de memoria interna ............12
17
Valor de diafragma......................................15
18
Velocidad de obturación ........................15
4
Partes de la cámara
PRE
PRE
2
2
10
10
42
43
45
44
46
HDR
HDR
120
120
60
60
H
H
L
L
23
2425
19202122
29
27
28
32
33
37
39
40
41
31
34
35
30
36
38
26
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.4
F3.4
1/250
1/250
+ 1.0
+1.0
400
400
19
Zona de enfoque (AF detector de
destino)......................................................52, 86
20
Zona de enfoque (manual o central)
.........................................................................55, 85
21
Zona de enfoque (detección de
rostros, detección de mascotas)
.........................................................27, 35, 53, 85
22
Zona de enfoque (seguimiento de
sujeto) .........................................................86, 87
23
Sensibilidad ISO ........................................... 84
24
Indicador del nivel de batería ............. 12
25
Indicador de conexión del cargador
con adaptador de CA
26
Sello de fecha..............................................110
27
Indicador “Fecha no ajustada”..........141
28
Indicador de comunicación Wi-Fi
...................................................................104, 118
29
Icono de destino del viaje...................106
30
Suave.................................................................. 35
31
Base de maquillaje..................................... 35
32
Modo de balance de blancos ..............80
33
Efectos especiales .......................................33
34
Suavizado de piel.........................................35
35
Tono.............................................................35, 46
36
Intensidad.................................................35, 46
37
Modo de disparo continuo ...................82
38
Vídeo a intervalos ........................................28
39
Icono de antiparpadeo ............................90
40
A pulso/trípode.....................................24, 25
41
Contraluz (HDR)............................................24
42
Indicador del disparador automático
.................................................................................43
43
Temporizador sonrisa ...............................36
44
Disp.auto retr.mascotas ...........................27
45
Autorretrato collage ..................................37
46
Captura de imágenes estáticas
(durante la grabación de vídeo).........72
5
Partes de la cámara
Modo de reproducción
29
m
00s
29
m
00s
29
m
00s
29
m
00s
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
10
11
2
31
4
5
6
7
9
8
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
1
Icono de mostrar por fecha.................. 60
2
Icono de protección ................................. 93
3
Visualización de secuencia (cuando se
ha seleccionado
Imágenes
individuales
)............................................... 95
4
Icono de retoque con glamour ......... 66
5
Icono de efectos rápidos........................ 63
6
Icono de D-Lighting.................................. 64
7
Icono de retoque rápido.........................64
8
Icono de corrección de ojos rojos.....65
9
Indicador de memoria interna
10
Número de imagen actual/
número total de imágenes
11
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
6
Partes de la cámara
12
13
14
16
1718
20
19
15
21
24
2223
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
12
Modo de imagen ........................................ 78
13
Panorama sencillo...................................... 32
14
Opcio. vídeo................................................... 97
15
Icono de imagen pequeña................... 67
16
Icono de recorte...................................58, 68
17
Indicador del volumen............................ 73
18
Guía de efectos rápidos
19
Guía de reproducción de panorama
sencillo
Guía de reproducción de secuencia
Guía de reproducción de vídeo
20
Hora de grabación
21
Fecha de grabación
22
Indicador del nivel de batería ..............12
23
Indicador de conexión del cargador
con adaptador de CA
24
Número y tipo de archivo ...................147
7
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (
3
), e introduzca la batería completamente (
4
).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (
5
).
Tenga cuidado de no que se introduce la tarjeta de memoria o la batería al revés o
hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
B
Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse
el botón
d
y seleccione
Format. tarjeta
en el menú de configuración (
A
76).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para
que se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria,
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluyendo imágenes y vídeos, se pueden guardar en una tarjeta
de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para usar la memoria interna de la
cámara, retire la tarjeta de memoria.
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
8
Preparación para el disparo
1
Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de
corriente.
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están
conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de
conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara. Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está
unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la batería se
está cargando.
Cuando la carga ha finalizado el indicador de carga se apaga. Se tarda
aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería completamente
descargada.
La batería no se puede cargar si el indicador de carga parpadea en verde,
posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
2
Desconecte el cargador conadaptador de CA de la toma de
corriente y desconecte el cable USB.
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Indicador de carga
Toma de corriente
Cargador con adaptador de CA
9
Preparación para el disparo
B
Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21,
se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las
clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
B
Observaciones sobre la carga de la batería
La cámara se puede utilizar cuando mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de
carga aumenta.
Si el nivel de la batería es extremadamente bajo, es posible que no pueda utilizar la cámara
mientras se esté cargando la batería.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en
comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
C
Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería
También se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede usar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la batería
sin usar la cámara.
10
Preparación para el disparo
La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1
Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, pulse de nuevo el
interruptor principal.
2
Utilice
HI
en el
multiselector para
seleccionar el idioma
que desee y pulse el
botón
k
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
4
Seleccione la zona
horaria local y pulse el
botón
k
.
Pulse
H
para que aparezca
W
encima del mapa y ajuste
el horario de verano. Pulse
I
para desactivarlo.
5
Utilice
HI
para seleccionar el formato de fecha y pulse el
botón
k
.
Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y
la hora de la pantalla
Dansk
Български
Čeština
Deutsch
English
Español
Cancelar
Idioma/Language
London, Casablanca
Atrás
11
Preparación para el disparo
6
Ajuste la fecha y la hora y pulse el
botón
k
.
Utilice
JK
para seleccionar un campo y, a
continuación,
HI
para ajustar la fecha y la
hora.
Seleccione el campo de minutos y pulse el
botón
k
para confirmar la selección.
7
Cuando se muestre el diálogo de confirmación, utilice
HI
para
seleccionar
y pulse el botón
k
.
Cuando termine de realizar los ajustes, el objetivo se extenderá y la cámara pasará al
modo de disparo.
C
Cambio del ajuste de idioma o la fecha y la hora
Puede modificar estos ajustes con
Idioma/Language
y
Zona horaria y fecha
en el menú
de configuración
z
(
A
76).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración
z
seleccionando
Zona horaria y fecha
y a continuación
Zona horaria
. Pulse
K
en el
multiselector y, a continuación,
H
para activar el horario de verano y adelantar el reloj una
hora, o pulse
I
para desactivar el horario de verano y retrasar el reloj una hora.
C
Batería del reloj
El reloj de la cámara recibe alimentación de una batería de reserva incorporada.
La batería de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede mantener en
funcionamiento el reloj durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
Si la batería de reserva de la cámara está descargada, cuando encienda la cámara aparecerá
la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste de nuevo la fecha y la hora (
A
10).
Editar
Fecha y hora
11
15
15
30
mhD M
2015
A
12
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
1
Gire el dial de modo a
A
.
La cámara pasa al modo
A
(automático) y se
puede usar para disparar sin funciones
específicas.
Indicador del nivel de batería
b
: El nivel de la batería es alto.
B
: El nivel de la batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
Se muestra
C
cuando no hay ninguna tarjeta
de memoria introducida en la cámara y las
imágenes se graban en la memoria interna.
2
Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados
del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF,
del micrófono y del altavoz.
Al tomar imágenes en la orientación de retrato
(“vertical”), gire la cámara de manera que el flash
quede por encima del objetivo.
Disparo con modo
A
(automático)
880
880
25
m
0s
25
m
0s
13
Operaciones básicas de disparo y reproducción
3
Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la
posición del objetivo del zoom.
4
Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque se
muestra en verde.
Cuando se está utilizando el zoom digital, la
cámara enfoca el centro del encuadre y no se
muestra la zona de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadea, la cámara no puede
realizar el enfoque. Modifique la composición
e intente pulsar de nuevo el disparador hasta
la mitad.
5
Sin levantar el dedo del disparador,
pulse el disparador el resto del
recorrido hasta el fondo.
Alejar Acercar
F3.4F3.41/ 2501/250
14
Operaciones básicas de disparo y reproducción
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos.
No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni
extraiga la batería o la tarjeta de memoria
mientras haya un indicador parpadeando. Si lo
hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C
Función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se
apaga, la cámara pasa al modo de reposo y parpadea el indicador de encendido. La cámara
se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla, mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C
Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash (
A
20) ajustado en
W
(apagado)
- Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste
VR foto
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
76) para evitar que se produzcan posibles
errores relacionados con esta función.
15
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición
del objetivo del zoom cambia.
Para acercar: muévalo hacia
g
Para alejar: muévalo hacia
f
Cuando enciende la cámara, el zoom se
desplaza hasta la posición máxima de gran
angular.
Cuando se gira el control del zoom se muestra
el indicador de zoom en la pantalla de disparo.
El zoom digital, que permite acercar aún más el
sujeto hasta aproximadamente 4× de la relación
máxima del zoom óptico, se puede activar
moviendo y manteniendo pulsado el control del zoom hacia
g
con la cámara
ajustada en la posición máxima del zoom óptico.
C
Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo
cuando la imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la
función de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: pueden producirse casos en los que la calidad de imagen
disminuye considerablemente.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de
imagen es más pequeño.
Es posible que el indicador de zoom no cambie a azul cuando se utilizan determinados
ajustes de disparo continuo u otros ajustes.
Disparador
Pulsación hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de
obturación y valor de diafragma), pulse ligeramente el
disparador hasta que sienta una ligera resistencia. El
enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la
mitad.
Pulsación hasta el
fondo
Pulse a fondo el disparador para abrir el obturador y
tomar la imagen.
No pulse con fuerza el disparador, ya que esto podría
hacer que la cámara sufra sacudidas y se tomen
imágenes difuminadas. Pulse el botón con suavidad.
Gran angular Teleobjetivo
Zoom
óptico
Zoom
digital
16
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1
Pulse el botón
c
(reproducción) para
pasar al modo de reproducción.
Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón
c
con la cámara apagada, la cámara se
enciende en el modo de reproducción.
2
Utilice el multiselector para
seleccionar la imagen que desea
mostrar.
Pulse y mantenga pulsados
HIJK
para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
c
o el disparador.
Cuando se muestra
e
en el modo de
reproducción a pantalla completa puede pulsar
el botón
k
para aplicar un efecto a la imagen.
Mueva el control del zoom
hacia
g
(
i
) en el modo de
reproducción a pantalla
completa para acercar una
imagen.
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia
f
(
h
)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de imágenes
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3.0
3.0
1
/
201
/
20
17
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1
Pulse el botón
l
(borrar) para borrar
la imagen mostrada en la pantalla en
ese momento.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón
k
.
Para salir sin borrar, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
B
Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se
guardan como una secuencia, y solo se muestra la
primera imagen de la secuencia (la imagen clave) en el
modo de reproducción.
Si pulsa el botón
l
mientras se muestra una imagen
clave para una secuencia de imágenes, se borran todas
las imágenes de la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia,
pulse el botón
k
para mostrarlas una por una y pulse el botón
l
.
C
Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón
l
para borrar la última imagen grabada.
Borrar imágenes
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
18
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar la imagen que desea
borrar y, a continuación, use
HI
para mostrar
K
.
Para cancelar la selección, pulse
HI
para
eliminar
K
.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para cambiar a la reproducción a pantalla
completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
2
Añada
K
a todas las imágenes que desea borrar y, a
continuación, pulse el botón
k
para confirmar la selección.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Siga las instrucciones en pantalla para
terminar las operaciones.
Atrás
Borrar img. selecc.
19
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Gire el dial de modo para seleccionar uno de los
siguientes modos de disparo.
Modo
A
(automático)
Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Las opciones se pueden cambiar
para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que se desea tomar.
Modos
x
,
y
,
X
,
W
(Escena)
Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada.
-
x
(selector automático de escenas): la cámara reconoce automáticamente la
escena de disparo para encuadrar una imagen, facilitando el tomar imágenes con
los ajustes más adecuados para la escena.
-
y
: pulse el botón
d
y seleccione una escena.
En el modo de escena de vídeo a intervalos, la cámara puede capturar 300
imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear
vídeos a intervalos (
e
1080/30p
) de 10 segundos de duración
aproximadamente.
-
X
(paisaje nocturno): utilice este modo para fotografiar paisajes nocturnos.
-
W
(contraluz): el flash de relleno se dispara para evitar que el sujeto a contraluz
quede oculto en la sombra, o se puede utilizar la función HDR para fotografiar
escenas con alto contraste.
Modo
u
(Efectos especiales)
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Pulse el botón
d
para
seleccionar el efecto.
Modo
F
(Retrato inteligente)
Utilice la función de retoque con glamour para mejorar los rostros durante el disparo
y utilice el temporizador de sonrisa o la función de autorretrato collage para tomar
imágenes.
Modo
n
(Pase de vídeo corto)
Puede crear un vídeo corto (
e
1080/30p
o
S
1080/25p
) de hasta
30 segundos grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de
varios segundos de duración.
Cambio del modo de disparo
20
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar
H
(
m
)
J
(
n
)
I
(
p
)
K
(
o
)
en el multiselector para ajustar las funciones que se describen a continuación.
m
Modo de flash
Es posible seleccionar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo.
n
Disparador automático
La cámara abre el obturador 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el
disparador.
p
Modo macro
Utilice el modo macro cuando se tomen imágenes en primer plano.
o
Control deslizante creativo
(
o
brillo (compensación de exposición),
G
intensidad y
F
tono)
En el modo
A
(automático), se pueden ajustar el brillo general de la imagen, la
intensidad y el tono.
En el modo de escena, el modo de efectos especiales o el modo de pase de vídeo
corto, se puede ajustar el brillo general de la imagen (compensación de exposición).
En el modo de retrato inteligente, se puede aplicar la función de retoque con
glamour para mejorar los rostros.
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para empezar a grabar un vídeo.
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
) para terminar la
grabación.
Para reproducir un vídeo, seleccione un modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el
botón
k
.
Uso del flash, disparador automático, etc.
Grabación de vídeos
21
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Las
opciones se pueden ajustar para adaptarse a las
condiciones de disparo y al tipo de imagen que se
desea tomar.
Puede cambiar el modo en que la cámara
selecciona la zona de encuadre para enfocar
cambiando el ajuste de
Modo zona AF
(
A
85).
El ajuste predeterminado es
AF detector de destino
(
A
52).
Funciones disponibles en el modo
A
(automático)
Modo de flash (
A
41)
Disparador automático (
A
43)
Modo macro (
A
45)
Control deslizante creativo (
A
46)
Menú de disparo (
A
78)
Modo
A
(automático)
22
Funciones de disparo
Al seleccionar una escena, los ajustes de lamara se optimizan automáticamente para
la escena seleccionada.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
3
Se recomienda el uso de trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta. Ajuste
VR foto
(
A
111) en
Apagada
en el menú de configuración al disparar con un trípode para
estabilizar la cámara.
Modo de escena (disparo adecuado a las
escenas)
x
(Selector auto.
escenas) (
A
23)
Para encuadrar una
imagen, la cámara
selecciona
automáticamente la
escena óptima para
facilitar el disparo.
X
(Paisaje nocturno)
(
A
24)
1, 2
W
(Contraluz)
(
A
24)
2
Gire el dial de modo
a
X
o
W
y tome las
imágenes.
y
(Escena)
Pulse el botón
d
para mostrar el menú de escena y seleccione una de las escenas de
disparo siguientes.
b Retrato (default setting) h Puesta de sol
2, 3
c Paisaje
1, 2
i Amanecer/anochecer
1, 2, 3
N Vídeo a intervalos (A28) k Macro (A26)
d Deportes (A25)
2
u Gastronomía (A26)
e Retrato nocturno (A25) m Fuego artificial
(A26)
1, 3
f Fiesta/interior (A25)
2
p Panorama sencillo (A30)
Z Playa
2
O Retrato de mascotas (A27)
z Nieve
2
Fiesta/interior
Retrato nocturno
Deportes
Vídeo a intervalos
Paisaje
Retrato
23
Funciones de disparo
Mostrar una descripción de cada modo de escena (pantalla de
ayuda)
Seleccione una escena y mueva el control del zoom
(
A
1) hacia
g
(
j
) para ver una descripción de esa
escena. Para volver a la pantalla anterior, mueva de
nuevo el control del zoom hacia
g
(
j
).
Recomendaciones y observaciones
Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara reconoce automáticamente el modo de
escena de disparo de la lista siguiente y realiza los ajustes de disparo
correspondientes.
La zona de enfoque depende de la composición de la imagen. Cuando la cámara detecta el
rostro de una persona, lo enfoca (
A
53).
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo
de escena deseado. En tal caso, seleccione otro modo de disparo (
A
19).
x
Selector auto. escenas
e
Retrato (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
b
Retrato (para realizar retratos de un gran número de personas o imágenes en las
que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
f
Paisaje
h
Retrato nocturno (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
c
Retrato nocturno (para realizar retratos de un gran número de personas o
imágenes en las que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
g
Paisaje nocturno
i
Macro
j
Contraluz (para tomar imágenes de sujetos no humanos)
d
Contraluz (para realizar retratos)
d
Otras escenas
Fiesta/interior
Retrato nocturno
Deportes
Vídeo a intervalos
Paisaje
Retrato
24
Funciones de disparo
Pulse el botón
d
y seleccione
u
A pulso
o
w
Trípode
en
Paisaje nocturno
.
u
A pulso
(ajuste predeterminado):
- Mientras el icono
j
de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el
disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y
se guarda.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre
una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen
guardada será más estrecho que el visualizado en la pantalla en el momento del disparo.
w
Trípode
:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a
fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva aunque se haya ajustado
VR foto
(
A
111) en el
menú de configuración en
Encendida
.
Pulse el botón
d
y seleccione
Encendido
o
Apagado
para activar o desactivar la
composición
HDR
(rango dinámico alto) en
Contraluz
según el tipo de imagen que desee
tomar.
Apagado
(ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto
en la sombra.
- Cuando se pulsa a fondo el disparador, se captura una imagen.
Encendido
: se usa al tomar imágenes con zonas muy claras y oscuras en el mismo
encuadre.
- Cuando se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes continuamente a alta
velocidad y guarda las dos imágenes siguientes:
- Una imagen compuesta sin HDR.
- Una imagen compuesta con HDR en la que se reduce la pérdida de detalle en altas
luces o sombras.
- Si la memoria solo tiene capacidad para guardar una imagen, solo se guarda la imagen
procesada con D-Lighting (
A
64) en el momento del disparo, en la que se corrigen las
zonas oscuras de la imagen.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre
una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen
guardada será más estrecho que el visualizado en la pantalla en el momento del disparo.
X
Paisaje nocturno
W
Contraluz
25
Funciones de disparo
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, la cámara dispara aproximadamente
7 imágenes sucesivas a una velocidad de 7,9 fps (cuando el modo de imagen está ajustado
en
P
).
La velocidad de grabación del disparo continuo puede variar dependiendo del ajuste del
modo de imagen actual, la tarjeta de memoria utilizada o las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen
de cada serie.
En la pantalla que aparece al seleccionar
e
Retrato nocturno
, seleccione
u
A pulso
o
w
Trípode
.
u
A pulso
(ajuste predeterminado):
- Mientras el icono
e
de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el
disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y
se guarda.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre
una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve durante los disparos continuos, la imagen podría aparecer
distorsionada, solapada o difuminada.
w
Trípode
:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a
fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva aunque se haya ajustado
VR foto
(
A
111) en el
menú de configuración en
Encendida
.
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Ajuste
VR
foto
(
A
111) en
Apagada
en el menú de configuración al disparar con un trípode para
estabilizar la cámara.
y
M
d
Deportes
y
M
e
Retrato nocturno
y
M
f
Fiesta/interior
26
Funciones de disparo
Se activa el modo macro (
A
45) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición
más cercana en la que puede enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón
k
, utilice
HIJK
en el multiselector
para mover la zona de enfoque y pulse el botón
k
para aplicar el ajuste.
Se activa el modo macro (
A
45) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición
más cercana en la que puede enfocar.
Se puede ajustar el tono utilizando
HI
en el
multiselector. El ajuste de tono se guarda en la memoria
de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón
k
,
utilice
HIJK
en el multiselector para mover la zona
de enfoque y pulse el botón
k
para aplicar el ajuste.
La velocidad de obturación queda fijada en unos 4 segundos.
El zoom se limita a 4 posiciones fijas.
y
M
k
Macro
y
M
u
Gastronomía
y
M
m
Fuego artificial
25
m
0s
25
m
0s
880
880
27
Funciones de disparo
Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la
enfoca. En el ajuste predeterminado, la cámara detecta la cara de un perro o un gato y abre
el obturador automáticamente (disparo automático de retrato de mascotas).
En la pantalla que aparece al seleccionar
O
Retrato de mascotas
, seleccione
U
Individual
o
V
Continuo
.
-
U
Individual
: la cámara captura una imagen cuando detecta la cara de un perro o un
gato.
-
V
Continuo
: la cámara captura tres imágenes sucesivas cuando detecta la cara de un
perro o un gato.
B
Disp.auto retr.mascotas
Pulse
J
(
n
) en el multiselector para cambiar la opción de
Disp.auto retr.mascotas
.
-
Y
: la cámara detecta la cara de un perro o un gato y abre el obturador automáticamente.
-
k
: la cámara no abre el obturador automáticamente, incluso si se ha detectado la cara
de un perro o un gato. Pulse el disparador. La cámara detecta también rostros de personas
si está seleccionado
k
.
Disp.auto retr.mascotas
se ajusta en
k
si se producen 5 ráfagas.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de
Disp.auto retr.mascotas
.
Al seleccionar
V
Continuo
, se pueden tomar imágenes sucesivas manteniendo pulsado a
fondo el disparador.
B
Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este aparece
encuadrado en un recuadro amarillo. Cuando la cámara
consigue enfocar el rostro que aparece dentro del
recuadro doble (zona de enfoque), el recuadro cambia
a color verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
En algunas condiciones de disparo, la cara de la
mascota no se detecta y pueden aparecer otros sujetos dentro del recuadro.
y
M
O
Retrato de mascotas
25
m
0s25
m
0s
880880
28
Funciones de disparo
Grabación de vídeos a intervalos
La cámara puede capturar 300 imágenes estáticas automáticamente en un intervalo
especificado para crear vídeos a intervalos (
e
1080/30p
) de 10 segundos de
duración aproximadamente.
1
Adecuado para la grabación del movimiento de estrellas. El enfoque se fija en infinito.
2
El zoom se limita a 4 posiciones fijas.
3
El desplazamiento de estrellas aparece como líneas de luz por el procesamiento de la
imagen. El enfoque se fija en infinito.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar un tipo y pulse el botón
k
.
2
Seleccione si desea o no ajustar la
exposición (brillo) y pulse el botón
k
(excepto Cielo nocturno y Estelas
estrellas).
Si se selecciona
Bloqueo AE activado
, la
exposición utilizada para la primera imagen se
utiliza para todas las imágenes. Se recomienda
utilizar
Bloqueo AE desactivado
cuando los
cambios de brillo del sujeto sean significativos,
como por ejemplo en una puesta de sol.
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
N
Vídeo a intervalos
M
botón
k
Type
Intervalo Tiempo de grabación
O
Paisaje urbano (10 min.)
(
ajuste predeterminado
)
2 s 10 min
P Paisaje (25 minutos)
5 s 25 min
Q Puesta de sol (50 min.)
10 s 50 min
R Cielo nocturno (150 min.)
1, 2
30 s 2 h 30 min
S Estelas estrellas (150 min.)
2, 3
30 s 2 h 30 min
Estelas estrellas (150 min.)
Cielo nocturno (150 min.)
Puesta de sol (50 min.)
Paisaje (25 minutos)
Paisaje urbano (10 min.)
Vídeo a intervalos
Bloqueo AE desactivado
Bloqueo AE activado
Vídeo a intervalos
29
Funciones de disparo
3
Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar.
4
Pulse el disparador para capturar la
primera imagen.
Ajuste la compensación de exposición (
A
49)
antes de abrir el obturador para realizar la primera
imagen. La compensación de exposición no
puede modificarse una vez capturada la primera
imagen. El enfoque y el tono se ajustan al capturar
la primera imagen.
El obturador se abre automáticamente para la segunda imagen y las siguientes.
Es posible que se apague la pantalla cuando la cámara no esté capturando imágenes.
Los disparos finalizan automáticamente cuando se han capturado 300 imágenes.
Para finalizar el disparo manualmente antes de que se capturen 300 imágenes, pulse
el botón
k
.
No se puede guardar sonido e imágenes estáticas.
B
Observaciones sobre Vídeo a intervalos
La cámara no puede capturar imágenes si no se ha introducido una tarjeta de memoria. No
cambie la tarjeta de memoria hasta que terminen los disparos.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente, utilice una batería completamente
cargada.
No se pueden grabar vídeos a intervalos pulsando el botón
b
(
e
).
No gire el dial de modo hasta que termine el disparo.
La reducción de vibración se desactiva aunque se haya ajustado
VR foto
(
A
111) en el
menú de configuración en
Encendida
.
AE- L
AE-L
22m 5s
22m 5s
Finalizar grabac.
30
Funciones de disparo
Disparo con Panorama sencillo
1
Seleccione el rango de disparo entre
W
Normal
o
X
Ancho
y pulse el
botón
k
.
Cuando la cámara se prepara en posición
horizontal, el tamaño de imagen (anchura ×
altura) es como se indica a continuación:
-
W
Normal
: 4800 × 920 cuando se mueve
horizontalmente, 1536 × 4800 cuando se mueve
verticalmente
-
X
Ancho
: 9600 × 920 cuando se mueve horizontalmente, 1536 × 9600 cuando
se mueve verticalmente
2
Encuadre el inicio de la escena
panorámica y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en gran angular.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3
Pulse el disparador a fondo y, a
continuación, retire el dedo del
disparador.
Aparecen los iconos
KLJI
que indican la
dirección del movimiento de la cámara.
4
Mueva la cámara en una de las cuatro
direcciones hasta que el indicador de
guía alcance el final.
Cuando la cámara detecta en qué dirección se
está moviendo, empieza a disparar.
El disparo termina cuando la cámara captura el
rango de disparo especificado.
El enfoque y la exposición se bloquean hasta que
termina el disparo.
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
p
Panorama sencillo
M
botón
k
Ancho
Normal
Panorama sencillo
25
m
0s
25
m
0s
880
880
31
Funciones de disparo
Ejemplo de movimiento de cámara
Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la
dirección que marca (
KLJI
).
La cámara deja de disparar si la guía no alcanza el final de la barra de progreso en
15 segundos aproximadamente (si está seleccionado
W
Normal
) o en
30 segundos aproximadamente (si está seleccionado
X
Ancho
) desde que
empezó a disparar.
B
Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
La zona de imagen visualizada en la imagen guardada será más estrecha que la visualizada
en el momento del disparo.
Cuando el movimiento de la cámara es demasiado rápido, las sacudidas de la cámara son
considerables o el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, una pared o escenas
oscuras), puede producirse un error.
Las imágenes panorámicas no se guardan cuando el disparo termina antes de alcanzar la
mitad del rango de la panorámica.
Cuando los disparos alcanzan más de la mitad del rango de la panorámica pero terminan
antes del punto final, el rango no disparado se grabará y se visualizará en gris.
32
Funciones de disparo
Reproducción con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (
A
16), visualice la
imagen capturada con Panorama sencillo en el modo
de reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k
para desplazar la imagen en la dirección en la que
se realizó el disparo.
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla durante la reproducción.
Al seleccionar un control de reproducción con
JK
en el multiselector y pulsar el botón
k
, se pueden
realizar las operaciones que se describen a
continuación.
B
Observaciones sobre las imágenes con Panorama sencillo
En esta cámara no se pueden editar las imágenes.
Es posible que en esta cámara no se pueda desplazar la reproducción, o ampliar el zoom, de
imágenes panorámicas capturadas con una cámara digital de otra marca u otro modelo.
B
Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que, dependiendo de los ajustes de la impresora, no se pueda imprimir la imagen
completa. Además, es posible que, dependiendo de la impresora, no sea posible la impresión.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para retroceder rápidamente.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón
k
para avanzar rápidamente.
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está
detenida, se pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Mantenga pulsado el botón
k
para retroceder.
D
Mantenga pulsado el botón
k
para desplazarse.
F
Reinicia el desplazamiento automático.
Fin
G
Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
33
Funciones de disparo
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos
al disparar)
Tipo Descripción
O
Suave* (ajuste
predeterminado)
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a
toda la imagen.
P
Sepia
nostálgico*
Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para imitar la
calidad de una fotografía antigua.
F
Monocromo contr.
alto*
Permite cambiar la imagen a blanco y negro y le proporciona un
contraste alto.
I
Color selectivo
Permite crear una imagen en blanco y negro en la que solo
permanece el color especificado.
l
Pop
Permite aumentar la saturación del color de toda la imagen para
crear un aspecto brillante.
o
Proceso cruzado
Proporciona a la imagen un aspecto misterioso basado en un
color específico.
m
Efecto cámara
juguete 1*
Proporciona a la imagen un tono amarillento y oscurece el
contorno de la imagen.
Proceso cruzado
Proceso cruzado
Pop
Pop
Color selectivo
Color selectivo
Monocromo contr. alto
Monocromo contr. alto
Sepia nostálgico
Sepia nostálgico
Proceso cruzado
Pop
Color selectivo
Monocromo contr. alto
Sepia nostálgico
Suave
Efectos especiales
Efectos especiales
Modo de imagen
Pulse el botón
d
(menú) para mostrar el menú de efectos especiales y seleccione un efecto
con el multiselector.
34
Funciones de disparo
*Algunas
Opcio. vídeo
(
A
97) no están disponibles.
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
Cuando se seleccione
Color selectivo
o
Proceso
cruzado
, utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el color deseado, y pulse el botón
k
para aplicar el color. Para cambiar la selección de
color, vuelva a pulsar el botón
k
.
n
Efecto cámara
juguete 2*
Permite reducir la saturación del color de toda la imagen y
oscurecer el contorno de la imagen.
b
Espejo*
Permite crear una imagen simétrica bilateralmente cuya mitad
derecha es una imagen de espejo invertida de la mitad
izquierda.
Tipo Descripción
Guardar
35
Funciones de disparo
Se puede tomar una imagen con la función de
retoque con glamour para mejorar los rostros.
1
Pulse
K
en el multiselector.
2
Aplique un efecto.
Utilice
JK
para seleccionar el efecto que
desee.
Utilice
HI
para seleccionar el nivel de efecto.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
B
Suavizado de piel
,
l
Base de
maquillaje
,
Q
Suave
,
G
Intensidad
,
o
Brillo (Exp. +/-)
Seleccione
f
Salir
para ocultar el control
deslizante.
Cuando haya configurado los efectos deseados,
pulse el botón
k
para aplicarlos.
3
Encuadre la imagen y pulse el disparador.
B
Observaciones sobre el modo Retrato inteligente
El nivel de efecto de la imagen de la pantalla de disparo puede ser diferente del de la
imagen guardada.
Si está ajustado
Suave
, algunas
Opcio. vídeo
(
A
97) no están disponibles.
Modo Retrato inteligente (mejora de rostros de
personas al disparar)
Suavizado de piel
36
Funciones de disparo
Funciones disponibles en el modo Retrato inteligente
Retoque con glamour (
A
35)
Temporizador sonrisa (
A
36)
Autorretrato collage (
A
37)
Modo de flash (
A
41)
Disparador automático (
A
43)
Menú Retrato inteligente (
A
89)
Uso del temporizador sonrisa
Cuando se pulsa
J
en el multiselector para
seleccionar
a
Temporizador sonrisa
y se pulsa el
botón
k
, la cámara abre el obturador
automáticamente cada vez que detecta un rostro
sonriente.
Ajuste la función de retoque con glamour antes de
seleccionar el temporizador de sonrisa (
A
35).
Cuando se pulsa el disparador para tomar una
imagen, finaliza el temporizador de sonrisa.
B
Observaciones sobre Temporizador sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y las sonrisas no se detecten
correctamente (
A
53). En estos casos, puede utilizar el disparador.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras
funciones (
A
56).
C
Cuando parpadea el indicador del disparador automático
Al utilizar el temporizador sonrisa, el indicador del disparador automático parpadea cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente justo después de que se abra el obturador.
Temporizador sonrisa
37
Funciones de disparo
Uso de Autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de 4 o 9
imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen
de un fotograma (una imagen de collage).
1
Pulse
J
en el multiselector para
seleccionar
n
Autorretrato collage
y pulse el botón
k
.
Aparecerá un diálogo de confirmación.
Cuando se pulsa el botón
d
y se selecciona
Autorretrato collage
antes de pulsar
J
,
puede configurar las opciones de
Número de
disparos
,
Intervalo
y
Sonido disparador
(
A
89).
Si desea aplicar la función de retoque con
glamour al disparar, ajuste el efecto antes de
seleccionar autorretrato collage (
A
35).
2
Tome una imagen.
Cuando se pulsa el disparador, se inicia la cuenta
atrás (unos cinco segundos) y el obturador se
abre automáticamente.
La cámara abre automáticamente el obturador
para las imágenes restantes. Se inicia la cuenta
atrás unos tres segundos antes de disparar.
El número de disparos se indica mediante
U
en
la pantalla. Se muestra en verde durante el
disparo y cambia a blanco después del disparo.
Cuando la cámara termine de realizar el número especificado de disparos, se guarda
la imagen de collage.
Cada imagen capturada se guarda como una imagen individual independiente de la
imagen de collage.
B
Observaciones sobre Autorretrato collage
Si pulsa el disparador antes de que la cámara realice el número especificado de disparos, se
cancela el disparo y no se guarda la imagen de collage. Las imágenes que se hayan tomado
antes de que el disparo se cancelara se guardan como imágenes individuales.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras
funciones (
A
56).
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
Autorretrato collage
38
Funciones de disparo
Puede crear un vídeo corto (
e
1080/30p
o
S
1080/25p
) de hasta 30 segundos grabando y
combinando automáticamente varios clips de vídeo
de varios segundos de duración.
1
Pulse el botón
d
(menú) y configure
las opciones de grabación de vídeos.
Número de disparos
: permite ajustar el número
de clips de vídeo que la cámara graba y el tiempo
de grabación para cada clip de vídeo. De forma
predeterminada, la cámara graba 15 clips de
vídeo de 2 segundos cada uno para crear un
vídeo corto de 30 segundos.
Efectos especiales
: permite aplicar varios efectos a los vídeos al disparar (
A
33).
Los efectos se pueden modificar para cada clip de vídeo.
Música de fondo
: permite seleccionar la música de fondo. Mueva el control del
zoom (
A
1) hacia
g
(
i
) para previsualizarla.
Una vez haya ajustado las opciones, pulse el botón
d
o el disparador para salir del
menú.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de
vídeo) para grabar un clip de vídeo.
La cámara deja de grabar el clip de vídeo una vez
transcurrido el tiempo especificado en el paso 1.
La grabación del clip de vídeo se detiene
temporalmente.
Consulte “Pausa de la grabación de vídeo”
(
A
40).
3
Compruebe el clip de vídeo grabado o
bórrelo.
Para comprobarlo, pulse el botón
k
.
Para borrarlo, pulse el botón
l
. Se puede borrar
el último clip de vídeo o todos los clips de vídeo
grabados.
Para continuar con la grabación de clips de
vídeo, repita la operación del paso 2.
Para cambiar los efectos, vuelva al paso 1.
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips
de vídeo para crear vídeos cortos)
Finalizar grabación
Música de fondo
Efectos especiales
Número de disparos
0
15
25m 0s
25m 0s
880
880
12
15
24m36s
24m36s
880
880
Previsualizar
39
Funciones de disparo
4
Guarde el pase de vídeo corto.
El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número
especificado de clips de vídeo.
Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del
número especificado de clips de vídeo, pulse el botón
d
de la pantalla de disparo
cuando no se esté grabando un clip de vídeo y seleccione
Finalizar grabación
.
Los clips de vídeo se borran cuando se guarda un pase de vídeo corto.
Operaciones durante la reproducción de un clip de vídeo
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
durante la reproducción de un clip de vídeo (
A
1).
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla.
Las operaciones siguientes se pueden realizar usando
JK
en el multiselector para seleccionar un control y,
a continuación, pulsando el botón
k
.
B
Observaciones sobre la grabación de un pase de vídeo corto
La cámara no puede grabar vídeos si no se ha introducido una tarjeta de memoria.
No cambie la tarjeta de memoria hasta que se haya guardado el pase de vídeo corto.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer avanzar el vídeo.
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está
detenida, se pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Hace que el vídeo retroceda un fotograma.
Mantenga pulsado el botón
k
para retroceder
continuamente.
D
Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga
pulsado el botón
k
para avanzar continuamente.
F
Permite reanudar la reproducción.
Finalizar
reproducción
G
Permite volver a la pantalla de disparo.
Finalizar
grabación
p
Permite guardar el pase de vídeo corto con los clips de vídeo
grabados.
40
Funciones de disparo
C
Pausa de la grabación de vídeo
Se puede capturar una imagen estática (
l
4.608×2.592
) si pulsa el disparador en la
pantalla de disparo cuando no se esté grabando un vídeo.
Puede pausar la grabación de vídeo y reproducir imágenes o bien entrar en otros modos de
disparo para tomar imágenes. La grabación de vídeo se reanuda cuando vuelve a entrar en
el modo
n
(pase de vídeo corto).
Funciones disponibles en el modo Pase de vídeo corto
Disparador automático (
A
43)
Modo macro (
A
45)
Compensación de exposición (
A
49)
Menú Opcio.deo (
A
97)
41
Funciones de disparo
Es posible seleccionar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo.
1
Pulse
H
(
m
) en el multiselector.
2
Seleccione el modo de flash que
desee (
A
42) y pulse el botón
k
.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos pocos segundos, la selección se
cancelará.
C
Indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el
disparador hasta la mitad.
- Encendido: el flash se dispara cuando pulsa a fondo el
disparador.
- Parpadea: el flash se está cargando. La cámara no
puede disparar.
- Apagado: el flash no se dispara al tomar una imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apagará mientras se carga el flash.
Modo de flash
Automático
42
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C
Ajuste del modo de flash
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo (
A
50).
El ajuste aplicado en el modo
A
(automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C
Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta el efecto de ojos rojos al guardar una imagen, se procesa la zona afectada
para reducir el efecto antes de grabar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al tomar imágenes:
La cámara tarda más tiempo de lo habitual en guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el
procesamiento de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash y
tome de nuevo la imagen.
U
Automático
El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz..
El icono de modo de flash en la pantalla de disparo solo aparece
inmediatamente después de realizarse el ajuste.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato.
W
Apagado
El flash no se dispara.
Se recomienda utilizar trípode para estabilizar la cámara para disparar en
entornos con poca luz.
X
Flash de relleno
El flash se dispara siempre que se toma una imagen. Se utiliza para “rellenar”
(iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos al atardecer y por la noche con paisaje de fondo. El flash
se dispara cuando es necesario para iluminar el sujeto principal y se ajusta una
velocidad de obturación lenta para capturar el fondo de noche o en condiciones
de poca luz.
43
Funciones de disparo
La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador
aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador.
Ajuste
VR foto
(
A
111) en
Apagada
en el menú de configuración al disparar con un
trípode para estabilizar la cámara.
1
Pulse
J
(
n
) en el multiselector.
2
Seleccione
n
10s
o
n
2s
y pulse el
botón
k
.
n
10s
(10 segundos): adecuado para ocasiones
especiales, por ejemplo, en una boda.
n
2s
(2 segundos): adecuado para evitar
sacudidas de la cámara.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos pocos segundos, la selección se
cancelará.
Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo de escena
Retrato de
mascotas
, se muestra
Y
(disparo automático de retrato de mascotas) (
A
27). El
disparador automático no se puede utilizar.
Cuando el modo de disparo es el modo de retrato inteligente, también se puede
seleccionar
a
(temporizador sonrisa) o
n
(autorretrato collage) (
A
35).
3
Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
Se ajustan el enfoque y la exposición.
Disparador automático
Disparador automático
44
Funciones de disparo
4
Pulse el disparador el resto
del recorrido hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. El indicador
del disparador automático parpadea
y, a continuación, se enciende de
forma constante durante un
segundo aproximadamente antes de
que se abra el obturador.
Cuando se abre el obturador, el
disparador automático pasa a
k
.
Para detener la cuenta atrás, pulse de
nuevo el disparador.
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
9
9
45
Funciones de disparo
Utilice el modo macro cuando se tomen imágenes en primer plano.
1
Pulse
I
(
p
) en el multiselector.
2
Seleccione
o
y pulse él botón
k
.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos pocos segundos, la selección se
cancelará.
3
Mueva el control del zoom para
ajustar la relación del zoom hasta una
posición en la que
F
y el indicador de
zoom se muestren en verde.
Cuando la relación del zoom está ajustada en una posición en la que el indicador de
zoom se muestra en verde, la cámara puede enfocar sujetos que estén tan solo a
10 cm (4 pulg.) aproximadamente del objetivo.
Cuando el zoom está en una posición en la que aparece
G
en la pantalla, la cámara
puede enfocar sujetos que estén tan solo a 1 cm (0,4 pulg.) aproximadamente del
objetivo.
B
Observaciones sobre el uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie
8pulg.).
C
Ajuste del Modo macro
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo (
A
50).
El ajuste aplicado en el modo
A
(automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Modo macro (toma de imágenes en primer
plano)
Modo macro
46
Funciones de disparo
Cuando el modo de disparo esté ajustado en el modo
A
(automático), utilice el
control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición),
intensidad y tono para capturar las imágenes.
1
Pulse
K
(
o
) en el multiselector.
2
Seleccione el elemento y
ajústelo.
JK
: permite seleccionar un elemento.
-
o
: “Brillo (compensación de exposición)”
(
A
47)
-
G
: “Intensidad (ajuste de la saturación)”
(
A
48)
-
F
: “Tono (ajuste del balance de blancos)”
(
A
48)
HI
: el control deslizante se desplaza. Se puede ajustar el efecto mientras se
confirman los resultados en la pantalla.
Para desactivar los efectos del control deslizante, seleccione
P
y pulse el botón
k
.
3
Cuando finalice el ajuste, seleccione
y
y pulse el botón
k
.
Si se pulsa el botón
k
(excepto cuando se ha
seleccionado
P
) o el disparador en el paso 2, se
aplica el grado de efecto seleccionado. Cuando
se aplica el efecto, la cámara vuelve a la pantalla
de disparo.
C
Ajustes del control deslizante creativo
Los ajustes de Brillo (Exp. +/-), Intensidad y Tono se guardan en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
Control deslizante creativo (ajuste del brillo
(compensación de exposición), intensidad y
tono)
+ 0.3
+ 2.0
- 2.0
Brillo (Exp. +/-)
Salir
47
Funciones de disparo
Brillo (compensación de exposición)
Permite ajustar el brillo general de la imagen.
Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–).
C
Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. Utilícelo
como guía al utilizar la compensación de exposición y disparar sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y
tonos claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
La distribución de tonos se desplaza a la derecha al aumentar la compensación de
exposición y a la izquierda cuando se reduce.
+ 0.3
+ 2.0
- 2.0
Brillo (Exp. +/-)
Control deslizante
Valor de
compensación
de exposición
Histograma
48
Funciones de disparo
Intensidad (ajuste de la saturación)
Permite ajustar la intensidad general de la imagen.
La intensidad general de la imagen aumenta al
desplazar el control deslizante hacia arriba. La
intensidad general de la imagen disminuye al
desplazar el control deslizante hacia abajo.
Tono (ajuste del balance de blancos)
Permite ajustar el tono general de la imagen.
Toda la imagen se vuelve más rojiza al desplazar el
control deslizante hacia arriba. Toda la imagen se
vuelve más azulada al desplazar el control
deslizante hacia abajo.
B
Observaciones sobre el ajuste de tono
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(
A
50).
Intensidad
Control deslizante
Tono
Control deslizante
49
Funciones de disparo
Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo de escena, el modo de efectos
especiales o el modo de pase de vídeo corto, se puede ajustar el brillo (compensación
de exposición).
1
Pulse
K
(
o
) en el multiselector.
2
Seleccione un valor de compensación
y pulse el botón
k
.
Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, ajuste un valor
negativo (–).
El valor de compensación se aplica aunque no
se pulse el botón
k
.
C
Valor de compensación de exposición
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo (
A
50).
Compensación de exposición (ajuste del brillo)
+
0.3
-
2.0
+
2.0
Compens. de exposición
50
Funciones de disparo
A continuación se detallan los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático, etc.)
Flash
(
A
41)
Disparador
automático
(
A
43)
Macro
(
A
45)
Compensación
de exposición
(
A
49)
A
(automático)
U
k
k
1
x
(selector automático
de escenas)
U
2
k
k
3
0.0
X
(paisaje nocturno)
W
4
k
k
4
0.0
W
(contraluz)
X
/
W
5
k
k
4
0.0
y
b
(retrato)
V k
k
4
0.0
c
(paisaje)
W
4
k
k
4
0.0
N
(vídeo a intervalos)
W
4
k
k
4
0.0
6
d
(deportes)
W
4
k
4
k
4
0.0
S
(retrato nocturno)
V
4
k
k
4
0.0
f
(fiesta/interior)
V
7
k
k
4
0.0
Z
(playa)
U k
k
4
0.0
z
(nieve)
U k
k
4
0.0
h
(puesta de sol)
W
4
k
k
4
0.0
i
(amanecer/
anochecer)
W
4
k
k
4
0.0
k
(macro)
W k
o
4
0.0
u
(gastronomía)
W
4
k
o
4
0.0
m
(fuego artificial)
W
4
k
4
k
4
0.0
4
p
(panorama
sencillo)
W
4
k
4
k
4
0.0
O
(retrato de
mascotas)
W
4
Y
8
k
0.0
u
(efectos
especiales)
W
k
k
0.0
F
(retrato inteligente)
U
9
k
10
k
4
11
n
(pase de vídeo corto)
W
4
k
k
0.0
51
Funciones de disparo
1
Se muestra el control deslizante creativo (
A
46).
2
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena
seleccionada.
W
(apagado) se puede seleccionar de forma manual.
3
No se puede cambiar. La cámara pasa al modo macro cuando se selecciona
i
.
4
No se puede cambiar.
5
El flash queda fijado en
X
(flash de relleno) cuando
HDR
está ajustado en
Apagado
, y
queda fijado en
W
(apagado) cuando
HDR
está ajustado en
Encendido
.
6
No se puede cambiar cuando se utiliza Cielo nocturno o Estelas estrellas.
7
Se puede utilizar sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
8
El disparador automático no se puede utilizar. El disparo automático de retrato de
mascotas se puede ajustar en
o
o
k
(
A
27).
9
No se puede ajustar cuando
Antiparpadeo
está ajustado en
Encendido
.
10
Con la excepción del disparador automático, se puede utilizar también
a
(temporizador
sonrisa) (
A
36) y
n
(autorretrato collage) (
A
37).
11
Se muestra el retoque con glamour (
A
35).
52
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo.
Uso de AF detector de destino
Cuando
Modo zona AF
(
A
85) en el modo
A
(automático) está ajustado en
AF
detector de destino
, la cámara enfoca de la manera que se describe a continuación si
se pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque se muestra en verde. Si se detecta el
rostro de una persona, la cámara se ajusta
automáticamente para enfocarlo de forma
prioritaria.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara
selecciona automáticamente una o varias de las 9
zonas de enfoque que contienen el sujeto más
cercano a la cámara. Cuando el sujeto está
enfocado, las zonas de enfoque que están
enfocadas se muestran en verde.
B
Observaciones sobre AF detector de destino
Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto
principal puede variar.
Es posible que no se detecte el sujeto principal si se utilizan determinados ajustes de
Balance blancos
.
En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto
principal:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o claro.
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos.
- Cuando el disparo se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en el borde de
la pantalla.
- Cuando el sujeto principal consiste en un patrón repetido.
Enfoque
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
53
Funciones de disparo
Uso de detección de rostros
En los modos de disparo siguientes, la cámara usa la
detección de rostros de personas para enfocar rostros
automáticamente.
Modo
x
(selector automático de escenas)
(
A
23)
Modo de escena
Retrato
o
Retrato nocturno
(
A
22)
Modo Retrato inteligente (
A
35)
Cuando
Modo zona AF
(
A
85) en el modo
A
(autotico) (
A
21) está ajustado en
Prioridad al rostro
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que
enfoca la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y no se detectan rostros:
En el modo
x
(selector automático de escenas), la zona de enfoque cambia
dependiendo de la escena seleccionada.
En los modos de escena
Retrato
y
Retrato nocturno
o en el modo de retrato
inteligente, la cámara enfoca el centro del encuadre.
En el modo
A
(automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que contiene
el sujeto más cercano a la cámara.
B
Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que
se incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
La cámara no puede detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre.
25
m
0s
25
m
0s
880
880
54
Funciones de disparo
Uso de Suavizado de piel
Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a
continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la
imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro.
Modo Retrato inteligente (
A
35)
- El grado de suavizado de piel se puede ajustar mediante la función de retoque
con glamour.
Modo
x
(selector automático de escenas) (
A
23)
Modo de escena
Retrato
o
Retrato nocturno
(
A
22)
Las funciones de edición como
Suavizado de piel
se pueden aplicar a imágenes
guardadas usando
Retoque con glamour
(
A
66) incluso después del disparo.
B
Observaciones sobre Suavizado de piel
Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no consiga los resultados de suavizado
de piel deseados y el suavizado de piel puede que se aplique a zonas de la imagen en las
que no hay rostros.
Sujetos no adecuados para autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar correctamente en las situaciones siguientes.
En algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de
que la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestren en verde:
El sujeto está muy oscuro.
En la escena se incluyen objetos con niveles de brillo muy dispares (por ejemplo, el
sol está detrás del sujeto y hace que el sujeto aparezca muy oscuro).
No hay contraste entre el sujeto y lo que lo rodea (por ejemplo, el sujeto de un
retrato, que lleva una camisa blanca, se encuentra delante de una pared blanca).
Varios objetos están situados a diferentes distancias de la cámara (por ejemplo, el
sujeto está dentro de una jaula).
Sujetos con patrones repetidos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de
ventanas similares, etc.).
El sujeto se mueve rápidamente.
En las situaciones indicadas anteriormente, intente pulsar el disparador hasta la mitad
para enfocar de nuevo varias veces o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia
de la cámara que el sujeto que desea enfocar y utilice el bloqueo de enfoque (
A
55).
55
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de
enfoque que contiene el sujeto que se desea enfocar.
1
Ajuste
Modo zona AF
en
Central
en el modo
A
(automático)
(
A
85).
2
Coloque el sujeto en el centro
del encuadre y pulse el
disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona
de enfoque se muestra en verde.
También se bloquea la exposición.
3
Sin levantar el dedo del disparador,
recomponga la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre
la cámara y el sujeto.
4
Pulse a fondo el disparador para
tomar la imagen.
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
56
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente al disparar
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (
A
82)
Cuando no se selecciona el ajuste
Individual
no se puede usar el flash.
Antiparpadeo (
A
90)
Cuando
Antiparpadeo
está
ajustado en
Encendido
no se puede
usar el flash.
Disparador
automático
Modo zona AF (
A
85)
Cuando se selecciona
Seguimiento
de sujeto
no se puede usar el
disparador automático.
Modo macro
Modo zona AF (
A
85)
Cuando se selecciona
Seguimiento
de sujeto
no se puede usar el modo
macro.
Modo de imagen
Continuo (
A
82)
Modo de imagen
se ajusta de la
forma siguiente según el ajuste del
disparo continuo:
Caché de predisparo
:
q
1.600×1.200
Continuo A: 120 fps
:
O
640×480
Continuo A: 60 fps
:
M
(tamaño
de imagen: 1280 × 960 píxeles)
Balance blancos
Tono del control
deslizante creativo (
A
48)
Cuando se ajusta el tono con el
control deslizante creativo, no se
puede especificar
Balance blancos
en el menú de disparo. Para
especificar
Balance blancos
,
seleccione
P
en la pantalla de ajuste
del control deslizante creativo para
restablecer el brillo, la intensidad y el
tono.
Continuo
Disparador automático
(
A
43)
Si se usa el disparador automático
cuando se ha seleccionado
Caché
de predisparo
, el ajuste se fija en
Individual
.
57
Funciones de disparo
B
Observaciones sobre el zoom digital
Según el modo de disparo o los ajustes seleccionados, el zoom digital puede no estar
disponible (
A
112).
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la cámara enfoca al centro del encuadre.
Sensibilidad ISO
Continuo (
A
82)
Cuando se selecciona
Caché de
predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
,
Sensibilidad
ISO
se fija en
Automático
.
Modo zona AF
Balance blancos (
A
80)
Cuando no se selecciona el ajuste
Automático
para
Balance blancos
en el modo
AF detector de
destino
, la cámara no detecta el
sujeto principal.
Autorretrato collage
Antiparpadeo (
A
90)
Cuando
Antiparpadeo
está
ajustado en
Encendido
,
Autorretrato collage
no se puede
utilizar.
Antiparpadeo
Autorretrato collage
(
A
37)
Si está ajustado
Autorretrato
collage
, no se puede usar
Antiparpadeo
.
Sello de fecha
Continuo (
A
82)
Cuando se selecciona
Caché de
predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
, no se puede
incluir la fecha ni la hora en las
imágenes.
Zoom digital
Modo zona AF (
A
85)
Cuando se selecciona
Seguimiento
de sujeto
, no se puede usar el zoom
digital.
Sonido disparad.
Continuo (
A
82)
Cuando no se selecciona
Individual
,
el sonido de obturador se desactiva.
Función restringida Opción Descripción
58
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Si gira el control del zoom hacia
g
(
i
zoom de reproducción) en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
16), se acerca la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia
f
(
h
) o
g
(
i
).
Para ver una zona diferente de la imagen, pulse
HIJK
en el multiselector.
Cuando se muestra una imagen ampliada, pulse el botón
k
para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C
Recortar imágenes
Cuando se muestra una imagen ampliada, puede pulsar el botón
d
para recortar la imagen
y que incluya solamente la parte visible y guardarla como un archivo independiente (
A
68).
Zoom de reproducción
3.0
3.0
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
Se acerca la imagen.Reproducción a pantalla
completa
Guía de zona de
visualización
59
Funciones de reproducción
Si gira el control del zoom hacia
f
(
h
reproducción de miniaturas) en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
16), las imágenes se muestran como miniaturas.
Puede cambiar el número de miniaturas que se muestran moviendo el control del
zoom hacia
f
(
h
) o
g
(
i
).
Mientras usa el modo de reproducción de miniaturas, utilice
HIJK
en el
multiselector para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón
k
para
mostrar la imagen en el modo de reproducción a pantalla completa.
Mientras usa el modo de visualización del calendario, pulse
HIJK
seleccione
una fecha y, a continuación, pulse el botón
k
para mostrar las imágenes tomadas
ese día.
B
Observaciones sobre la visualización del calendario
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si
hubieran sido tomadas el 1 de enero de 2015.
Reproducción de miniaturas/visualización del
calendario
1
/
20
1
/
20
15/11/ 2015 1 5:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
20
1
/
20
Sun
M
on
Tue
W
ed
Thu
F
ri
Sat
28
2 8
28
27
2 7
27
26
2 6
26
25
2 5
25
21
2 1
21
20
2 0
20
19
1 9
19
18
1 8
18
14
1 4
14
13
1 3
13
12
1 2
12
11
1 1
11
30
3 0
30
29
2 9
29
24
2 4
24
23
2 3
23
22
2 2
22
17
1 7
17
16
1 6
1615
1 5
15
10
1 0
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
4
4
11
2015
Reproducción de
miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
Visualización del
calendario
60
Funciones de reproducción
Utilice
HI
en el multiselector para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón
k
para
reproducir las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Las funciones del menú de reproducción (
A
91)
se pueden usar para las imágenes de la fecha de
disparo seleccionada (excepto
Copiar
).
Las operaciones siguientes están disponibles
mientras se muestra la pantalla de selección de la
fecha de disparo.
-Botón
d
: están disponibles las funciones siguientes.
Pase diapositiva
Proteger*
* Se puede aplicar el mismo ajuste a todas las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
-Botón
l
: permite borrar todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B
Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si existen imágenes de más de
29 fechas, todas las imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se
combinarán en
Otros
.
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si
hubieran sido tomadas el 1 de enero de 2015.
Modo Mostrar por fecha
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
icono de menú
N
M
C
Mostrar por fecha
M
botón
k
3
30/11/2015
2
25/11/2015
11
20/11/2015
15/11/2015
4
Mostrar por fecha
61
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua o con la función autorretrato collage se
guardan como una secuencia.
La primera imagen de una secuencia se usa como la
imagen clave para representar la secuencia cuando se
muestra en el modo de reproducción a pantalla
completa o en el modo de reproducción de
miniaturas. Para la función de autorretrato collage, se
usa una imagen de collage como la imagen clave.
Para mostrar cada imagen de la secuencia
individualmente, pulse el botón
k
.
Después de pulsar el botón
k
, las operaciones
siguientes están disponibles.
Para mostrar la imagen anterior o siguiente, pulse
JK
en el multiselector.
Para mostrar imágenes no incluidas en la
secuencia, pulse
H
para volver a mostrar la
imagen clave.
Para mostrar imágenes de una secuencia como
miniaturas, o para reproducirlas como un pase de
diapositivas, ajuste
Opciones visual. secuencia
en
Imágenes individuales
en el
menú de reproducción (
A
95).
B
Opciones visual. secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras distintas a esta cámara no se
pueden visualizar como secuencia.
C
Opciones del menú de reproducción disponibles al usar la secuencia
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a pantalla
completa, pulse el botón
d
para seleccionar funciones del menú de reproducción
(
A
91).
Si pulsa el botón
d
cuando se muestra una imagen clave, los ajustes siguientes se
pueden aplicar a todas las imágenes de la secuencia:
- Marcar para carga Wi-Fi, Proteger, Copiar
Visualización y borrado de imágenes
capturadas de forma continua (secuencia)
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
1
/
5
1
/
5
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
Atrás
62
Funciones de reproducción
Borrado de imágenes de una secuencia
Cuando se pulsa el botón
l
(borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes
que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias.
Cuando se muestra la imagen clave:
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a
pantalla completa:
-
Imagen actual
: Se borran todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
-
Borrar img. selecc.
: Cuando se selecciona una imagen clave en la
pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
(
A
18), se borran todas las imágenes de esa
secuencia.
-
Todas las imágenes
: Se borran todas las imágenes de la tarjeta de
memoria o la memoria interna.
-
Imagen actual
: Se borra la imagen que se esté mostrando en
ese momento.
-
Borrar img. selecc.
: Se borran las imágenes seleccionadas de la
secuencia.
-
Secuencia completa
: Se borran todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
63
Funciones de reproducción
Antes de editar imágenes
Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan
como archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C
Limitaciones de la edición de imágenes
Se puede editar una imagen hasta 10 veces. Además, las imágenes estáticas creadas
mediante edición de vídeo se pueden editar hasta 9 veces.
Es posible que no pueda editar las imágenes de un tamaño determinado o con
determinadas funciones de edición.
Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente
Las imágenes se pueden procesar con una variedad de efectos.
Seleccione
Pintura
,
Ilustración fotográfica
,
Retrato suave
,
Retrato (color + B/N)
,
Ojo de pez
,
Estrellas
o
Efecto maqueta
.
1
Muestre la imagen a la que desea
aplicar un efecto en el modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón
k
.
2
Utilice
HIJK
en el multiselector
para seleccionar el efecto que desee y
pulse el botón
k
.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa o hacia
f
(
h
) para cambiar
a la reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el
botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
Verif.Cancelar
Estrellas
Ojo de pez
(color + B/N)
Retrato
Retrato suave
fotográca
Ilustración
Pintura
Efectos rápidos
64
Funciones de reproducción
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el nivel de efecto que desee
aplicar y pulse el botón
k
.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse
J
.
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Aceptar
y pulse el botón
k
.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione
Cancelar
y
pulse el botón
k
.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Retoque rápido
M
botón
k
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
D-Lighting
M
botón
k
Cant.
Normal
Retoque rápido
Cancelar
Aceptar
D-Lighting
65
Funciones de reproducción
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al
disparar con el flash
Compruebe el resultado y pulse el
botón
k
.
Para salir sin guardar la copia, pulse
J
en el
multiselector.
B
Observaciones sobre Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes cuando se detectan ojos rojos.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a mascotas (perros o gatos) aunque no tengan
los ojos rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el
procesamiento de corrección de ojos rojos.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Corrección de ojos rojos
M
botón
k
GuardarAtrás
Corrección de ojos rojos
66
Funciones de reproducción
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas
1
Utilice
HIJK
en el multiselector
para seleccionar el rostro que desea
retocar y pulse el botón
k
.
Cuando se detecte solamente un rostro,
continúe con el paso 2.
2
Use
JK
para seleccionar el efecto,
use
HI
para seleccionar el nivel del
efecto y pulse el botón
k
.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los
efectos antes de pulsar el botón
k
.
F
(Rostro pequeño),
B
(Suavizado de piel),
l
(Base de maquillaje),
m
(Reducción de
destello),
E
(Ocultar bolsas),
A
(Ojos grandes),
G
(Blanquear ojos),
n
(Sombra
de ojos),
o
(Rímel),
H
(Blanquear dientes),
p
(Lápiz de labios),
D
(Sonrojar
mejillas)
Pulse el botón
d
para volver a la pantalla de selección de una persona.
3
Compruebe el resultado y pulse el
botón
k
.
Para cambiar los ajustes, pulse
J
para volver al
paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el
botón
d
.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Retoque con glamour
M
botón
k
Atrás
Selección de sujeto
3
2
1
Atrás
Rostro pequeño
Guardar
Previsualizar
67
Funciones de reproducción
4
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
B
Observaciones sobre Retoque con glamour
Se puede editar un rostro cada vez. Para utilizar la función de retoque con glamour para otro
rostro, edite de nuevo la imagen editada.
Dependiendo de la dirección donde mira el sujeto o del brillo de los rostros, es posible que
la cámara no pueda detectar correctamente los rostros o que la función de retoque con
glamour no produzca los resultados esperados.
Si no se detectan rostros, aparece una advertencia y en la pantalla vuelve a aparecer el menú
de reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con una
sensibilidad ISO de 1600 o inferior, y un tamaño de imagen de 640 × 480 o mayor.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el tamaño de copia que
desee y pulse el botón
k
.
Las imágenes capturadas en un ajuste de modo de
imagen de
l
4.608×2.592
se guardan con un
tamaño de 640 × 360 y las imágenes capturadas en
un ajuste de modo de imagen de
s
3.456×3.456
se guardan con un tamaño de 480 × 480. Pulse el
botón
k
para continuar con el paso 2.
2
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada (relacion de
compresion de aproximadamente 1:8).
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Imagen pequeña
M
botón
k
No
¿Quiere guardar?
160×120
320×240
640×480
Imagen pequeña
No
imagen pequeña?
¿Crear archivo de
68
Funciones de reproducción
Recorte: Creación de una copia recortada
1
Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (
A
58).
2
Ajuste la imagen para que solamente
se muestre la parte que desea guardar
y, a continuación, pulse el botón
d
(menú).
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
) o
f
(
h
) para ajustar la ampliación. Ajuste una
ampliación en la que se muestre
u
.
Utilice
HIJK
en el multiselector para
desplazarse a la parte de la imagen que desea visualizar.
3
Previsualice la imagen y pulse el
botón
k
.
Para cambiar la parte que desea guardar,
pulse
J
para volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen recortada,
pulse el botón
d
.
4
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
C
Tamaño de imagen
La relación de aspecto (horizontal a vertical) de la imagen recortada es la misma que la
original.
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen se
muestra con un tamaño menor durante la reproducción.
3 .0
3.0
Atrás Guardar
Recorte
No
aparece?
¿Guardar imagen como
69
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
1
Acceda a la pantalla de disparo.
Compruebe cuánto tiempo queda de grabación
de vídeo.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de
vídeo) para comenzar la grabación de
vídeo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
Pulse
K
en el multiselector para detener la
grabación y vuelva a pulsar
K
para reanudar la
grabación (excepto si se ha seleccionado la
opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
). La
grabación finaliza automáticamente si
permanece en pausa durante unos cinco
minutos.
Se puede capturar una imagen estática
pulsando el disparador durante la grabación de
un vídeo (
A
72).
3
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
) para terminar la grabación.
4
Seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón
k
para volver a
reproducirlo.
Una imagen con un icono de opciones de vídeo
es un vídeo.
25
m
0s
25
m
0s
880
880
14
m
3
0s
14
m
3
0s
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0010.
MOV
0010.
MOV
10s
10s
70
Grabación y reproducción de vídeos
Zona de captura de vídeos
La zona capturada en un vídeo varía dependiendo de los ajustes de
Opcio. vídeo
o
VR vídeo
del menú de vídeo.
Si en el menú de configuración
Informac foto
en
Config. pantalla
(
A
108) está
ajustado en
Fot. vídeo+info auto
, puede confirmar la zona que se va a capturar en
el vídeo antes de comenzar a grabar.
Tiempo de grabación de vídeo máximo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una
duración superior a 29 minutos, ni siquiera si hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria para grabar más tiempo.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de
disparo.
El tiempo de grabación restante real puede variar según el contenido del vídeo, el
movimiento del sujeto o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos (
A
153). La grabación de vídeo puede interrumpirse de
forma inesperada cuando se utiliza una tarjeta de memoria con una clasificación de
velocidad inferior.
Es posible que los vídeos tarden algo de tiempo en guardarse si se utiliza la memoria
interna de la cámara.
Dependiendo del tamaño de archivo de un vídeo, puede que no sea posible guardar
el vídeo en la memoria interna o copiarlo desde una tarjeta de memoria a la memoria
interna.
B
Observaciones sobre la temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un período prolongado o cuando se
utiliza en zonas con altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se calienta en exceso al grabar vídeos, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
Se muestra el tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (
B
10s).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que el interior se enfríe.
71
Grabación y reproducción de vídeos
Observaciones sobre la grabación de vídeos
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos.
No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni
extraiga la batería o la tarjeta de memoria
mientras haya un indicador parpadeando. Si lo
hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
B
Observaciones sobre los vídeos grabados
Puede producirse cierta degradación en la calidad de imagen cuando se usa el zoom digital.
Es posible que se grabe el sonido del funcionamiento del control del zoom, del zoom, del
movimiento de accionamiento del objetivo autofoco, de la reducción de la vibración del
vídeo y del funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Es posible que se aprecien los siguientes fenómenos en la pantalla al grabar vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
- Aparición del efecto banda en imágenes grabadas con luz fluorescente, de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado del encuadre al otro, como un tren o
coche en movimiento, pueden aparecer distorsionados.
- La imagen completa del vídeo puede aparecer distorsionada cuando se realizar un
barrido con la cámara.
- La iluminación u otras zonas brillantes pueden dejar imágenes residuales al mover la
cámara.
Dependiendo de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, es posible que
aparezcan bandas de colores al tomar imágenes de sujetos con patrones repetidos (tejidos,
ventanas enrejadas, etc.) durante la grabación y reproducción de vídeo. Esto se produce
cuando el patrón del sujeto y la disposición del sensor de imagen interfieren entre sí; no se
trata de un fallo de funcionamiento.
B
Observaciones sobre la reducción de vibraciones durante la grabación de
vídeo
Cuando
VR vídeo
(
A
102) en el menú de vídeo está ajustado en
Encendida (híbrido)
, el
ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) se estrecha durante la grabación de
vídeo.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante la grabación, ajuste
VR vídeo
en
Apagada
para evitar que se produzcan posibles errores relacionados con esta función.
B
Observaciones sobre el autofoco para la grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (
A
54). Si esto ocurre,
intente lo siguiente:
1. Ajuste
Modo autofoco
en el menú de vídeo en
AF sencillo
(ajuste predeterminado) antes
de que comience la grabación de vídeo.
2. Encuadre otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que desea
enfocar) en el centro del encuadre, pulse el botón
b
(
e
) para comenzar la grabación y
modifique la composición.
72
Grabación y reproducción de vídeos
Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación
de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen
estática. La grabación de vídeo continúa mientras se
está guardando la imagen estática.
Mientras en la pantalla aparece
Q
se pueden
capturar imágenes estáticas. Mientras en la
pantalla aparece
z
no se pueden capturar
imágenes estáticas.
El tamaño de la imagen capturada varía
dependiendo del ajuste de
Opcio. vídeo
(
A
97).
B
Observaciones sobre la captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeo
Las imágenes estáticas no pueden capturarse durante la grabación de vídeo en las
siguientes situaciones:
- Si el tiempo de grabación de vídeo restante es inferior a 5 segundos
-Si
Opcio. vídeo
se ajusta en
Z
1080/60i
,
U
1080/50i
,
g
480/30p
,
W
480/25p
o vídeo HS
Es posible que se grabe en el vídeo el sonido de pulsar el disparador.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la imagen puede salir difuminada.
Captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeos
14
m
3
0s14
m
3
0s
73
Grabación y reproducción de vídeos
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
durante la reproducción de un vídeo (
A
1).
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla.
Las operaciones siguientes se pueden realizar usando
JK
en el multiselector para seleccionar un control y,
a continuación, pulsando el botón
k
.
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer avanzar el vídeo.
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida,
se pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Hace que el vídeo retroceda un fotograma. Mantenga
pulsado el botón
k
para retroceder continuamente.
D
Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga
pulsado el botón
k
para avanzar continuamente.
F
Permite reanudar la reproducción.
I
Permite extraer la parte que desee de un vídeo y guardarlo
como un archivo independiente.
H
Permite extraer un único fotograma de un vídeo y
guardarlo como una imagen estática.
Finalizar
G
Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
74
Grabación y reproducción de vídeos
Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la
cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de
batería es
B
, no es posible editar vídeos.
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se
deseen
Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo
grabado.
1
Reproduzca el vídeo y deténgalo en el punto de inicio de la parte
que se va a extraer (
A
73).
2
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar
I
en los controles de
reproducción y pulse el botón
k
.
3
Utilice
HI
para seleccionar
M
(elegir punto de inicio) en los
controles de edición.
Utilice
JK
para desplazar el punto de inicio.
Para cancelar la edición, seleccione
O
(atrás) y
pulse el botón
k
.
4
Utilice
HI
para seleccionar
N
(elegir punto de finalización).
Utilice
JK
para desplazar el punto de
finalización.
Para previsualizar la parte especificada,
seleccione
G
y a continuación pulse el botón
k
. Pulse el botón
k
de nuevo para detener la
previsualización.
Edición de vídeos
1m30s
1m30s
Elegir punto de inicio
Elegir punto de nalización
75
Grabación y reproducción de vídeos
5
Utilice
HI
para seleccionar
m
(guardar) y pulse el botón
k
.
Siga las instrucciones en pantalla para guardar el
vídeo.
B
Observaciones sobre la edición de vídeo
Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a recortar.
La parte recortada real de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con
los puntos de inicio y final.
Los vídeos no se pueden recortar para que tengan una duración inferior a dos segundos.
Guardar como imagen estática un fotograma de un
vídeo
Se puede extraer el fotograma que desee de un vídeo grabado y guardarlo como
imagen estática.
Efectúe una pausa en un vídeo y muestre el
fotograma que desea extraer (
A
73).
Utilice
JK
en el multiselector para seleccionar el
control
H
y, a continuación, pulse el botón
k
.
Seleccione
cuando aparezca un diálogo de
confirmación y pulse el botón
k
para guardar la
imagen.
La calidad de la imagen estática guardada es
normal (relación de compresión de
aproximadamente 1:8). El tamaño de imagen lo
determina el tipo (tamaño de imagen) (
A
97) del
vídeo original.
Por ejemplo, una imagen estática grabada a partir
de un vídeo grabado con
e
1080/30p
o
S
1080/25p
es
n
(1920 × 1080 píxeles).
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes estáticas
Los fotogramas de los vídeos HS y los vídeos grabados con
Z
1080/60i
,
U
1080/50i
o
g
480/30p
,
W
480/25p
(
A
98) no se pueden grabar como imágenes estáticas.
Guardar
1m30s
1m30s
1m30s
1m30s
No
fotografía?
¿Copiar este fotograma como
76
Uso de menús
Uso de menús
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón
d
(menú).
A
,
x
,
y
,
X
,
W
,
u
,
F
,
n
Menú de disparo
Está disponible al pulsar el botón
d
cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo continuo,
etc.
Los iconos de menú y los elementos de ajuste varían según el modo de disparo.
G
Menú de reproducción/
C
Menú Mostrar por fecha
Está disponible al pulsar el botón
d
al visualizar imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D
Menú de vídeo
Está disponible al pulsar el botón
d
cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
J
Menú de opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes de Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
z
Menú de configuración
Permite ajustar las funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma,
etc.
1
Pulse el botón
d
(menú).
Se muestra el menú.
2
Pulse
J
en el
multiselector.
El icono de menú actual se
muestra en amarillo.
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Continuo
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Iconos de menú
77
Uso de menús
3
Seleccione un icono de
menú y pulse el botón
k
.
Ahora se pueden seleccionar
las opciones del menú.
4
Seleccione una opción
de menú y pulse el
botón
k
.
Algunas opciones del menú
no se pueden ajustar en el
modo de disparo
seleccionado o el estado de la
cámara.
5
Seleccione un ajuste y
pulse el botón
k
.
Se aplica el ajuste
seleccionado.
Cuando termine con los
menús, pulse el botón
d
.
Cuando se muestra un menú,
puede pasar al modo de
disparo pulsando el disparador o el botón
b
(
e
).
Zoom digital
Ayuda AF
VR foto
Sello de fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Conguración
Zoom digital
Ayuda AF
VR foto
Sello de fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Apagado
Fecha y hora
Fecha
Sello de fecha
78
Uso de menús
Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
* Este ajuste también se puede cambiar en los modos de disparo, excepto en el modo de
pase de vídeo corto. El ajuste cambiado también se aplica al resto de modos de disparo
(excepto en los modos de escena
Vídeo a intervalos
y
Panorama sencillo
).
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se va a
utilizar al guardar las imágenes.
Cuanto más elevado sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que
se puede imprimir, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad
de las imágenes, pero menor será el número de imágenes que se puede guardar.
* Los valores indican el número de píxeles que se capturan.
Ejemplo:
P
4.608×3.456
= aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
Menú de disparo (opciones comunes de
disparo)
Seleccione el modo de disparo*
M
botón
d
M
Modo de imagen
M
botón
k
Opción*
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Q
4.608×3.456
P
Aprox. 1:4 4:3
P
4.608×3.456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
R
3.264×2.448
Aprox. 1:8 4:3
r
2.272×1.704
Aprox. 1:8 4:3
q
1.600×1.200
Aprox. 1:8 4:3
O
640×480
Aprox. 1:8 4:3
l
4.608×2.592
Aprox. 1:8 16:9
s
3.456×3.456
Aprox. 1:8 1:1
79
Uso de menús
B
Observaciones sobre la impresión de imágenes en la relación de aspecto
de 1:1
Cambie el ajuste a “Borde” al imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1. Es posible
que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1.
B
Observaciones sobre Modo de imagen
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
56).
C
Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede comprobar en la
pantalla cuando se dispara (
A
12).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar puede variar en gran manera según el contenido de las imágenes, incluso si se
utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen.
Además, el número de imágenes que se pueden guardar puede variar según la marca de la
tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es de 10 000 o más, la indicación del número de
exposiciones restantes será “9999”.
80
Uso de menús
Consulte “Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (
A
78) para obtener
información sobre
Modo de imagen
.
Balance blancos (ajuste del tono)
Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las
condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo
que ven los ojos.
B
Observaciones sobre Balance blancos
Ajuste el flash en
W
(apagado) cuando el balance de blancos se ajuste en cualquier ajuste
distinto de
Automático
y
Flash
(
A
41).
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras
funciones (
A
56).
Menú de disparo (para modo
A
(automático))
Gire el dial de modo a
A
M
botón
d
M
icono de menú
A
M
Balance
blancos
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
b
Preajuste manual
Se utiliza cuando no se consigue el resultado deseado con
Automático
,
Incandescente
, etc. (
A
81).
c
Luz de día
Se utiliza con la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza con cielos nublados.
g
Flash
Se utiliza con el flash.
81
Uso de menús
Uso de Preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las
condiciones de luz con las que se va a disparar.
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la
que se vaya a disparar.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Preajuste manual
en el
menú
Balance blancos
y pulse el
botón
k
.
La cámara se acerca hasta la posición para la
medición de balance de blancos.
3
Seleccione
Medir
.
Para aplicar el valor medido más reciente,
seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
.
4
Encuadre el objeto de referencia
blanco o gris en la ventana de
medición y pulse el botón
k
para
medir el valor.
Se abre el obturador y finaliza la medición (no se
guarda ninguna imagen).
B
Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir con
Preajuste manual
un valor para la iluminación del flash. Cuando se
dispare utilizando el flash, ajuste
Balance blancos
en
Automático
o
Flash
.
Preajuste manual
Nublado
Nublado
Fluorescente
Fluorescente
Incandescente
Incandescente
Luz de día
Luz de día
Automático
Automático
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Luz de día
Automático
Balance blancos
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
82
Uso de menús
Disparo Continuo
Gire el dial de modo a
A
M
botón
d
M
icono de menú
A
M
Continuo
M
botón
k
Opción Descripción
U
Individual (ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k
Continuo A
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes
se capturan de forma continua.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 7,9 fps y el número máximo de disparos
continuos es de aproximadamente 7 (cuando el modo de
imagen se ajusta en
P
4.608×3.456
).
m
Continuo B
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes
se capturan de forma continua.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 2 fps y el número máximo de disparos
continuos es de aproximadamente 7 (cuando el modo de
imagen se ajusta en
P
4.608×3.456
).
q
Caché de
predisparo
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, empieza el disparo
de la caché de predisparo. Cuando se pulsa a fondo el disparador
el resto del recorrido, la cámara guarda la imagen actual así como
las imágenes capturadas inmediatamente antes de pulsar el
botón (
A
83). Esta función le ayuda a evitar que pueda perderse
la imagen.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 15 fps y el número máximo de disparos
continuos es 25, incluido un máximo de 4 fotogramas
capturados en la caché de predisparo.
El modo de imagen se fija en
q
1.600×1.200
.
n
Continuo A:
120 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se
capturan a alta velocidad.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 120 fps y el número máximo de disparos
continuos es de 50.
El modo de imagen se fija en
O
640×480
.
j
Continuo A:
60 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se
capturan a alta velocidad.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos
continuos es de 25.
El modo de imagen se fija en
M
(tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
83
Uso de menús
B
Observaciones sobre disparo Continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la
primera imagen de cada serie.
Es posible que las imágenes tarden algo en guardarse después del disparo.
Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes
capturadas.
La velocidad de grabación del disparo continuo puede variar dependiendo del ajuste del
modo de imagen actual, la tarjeta de memoria utilizada o la condición de disparo.
Cuando se utiliza
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
,
pueden aparecer bandas o variaciones del brillo o el tono en las imágenes capturadas con
una iluminación que parpadea rápidamente con una frecuencia alta, como por ejemplo la
luz fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor de sodio.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras
funciones (
A
56).
C
Caché de predisparo
Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se
describe a continuación.
El icono de caché de predisparo (
Q
) en la pantalla de disparo cambia a verde mientras se
pulsa el disparador hasta la mitad.
Imágenes guardadas antes de pulsar
hasta el fondo
Imágenes guardadas pulsando
hasta el fondo
Pulsación hasta la
mitad
Pulsación hasta el fondo
84
Uso de menús
Sensibilidad ISO
Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con
sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación
más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto.
Cuando se ajusta una mayor sensibilidad ISO, las imágenes pueden tener ruido.
B
Observaciones sobre Sensibilidad ISO
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(
A
56).
C
Visualización de Sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona
Automático
, se muestra
E
si la sensibilidad ISO aumenta.
Cuando se selecciona
Intervalo fijo automático
, se muestra el valor máximo de
sensibilidad ISO.
Gire el dial de modo a
A
M
botón
d
M
icono de menú
A
M
Sensibilidad
ISO
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático (ajuste
predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en un
intervalo de ISO 125 a 1600.
I
Intervalo fijo
automático
Permite seleccionar el intervalo en el que la cámara ajusta
automáticamente la sensibilidad ISO entre
ISO 125 - 400
o
ISO 125 - 800
.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200, 6400
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
85
Uso de menús
Modo zona AF
Ajusta la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Gire el dial de modo a
A
M
botón
d
M
icono de menú
A
M
Modo zona AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta
un rostro de persona, lo
enfoca.
Consulte “Uso de detección
de rostros” (
A
53) para
obtener información
adicional.
Cuando se encuadra una
composición en la que no
hay sujetos humanos ni se
detectan rostros, la cámara
selecciona automáticamente
una o varias de las 9 zonas de
enfoque que contienen el
sujeto más cercano a la
cámara cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
x
Manual
Utilice
HIJK
en el
multiselector para mover la
zona de enfoque al
elemento que desea enfocar.
Para utilizar el
multiselector para
configurar el modo de
flash u otros ajustes, pulse
el botón
k
. Para volver a
mover la zona de
enfoque, pulse el botón
k
otra vez.
880
880
25
m
0s
25
m
0s
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
86
Uso de menús
B
Observaciones sobre Modo zona AF
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca la zona central del encuadre,
independientemente del ajuste de
Modo zona AF
.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras
funciones (
A
56).
y
Central
La cámara enfoca al sujeto
en el centro del encuadre.
s
Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para
tomar imágenes de sujetos
en movimiento. Registre el
sujeto que la cámara enfoca.
La zona de enfoque se
mueve automáticamente
para realizar el seguimiento
del sujeto. Consulte “Uso de
Seguimiento de sujeto”
(
A
87) para obtener información adicional.
M
AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el
sujeto principal, enfoca ese
sujeto.
Consulte “Uso de AF
detector de destino” (
A
52)
para obtener información
adicional.
Opción Descripción
25
m
0s
25
m
0s
880
880
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Iniciar
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
87
Uso de menús
Uso de Seguimiento de sujeto
1
Registre un sujeto.
Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar
con el borde del centro de la pantalla y pulse el
botón
k
.
Cuando se registra el sujeto, se muestra un
borde amarillo (zona de enfoque) alrededor del
sujeto y la cámara inicia el seguimiento del
mismo.
Si no se puede registrar el sujeto, el borde
aparece en rojo. Cambie la composición e
intente registrar el sujeto de nuevo.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón
k
.
Si la cámara ya no puede realizar el seguimiento del sujeto registrado, la zona de
enfoque desaparece. Registre de nuevo el sujeto.
2
Pulse a fondo el disparador para
tomar la imagen.
Si se pulsa el disparador sin que se vea la zona de
enfoque, la cámara enfoca el sujeto del centro
del encuadre.
B
Observaciones sobre Seguimiento de sujeto
Si realiza operaciones como accionar el zoom mientras la cámara está realizando el
seguimiento de un sujeto, el registro se cancela.
Puede que no sea posible realizar el seguimiento de sujeto en determinadas condiciones de
disparo.
Gire el dial de modo a
A
M
botón
d
M
icono de menú
A
M
Modo zona AF
M
botón
k
M
s
Seguimiento de sujeto
M
botón
k
M
botón
d
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Iniciar
F3.4
F3.4
1/ 250
1/250
88
Uso de menús
Modo autofoco
Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas.
C
Modo autofoco para modo Pase de vídeo corto o la grabación de vídeo
El modo autofoco para el modo Pase de vídeo corto o la grabación de vídeo se puede ajustar
con
Modo autofoco
(
A
101) en el menú de vídeo.
Gire el dial de modo a
A
M
botón
d
M
icono de menú
A
M
Modo
autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A
AF sencillo
La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad.
B
AF permanente
La cámara sigue enfocando incluso cuando el disparador no
está pulsado hasta la mitad. Se escucha el sonido del
movimiento de accionamiento del objetivo mientras la
cámara enfoca.
a
Pre-enfoque
(ajuste predeterminado)
Incluso si el disparador no se pulsa hasta la mitad, la cámara
enfoca automáticamente si la composición de la imagen
encuadrada cambia de forma significativa.
89
Uso de menús
Consulte “Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (
A
78) para obtener
información sobre
Modo de imagen
.
Autorretrato collage
Menú Retrato inteligente
Gire el dial de modo a
F
M
botón
d
M
icono de menú
F
M
Autorretrato
collage
M
botón
k
Opción Descripción
Número de disparos
Permite ajustar el número de disparos que la cámara
captura automáticamente (número de imágenes
capturadas de una imagen agregada).
Se pueden seleccionar
4
(ajuste predeterminado)
o
9
.
Intervalo
Permite seleccionar el intervalo entre los disparos.
Se puede seleccionar
Corto
,
Medio
(ajuste
predeterminado) o
Largo
.
Sonido disparador
Permite ajustar si se activa el sonido de obturador
cuando se dispara con la función autorretrato collage.
Se puede seleccionar
Estándar
,
SLR
,
Magia
(ajuste
predeterminado) o
Apagado
.
A este ajuste no se aplica el ajuste que se haya
especificado para
Sonido disparad.
en
Config.
sonido
.
90
Uso de menús
Antiparpadeo
B
Observaciones sobre Antiparpadeo
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(
A
56).
Gire el dial de modo a
F
M
botón
d
M
icono de menú
F
M
Antiparpadeo
M
botón
k
Opción Descripción
y
Encendido
La cámara abre
automáticamente el
obturador dos veces con
cada disparo y se guarda la
imagen en la que se muestre
al sujeto con los ojos
abiertos.
Si la cámara ha guardado
una imagen en la que el
sujeto puede aparecer con los ojos cerrados, aparece el
diálogo que se muestra a la derecha durante unos segundos.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Permite desactivar la función antiparpadeo.
fotografía que acaba de tomar.
Se detectó un parpadeo en la
91
Uso de menús
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (
A
63) para obtener
información sobre las funciones de edición de imágenes.
Marcar para carga Wi-Fi
Seleccione las imágenes estáticas en la cámara que desea transferir al dispositivo
inteligente antes de transferirlas. No se pueden seleccionar vídeos.
En la pantalla de selección de imágenes (
A
96), seleccione o cancele la selección de
imágenes para la función
Marcar para la carga Wi-Fi
.
Tenga en cuenta que al seleccionar
Restaurar todo
(
A
116) en el menú de
configuración o
Rest. ajustes por defecto
(
A
104) en el menú de opciones Wi-Fi, los
ajustes de
Marcar para la carga Wi-Fi
que haya realizado se cancelarán.
Menú de reproducción
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Marcar para carga
Wi-Fi
M
botón
k
92
Uso de menús
Pase diapositiva
Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el
primer fotograma de cada vídeo.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Inicio
y pulse el botón
k
.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes,
seleccione
Intervalo imagen
, pulse el botón
k
y especifique el intervalo que desee antes de
seleccionar
Inicio
.
Para repetir el pase de diapositivas
automáticamente, seleccione
Continuo
y pulse el botón
k
antes de seleccionar
Inicio
.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos aunque esté activado
Continuo
.
2
Finalizar o reiniciar el pase de
diapositivas.
La pantalla que se muestra a la derecha aparece
cuando finaliza o se detiene el pase de
diapositivas. Para salir del pase, seleccione
G
y
pulse el botón
k
. Para reanudar el pase,
seleccione
F
y pulse el botón
k
.
Operaciones durante la reproducción
Utilice
JK
en el multiselector para ver la imagen anterior o la siguiente.
Manténgalos pulsados para retroceder o para avanzar rápidamente.
Pulse el botón
k
para detener o finalizar el pase de diapositivas.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Pase diapositiva
M
botón
k
Pausa
Continuo
Intervalo imagen
Inicio
Pase diapositiva
93
Uso de menús
Proteger
Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas.
Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla
de selección de imágenes (
A
96).
Tenga en cuenta que con el formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna
de la cámara se borran definitivamente todos los datos, incluidos los archivos
protegidos (
A
114).
Girar imagen
Permite especificar la orientación con la que las imágenes grabadas se muestran
durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido
de las agujas del reloj o 90 grados en sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (
A
96). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, pulse
JK
en el multiselector para hacer girar la
imagen 90 grados.
Pulse el botón
k
para finalizar el ajuste de la orientación de visualización y guardar la
información de orientación con la imagen.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Proteger
M
botón
k
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Girar imagen
M
botón
k
GirarAtrás
Girar imagen
GirarAtrás
Girar imagen
GirarAtrás
Girar imagen
Se gira 90 grados en el
sentido contrario al de
las agujas del reloj
Se gira 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
94
Uso de menús
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria
interna)
Las imágenes se pueden copiar desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Cuando se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y se pone la
cámara en el modo de reproducción, aparece
La memoria no contiene
imágenes.
. En tal caso, pulse el botón
d
para seleccionar
Copiar
.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar una opción de destino al
que se deben copiar las imágenes y
pulse el botón
k
.
2
Seleccione una opción de copia y
pulse el botón
k
.
Si elige la opción
Imágenes selecc.
, utilice la
pantalla de selección de imágenes para elegir
las imágenes (
A
96).
B
Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos cuyo formato pueda grabar esta cámara.
No se garantiza que la operación de copia funcione con las imágenes capturadas con una
cámara de otra marca o que se hayan modificado en un ordenador.
C
Copiado de imágenes de una secuencia
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en
Imágenes selecc.
, se copian todas las
imágenes de dicha secuencia.
Si pulsa el botón
d
mientras se muestran las imágenes de una secuencia, solo esta
disponible la opción de copia de
Tarjeta a cámara
. Se copiarán todas las imágenes de la
secuencia si selecciona
Secuencia actual
.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Copiar
M
botón
k
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Copiar
Todas las imágenes
Imágenes selecc.
Cámara a tarjeta
95
Uso de menús
Opciones visual. secuencia
Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia
(
A
61).
El ajuste se aplica a todas las secuencias y se guarda en la memoria de la cámara aunque
esta se apague.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Opciones visual.
secuencia
M
botón
k
Opción Descripción
Q
Imágenes individuales
Muestra cada imagen en una secuencia individualmente.
Se muestra
F
en la pantalla de reproducción.
C
Sólo imagen clave (ajuste
predeterminado)
Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de
imágenes.
96
Uso de menús
Pantalla de selección de imágenes
Cuando, durante el funcionamiento de la cámara,
aparece una pantalla de selección de imágenes como
la que se muestra a la derecha, siga los
procedimientos que se describen a continuación para
seleccionar las imágenes.
1
Utilice el multiselector
JK
para
seleccionar una imagen.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para cambiar a la reproducción a pantalla
completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen
. Continúe con el paso 3.
2
Utilice
HI
para seleccionar o
cancelar la selección.
Cuando se selecciona una imagen, aparece un
icono debajo de la imagen. Repita los pasos 1 y 2
para seleccionar más imágenes.
3
Pulse el botón
k
para aplicar la selección de imágenes.
Cuando se muestre un diálogo de confirmación, siga las instrucciones en pantalla.
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
97
Uso de menús
Opcio. vídeo
Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las
opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones
de vídeo HS (
A
98) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones de
vídeo que pueden seleccionarse dependen del ajuste
Velocidad de fotogramas
(
A
103) en el menú de vídeo.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos (
A
153).
Opciones de vídeo de velocidad normal
1
El formato de entrelazado utiliza campos por segundo.
2
El ajuste no está disponible cuando se utilizan determinados efectos en el modo de efectos
especiales o la función de retoque con glamour.
Menú de vídeo
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Opcio.
vídeo
M
botón
k
Opción
(Tamaño de imagen/
velocidad de
grabación
1
, formato
de archivos)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
e
1080/30p
S
1080/25p
(ajuste predeterminado)
1920 × 1080 16:9
Z
1080/60i
1, 2
U
1080/50i
1, 2
1920 × 1080 16:9
f
720/30p
V
720/25p
1280 × 720 16:9
g
480/30p
W
480/25p
640 × 480 4:3
98
Uso de menús
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (
A
100).
1
El ajuste no está disponible cuando se utilizan determinados efectos en el modo de efectos
especiales o la función de retoque con glamour.
2
Durante la grabación de vídeo, la cámara puede cambiarse entre la grabación de vídeos a
velocidad normal y la grabación de vídeos a cámara lenta o rápida.
El tiempo de grabación máximo que se muestra aquí solo se refiere a la parte del vídeo que
se ha grabado a cámara lenta o rápida.
B
Observaciones sobre vídeo HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom y el enfoque quedan bloqueados cuando se inicia la grabación de
vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Descripción
h
a
HS 480/×4
1
640 × 480
4:3
Vídeos a cámara lenta (1/4 de la
velocidad normal)
Tiempo máximo de grabación
2
:
10 segundos (tiempo de
reproducción: 40 segundos)
j
Y
HS 1.080/×0,5
1
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara rápida (2× la
velocidad normal)
Tiempo máximo de grabación
2
:
2 minutos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
99
Uso de menús
C
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Cuando se graba a velocidad normal:
Cuando se graba a
h
HS 480/×4 o
a
HS 480/×4:
Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal.
Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Cuando se graba a
j
HS 1.080/×0,5 o
Y
HS 1.080/×0,5:
Los vídeos se graban a la mitad (1/2) de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida al doble (2×) de la velocidad normal.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Tiempo de
reproduc-
ción
10 seg.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
Tiempo de
reproduc-
ción
40 seg.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Reproducción a cámara rápida
Tiempo de
reproduc-
ción
5 seg.
100
Uso de menús
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)
Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a
1/4 de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida al doble de
la velocidad normal.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar una opción de vídeo HS
(
A
98) y pulse el botón
k
.
Después de aplicar la opción, pulse el botón
d
para volver a la pantalla de disparo.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de
vídeo) para comenzar la grabación.
La cámara cambia entre la grabación de vídeos a
velocidad normal y la grabación de vídeo HS
cada vez que se pulsa el botón
k
.
El icono de opciones de vídeo cambia al pasar
de la grabación de vídeo HS a la grabación de
vídeo a velocidad normal.
Cuando se alcanza el tiempo de grabación
máximo para los vídeos HS (
A
98), la cámara
pasa automáticamente a la grabación de vídeo a velocidad normal.
3
Pulse el botón
b
(
e
) para terminar la grabación.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Opcio.
vídeo
M
botón
k
HS 1.080/×0,5
HS 480/×4
480/30p
720/30p
1080/60i
1080/30p
Opcio. vídeo
5s5s
101
Uso de menús
Modo autofoco
Permite ajustar cómo enfoca la cámara en el modo de pase de vídeo corto o cuando se
graban vídeos.
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
, el ajuste se fija en
AF
sencillo
.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Modo
autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A
AF sencillo (ajuste
predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de
vídeo.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara
y el sujeto apenas vaya a cambiar durante la grabación de
vídeo.
B
AF permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de
vídeo.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara
y el sujeto vaya a cambiar considerablemente durante la
grabación. Es posible que se oiga el sonido del enfoque de
la cámara en los vídeos grabados. Se recomienda utilizar
AF
sencillo
para evitar que el sonido del enfoque de la cámara
afecte a la grabación.
102
Uso de menús
VR vídeo
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado en el modo de pase
de vídeo corto o al grabar vídeos.
Seleccione
Apagada
cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara.
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
, el ajuste se fija en
Apagada
.
B
Observaciones sobre VR vídeo
Es posible que no puedan eliminarse completamente los efectos de las sacudidas de la
cámara en determinadas situaciones.
En el modo de efectos especiales, solamente se utiliza la VR de desplazamiento de lente
para compensar las sacudidas de la cámara cuando
Opcio. vídeo
está ajustado en
Z
1080/60i
o
U
1080/50i
, aunque
VR vídeo
esté ajustado en
Encendida
(híbrido)
.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
VR vídeo
M
botón
k
Opción Descripción
V
Encendida (híbrido)
(ajuste predeterminado)
Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la
cámara usando la VR de desplazamiento de lente y al
mismo tiempo realiza la VR electrónica utilizando el
procesamiento de imagen. El ángulo de visión (es decir, la
zona visible del encuadre) será más estrecho.
g
Encendida
Realiza una compensación de las sacudidas de la cámara
usando la VR de desplazamiento de lente.
Apagada
No se realiza la compensación.
103
Uso de menús
Reduc. ruido del viento
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
, el ajuste se fija en
Apagado
.
Velocidad fotogramas
Seleccione la velocidad de fotogramas (campos por segundo en el formato de
entrelazado) que se usa en el modo de pase de vídeo corto o al grabar vídeos. Cuando
se cambia la velocidad de fotogramas, las opciones que se pueden ajustar en
Opcio.
vídeo
(
A
97) cambian.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Reduc.
ruido del viento
M
botón
k
Opción Descripción
Y
Encendido
Permite reducir el ruido que se produce cuando el viento
pasa por el micrófono durante la grabación de vídeo. Es
posible que resulte difícilr otros sonidos durante la
reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido de viento se desactiva.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de me
D
M
Velocidad
fotogramas
M
botón
k
Opción Descripción
30 fps (30p/60i)
Adecuado para su reproducción en una televisión que
utilice el estándar NTSC.
25 fps (25p/50i)
Adecuado para su reproducción en una televisión que
utilice el estándar PAL.
104
Uso de menús
Configure los ajustes de Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
Menú de Opciones Wi-Fi
Pulse el botón
d
M
icono de menú
J
M
botón
k
Opción Descripción
Conec. con
disp. intelig.
Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente mediante
una conexión inalámbrica.
Consulte “Conexión del dispositivo inteligente a la cámara” (
A
118) para
obtener información adicional.
Cargar de
cámara
Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente mediante
una conexión inalámbrica. Consulte “Preselección de imágenes en la
cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente” (
A
120) para
obtener información adicional.
Las imágenes que se desea transferir pueden seleccionarse en la
pantalla de selección de imágenes antes de establecer una conexión
Wi-Fi (
A
91, 96). El SSID y la contraseña de la cámara se muestran en la
pantalla después de que se hayan seleccionado las imágenes.
Desactivar
Wi-Fi
Seleccione para finalizar la conexión inalámbrica entre la cámara y un
dispositivo inteligente. Consulte “Para finalizar la conexión Wi-Fi” (
A
119)
para obtener información adicional.
Opciones
SSID
: permite cambiar el SSID. El SSID configurado aquí se muestra en el
dispositivo inteligente. Ajuste un SSID con entre 1 y 24 caracteres
alfanuméricos.
Autenticación/cifrado
: permite seleccionar si desea o no cifrar las
comunicaciones entre la cámara y el dispositivo inteligente conectado.
Las comunicaciones no son cifradas cuando se selecciona
Abierta
(ajuste
predeterminado).
Si se ajusta
WPA2-PSK-AES
, aparece el mensaje de introducción de
contraseña al conectar la cámara a un dispositivo inteligente (
A
118).
Contraseña
: permite configurar la contraseña. Ajuste una contraseña con
entre 8 y 16 caracteres alfanuméricos.
Canal
: permite seleccionar el canal utilizado para las conexiones
inalámbricas.
Ajustes
actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
Rest. ajustes
por defecto
Permite restaurar los ajustes de Wi-Fi a los valores predeterminados. La
conexión inalámbrica finalizará si se realiza esta opción con el Wi-Fi
conectado.
105
Uso de menús
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Utilice
HIJK
en el multiselector para
seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el
botón
k
para introducir el carácter seleccionado
en el campo de texto y desplazar el cursor al
siguiente espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto,
seleccione
N
o
O
en el teclado y pulse el
botón
k
.
Para borrar un carácter, pulse el botón
l
.
Para aplicar el ajuste, seleccione
P
en el teclado y
pulse el botón
k
.
Eliminar
Atrás
SSID
106
Uso de menús
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Ajuste de la Zona horaria
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Zona horaria
y pulse el
botón
k
.
Menú de configuración
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Zona horaria y fecha
M
botón
k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione un campo: pulse
JK
en el multiselector.
Modifique la fecha y la hora:
Pulse
HI
.
Aplique el ajuste: seleccione
el ajuste del campo de los
minutos y pulse el botón
k
.
Formato de fecha
Permite seleccionar
Año/mes/día
,
Mes/día/año
o
Día/mes/año
.
Zona horaria
Permite ajustar la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se ajusta
Destino del viaje
(
x
) después de haber
ajustado la zona horaria local (
w
), se calcula automáticamente la
diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local y
se guardan la fecha y la hora de la región seleccionada.
11
15
15
30
Editar
mhD M
2015
A
Fecha y hora
15/11/2015 15:30
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
Zona horaria y fecha
London, Casablanca
107
Uso de menús
2
Seleccione
w
Zona horaria local
o
x
Destino del viaje
y pulse el
botón
k
.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla
varían según se seleccione la zona horaria local o
el destino del viaje.
3
Pulse
K
.
4
Utilice
JK
para seleccionar la zona
horaria.
Pulse
H
para activar la función de horario de
verano y se mostrará
W
. Pulse
I
para
desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón
k
para aplicar la zona horaria.
Si no se muestra la hora correcta para el ajuste
de la zona horaria local o del destino del viaje,
ajuste la hora correspondiente en
Fecha y hora
.
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
London, Casablanca
15/11/2015 15:30
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
London, Casablanca
15/11/2015 15:30
New York, Toronto, Lima
10:30
–5:00
Atrás
108
Uso de menús
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Config. pantalla
M
botón
k
Opción Descripción
Informac foto
Permite ajustar si mostrar o no información en la pantalla.
Revisión de
imagen
Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada
inmediatamente después de disparar.
Ajuste predeterminado:
Encendido
Brillo
Permite ajustar el brillo de la pantalla.
Ajuste predeterminado:
3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Se muestra la misma información que se muestra en
Mostrar info
, y
se oculta como se muestra en
Ocultar info
si no se realizan
operaciones durante unos segundos. La información se vuelve a
mostrar cuando se realiza una operación.
Ocultar info
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
109
Uso de menús
Cuadrícula+info
auto
Además de la información que se
muestra en
Info auto
, aparece
una cuadrícula para ayudar a
encuadrar imágenes.
La cuadrícula no se muestra al
grabar vídeos.
Igual que
Info auto
.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que se
muestra en
Info auto
, aparece
un fotograma antes de que
comience la grabación que
representa la zona que se va a
capturar al grabar vídeos.
El fotograma de vídeo no se
muestra al grabar vídeos.
Igual que
Info auto
.
Modo de disparo Modo de reproducción
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
110
Uso de menús
Sello de fecha
Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de
disparo en las imágenes.
B
Observaciones sobre Sello de fecha
Las fechas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no se
pueden borrar. La fecha y hora no se pueden incluir en las imágenes una vez capturadas.
No se pueden incluir la fecha y la hora en las situaciones siguientes:
- Si se utiliza
Retrato nocturno
(cuando se selecciona
A pulso
),
Paisaje nocturno
(cuando se selecciona
A pulso
),
Contraluz
(cuando se ajusta
HDR
) o el modo de escena
Panorama sencillo
- Si el ajuste de disparo continuo (
A
82) está ajustado en
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
- Si se graban vídeos
- Si se guardan imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
Es posible que resulte difícil leer la fecha y la hora incluidas en la imagen cuando se utiliza un
tamaño de imagen pequeño.
C
Impresión de una fecha de disparo en imágenes sin sello de fecha
Se pueden transferir imágenes a un ordenador y utilizar el software ViewNX 2 (
A
128) para
imprimir la fecha de disparo en las imágenes impresas.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Sello de fecha
M
botón
k
Opción Descripción
f
Fecha
Se incluye la fecha en las imágenes.
S
Fecha y hora
Se incluyen la fecha y la hora en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
No se incluye la fecha y la hora en las imágenes.
15 .11. 2015
15.11.2015
111
Uso de menús
VR foto
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al tomar imágenes
estáticas.
Seleccione
Apagada
cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara.
B
Observaciones sobre VR foto
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de disparo,
espere hasta que la pantalla de modo de disparo se muestre por completo antes de tomar
imágenes.
Las imágenes que aparecen en la pantalla de la cámara inmediatamente después de
disparar pueden aparecer borrosas.
Es posible que no puedan eliminarse completamente los efectos de las sacudidas de la
cámara en determinadas situaciones.
Ayuda AF
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
VR foto
M
botón
k
Opción Descripción
g
Encendida (ajuste
predeterminado)
La compensación de las sacudidas de la cámara se realiza
usando la VR de desplazamiento de lente.
Apagada
No se realiza la compensación.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Ayuda AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al
pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La
luz tiene un alcance de unos 2,0 m (6 pies 6 pulg.) con la
posición máxima de gran angular y unos 2,0 m (6 pies 6
pulg.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en algunos modos de disparo o
con algunas zonas de enfoque, es posible que no se
encienda la luz de ayuda de AF.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende.
112
Uso de menús
Zoom digital
B
Observaciones sobre Zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo:
- modo de escena
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Paisaje nocturno
,
Contraluz
(cuando
HDR
está ajustado),
Panorama sencillo
o
Retrato de mascotas
- Modo Retrato inteligente
El zoom digital no se puede utilizar en otros modos de disparo cuando se utilizan
determinados ajustes (
A
57).
Config. sonido
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Zoom digital
M
botón
k
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
El zoom digital está activado.
Apagado
El zoom digital está desactivado.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Config. sonido
M
botón
k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona
Encendido
(ajuste predeterminado),
la cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones,
dos pitidos cuando el sujeto está enfocado y tres pitidos
cuando se produce un error. El sonido de la pantalla de
inicio también se emite.
Los sonidos se desactivan cuando se utiliza el modo de
escena
Retrato de mascotas
.
Sonido disparad.
Cuando está seleccionado
Encendido
(ajuste
predeterminado), el sonido de obturador se emite cuando
se abre el obturador.
El sonido de disparador no se emite cuando se utiliza el
modo de disparo continuo, al grabar vídeos o cuando se
utiliza el modo de escena
Retrato de mascotas
.
113
Uso de menús
Desconexión aut.
Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo
(
A
14).
Se puede seleccionar
30 seg.
,
1 min
(ajuste predeterminado),
5 min
o
30 min
.
C
Ajuste de la función de desconexión automática
En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo no
varía:
Con un menú en pantalla: 3 minutos (cuando la desconexión automática está ajustada en
30 seg.
o
1 min
)
Cuando se dispara con
Disp.auto retr.mascotas
: 5 minutos (cuando la desconexión
automática está ajustada en
30 seg.
o
1 min
)
Cuando se dispara con
Temporizador sonrisa
: 5 minutos (cuando la desconexión
automática está ajustada en
30 seg.
o
1 min
)
Cuando se conecta el adaptador de CA: 30 minutos
Cuando el cable HDMI está conectado: 30 minutos
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Desconexión aut.
M
botón
k
114
Uso de menús
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna se borran
definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar.
Asegúrese de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear.
Formateo de una tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione
Format. tarjeta
en el menú de configuración y a continuación pulse el
botón
k
.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione
Format. memoria
en el menú de configuración y a continuación pulse
el botón
k
.
Para iniciar el formateo, seleccione
Formatear
en la pantalla que aparece y pulse el
botón
k
.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta.
Idioma/Language
Permite seleccionar el idioma de los menús y los mensajes de la cámara.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Format. tarjeta/Format. memoria
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Idioma/Language
M
botón
k
115
Uso de menús
Cargar con ordenador
B
Observaciones sobre la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente y empieza a
cargar. Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga.
Se necesitan unas 3 horas para cargar una batería completamente descargada. El tiempo de
carga aumenta cuando se transfieren imágenes mientras la batería se está cargando.
La cámara se apaga automáticamente si no hay comunicación con el ordenador durante
30 minutos después de finalizar la carga de la batería.
B
Cuando el indicador de carga parpadea rápidamente en verde
La carga no puede realizarse, posiblemente debido a una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior
con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F).
El cable USB no está conectado correctamente o la batería está defectuosa. Asegúrese de
que el cable USB esté conectado correctamente y sustituya la batería en caso necesario.
El ordenador se encuentra en el modo de reposo y no suministra energía. Active el
ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no puede suministrar energía a la
cámara debido a la configuración o las especificaciones del ordenador.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Cargar con ordenador
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en
funcionamiento (
A
121), la batería introducida en la
cámara se carga automáticamente con la energía
suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga al conectar
la cámara a un ordenador.
116
Uso de menús
Restaurar todo
Cuando se selecciona
Restaurar
, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como
Zona horaria y fecha
o
Idioma/Language
, no se
restablecen.
La conexión inalámbrica finalizará si se realiza esta opción con el Wi-Fi conectado.
C
Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna (
A
17) antes de seleccionar
Restaurar todo
.
Marcado de conformidad
Ver algunas de las marcas de conformidad con las que cumple la cámara.
Versión firmware
Permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
No se puede mostrar la versión del firmware mientras esté conectado el Wi-Fi.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Restaurar todo
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Marcado de conformidad
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Versión firmware
M
botón
k
117
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi
(LAN inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y
lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a
continuación.
Abra el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en el dispositivo
inteligente.
Utilice un dispositivo inteligente para abrir el obturador de la cámara de forma
remota y guarde las imágenes en el dispositivo inteligente.
Ver fotos
Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden transferir
y ver en un dispositivo inteligente. También se pueden seleccionar previamente en la
cámara las imágenes que desea transferir al dispositivo inteligente.
B Observaciones sobre la configuración de seguridad
Cuando se adquiere la cámara, esta no tiene configurado ningún ajuste de seguridad
(por ejemplo, una contraseña).
Recomendamos encarecidamente realizar los ajustes de seguridad necesarios antes de
utilizar la función Wi-Fi. Utilice
Opciones
en el menú de opciones Wi-Fi (
A
76) para
establecer la configuración de seguridad.
1
Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque
“Wireless Mobile Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
2
Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
C
Manual del usuario de Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario del sitio web siguiente.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Instalación del software en el dispositivo
inteligente
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón
Z
(Wi-Fi) en la cámara, a
continuación active la función Wi-Fi del dispositivo inteligente y después inicie “Wireless
Mobile Utility” mientras se muestra en la cámara
Negociando… Espere, por favor.
118
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
1
Pulse el botón
Z
(Wi-Fi) de la cámara.
Se muestra la pantalla que aparece a la derecha.
Si en el plazo de tres minutos no se recibe la
confirmación de conexión desde el dispositivo
inteligente, aparece el mensaje
Sin acceso.
y la
cámara vuelve a la pantalla de opciones de
Wi-Fi.
También puede seleccionar
Conec. con disp.
intelig.
en el menú de opciones Wi-Fi para
mostrar la pantalla que se muestra a la derecha.
2
Active el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
Después de que aparezcan los nombres de red (SSID) que se pueden utilizar para el
dispositivo inteligente, seleccione el SSID que aparece en la cámara.
Cuando
Autenticación/cifrado
se ajusta en
WPA2-PSK-AES
en el menú de
opciones Wi-Fi, aparece el mensaje para introducir la contraseña.
Escriba la contraseña que se muestra en la cámara.
3
Inicie “Wireless Mobile Utility” instalada en el dispositivo
inteligente, mientras se muestra en la cámara
Negociando…
Espere, por favor.
Aparece la pantalla donde se puede seleccionar “Realizar fotos” o “Ver fotos”.
Cuando se muestre el mensaje “No puede conectarse a la cámara.”, regrese al paso 1
e intente de nuevo el procedimiento.
Consulte “Instalación del software en el dispositivo inteligente” (
A
117).
C
Acercar un dispositivo inteligente compatible con NFC a la cámara para
una conexión Wi-Fi
Si utiliza un dispositivo inteligente que sea compatible
con funciones NFC (Near Field Communication) y se
ejecute en Android OS, puede establecer una conexión
Wi-Fi e iniciar “Wireless Mobile Utility” acercando la antena
NFC del dispositivo inteligente al
Y
(N-Mark) de la
cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Cancelar
Contraseña:
SSID:
Conec. con disp. intelig.
119
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Para finalizar la conexión Wi-Fi
Realice una de las operaciones siguientes.
Apague la cámara.
Seleccione
Desactivar Wi-Fi
en el menú de opciones Wi-Fi de la cámara (excepto si
la cámara se controla mediante el control remoto).
Desactive el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
B
Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
Las operaciones de la conexión Wi-Fi se desactivan en las situaciones siguientes:
- Si la cámara está conectada a una TV, un ordenador o una impresora
- Mientras se graban vídeos
- Mientras la cámara está procesando datos como al guardar imágenes o grabar vídeos
- Cuando la cámara está conectada a un dispositivo inteligente
Seleccione
Desactivar Wi-Fi
en lugares donde esté prohibido el uso de ondas de radio.
Cuando Wi-Fi está conectado,
Desconexión aut.
se desactiva.
Cuando se conecta Wi-Fi, la batería se agota con mayor rapidez de lo normal.
La conexión Wi-Fi finaliza en las situaciones siguientes:
- Cuando el nivel de batería es bajo
- Cuando se comienza a grabar vídeo en el modo de pase de video corto
C
Configuración de seguridad
Si la función Wi-Fi de la cámara se instala sin la debida configuración de seguridad (cifrado y
contraseña), puede ocurrir que terceros no autorizados accedan a la red y causen daños.
Recomendamos encarecidamente realizar los ajustes de seguridad necesarios antes de utilizar
la función Wi-Fi.
Utilice
Opciones
en el menú de opciones Wi-Fi (
A
104) para establecer la configuración de
seguridad.
120
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Se pueden seleccionar previamente las imágenes de la cámara que desea transferir a un
dispositivo inteligente. Los vídeos no se pueden preseleccionar para la transferencia
1
Seleccione las imágenes que se desea transferir.
Se pueden seleccionar previamente las imágenes que se desea transferir al dispositivo
inteligente en los siguientes menús:
Marcar para la carga Wi-Fi
en el menú de reproducción (
A
91)
Cargar de cámara
en el menú de opciones Wi-Fi (
A
104)
Si se utiliza
Cargar de cámara
, el SSID y la contraseña de la cámara se muestran
después de que se hayan seleccionado las imágenes.
2
Conecte la cámara y el dispositivo inteligente (
A
118).
Si se selecciona “Ver fotos” en “Wireless Mobile Utility” se muestra la pantalla de
confirmación para transferir las imágenes especificadas al dispositivo inteligente.
B
Preselección de las imágenes que se desea transferir durante la
reproducción
Mientras la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón
Z
o utilice la función
NFC para establecer una conexión Wi-Fi y preseleccione las imágenes mostradas que desea
transferir.
Se puede seleccionar previamente una imagen en el modo de reproducción a pantalla
completa. Se pueden seleccionar previamente todas las imágenes de la secuencia cuando
se muestra la imagen clave de las imágenes de una secuencia.
Se puede seleccionar previamente una imagen especificada en el modo de reproducción
de miniaturas. Se pueden seleccionar previamente todas las imágenes de la secuencia
cuando se muestra la imagen clave de las imágenes de una secuencia.
Se pueden seleccionar previamente todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada
en el modo de reproducción de visualización del calendario.
Esta operación no está disponible si se utiliza
Conec. con disp. intelig.
en el menú de
opciones Wi-Fi para establecer la conexión Wi-Fi.
Preselección de imágenes en la cámara que
desea transferir a un dispositivo inteligente
121
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Conexión de la cámara a una
televisión, una impresora o un
ordenador
Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, una
impresora o un ordenador.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, compruebe que el nivel de
batería restante es suficiente y apague la cámara. Antes de desconectar, asegúrese
de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado) esta cámara puede
recibir alimentación de una toma de corriente. No utilice ninguna otra marca ni
modelo de adaptador de CA ya que puede producir sobrecalentamiento o fallos de
funcionamiento en la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones
posteriores, remítase a la documentación incluida con el dispositivo además de a
este documento.
Introduzca la clavija recta.
Conector micro USB
Conector micro HDMI
(Tipo D)
Abra la tapa del
conector.
122
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Visualización de imágenes en una televisión
A
123
Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse
en una televisión.
Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la
toma de entrada HDMI de la televisión.
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
A
124
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge
podrá imprimir imágenes sin usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB
de la impresora con el cable USB.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador
A
128
Puede transferir las imágenes al ordenador para realizar retoques
sencillos y para organizarlas.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador
con el cable USB.
Antes de conectarla a un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador (
A
128).
Si hay conectado algún dispositivo USB que consume corriente
del ordenador, desconéctelo del ordenador antes de conectar la
cámara. La conexión de la cámara y otros dispositivos USB al
mismo ordenador a la vez puede provocar anomalías de
funcionamiento en la cámara o un consumo de energía excesivo
del ordenador, lo que podría dañar la cámara o la tarjeta de
memoria.
123
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
1
Apague la cámara y conéctela a la televisión.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire
las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
2
Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información
adicional.
3
Mantenga pulsado el botón
c
(reproducción) para encender la
cámara.
Se muestran las imágenes en la televisión.
La pantalla de la cámara no se enciende.
Conexión de la cámara a una televisión
(reproducción en una televisión)
Conector micro HDMI (Tipo D)
A la toma HDMI
124
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente
la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1
Encienda la impresora.
2
Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire
las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
3
La cámara se enciende automáticamente.
La pantalla de inicio de
PictBridge
(
1
) se muestra en la pantalla de la cámara y
después aparece la pantalla
Imprimir selección
(
2
).
Conexión de la cámara a una impresora (Direct
Print)
32
15/11/2015
Imprimir selección
12
125
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
B
Si no se muestra la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona
Automático
para
Cargar con ordenador
(
A
115), quizá no sea posible
imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras. Si no
aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de conectar la cámara, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Ajuste
Cargar con ordenador
en
Apagado
y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
Impresión de imágenes una por una
1
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee y
pulse el botón
k
.
Mueva el control del zoom hacia
f
(
h
) para
cambiar a la reproducción de miniaturas o
g
(
i
)
para cambiar a reproducción a pantalla
completa.
2
Utilice
HI
para seleccionar
Copias
y
pulse el botón
k
.
Utilice
HI
para seleccionar el número
deseado de copias (hasta 9) y pulse el botón
k
.
3
Seleccione
Tamaño del papel
y pulse
el botón
k
.
Seleccione el tamaño de papel que desee y
pulse el botón
k
.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado
.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en
la cámara pueden variar según la impresora que utilice.
4
Seleccione
Inicio impresión
y pulse el
botón
k
.
Comienza la impresión.
32
15/11/2015
Imprimir selección
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
1 copias
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
4 copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
4 copias
126
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de varias imágenes
1
Cuando se muestre la pantalla
Imprimir selección
, pulse el botón
d
(menú).
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Tamaño del papel
y pulse
el botón
k
.
Seleccione el tamaño de papel que desee y
pulse el botón
k
.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado
.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en la cámara pueden variar según la
impresora que utilice.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
Imprimir selección
o
Imprimir todas las fotos
y pulse el
botón
k
.
32
15/11/2015
Imprimir selección
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
127
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta 9) de cada una.
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar las imágenes, y
HI
para indicar
el número de copias que se imprimirán.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
indican con el icono
M
y el número de
copias que se imprimirán. Para cancelar la
selección de impresión, ajuste el número de
copias a 0.
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca la pantalla
de confirmación del número de copias de impresión, seleccione
Inicio
impresión
y pulse el botón
k
para empezar a imprimir.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla de confirmación del número de copias de impresión,
seleccione
Inicio impresión
y pulse el botón
k
para empezar a imprimir.
Atrás
Imprimir selección
128
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Instalación de ViewNX 2
ViewNX 2 es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su
ordenador para poder verlos, editarlos o compartirlos. Para instalar ViewNX 2, descargue
el instalador de ViewNX 2 del siguiente sitio web y siga las instrucciones de instalación
en pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su
zona.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos siguientes para transferir imágenes desde la
tarjeta de memoria a un ordenador.
Ranura de tarjeta de memoria SD/lector de tarjeta
: introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura de la tarjeta de su ordenador o del lector de tarjeta (disponible
en tiendas) que esté conectada a su ordenador.
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria
esté introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Uso de ViewNX 2 (transferencia de imágenes a
un ordenador)
129
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione
Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo
que aparece a la derecha, siga los
pasos descritos a continuación para
seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y
vídeos
, haga clic en
Cambiar
programa
. Se mostrará un
diálogo de selección de
programa; seleccione
Importar archivo con Nikon Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga doble clic en
Importar archivo
.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que
Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie
Nikon Transfer 2.
B
Observaciones sobre la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento si la cámara está conectada al ordenador mediante un
concentrador USB.
2
Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en
Iniciar
transferencia
.
Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de
imágenes, se iniciará ViewNX 2 y se mostrarán las imágenes transferidas.
Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional sobre el uso de
ViewNX 2.
3
Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada
del sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente
a la tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para
tarjetas.
Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable
USB.
Iniciar transferencia
130
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Cuidados del producto.............................................................................................. 131
La cámara .............................................................................................................. 131
La batería............................................................................................................... 132
Cargador con adaptador de CA..................................................................... 133
Tarjetas de memoria.......................................................................................... 134
Limpieza y almacenamiento ................................................................................... 135
Limpieza................................................................................................................. 135
Almacenamiento ................................................................................................ 135
Mensajes de error........................................................................................................ 136
Solución de problemas.............................................................................................. 140
Nombres de archivos ................................................................................................. 147
Accesorios opcionales ............................................................................................... 148
Especificaciones........................................................................................................... 149
Tarjetas de memoria aprobadas ................................................................... 153
Índice................................................................................................................................ 155
Observaciones técnicas
131
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en
“Seguridad” (
A
vi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale
de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato.
Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar
la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o
producir un efecto de borrosidad blanca en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o
eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y
estropear los circuitos internos o la memoria.
Cuidados del producto
Observaciones técnicas
132
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de
funcionamiento. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o en la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C
(104 °F) ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la
batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario.
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
antes de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente
o por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la
batería puede calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F) o
superior a 50 °C (122 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Observaciones técnicas
133
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería
descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías
de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una
batería fría puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En
el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco
antes del uso.
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida
útil de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se
esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima
cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de
corriente de la batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un
lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente de entre
15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería
nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-71P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles.
No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en
comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
EH-71P es compatible con tomas eléctricas de 100 V–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador (disponible en comercios). Para obtener información
adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Observaciones técnicas
134
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (
A
153) para más información sobre las tarjetas de memoria recomendadas.
Asegúrese de seguir las precauciones descritas en la documentación suministrada con la
tarjeta de memoria.
No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada
previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por
primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
Asegúrese de
realizar copias de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria.
Si aparece el mensaje
Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta?
al encender la cámara,
deberá formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si la tarjeta contiene datos que
no desea borrar, seleccione
No
. Copie los datos necesarios al ordenador, etc. Si desea
formatear la tarjeta de memoria, seleccione
. Se mostrará el diálogo de confirmación. Para
iniciar el formateo, pulse el botón
k
.
No realice ninguna de las operaciones indicadas a continuación mientras formatea la tarjeta
de memoria, guarda y borra imágenes o copia imágenes en un ordenador. De lo contrario
pueden perderse datos, dañar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
- Abrir la tapa de la ranura del compartimento de batería/tarjeta de memoria para extraer/
insertar la batería/tarjeta de memoria.
- Apagar la cámara.
- Desconectar el adaptador de CA.
Observaciones técnicas
135
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes. Enciéndala y
dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en
lugares como los que se describen a continuación:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C
(14 °F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (
A
132) en
“Cuidados del producto” (
A
131).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una
perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para
eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras
manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un
paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el
exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente humedecido
con un limpiador de objetivos disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en otro entorno con arena o
polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
Observaciones técnicas
136
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
La batería está muy caliente.
La cámara se apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Deje
enfriar la cámara o la batería antes de volver a
utilizarla.
La cámara se apagará para
evitar que se sobrecaliente.
Tarj memo tiene protección
escritura.
El mecanismo de protección de la tarjeta está
en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el
mecanismo de protección de la tarjeta a la
posición de escritura (“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén
limpios.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
7, 153
No se puede leer esta tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria
para utilizarla en la cámara.
Al formatear la tarjeta de memoria se borran
todos los datos guardados. Si necesita
conservar copias de cualquier imagen,
asegúrese de seleccionar
No
y guardar las
copias en un ordenador u otro soporte antes
de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione
y pulse el botón
k
para formatear la tarjeta
de memoria.
134
Memoria insuficiente.
Borre algunas imágenes o introduzca una
tarjeta de memoria nueva.
7, 17
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
114
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
114
No hay suficiente espacio para guardar la
copia.
Borre imágenes del destino.
17
Imagen no modificable.
Compruebe que se pueden editar las
imágenes.
63, 145
Observaciones técnicas
137
No se puede grabar el vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de
espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria con una
velocidad de escritura más rápida.
71, 153
¿Guardar los datos grabados
anteriormente como vídeo a
intervalos?
La cámara se apaga durante la grabación de
vídeo a intervalos.
Seleccione
para crear un vídeo a
intervalos con las imágenes tomadas
anteriormente.
Seleccione
No
para borrar los datos
incompletos.
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Retire la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes guardadas en la memoria interna.
Para copiar las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria, pulse el botón
d
para
seleccionar
Copiar
en el menú de
reproducción.
7
94
El archivo no contiene datos
de imagen.
El archivo no ha sido creado ni editado con
esta cámara.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o con el
dispositivo utilizado para crear o editar este
archivo.
No se puede reproducir el
archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
92
No se puede borrar imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
93
Sin acceso.
La cámara no ha podido recibir la señal del
dispositivo inteligente. Establezca de nuevo la
conexión inalámbrica.
Pulse el botón
Z
.
Acerque un dispositivo inteligente NFC
compatible con la cámara.
Seleccione
Conec. con disp. intelig.
en el
menú de opciones de Wi-Fi.
104, 118
No se pudo conectar.
La cámara no ha podido establecer conexión
mientras recibía las señales desde el dispositivo
inteligente. Seleccione un canal diferente en
Canal
en
Opciones
en el menú de opciones
Wi-Fi y establezca la conexión inalámbrica.
104, 118
Indicador Causa/solución
A
Observaciones técnicas
138
Conexión Wi-Fi terminada.
La conexión Wi-Fi finalizará en las situaciones
siguientes:
Cuando la señal es demasiado débil
Cuando el nivel de batería es bajo
Cuando se extrae y se inserta un cable o una
tarjeta de memoria
Utilice una batería suficientemente cargada,
desconecte la TV, el ordenador y la impresora y,
a continuación, establezca de nuevo la
conexión inalámbrica.
104, 118
Error del objetivo. Reintentar
tras apagar y encender la
cámara.
Si el error persiste, acuda a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la
comunicación con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el
cable USB.
124
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos
internos de la cámara.
Apague la cámara, extraiga e introduzca de
nuevo la batería y encienda la cámara. Si el
error persiste, acuda a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
140
Indicador Causa/solución
A
Observaciones técnicas
139
* Consulte la documentación proporcionada con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Tras solucionar el problema, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar
la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco de
papel.
Retire el papel atascado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: sin papel.
Cargue el tamaño de papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar
y
pulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin tinta.
Sustituya el cartucho de la tinta, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar
la impresión.*
Error de impresora: archivo
dañado.
Hay un problema con el archivo de imagen
que se desea imprimir.
Seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
para
cancelar la impresión.
Indicador Causa/solución
A
Observaciones técnicas
140
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de pantalla, ajustes y alimentación
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que se
estén grabando en ese momento se perderán, los
datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de
alimentación.
La cámara no se
puede encender.
La batería está completamente descargada. 7, 8, 133
La cámara se apaga
sin previo aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe su interior e intente
encenderla de nuevo.
14
132
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras el flash se está
cargando. Espere hasta que termine la carga.
La cámara está conectada a una televisión o un
ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante una conexión Wi-Fi y la cámara se controla
mediante el control remoto.
10
14
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado para grabar vídeos o enviar
imágenes, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada
temperatura ambiental; no se trata de un fallo de
funcionamiento.
Observaciones técnicas
141
La batería
introducida en la
cámara no se carga.
Confirme el estado de todas las conexiones.
Cuando está conectada al ordenador, es posible que la
cámara no se cargue por alguno de los motivos
indicados a continuación.
- Se ha seleccionado
Apagado
para
Cargar con
ordenador
en el menú de configuración.
- Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga de la
batería.
- No es posible cargar la batería si no se han ajustado
el idioma y la fecha de la pantalla de la cámara, o si
se han restablecido después de descargarse la
batería del reloj de la cámara. Use el cargador con
adaptador de CA para cargar la batería.
- La carga de la batería puede interrumpirse si el
ordenador pasa al modo de reposo.
- Según las especificaciones, los ajustes y el estado
del ordenador, puede que no sea posible cargar la
batería.
8
76, 115
10, 11
La pantalla no se lee
bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Limpie la pantalla.
108
135
O
parpadea en la
pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara,
O
parpadea
en la pantalla de disparo y, hasta que se ajuste el reloj,
las imágenes y vídeos grabados se guardan con la
fecha “00/00/0000 00:00” y “01/01/2015 00:00”
respectivamente. Ajuste la fecha y la hora correctas en
Zona horaria y fecha
en el menú de configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
de pulsera o de pared convencionales. Verifique
regularmente el reloj de la cámara con otros relojes
más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
4, 106
La fecha y la hora de
la grabación no son
correctas.
En la pantalla no
aparece ningún
indicador.
Se ha seleccionado
Ocultar info
para
Informac foto
en
Config. pantalla
en el menú de configuración.
108
Sello de fecha
no
está disponible.
Zona horaria y fecha
no se ha ajustado en el menú de
configuración.
106
La fecha no aparece
en las imágenes, a
pesar de que
Sello
de fecha
está
activada.
El modo de disparo seleccionado es incompatible con
Sello de fecha
.
Se ha seleccionado una función que impide activar
sello de fecha.
No se puede incluir la fecha en los vídeos.
110
56
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas
142
Problemas de disparo
Al encender la
cámara aparece la
pantalla de ajuste
de la zona horaria y
la fecha.
La batería del reloj está descargada. Todos los ajustes se
restablecen a sus valores predeterminados.
10, 11
Se restablecen los
ajustes de la
cámara.
La cámara hace
ruido.
Cuando se selecciona aln ajuste en el
Modo autofoco
o con algunos modos de disparo seleccionados, es
posible que la cámara haga un ruido perceptible al
enfocar.
19, 88,
101
No se puede
seleccionar un
menú.
Algunas funciones no se pueden utilizar con
determinadas opciones de menú.
Algunos menús no están disponibles cuando se
conecta el Wi-Fi. Finalice la conexión Wi-Fi.
56
119
Problema Causa/solución
A
No se puede ajustar
el modo de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 121
No se pueden
tomar imágenes ni
grabar vídeos.
Cuando la cámara está en el modo de reproducción,
pulse el botón
c
, el disparador o el botón
b
(
e
).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d
.
Cuando el indicador de flash parpadea se está
cargando el flash.
La batería está completamente descargada.
1, 16
76
41
7, 8, 133
La cámara no
puede enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con el
modo de selector automático de escenas, el modo de
escena
Macro
o el modo macro.
Resulta difícil enfocar el sujeto.
Ajuste
Ayuda AF
en
Automático
en el menú de
configuración.
Apague la cámara y enciéndala de nuevo.
23, 26,
45
54
111
Las imágenes están
borrosas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active
VR foto
al tomar imágenes estáticas. Active
VR
vídeo
al grabar vídeos.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (a la vez
que utiliza el disparador automático para obtener
mejores resultados).
41
84
102,
111
43
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas
143
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes tomadas
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Fije el ajuste del
modo de flash en
W
(apagado).
41
El flash no se
dispara.
El modo de flash está ajustado en
W
(apagado).
Se ha seleccionado un modo de escena que impide el
uso del flash.
Se ha seleccionado una función que impide activar el
flash.
41
50
56
No se puede utilizar
el zoom digital.
Zoom digital
está ajustado en
Apagado
en el menú
de configuración.
El zoom digital no se puede utilizar con algunos
modos de disparo o cuando se utilizan determinados
ajustes de otras funciones.
112
57, 112
Modo de imagen
no está disponible.
Se ha seleccionado una función que impide activar el
Modo de imagen
.
56
No se produce
ningún sonido al
abrir el obturador.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Sonido disparad.
en
Config. sonido
en el menú de configuración. No se
produce ningún sonido con algunos modos de disparo y
ajustes, a pesar de que se ha seleccionado
Encendido
.
112
La luz de ayuda de
AF no se enciende.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Ayuda AF
en el menú
de configuración. Es posible que la luz de ayuda de AF no
se encienda según la posición de la zona de enfoque o el
modo de disparo utilizado, aunque se haya seleccionado
Automático
.
111
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 135
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no están correctamente
ajustados.
26, 80
La imagen presenta
píxeles luminosos
aleatorios (“ruido”).
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
El ruido puede reducirse:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor
41
84
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en
W
(apagado).
La ventana del flash está bloqueada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena
Contraluz
o ajuste el modo de flash en
X
(flash de relleno).
41
12
150
47, 49
84
24, 41
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas
144
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 47, 49
Resultados no
esperados cuando
el flash está
ajustado en
V
(automático con
reducción de ojos
rojos).
Utilice un modo de escena que no sea
Retrato nocturno
y cambie el modo de flash a cualquier otro ajuste que no
sea
V
(automático con reducción de ojos rojos) y
dispare de nuevo.
22, 41
Los tonos de la piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo es posible que los
tonos de la piel no se suavicen.
En las imágenes con 4 rostros o más, pruebe a utilizar
el efecto
Suavizado de piel
en
Retoque con
glamour
en el menú de reproducción.
54
66
Se tarda mucho en
grabar las
imágenes.
Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las
imágenes en las siguientes situaciones:
Cuando la función de reducción de ruido está en
funcionamiento, por ejemplo cuando se dispara en un
lugar oscuro
Cuando el modo de flash está ajustado en
V
(automático con reducción de ojos rojos)
Al capturar imágenes en los siguientes modos de
escena
-
A pulso
en
Paisaje nocturno
-
HDR
ajustado en
Encendido
en
Contraluz
-
A pulso
en
Retrato nocturno
-
Panorama sencillo
Cuando se ha aplicado la función de suavizado de piel
al disparar
Cuando se usa el modo de disparo continuo
42
24
24
25
30
54
82
En la pantalla o en
las imágenes
aparecen bandas
con forma de anillo
o con los colores
del arco iris.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
excesivamente brillante (como la luz solar) en el
encuadre, puede aparecer una banda con forma de anillo
o con los colores del arco iris (efecto de imagen
fantasma). Cambie la posición de la fuente de luz o
encuadre la imagen de manera que la fuente de luz
quede fuera del encuadre y dispare de nuevo.
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas
145
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución
A
No se puede
reproducir el
archivo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir
imágenes grabadas con una cámara digital de otra
marca o modelo.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
una cámara digital de otra marca o modelo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir los
datos editados en un ordenador.
No se puede
acercar la imagen.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los
vídeos.
Es posible que esta cámara no pueda acercar
imágenes tomadas con una cámara digital de otra
marca o modelo.
No se puede editar
imágenes.
Algunas imágenes no pueden editarse. Es posible que
las imágenes que ya han sido editadas no se puedan
volver a editar de nuevo.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para imágenes no
están disponibles para vídeos.
32, 63
No se pueden girar
las imágenes.
La cámara no puede girar las imágenes tomadas con una
cámara digital de otra marca o modelo.
No se muestran las
imágenes en la
televisión.
Se ha conectado un ordenador o una impresora a la
cámara.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Retire la tarjeta de memoria para reproducir imágenes
guardadas en la memoria interna.
7
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería está completamente descargada.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie
Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener
información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte
la información de la ayuda incluida en ViewNX 2.
12
121,
128
Observaciones técnicas
146
No aparece la
pantalla de inicio de
PictBridge cuando
la cámara está
conectada a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge es
posible que no se muestre la pantalla de inicio de
PictBridge y que no sea posible imprimir imágenes
cuando
Automático
esté seleccionado en la opción
Cargar con ordenador
del menú de configuración.
Ajuste
Cargar con ordenador
en
Apagado
y vuelva a
conectar la cámara a la impresora.
115
No se muestran las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Retire la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
guardadas en la memoria interna.
7
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel
con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar en la cámara
en las situaciones indicadas a continuación, incluso con
impresoras compatibles con PictBridge. Ajuste el tamaño
del papel utilizando la impresora.
La impresora no admite los tamaños de papel
especificados en la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
de papel.
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas
147
A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a
continuación.
Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de archivos
(1) Identificador
No aparece en la pantalla de la cámara.
DSCN: imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas
creadas con la función de edición de vídeo
SSCN: copias de imágenes pequeñas
RSCN: copias recortadas
FSCN: imágenes creadas con una función de edición de imágenes
que no sea recorte ni imagen pequeña, vídeos creados con la
función de edición de vídeo
(2) Número de
archivo
Se asignan por orden ascendente de “0001” a “9999”.
(3) Extensión
Indica el formato de archivo.
.JPG: imágenes estáticas
.MOV: vídeos
Observaciones técnicas
148
La disponibilidad puede variar según el país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener información actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador
de la
batería
Cargador de la batería MH-66
Se tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería
completamente descargada.
Adaptador
de CA
Adaptador de CA EH-62G
(conectado como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está completamente
introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de introducir el
adaptador de CA en el compartimento de la batería. Además, asegúrese de
que el cable del conector a la red eléctrica está completamente introducido
en el compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento
de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Si sobresale parte del cable
de las ranuras, la tapa o el cable pueden resultar dañados al cerrar la tapa.
Observaciones técnicas
149
Nikon COOLPIX S7000 Cámara digital
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones (El procesamiento de la imagen puede
reducir el número de píxeles efectivos.)
Sensor de imagen
Tipo CMOS de
1
/
2,3
pulgadas; aprox. 16,76 millones de
píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 20×
Distancia focal
4,5–90,0 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo
de 25–500 mm en formato de 35 mm [135])
Número f
f/3.4–6.5
Construcción
12 elementos en 10 grupos (1 elemento de objetivos ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (ángulo de visión equivalente al de un objetivo
de aprox. 2000 mm en formato de 35 mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente (imágenes estáticas)
Desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 30 cm (1 pie)–
,
[Teleobjetivo]: aprox. 2 m (6 pies 7 pulg.)–
Modo macro: aprox. 1 cm (0,4 pulg.)–
(posición de
gran angular)
(Todas las distancias se miden desde el centro de la
superficie delantera del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque,
central, seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), aprox. 460 k puntos, con
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 99 % en horizontal y vertical (en comparación con
la imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 99 % en horizontal y vertical (en comparación con
la imagen real)
Observaciones técnicas
150
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 20 MB),
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imágenes estáticas: JPEG
Vídeos: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM
estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16 M (alto) [4.608×3.456
P
]
16 M [4.608×3.456]
8 M [3.264×2.448]
4 M [2.272×1.704]
2 M [1.600×1.200]
VGA [640×480]
16:9 [4.608×2.592]
1:1 [3.456×3.456]
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
ISO 3200, 6400 (disponible cuando se utiliza el modo
automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderada (zoom digital inferior a 2×),
puntual (zoom digital 2× o superior)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición
(–2,0 – +2,0 EV en variaciones de
1
/
3
EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/
1500
–1 s
1
/
4000
s (velocidad máxima durante el disparo
continuo a alta velocidad)
4 s (modo de escena
Fuego artificial
)
Diafragma
Selección de filtro ND controlado electrónicamente
(–2 AV)
Alcance
2 variaciones (f/3.4 y f/6.8 [Gran angular])
Disparador automático
Se puede seleccionar entre 10 s y 2 s
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automática)
[Gran angular]: 0,5–2,8 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 2 pulg.)
[Teleobjetivo]: 2,0 m (6 pies 6 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Observaciones técnicas
151
Interfaz
Conector USB
Conector micro USB (no utilice ningún cable USB que no
sea el UC-E21.), USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida HDMI
Conector micro HDMI (Tipo D)
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares
IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica
estándar)
Alcance (línea de visión)
Aprox. 10 m (10 yardas)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (1–11 canales)
Velocidad de transmisión
de datos (valores medidos
reales)
IEEE 802.11b: 5 Mbps
IEEE 802.11g: 15 Mbps
IEEE 802.11n: 15 Mbps
Seguridad
OPEN/WPA2
Protocolos de acceso
Infraestructura
Idiomas admitidos
Alemán, árabe, bengalí, búlgaro, checo, chino
(simplificado y tradicional), coreano, danés, español,
finlandés, francés, griego, hindi, húngaro, indonesio,
inglés, italiano, japonés, marathi, neerlandés, noruego,
persa, polaco, portugués (europeo y brasileño), rumano,
ruso, serbio, sueco, tailandés, tamil, telugu, turco,
ucraniano y vietnamita
Fuentes de alimentación
Batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 1 h 50 minutos (cuando se usa el cargador con
adaptador de CA EH-71P y cuando no queda carga)
Duración de la batería
1
Imágenes estáticas
Aprox. 210 disparos cuando se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de la
batería para grabación)
2
Aprox. 40 min cuando se utiliza EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 99,5 × 60,0 × 27,4 mm (4,0 × 2,4 × 1,1 pulg.)
(sin salientes)
Peso
Aprox. 161 g (5,7 oz) (incluidas batería y tarjeta de
memoria)
Entorno de funcionamiento
Temperatura
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Humedad
85 % o menos (sin condensación)
Observaciones técnicas
152
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con
una batería completamente cargada y una temperatura ambiente de 23 ± 3 °C
(73,4 ± 5,4 °F) tal como especifica la CIPA (Camera and Imaging Products Association;
Asociación de Productos de imagen y cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como por
ejemplo el intervalo entre disparos y el tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una
duración superior a 29 minutos. El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el
límite si aumenta la temperatura de la cámara.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-71P
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Tipo
Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal
3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso
Aprox. 14,5 g (0,5 oz)
Entrada nominal
100–240 V CA, 50/60 Hz, MAX 0.2 A
Salida nominal
5,0 V CC, 1,0 A
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin
adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 63 × 59 mm
(2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 48 g (1,7 oz) (sin adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 73 g (2,6 oz)
Observaciones técnicas
153
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado
para su uso en esta cámara.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria
es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional sobre las tarjetas
indicadas. No se garantiza el funcionamiento correcto de la cámara si se utilizan tarjetas de
memoria de otros fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos
y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Google, Inc.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de
memoria SDXC
SanDisk
2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic
2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
Observaciones técnicas
154
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el
resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y
no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC
(“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una
actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para
suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede
encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
155
Observaciones técnicas
Símbolos
A
Modo automático
.............
12
,
19
,
21
x
Modo de selector automático de
escenas
.................................................
22
,
23
W
Modo de contraluz
...................
22
,
24
y
Modo de escena
...................
22
n
Modo Pase de vídeo corto
............
38
u
Modo Efectos especiales
...
33
F
Modo Retrato inteligente
..............
35
X
Modo de paisaje nocturno
....
22
,
24
c
Modo de reproducción
..................
16
C
Modo Mostrar por fecha
................
60
g
(Teleobjetivo)
.........................................
15
f
(Gran angular)
.....................................
15
i
Zoom de reproducción
....................
58
h
Reproducción de miniaturas
......
59
j
Ayuda
.....................................................
23
m
Modo de flash
........................................
41
n
Disparador automático
...................
43
p
Modo macro
........................................
45
o
Compensación de exposición
.....
49
Z
Botón de Wi-Fi
........
2
,
117
,
118
,
120
c
Botón de reproducción
.............
2
,
16
b
Botón (
e
grabación de vídeo)
............................................................
2
,
20
,
69
k
Botón de aplicar selección
...............
2
d
Botón de menú
.........................................
2
,
33
,
68
,
76
,
126
l
Botón de borrar
......................
2
,
17
,
62
Y
N-Mark
..................................
2
,
118
,
120
A
Accesorios opcionales
.........................
148
Acercar/alejar
..............................................
15
Adaptador de CA
.........................
121
,
148
AF detector de destino
..................
52
,
86
AF permanente
...............................
88
,
101
AF sencillo
.........................................
88
,
101
Ajustes actuales
......................................
104
Alta velocidad continua
.........................
82
Altavoz
.............................................................
1
Amanecer/anochecer
i .....................
22
Antiparpadeo
.............................................
90
Auto con reducc. ojos rojos
.................
42
Autofoco
............................
54
,
71
,
88
,
101
Autorretrato collage
........................
37
,
89
Ayuda
............................................................
23
Ayuda AF
................................................
1
,
111
B
Balance blancos
........................................
80
Batería
.......................................
7
,
8
,
11
,
152
Batería recargable de ion de litio
.....
152
Bloqueo de enfoque
...............................
55
Bloqueo de la batería
.................................
7
Borrar
.....................................................
17
,
62
Botón de Wi-Fi
..........................
2
,
117
,
118
Brillo
....................................................
47
,
108
C
Cable HDMI
....................................
122
,
123
Cable USB
.......................
8
,
122
,
124
,
128
Caché de predisparo
.......................
82
,
83
Calidad de imagen
...................................
78
Captura de imágenes estáticas durante
la grabación de vídeo
.............................
72
Cargador
..............................................
9
,
148
Cargador con adaptador de CA
.......................................................
8
,
133
,
152
Cargador de la batería
....................
9
,
148
Cargar con ordenador
..........................
115
Cargar de cámara
........................
104
,
120
Centro
...........................................................
86
Color selectivo
I....................................
33
Índice
156
Observaciones técnicas
Compartimento de la batería
......
7
,
148
Compensación de exposición
....
47
,
49
Conector micro HDMI
......................
1
,
121
Conector micro USB
.....................
1
,
8
,
121
Conexión a dispositivos inteligentes
.............................................................
104
,
118
Config. pantalla
.......................................
108
Config. sonido
..........................................
112
Configuración de seguridad
....
104
,
119
Continuo
......................................................
82
Control del zoom
.................................
1
,
15
Control deslizante creativo
..................
46
Copia de imágenes
.................................
94
Correa
.........................................................
ii
,
1
Corrección de ojos rojos
.......................
65
D
Deportes
d .......................................
22
,
25
Desconexión aut.
............................
14
,
113
Desconexión Wi-Fi
.......................
104
,
119
Detección de rostros
...............................
53
Dial de modo
..................................
1
,
12
,
19
Diferencia horaria
...................................
106
Direct print
.....................................
122
,
124
Disp.auto retr.mascotas
.........................
27
Disparador
........................................
1
,
13
,
15
Disparador automático
..........................
43
Disparo
..........................................................
19
D-Lighting
...................................................
64
E
Edición de imágenes
..............................
63
Edición de vídeo
...............................
73
,
74
Efecto cámara juguete 1
m................
33
Efecto cámara juguete 2
n..............
34
Efectos rápidos
...................................
16
,
63
EH-71P
........................................................
152
EN-EL19
......................................................
152
Enfoque
................................................
52
,
85
Espejo
b ....................................................
34
F
Fecha y hora
.....................................
10
,
106
Fiesta/interior
f..............................
22
,
25
Flash
..................................................
1
,
41
,
80
Flash apagado
............................................
42
Flash automático
......................................
42
Flash de relleno
.........................................
42
Fluorescente
...............................................
80
Formatear memoria interna
...............
114
Formatear tarjetas de memoria
...
7
,
114
Formateo
..............................................
7
,
114
Formato de fecha
...........................
10
,
106
Fuego artificial
m............................
22
,
26
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente
.....................................
56
G
Gastronomía
u .................................
22
,
26
Girar imagen
...............................................
93
Grabación de vídeo
.........................
20
,
69
Grabación de vídeos a cámara lenta
..............................................................
98
,
100
Gran angular
................................................
15
H
HDR
................................................................
24
Histograma
..................................................
47
Horario de verano
...................
10
,
11
,
106
I
Idioma/Language
...................................
114
Imagen pequeña
......................................
67
Impresora
........................................
122
,
124
Imprimir
.................................
122
,
125
,
126
Incandescente
...........................................
80
Indicador de carga
.................................
2
,
8
Indicador de enfoque
.........................
3
,
13
Indicador de flash
................................
2
,
41
Indicador de memoria interna
...............................................................
3
,
5
,
12
157
Observaciones técnicas
Indicador del disparador automático
....................................................................
1
,
44
Individual
.....................................................
82
Informac foto
...........................................
108
Intensidad
...................................................
48
Interruptor principal/Indicador de
encendido
...............................................
1
,
10
Intervalo
.......................................................
89
Intervalo fijo automático
.......................
84
Introducción de texto
..........................
105
L
LAN inalámbrica
......................................
117
Luz de día
....................................................
80
M
Macro
k.............................................
22
,
26
Marcado de conformidad
...................
116
Marcar para carga Wi-Fi
...............
91
,
120
Memoria interna
..........................................
7
Menú de configuración
...............
76
,
106
Menú de disparo
......................
76
,
78
,
80
Menú de opciones Wi-Fi
....................................................
76
,
104
,
119
Menú de reproducción
...................
76
,
91
Menú de vídeo
..................................
76
,
97
Menú Retrato inteligente
..............
76
,
89
Micrófono (estéreo)
.....................................
1
Modo
..............................................................
19
Modo autofoco
...............................
88
,
101
Modo automático
......................
12
,
19
,
21
Modo de contraluz
..........................
22
,
24
Modo de disparo
.......................................
19
Modo de escena
.......................................
22
Modo de flash
....................................
41
,
42
Modo de imagen
.....................................
78
Modo de paisaje nocturno
...........
22
,
24
Modo de reproducción
..........................
16
Modo de selector automático de
escenas
.................................................
22
,
23
Modo Efectos especiales
.......................
33
Modo macro
...............................................
45
Modo Mostrar por fecha
........................
60
Modo Pase de vídeo corto
....................
38
Modo Retrato inteligente
......................
35
Modo zona AF
............................................
85
Monocromo contr. alto
F ..................
33
Multiselector
..........................
2
,
16
,
20
,
76
N
NFC
...............................................
2
,
118
,
120
Nieve
z.......................................................
22
Nikon Transfer 2
......................................
129
N-Mark
.........................................
2
,
118
,
120
Nombres de archivos
...........................
147
Nublado
........................................................
80
Número de disparos
................................
89
Número de exposiciones restantes
.........................................................................
79
O
Objetivo
......................................
1
,
135
,
149
Ojal para la correa de la cámara
.......
ii
,
1
Opcio. vídeo
................................................
97
Opciones
...................................................
104
Opciones visual. secuencia
...........
61
,
95
Ordenador
......................................
122
,
128
P
Paisaje
c ....................................................
22
Panorama sencillo
p ....................
22
,
30
Pantalla
.............................................
2
,
3
,
135
Pase diapositiva
.........................................
92
PictBridge
........................................
122
,
124
Playa
Z .......................................................
22
Pop
l .......................................................
33
Preajuste manual
......................................
81
Pre-enfoque
................................................
88
Prioridad al rostro
.....................................
85
Proceso cruzado
o...............................
33
158
Observaciones técnicas
Proteger
.......................................................
93
Puesta de sol
h ......................................
22
Pulsación hasta el fondo
........................
15
Pulsación hasta la mitad
.........................
15
R
Ranura para tarjeta dememoria
............
7
Recorte
.................................................
58
,
68
Reduc. ruido del viento
.......................
103
Relación de compresión
.......................
78
Reproducción
.............................................
16
Reproducción a pantalla completa
.........................................................................
58
Reproducción de panorama sencillo
.........................................................................
32
Rest. ajustes por defecto
.....................
104
Restaurar todo
.........................................
116
Retoque con glamour
....................
35
,
66
Retoque rápido
.........................................
64
Retrato
b ...................................................
22
Retrato de mascotas
O................
22
,
27
Retrato nocturno
e ......................
22
,
25
Revisión de imagen
...............................
108
Rosca para el trípode
.......................
2
,
151
S
Seguimiento de sujeto
..................
86
,
87
Selección de imágenes
..........................
96
Sello de fecha
..........................................
110
Sensibilidad ISO
........................................
84
Sepia nostálgico
P........................
33
Sincronización lenta
................................
42
Sonido botón
............................................
112
Sonido disparador
.........................
89
,
112
Suave
O ..............................................
33
Suavizado de piel
.............................
54
,
66
T
Tamaño de imagen
.................................
78
Tamaño del papel
........................
125
,
126
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
........
2
,
7
Tapa del conector
..................................
1
,
8
Tapa del conector a la red eléctrica
.................................................................
2
,
148
Tapa del objetivo
.........................................
1
Tarjeta de memoria
....................
134
,
153
Tarjeta de memoria SD
..............
134
,
153
Teleobjetivo
.................................................
15
Televisiones
....................................
122
,
123
Temporizador sonrisa
.............................
36
Tiempo de grabación de vídeo restante
.................................................................
69
,
70
Tono
...............................................................
48
V
Valor de diafragma
....................................
15
Velocidad de obturación
........................
15
Velocidad fotogramas
..........................
103
Versión firmware
.....................................
116
ViewNX 2
.........................................
122
,
128
Visualización de miniaturas
..........
16
,
59
Visualización del calendario
.................
59
Vídeo a intervalos
N......................
22
,
28
Vídeo HS
............................................
98
,
100
Volumen
.......................................................
73
VR foto
..........................................................
111
VR vídeo
.....................................................
102
Z
Zona de enfoque
......................................
52
Zona horaria
.....................................
11
,
106
Zona horaria y fecha
......................
10
,
106
Zoom de reproducción
.................
16
,
58
Zoom digital
......................................
15
,
112
Zoom óptico
................................................
15
6MN52614-01
FX4L01(14)
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
© 2015 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

Nikon COOLPIX S7000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario