Nikon COOLPIX S3700 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Introducción
i
Tabla de contenido
xiv
Partes de la cámara
1
Preparación para el disparo
6
Funciones básicas de disparo y de reproducción
11
Funciones de disparo
19
Funciones de reproducción
50
Grabación y reproducción de vídeos
60
Uso de los menús
64
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
100
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
104
Notas técnicas
113
i
Introducción
Introducción
Para sacarle el máximo partido a este producto Nikon, es importante que lea
detenidamente “Seguridad” (Avi–viii) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axi), así
como otras instrucciones, y que conserve la documentación donde las personas que
utilicen la cámara puedan consultarla.
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el
disparo” (A6) y “Funciones básicas de disparo y de reproducción” (A11).
Información adicional
Símbolos y convenciones
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en
este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara
y los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Primero lea esto
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
C
Este icono indica observaciones e información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
A Este icono indica otras páginas con información relevante.
ii
Introducción
Cómo fijar la correa de la cámara
iii
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la
asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de
Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios
electrónicos de la marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, el cargador
con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos
operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS
EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las
baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con
el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes
de llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este
dispositivo como un producto genuino
de Nikon.
iv
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no
coincidir con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la
Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir
pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos
privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
v
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento
de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear,
no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados
mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso
malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos
es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones
ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para borrar la configuración Wi-Fi, seleccione Rest. ajustes por defecto en el menú de
opciones de Wi-Fi (A64).
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para mostrar algunas de las marcas
de conformidad que se aplican a la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vi
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en
un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA o retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la
fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de Nikon
para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen y se abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado
de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Manipule la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado para evitar que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Seguridad
Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
viii
Introducción
No dañe, modifique, doble ni tire del cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y
los hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría producir una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas.
De no seguir estas indicaciones, se podría producir una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de
pasar de un voltaje a otro o con invertidores de CC a CA. En el caso de no observar
estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o
un incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
Si no se siguen estas indicaciones podrían producirse lesiones.
Manipule las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o las demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede causar
problemas temporales de visión
El flash no debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe prestar especial atención al fotografiar a niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría producir una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal hospitalario y de la aerolínea
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
3564
7
21
11
10
12
13
9
8
Tapa del objetivo
cerrada
1
Botón Z (Wi-Fi)..................................... 101
2
Disparador ....................................................12
3
Control del zoom .....................................13
f: Gran angular.................................. 13
g: Teleobjetivo .....................................13
h: Reproducción de miniaturas
........................................................................51
i: Zoom de reproducción ............50
j: Ayuda................................................. 20
4
Interruptor principal/indicador de
encendido .......................................................9
5
Flash..................................................................35
6
Luz del disparador automático........ 38
Luz de ayuda de AF
7
Objetivo
8
Tapa del objetivo
9
Micrófono integrado
10
Tapa del conector a la red eléctrica
(para conexión con adaptador de CA
opcional)
11
Ojal para la correa de la cámara ......... ii
12
Tapa del conector .................................104
13
Conector de salida USB/audio/vídeo
........................................................................... 104
2
Partes de la cámara
1
8
9
4
2
5
3
6
7
11
10
12
13
1
Indicador de carga...................................... 7
Indicador de flash..................................... 35
2
Botón b (e grabación de vídeo)
............................................................................. 18
3
Botón A (modo de disparo)
..............................................17, 20, 27, 29, 33
4
Botón c (reproducir)........................... 14
5
Multiselector................................................ 64
6
Botón k (aplicar selección)..............64
7
Botón l (borrar)....................................... 15
8
Botón d (menú)................................. 64
9
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria
....................................................................................6
10
Rosca para el trípode........................... 134
11
Altavoz
12
Pantalla...............................................................3
13
N-Mark (antena NFC)...........................102
3
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción
cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o
cuando esta está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si
Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A90)).
Modo de disparo
La pantalla
999
999
9999
9999
AF
AF
AE /AF-L
AE/AF-L
13
14
15
16
12
4
356
7
1
2
8
9
11
10
1718
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.7
F3.7
F3.7
1/250
1/250
+1.0
+1.0
400
400
1
Modo de disparo.......17, 20, 27, 29, 33
2
Modo de flash............................................. 35
3
Modo macro................................................ 39
4
Indicador del zoom......................... 13, 39
5
Indicador de enfoque............................12
6
Indicador AE/AF-L.................................... 25
7
Opcio. vídeo ................................................ 83
8
Modo de imagen...................................... 66
9
Asist. panorama......................................... 24
10
Icono VR foto...............................................93
11
Icono VR vídeo ...........................................85
12
Reduc. ruido del viento.........................85
13
Valor de compensación de
exposición.....................................................40
14
Tiempo restante de grabación de
vídeo.................................................................18
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)...............................10
16
Indicador de la memoria interna....10
17
Valor del diafragma.................................13
18
Velocidad de obturación .....................13
4
Partes de la cámara
2
2
10
10
PR E
PRE
23
24
25
19202122
28
26
30
35
36
37
38
39
41
40
27
33
34
29
31
32
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.7
F3.7
F3.7
1/250
1/250
+1.0
+1.0
400
400
19
Zona de enfoque (AF detector de
destino)................................................... 45, 73
20
Zona de enfoque (manual o central)
..................................................................... 47, 72
21
Zona de enfoque (detección de
rostros, detección de mascotas)
......................................................23, 29, 43, 72
22
Zona de enfoque (seguimiento de
sujeto)...................................................... 73, 74
23
Sensibilidad ISO......................................... 71
24
Indicador del nivel de batería........... 10
25
Sello de fecha ............................................. 92
26
Indicador de “fecha no ajustada”
.......................................................................... 124
27
Indicador de comunicación Wi-Fi
.......................................................................... 101
28
Icono Destino del viaje .........................88
29
Suave................................................................29
30
Balance blancos.........................................68
31
Base de maquillaje...................................29
32
Tono..................................................................33
33
Suavizado de piel .....................................29
34
Intensidad .............................................29, 33
35
Modo de disparo continuo ................70
36
Icono Antiparpadeo................................77
37
A pulso/trípode .........................................21
38
Indicador del disparador automático
..............................................................................37
39
Temporizador sonrisa ............................30
40
Autorretrato collage ...............................31
41
Disp.auto retr.mascotas........................23
5
Partes de la cámara
Modo de reproducción
29
m
00 s
29
m
00s
29
m
00 s
29
m
00s
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
9
10
2 34567
12 13
1617
19
14
15
18
11
8
1
20
23
22
21
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
1
Icono Mostrar por fecha.......................52
2
Icono Proteger ...........................................80
3
Icono Retoque con glamour............. 56
4
Icono Efectos rápidos ............................ 53
5
Icono D-Lighting ...................................... 55
6
Icono Retoque rápido ...........................54
7
Icono Corrección de ojos rojos........55
8
Indicador de la memoria interna
9
Número de imagen actual/
número total de imágenes
10
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
11
Modo de imagen...................................... 66
12
Asist. panorama......................................... 24
13
Opcio. vídeo.................................................83
14
Icono Imagen pequeña........................58
15
Icono Recorte...................................... 50, 59
16
Indicador del volumen..........................63
17
Guía de efectos rápidos
18
Guía de reproducción de Asist.
panorama
Guía de reproducción de vídeo
19
Hora de grabación
20
Fecha de grabación
21
Indicador del nivel de batería...........10
22
Indicador de conexión del cargador
con adaptador de CA
23
Número y tipo de archivo................ 130
6
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente,
mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería
totalmente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por
el lado contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Introduzca
la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el
menú Configuración (A64).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla
parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una
tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria
interna de la tarjeta, extraiga la tarjeta de memoria.
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta
de memoria
7
Preparación para el disparo
1 Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma
eléctrica.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del
cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el
cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está
unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar
que la batería se encuentra en proceso de carga.
La carga está completa cuando el indicador de carga se apaga. Se tarda
aproximadamente 2 horas y 40 minutos en cargar una batería totalmente agotada.
No es posible cargar la batería cuando el indicador de carga parpadea
rápidamente en verde, posiblemente debido a una de las razones que se indican a
continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
2 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma
eléctrica y, después, desconecte el cable USB.
Cargue la batería
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
Indicador de carga
8
Preparación para el disparo
B Observaciones sobre el cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los
conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
B Encendido de la cámara durante la carga
Si pulsa el interruptor principal mientras carga la cámara con el cargador con adaptador de
CA, la cámara se encenderá en modo de reproducción y podrá reproducir las imágenes
capturadas.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batea MH-66 (disponible por separado) para cargar la
batería sin necesidad de usar la cámara.
9
Preparación para el disparo
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de
idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar
el idioma que desee y
pulse el botón k.
3 Seleccione y pulse el botón k.
4 Seleccione su zona
horaria local y pulse el
botón k.
Pulse H para mostrar W
sobre el mapa y activar el
horario de verano. Pulse I
para desactivarlo.
5 Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y pulse el
botón k.
Encienda la cámara y configure el idioma de
visualización, la fecha y la hora
Idioma/Language
Cancelar
AtrásAtrás
10
Preparación para el disparo
6 Ajuste la fecha y la hora, y después
pulse el botón k.
Utilice JK para seleccionar un campo y, a
continuación, utilice HI para establecer la
fecha y la hora.
Seleccione el campo de los minutos y pulse el
botón k para confirmar el ajuste.
7 Cuando aparezca el diálogo de
confirmación, utilice HI para
seleccionar y pulse el botón k.
Una vez finalizada la configuración, el objetivo
se extiende.
Se visualiza la pantalla de disparo y el usuario
puede tomar imágenes en modo Selector
auto. escenas.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece si no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la cámara y las imágenes se guardarán en la memoria
interna.
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona
horaria y fecha del menú Configuración z (A64).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú Configuración z
seleccionando Zona horaria y fecha y después Zona horaria. Pulse el multiselector K
y después H para activar el horario de verano y adelantar el reloj una hora; o bien pulse
I para desactivar el horario de verano y atrasar el reloj una hora.
C La pila del reloj
El reloj de la cámara funciona gracias a una pila de reserva incorporada.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batea principal en la cámara o
cuando se conecta un adaptador de CA opcional y puede hacer que el reloj funcione
durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
Si se agota la pila de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha
y hora cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora (A9).
Fecha y hora
EditarEditar
D
M
A
01
01
2015
00
00
h m
14001400
8
m
0s8
m
0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
11
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se
acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda
de AF, al micrófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical,
gire la cámara de modo que el flash quede por
encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la
posición del objetivo con zoom.
Cuando la cámara reconoce el entorno de
disparo, el icono del modo de disparo cambia
en consecuencia.
Disparo con el modo Selector auto. escenas
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Icono del modo de disparo
12
Funciones básicas de disparo y de reproducción
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque
aparecen en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el
centro del fotograma y la zona de enfoque
no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadea, significa que la cámara
no puede enfocar. Modifique la
composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee
el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se
apaga, la cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La
cámara se apaga tras permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice una
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A18) está ajustado en
W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en
Apagada en el menú Configuración (A64) para evitar posibles errores provocados por
esta función.
F3.7F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
13
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición
del objetivo con zoom cambia.
Para acercarse: Mover hacia g
Para alejarse: Mover hacia f
Cuando se enciende la cámara, el zoom se
ajusta en su posición máxima de gran angular.
Cuando se mueve el control del zoom, se
muestra un indicador de zoom en la pantalla de
disparo.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto
hasta 4× la relación máxima de zoom óptico, se
puede activar moviendo el control del zoom
hasta la posición g sin soltarlo cuando el zoom de la cámara está en la posición
máxima del zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo
cuando la imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza
la función de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: Pueden darse casos en los que la calidad de imagen se
vea significativamente reducida.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de
imagen es más pequeño.
Es posible que el indicador de zoom no se ponga azul si se utilizan determinados ajustes
de disparo u otros ajustes.
El disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de
obturación y valor de diafragma), pulse el disparador
suavemente hasta que note cierta resistencia. El
enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la
mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el
obturador y tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría
producir sacudidas de la cámara y originar imágenes
movidas. Pulse el botón con suavidad.
14
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir)
para acceder al modo de
reproducción.
Si pulsa el botón c sin soltarlo
mientras la cámara está apagada, la
cámara se encenderá en modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector para
seleccionar la imagen que quiera
visualizar.
Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
A o el disparador.
Si se visualiza e en el modo de
reproducción a pantalla completa, puede
pulsar el botón k para aplicar un efecto a la
imagen.
Mueva el control del zoom
hacia g (i) en el modo de
reproducción a pantalla
completa para acercar una
imagen.
En modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia f (h)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
poder visualizar varias
imágenes en la pantalla.
Reproduzca las imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3.0
3.0
1
/
20
1
/
20
15
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón l (borrar)
para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en
ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado
que desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
C Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borre imágenes
Borrar
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
16
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen que desee
borrar; seguidamente, pulse H para
mostrar K.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar
K.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
2 Añada K a todas las imágenes que quiera borrar y después
pulse el botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para completar las operaciones.
Borrar img. selecc.
AtrásAtrás
17
Funciones básicas de disparo y de reproducción
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
x Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la
imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la
escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
D Efectos especiales
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Utilice retoque con glamour para mejorar los rostros de personas durante el
disparo, y utilice la función temporizador sonrisa o autorretrato collage para tomar
imágenes.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede cambiar para
adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
1 Cuando se muestre la
pantalla de disparo, pulse el
botón A (modo de disparo).
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar
un modo de disparo y
pulse el botón k.
Con el modo de escena o de
efectos especiales
seleccionado, pulse K para
seleccionar un modo de
escena o un efecto antes de pulsar el botón k.
Cambio del modo de disparo
Selector auto. escenas
18
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m)
J (n) I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de
disparo.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10 segundos o 2 segundos después de haber
pulsado el disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación
de un vídeo. Pulse el botón b (e) de nuevo para
finalizar la grabación.
Para reproducir un vídeo, selecciónelo en modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k.
Uso del flash, disparador automático, etc.
Grabación de vídeos
19
Funciones de disparo
Funciones de disparo
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen,
facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Cuando la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo, el icono del
modo de disparo que se visualiza en la pantalla de disparo cambia en consecuencia.
B Observaciones sobre el modo x (Selector auto. escenas)
En función de las condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione el modo de
escena deseado. En ese caso, seleccione otro modo de disparo (A17).
Cuando se utiliza el zoom digital, el icono del modo de disparo cambia a d.
Funciones disponibles en el modo x (Selector auto. escenas)
Modo de flash (A35)
Disparador automático (A37)
Compens. de exposición (A40)
Modo de imagen (A66)
Modo x (Selector auto. escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo x (selector auto. escenas) M botón k
e Retrato (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
b
Retrato (para tomar retratos de grandes grupos de personas o imágenes en las
que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
f Paisaje
h
Retrato nocturno (para tomar retratos de primeros planos de una o dos
personas)
c
Retrato nocturno (para tomar retratos de grandes grupos de personas o
imágenes en las que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz (para tomar imágenes de sujetos que no sean personas)
d Contraluz (para tomar imágenes de retratos)
d Otras escenas
20
Funciones de disparo
Cuando se selecciona una escena, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
3
Se recomienda usar un trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta. Ajuste VR
foto (A93) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar
la cámara durante el disparo.
Visualización de una descripción de cada modo de escena
(Pantalla de ayuda)
Seleccione una escena y mueva el control del zoom
(A1) hacia g (j) para ver una descripción de
dicha escena. Para volver a la pantalla anterior,
vuelva a mover el control del zoom hacia g (j).
Modo de escena (disparo adecuado a las
escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo
icono desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k
b Retrato (ajuste predeterminado) i Amanecer/anochecer
1, 2, 3
c Paisaje
1, 2
j Paisaje nocturno
1, 2, 3
(A21)
d Deportes
2
(A21) k Macro (A21)
e Retrato nocturno
3
u Gastronomía (A22)
f Fiesta/interior
2
(A21) m Fuego artificial
1, 3
(A22)
Z Playa
2
o Contraluz
2
(A22)
z Nieve
2
U Asist. panorama (A24)
h Puesta de sol
2, 3
O Retrato de mascotas (A23)
Asist. panorama
21
Funciones de disparo
Sugerencias y observaciones
Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua
hasta 6 imágenes a una velocidad aproximada de 1,1 fps (si el modo de imagen está
ajustado en x).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las
condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera
imagen de cada serie.
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste VR foto
(A93) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
En la pantalla que aparece al seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione u A pulso o
w Trípode.
u A pulso (ajuste predeterminado): Seleccione esta opción para obtener tomas con una
reducción del ruido y del efecto borroso cuando sujete la cámara a pulso.
w Trípode: Seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio de
estabilización de la cámara durante el disparo.
- La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, VR foto
(A93) está ajustado en Encendida.
El modo macro (A39) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el multiselector HIJK
para mover la zona de enfoque y, después, pulse el botón k para aplicar el ajuste.
d Deportes
f Fiesta/interior
j Paisaje nocturno
k Macro
22
Funciones de disparo
El modo macro (A39) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono con el multiselector HI. El
ajuste del tono se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k,
utilice el multiselector HIJK para mover la zona de
enfoque y, después, pulse el botón k para aplicar el
ajuste.
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
El zoom está limitado a cuatro posiciones fijas.
El flash destella siempre.
u Gastronomía
m Fuego artificial
o Contraluz
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
23
Funciones de disparo
Si apunta lamara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo
enfoca. De forma predeterminada, la cámara detecta un rostro de perro o de gato y
automáticamente acciona el obturador (disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione
U Individual o V Continuo.
- U Individual: La cámara captura una imagen cuando se detecta el rostro de un perro
o un gato.
- V Continuo: La cámara captura tres imágenes de forma continua cuando se detecta
el rostro de un perro o un gato.
B Disp.auto retr.mascotas
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: la cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente acciona el
obturador.
- OFF: La cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso si se detecta un
rostro de perro o de gato. Pulse el disparador. La cámara también detecta rostros de
personas cuando OFF está seleccionado.
Disp.auto retr.mascotas se ajusta en OFF después de haber tomado cinco imágenes
en ráfaga.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de
Disp.auto retr.mascotas. Cuando V Continuo está seleccionado, es posible tomar
imágenes de forma continua si se mantiene el disparador pulsado hasta el fondo.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este se visualiza
dentro de un borde amarillo. Cuando la cámara
enfoca un rostro dentro de un borde doble (zona de
enfoque), el borde doble cambia a color verde. Si no
se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que el
rostro de la mascota tal vez no se pueda detectar,
pero sí aparezcan otros sujetos dentro de un borde.
O Retrato de mascotas
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
24
Funciones de disparo
Disparo con Asist. panorama
Usar un trípode facilita encuadrar una imagen. Si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo, ajuste VR foto (A93) en Apagada en el menú
Configuración.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la dirección en la que se
unirán las imágenes y pulse el botón
k.
Si es necesario, aplique la configuración del
modo de flash (A35), disparador automático
(A37), modo macro (A39) y compensación
de exposición (A40) en este paso.
Pulse el botón k para volver a seleccionar la dirección.
2 Encuadre la primera parte
de la escena panorámica y
tome la primera imagen.
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del
encuadre.
Aproximadamente un tercio de la
imagen se visualiza de forma
traslúcida.
3 Tome la siguiente imagen.
Haga coincidir el contorno de la
siguiente imagen de modo que un
tercio del fotograma quede
superpuesto con la imagen anterior
y, a continuación, pulse el
disparador.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo
icono desde arriba*) M K M HI M U (Asist. panorama) M botón k
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
FinFin
25
Funciones de disparo
4 Pulse el botón k cuando haya
finalizado el disparo.
La cámara regresa al paso 1.
B Observaciones sobre Asist. panorama
Es posible tomar hasta tres imágenes y combinarlas en una serie panorámica. El disparo
finaliza automáticamente tras tomar la tercera imagen.
Una imagen panorámica puede no guardarse si la parte traslúcida de una imagen no está
correctamente alineada con el sujeto cuando se toma la siguiente imagen.
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la
pantalla en el momento del disparo.
Si el disparo finaliza tras tomar solamente la primera imagen, la cámara no podrá
desplazar la reproducción de la imagen (A26).
La toma de la serie panorámica finaliza si la función Desconexión aut. (A95) inicia el
modo de reposo durante el disparo. Se recomienda configurar el tiempo que debe
transcurrir antes de que se active la función Desconexión aut. en un valor más
prolongado.
No es posible borrar imágenes durante el disparo en modo Asist. panorama. Si toma una
nueva imagen, vuelva al paso 1 y comience el proceso de nuevo.
C Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el
balance de blancos y el enfoque de todas las imágenes
de la panorámica se fijan en los valores definidos para la
primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, se visualiza
R para indicar que la exposición, el balance de
blancos y el enfoque están bloqueados.
FinFin
FinFin
26
Funciones de disparo
Reproducción con Asist. panorama
Cambie al modo de reproducción (A14), visualice
una imagen capturada con la función Asist.
panorama en modo de reproducción a pantalla
completa y, a continuación, pulse el botón k para
desplazarse por la imagen en la dirección que se
usó en el disparo.
Los controles de reproducción se visualizan en la
pantalla durante la reproducción.
Utilice el multiselector JK para elegir un control y,
a continuación, pulse el botón k para llevar a cabo
las operaciones que se describen a continuación.
B Observaciones sobre imágenes tomadas con Asist. panorama
Las imágenes no se pueden editar en estamara.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de
Asist. panorama capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que no se imprima toda la imagen en función de la configuración de la
impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Función Icono Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse
retrocediendo rápidamente.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse avanzando
rápidamente.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se
pueden llevar a cabo durante la pausa.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Restablece el desplazamiento automático.
Finalizar G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
27
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
* Aparecerá el icono del último efecto seleccionado.
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono
desde arriba*) M K M HI M seleccione un efecto M botón k
Tipo Descripción
D Suave
(ajuste
predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado a
toda la imagen.
E Sepia nostálgico
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto
de una fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica un contraste
definido.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo
el color especificado.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear
una copia más luminosa.
o Proceso cruzado
Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un
color específico.
m Efecto cámara
juguete 1
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes
de la imagen.
n Efecto cámara
juguete 2
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece
los bordes de la imagen.
b Espejo
Crea una imagen simétrica cuya mitad derecha es la imagen
invertida en espejo de la mitad izquierda.
28
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
Si Color selectivo o Proceso cruzado está
seleccionado, utilice el multiselector HI para
seleccionar el color que desee y, a continuación,
pulse el botón k para aplicar el color. Para
cambiar la selección de color, vuelva a pulsar el
botón k.
Guardar
29
Funciones de disparo
Puede tomar una imagen con la función retoque con glamour para mejorar los
rostros de personas.
1 Pulse el multiselector K.
2 Aplique un efecto.
Utilice JK para seleccionar el efecto deseado.
Utilice HI para seleccionar la cantidad de
efecto.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
B Suavizado de piel, l Base de
maquillaje, Q Suave, G Intensidad,
o Brillo (Exp. +/-)
Seleccione y Salir para ocultar el control
deslizante.
Una vez configurados los efectos deseados,
pulse el botón k para aplicarlos.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador.
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
La cantidad de efecto puede variar entre la imagen de la pantalla de disparo y la imagen
guardada.
Modo de retrato inteligente (mejora de los
rostros de personas durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo F Retrato inteligente M botón k
Suavizado de piel
Control deslizante
Efecto
30
Funciones de disparo
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Retoque con glamour (A29)
Temporizador sonrisa (A30)
Autorretrato collage (A31)
Modo de flash (A35)
Disparador automático (A37)
Menú Retrato inteligente (A76)
Uso de la función Temporizador sonrisa
Cuando se pulsa el multiselector J para seleccionar
a Temporizador sonrisa y se pulsa el botón k,
la cámara acciona el obturador automáticamente
cada vez que se detecta un rostro sonriente.
Ajuste la función retoque con glamour antes de
seleccionar temporizador sonrisa (A29).
Cuando se pulsa el disparador para tomar una
imagen, la función temporizador sonrisa se
cancela.
B Observaciones sobre Temporizador sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni
sonrisas (A43). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo F Retrato inteligente M botón k
Temporizador sonrisa
31
Funciones de disparo
Uso de la función Autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de cuatro o
nueve imágenes a intervalos y guardarlas como una
imagen de un fotograma (una imagen de collage).
1 Pulse el multiselector J para
seleccionar n Autorretrato collage
y pulse el botón k.
Aparecerá un diálogo de confirmación.
Cuando se pulsa el botón d y se selecciona
Autorretrato collage antes de pulsar J, es
posible configurar los ajustes de Número de
disparos, Intervalo y Sonido disparador
(A76).
Si quiere aplicar retoque con glamour durante
el disparo, ajuste el efecto antes de seleccionar
autorretrato collage (A29).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo F Retrato inteligente M botón k
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0005.
JPG
0005.
JPG
5
/
5
5
/
5
Autorretrato collage
32
Funciones de disparo
2 Tome una imagen.
Cuando pulse el disparador, se iniciará una
cuenta atrás (aproximadamente cinco
segundos) y se accionará automáticamente el
obturador.
La cámara acciona automáticamente el
obturador para las imágenes restantes. Se inicia
una cuenta atrás aproximadamente tres
segundos antes del disparo.
El número de tomas se indica con U en la pantalla. Se visualiza en verde durante el
disparo y cambia a color blanco durante el disparo.
Cuando la cámara termina de tomar el número de disparos especificado, la
imagen de collage se guarda.
Cada imagen capturada se guarda como una imagen individual separada de la
imagen de collage.
B Observaciones sobre Autorretrato collage
Si pulsa el disparador antes de que la cámara tome el número de disparos especificado, el
disparo se cancela y no es posible guardar la imagen de collage. Las imágenes tomadas
antes de cancelar el disparo se guardan como imágenes individuales.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
2
33
Funciones de disparo
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar para adaptarse
a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para
enfocar si cambia el ajuste Modo zona AF (A72).
El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A45).
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Control deslizante creativo (A33)
Modo de flash (A35)
Disparador automático (A37)
Modo macro (A39)
Menú Disparo (A66)
Uso del control deslizante creativo
Permite modificar los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad y
tono durante el disparo.
1 Pulse el multiselector K.
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo A (automático) M botón k
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo A (automático) M botón k
34
Funciones de disparo
2 Utilice JK para seleccionar una
opción.
F Tono: ajusta el tono (rojizo/azulado) de
toda la imagen.
G Intensidad: ajusta la nitidez de toda la
imagen.
o Brillo (Exp. +/-): ajusta el brillo de toda la
imagen.
3 Utilice HI para ajustar el nivel.
Permite previsualizar los resultados en la
pantalla.
Para ajustar otra opción, vuelva al paso 2.
Seleccione y Salir para ocultar el control
deslizante.
Para cancelar toda la configuración, seleccione
P Restaurar y pulse el botón k. Vuelva al
paso 2 y ajuste la configuración de nuevo.
4 Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
La configuración se aplica y la cámara vuelve a la pantalla de disparo.
C Configuración del control deslizante creativo
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
La configuración del brillo (compensación de exposición), de la intensidad y del tono se
guardan en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Consulte “Uso del histograma” (A40) para obtener información adicional.
Brillo (Exp. +/-)
+
0
.
3
-
2
.
0
+
2
.
0
Brillo (Exp. +/-)
+
0
.
3
-
2
.
0
+
2
.
0
Control deslizante
Histograma
35
Funciones de disparo
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el multiselector H (m).
2 Seleccione el modo de flash que
desee (A36) y pulse el botón k.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
C El indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el
disparador hasta la mitad.
- Encendido: El flash destella cuando se pulsa el
disparador hasta el final.
- Parpadea: El flash se está cargando. La cámara no
puede tomar imágenes.
- Apagado: El flash no destella cuando se toma la
imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
Modo de flash
Automático
36
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C Configuración del modo de flash
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A41).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para
reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En raras ocasiones, la reducción de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la
necesitan. En estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la imagen.
U
Automático
El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz.
El icono del modo de flash de la pantalla de disparo se visualiza únicamente
justo después de aplicar el ajuste.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” que el flash suele causar en los retratos.
W
Apagado
El flash no destella.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se
dispara en entornos oscuros.
X
Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar”
(iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash destella cuando es necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan
velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o con poca
luz.
37
Funciones de disparo
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador 10
segundos o 2 segundos después de haber pulsado el disparador.
Ajuste VR foto (A93) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode
para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione n10s o n2s y pulse el
botón k.
n10s (10 segundos): Utilícelo en
acontecimientos importantes, por ejemplo,
bodas.
n2s (2 segundos): Utilícelo para evitar las
sacudidas de la cámara.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
Si el modo de disparo está ajustado en el modo de escena Retrato de mascotas,
aparecerá Y (disp.auto retr.mascotas) (A23). No se puede utilizar el disparador
automático.
Si el modo de disparo está ajustado en modo de retrato inteligente, también
puede usar a Temporizador sonrisa (A30) y n Autorretrato collage
(A31) en combinación con el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición se ajustan.
Disparador automático
Disparador automático
38
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y
luego aparece fija
aproximadamente un segundo
antes de que se accione el
obturador.
Cuando se suelta el obturador, el
disparador automático cambia a la
posición OFF.
Para detener la cuenta atrás, vuelva
a pulsar el disparador.
F3.7
F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
9
9
39
Funciones de disparo
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 Mueva el control del zoom para
ajustar la relación de zoom en una
posición donde F y el indicador de
zoom aparezcan en verde.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición en la que el indicador del zoom
aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos hasta aproximadamente a 9 cm
(3,6 pulg.) del objetivo.
Si el zoom está en la posición donde aparece G, la cámara puede enfocar sujetos
a tan solo aproximadamente 2 cm (0,8 pulg.) del objetivo.
B Observaciones sobre el uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm
(1 pie 8 pulg.).
C Configuración del modo macro
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A41).
Si el ajuste se aplica en el modo A (automático), permanecerá guardado en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
Modo macro (toma de primeros planos)
Modo macro
40
Funciones de disparo
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de
compensación y pulse el botón k.
Para iluminar la imagen, elija un valor positivo
(+).
Para oscurecer la imagen, elija un valor
negativo (–).
El valor de compensación se aplica incluso sin
pulsar el botón k.
Cuando el modo de disparo se ajusta en el
modo retrato inteligente, la pantalla retoque
con glamour aparece en lugar de la pantalla de
compensación de exposición (A29).
Cuando el modo de disparo se ajusta en el modo A (automático), aparece el
control deslizante creativo en lugar de la pantalla de compensación de exposición
(A33).
C Valor de la compensación de exposición
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A41).
Si el ajuste se aplica en el modo A (automático), permanecerá guardado en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
C Uso del histograma
Un histograma es un gfico que muestra la distribucn de los tonos de la imagen. Utilice el
histograma como guía cuando use compensación de exposición y dispare sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, con los tonos más oscuros situados a
la izquierda y los tonos más brillantes a la derecha. El eje vertical muestra el número de
píxeles.
Si aumenta el valor de compensación de exposición, la distribución de tonos se desplaza
a la derecha, y si disminuye, la distribución de tonos se desplaza a la izquierda.
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
Compens. de exposición
Histograma
41
Funciones de disparo
A continuación se enumeran los ajustes predeterminados para cada modo de
disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático, etc.)
Flash
(A35)
Disparador
automático
(A37)
Macro
(A39)
Compens. de
exposición
(A40)
x (selector auto.
escenas)
U
1
Apagado
Apagado
2
0,0
C (escena)
b (retrato) V Apagado
Apagado
3
0,0
c (paisaje)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
d (deportes)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
e (retrato nocturno)
V
4
Apagado
Apagado
3
0,0
f (fiesta/interior)
V
5
Apagado
Apagado
3
0,0
Z (playa) U Apagado
Apagado
3
0,0
z (nieve) U Apagado
Apagado
3
0,0
h (puesta de sol)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
i (amanecer/
anochecer)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
j (paisaje nocturno)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
k (macro) W Apagado
Encendido
3
0,0
u (gastronomía)
W
3
Apagado
Encendido
3
0,0
m (fuego artificial)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
3
o (contraluz)
X
3
Apagado
Apagado
3
0,0
U (asist. panorama) W Apagado Apagado 0,0
O (retrato de
mascotas)
W
3
Y
6
Apagado 0,0
42
Funciones de disparo
1
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena
seleccionada. W (apagado) se puede seleccionar manualmente.
2
No se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
3
No se puede cambiar.
4
No se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con reducción
de ojos rojos.
5
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos
rojos.
6
No se puede utilizar el disparador automático. Disp.auto retr.mascotas se puede
encender o apagar (A23).
7
a Temporizador sonrisa (A30) y n Autorretrato collage (A31) se pueden
utilizar además del disparador automático.
8
Retoque con glamour se visualiza (A29).
9
El control deslizante creativo se visualiza (A33).
R (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente) U Apagado
7
Apagado
3
8
A (automático) U Apagado Apagado
9
Flash
(A35)
Disparador
automático
(A37)
Macro
(A39)
Compens. de
exposición
(A40)
43
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza
la detección de rostros para enfocar
automáticamente los rostros de personas.
e/b Retrato, h/c Retrato nocturno o
d Contraluz en el modo x (selector auto.
escenas) (A19)
Modo de escena Retrato o Retrato nocturno
(A20)
Modo Retrato inteligente (A 29)
Si Modo zona AF (A 72) en el modo A (automático) (A33) está ajustado en
Prioridad al rostro.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro
enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los demás
rostros.
Si se pulsa el botón del obturador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
En el modo x (selector auto. escenas), la zona de enfoque cambia en función de
la escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato
inteligente, la cámara enfoca el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que
contiene al sujeto más cercano a la cámara.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores,
entre los que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre
Enfoque
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
44
Funciones de disparo
Uso de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la
cámara detecta rostros de personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de
la piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A29)
- Es posible ajustar la cantidad de efecto Suavizado de piel.
Modo x (selector auto. escenas) (A19)
Retrato o en el modo de escena Retrato nocturno (A20)
Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes
guardadas mediante Retoque con glamour (A56) incluso después del disparo.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de
piel no siempre se consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la
imagen en las que no hay ningún rostro.
45
Funciones de disparo
Uso de AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A72) en el modo A (automático) está ajustado en AF
detector de destino, la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se
pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque aparece en verde. Si se detecta un
rostro de persona, la cámara ajusta
automáticamente la prioridad de enfoque sobre
él.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la
cámara seleccionará automáticamente una o
más de las nueve zonas de enfoque que
contengan el sujeto más cercano. Cuando el
sujeto está enfocado, las zonas de enfoque
enfocadas aparecen en color verde.
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto
principal puede ser otro.
Es posible que el sujeto principal no se pueda detectar con determinados ajustes de
Balance blancos.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes
situaciones:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o muy claro
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
- Cuando la imagen se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en un borde
de la pantalla
- Cuando el sujeto principal está formado por un patrón repetido
F3.7
F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
Zonas de enfoque
F3.7
F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
Zonas de enfoque
46
Funciones de disparo
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las
siguientes situaciones. En raras ocasiones, es posible que no se enfoque el sujeto a
pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezca en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado
detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que
lleva una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro
de una jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de
ventanas parecidas, etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar
varias veces, o enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el
sujeto que realmente quiera fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A47).
47
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la
zona de enfoque que contiene al sujeto deseado.
1 Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático)
(A72).
2 Coloque el sujeto en el
centro del encuadre y pulse
el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona
de enfoque aparece en verde.
La exposición también se bloquea.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de dejar la misma distancia entre la
cámara y el sujeto.
4 Pulse completamente el disparador
para capturar la imagen.
F3.7F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
F3.7F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
48
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente durante el disparo
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A70)
Si se selecciona Continuo, no
podrá utilizar el flash.
Antiparpadeo (A77)
Si Antiparpadeo está ajustado en
Encendido, no podrá utilizar el
flash.
Disparador
automático
Modo zona AF (A72)
Si se selecciona Seguimiento de
sujeto, no podrá utilizar el
disparador automático.
Modo macro Modo zona AF (A72)
Si se selecciona Seguimiento de
sujeto, no podrá utilizar el modo
macro.
Modo de imagen Sensibilidad ISO (A71)
Si 3200 está seleccionado, solo será
posible seleccionar el ajuste de
modo de imagen r 2.272×1.704,
q 1.600×1.200 o O 640×480.
Si se elige cualquier otro ajuste de
modo de imagen distinto de los
anteriores, el ajuste de modo de
imagen cambiará automáticamente
a r 2.272×1.704 cuando
Sensibilidad ISO esté ajustado en
3200.
Balance blancos
Tono (Uso del control
deslizante creativo)
(A33)
Cuando Tono se ajusta con el
control deslizante creativo, el ajuste
Balance blancos no está
disponible en el menú Disparo.
Modo zona AF Zoom digital (A94)
Cuando se utiliza el zoom digital, la
cámara enfoca en el centro del
encuadre, independientemente del
ajuste de Modo zona AF.
Antiparpadeo
Autorretrato collage
(A31)
Cuando está ajustado
Autorretrato collage, la opción
Antiparpadeo se d
esactiva.
49
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom
digital no esté disponible (A94).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Zoom digital Modo zona AF (A72)
Si Seguimiento de sujeto está
seleccionado, no se puede utilizar el
zoom digital.
Sonido disparad. Continuo (A70)
Si selecciona Continuo, el sonido
de obturador se desactiva.
Función restringida Opción Descripción
50
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Si mueve el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A14) acercará la imagen.
Es posible cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia
f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Cuando se visualice una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo
de reproducción a pantalla completa.
C Recortar imágenes
Cuando se visualiza una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la
imagen que incluya solo el fragmento visible y guardarla como un archivo independiente
(A59).
Zoom de reproducción
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3. 03.0
g
(i)
f
(h)
La imagen se acerca.Reproducción a pantalla
completa
Guía de zona visualizada
51
Funciones de reproducción
Si mueve el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el modo
de reproducción a pantalla completa (A14) las imágenes se visualizan como
miniaturas.
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas moviendo el control del
zoom hacia f (h) o g (i).
Mientras está en el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector
HIJK para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para
ver dicha imagen en modo de reproducción a pantalla completa.
Mientras está en el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para ver las imágenes
capturadas en dicho día.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran
tomado el 1 de enero de 2015.
Reproducción de miniaturas/visualización de
calendario
1
/
20
1
/
20
15/11 /2015 15 :30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
201
/
20
Sun
M
on
Tue
W
ed
Thu
F
ri
Sat
30
3 0
30
29
2 9
29
28
2 8
28
27
2 7
27
26
2 6
26
25
2 5
2524
2 4
24
23
2 3
23
22
2 2
22
21
2 1
21
20
2 0
20
19
1 9
19
18
1 8
18
17
1 7
17
16
1 6
1615
1 5
15
14
1 4
14
13
1 3
13
12
1 2
1211
1 1
11
10
1 0
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
4
4
11
2015
Reproducción de
miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
52
Funciones de reproducción
Utilice el multiselector HI para seleccionar una
fecha y luego pulse el botón k para reproducir las
imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Las funciones del menú Reproducción (A78) se
pueden utilizar para las imágenes de la fecha de
disparo seleccionada (excepto Copiar).
Las operaciones siguientes están disponibles si
se visualiza la pantalla de selección de fecha de
disparo.
- Botón d: Están disponibles las siguientes funciones.
Pase diapositiva
Proteger*
* Los mismos ajustes se pueden aplicar a todas las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
- Botón l: Borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes grabadas con anterioridad a las
29 fechas más recientes se combinarán en Otros.
Se pueden visualizar las 9 000 imágenes más recientes.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se
hubieran tomado el 1 de enero de 2015.
Modo mostrar por fecha
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M
C Mostrar por fecha M botón k
Mostrar por fecha
20/11/2015
15/11/2015
10/11/2015
05/11/2015
53
Funciones de reproducción
Antes de editar imágenes
Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan
como archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las
originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar hasta 10 veces.
Tal vez no pueda editar imágenes de determinado tamaño o con determinadas
funciones de edición.
Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente
Procesa las imágenes aplicándoles diversos efectos.
Es posible seleccionar Pintura, Ilustración fotográfica, Retrato suave, Retrato
(color + B/N), Ojo de pez, Estrellas o Efecto maqueta.
1 Visualice la imagen a la que quiera
aplicar un efecto en modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
15/11/2015 15:3015/11/2015 15:30
0004.
JPG0004.
JPG
4
/
4
54
Funciones de reproducción
2 Utilice el multiselector HIJK
para seleccionar el efecto que desee
y pulse el botón k.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse
el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
Utilice el multiselector HI para
seleccionar la cantidad de efecto
aplicado y pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M
botón d M Retoque rápido M botón k
CancelarCancelar Verif.Verif.
Efectos rápidos
Pintura Ilustración
fotográca
Retrato suave
Retrato
(color + B/N)
Ojo de pez Estrellas
Retoque rápido
Cant.Cant.
Normal
55
Funciones de reproducción
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
Utilice el multiselector HI para
seleccionar Aceptar y pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y
pulse el botón k.
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos
cuando se dispara con flash
Previsualice el resultado y pulse el
botón k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector
J.
B Observaciones sobre la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes en las que se detectan ojos
rojos.
Es posible aplicar la corrección de ojos rojos a mascotas (perros o gatos) incluso si no
salen con los ojos rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunas
imágenes.
En raras ocasiones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la
necesitan.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M
botón d M D-Lighting M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M
botón d M Corrección de ojos rojos M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
GuardarAtrás
Corrección de ojos rojos
56
Funciones de reproducción
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de
personas
1 Utilice el multiselector HIJK
para seleccionar el rostro que quiera
retocar y pulse el botón k.
Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2.
2 Utilice JK para seleccionar un
efecto, use HI para seleccionar el
nivel del efecto y, a continuación,
pulse el botón k.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los
efectos antes de pulsar el botón k.
F (Rostro pequeño), B (Suavizado de piel),
l (Base de maquillaje), m (Reducción de destello), E (Ocultar bolsas), A (Ojos
grandes), G (Blanquear ojos), n (Sombra de ojos), o (Rímel), H (Blanquear
dientes), p (Lápiz de labios), D (Sonrojar mejillas)
Pulse el botón d para volver a la pantalla para seleccionar una persona.
3 Previsualice el resultado y pulse el
botón k.
Para cambiar la configuración, pulse J para
volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse
el botón d.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M
botón d M Retoque con glamour M botón k
Selección de sujeto
AtrásAtrás
Rostro pequeño
AtrásAtrás
Previsualizar
Guardar
57
Funciones de reproducción
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro cada vez. Si quiere retocar otro rostro de la misma imagen,
seleccione la copia editada de la imagen y haga en ella los cambios adicionales.
Según la dirección en que miren los rostros o la luminosidad de los rostros, es posible que
la cámara no pueda detectar rostros con precisión o que la función de retoque con
glamour no produzca los resultados esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparece una advertencia y la pantalla regresa al me
Reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con
valor de sensibilidad ISO 1600 o inferior, y con tamaño de imagen de 640 × 480 o
superior.
No
¿Quiere guardar?
58
Funciones de reproducción
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una
imagen
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el tamaño de copia que
desee y pulse el botón k.
Las imágenes capturadas con un ajuste de
modo de imagen de z 5.120×2.880 se
guardan con un tamaño de 640 × 360, y las
imágenes capturadas con un ajuste de modo
de imagen de s 3.864×3.864 se guardan a
480 × 480. Pulse el botón k para continuar con el paso 2.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de
compresión aproximada 1:8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M
botón d M Imagen pequeña M botón k
640×480
320×240
160×120
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
59
Funciones de reproducción
Recortar: Creación de una copia recortada
1 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A50).
2 Ajuste la imagen de modo que solo
visualice el fragmento que quiere
conservar y después pulse el botón
d (menú).
Mueva el control del zoom hacia g (i) o
f (h) para ajustar la relación de ampliación.
Establezca una relación de ampliación en la
que se muestre u.
Utilice el multiselector HIJK para desplazarse hasta la parte de la imagen que
quiera visualizar.
3 Compruebe que se visualiza la zona
de recorte deseada y, a
continuación, pulse el botón k.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto (relación horizontal y vertical) de una imagen recortada es la
misma que la de la imagen original.
Una imagen recortada a un tamaño de 320 × 240 o inferior se visualiza a tamaño
pequeño en la pantalla de reproducción.
3 . 0
3.0
Guardar
Recorte
No
¿Guardar imagen como
aparece?
60
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
1 Visualice la pantalla de disparo.
Verifique la cantidad restante de tiempo de
grabación de vídeo.
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de
vídeo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para
finalizar la grabación.
4 Seleccione un vídeo en modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k para reproducirlo.
Una imagen con un icono de opciones de
vídeo es un vídeo.
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Tiempo restante de
grabación de vídeo
2
m
3
0s2
m
3
0s
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0010.
AVI
0010.
AVI
10s
10s
Opcio. vídeo
61
Grabación y reproducción de vídeos
Zona capturada en vídeos
La zona que se captura en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio.
vídeo en el menú Vídeo.
Si Informac foto en Config. pantalla (A90) en el menú Configuración está
ajustado en Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se capturará en
un vídeo antes de iniciar la grabación.
Tiempo máximo de grabación de vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29
minutos de duración, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de
memoria para una grabación más prolongada.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de
disparo.
El tiempo de grabación restante real puede variar en función del contenido del
vídeo, del movimiento del sujeto o del tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de
6 o superior para la grabación de vídeo (A137). La grabación de vídeo puede
detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación
Speed Class inferior.
B Observaciones sobre la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de
tiempo o cuando se utilice en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeos, la
cámara dejará de grabar automáticamente.
Se visualiza la cantidad de tiempo que queda hasta que la cámara deje de grabar (B10s).
Después de que la cámara deje de grabar, se apagará sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
62
Grabación y reproducción de vídeos
Observaciones sobre la grabación de vídeo
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee
el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre los vídeos grabados
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la
calidad de imagen.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom,
el propio zoom, el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción
de la vibración del vídeo y el funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
El efecto smear (A115) visible en la pantalla durante la grabación de vídeo también se
grabará en los vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del
sol y las luces eléctricas cuando vaya a grabar vídeos.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con
patrones repetidos (telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del
sujeto y el diseño del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
B Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación
de vídeo
Si VR vídeo (A85) en el menú Vídeo está ajustado en Encendida (híbrido), el ángulo
de visión (esto es, el área visible en el cuadro) es menor durante la grabación de vídeo.
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR vídeo en
Apagada para evitar posibles errores provocados por esta función.
B Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A 46). Si ocurre esto, intente lo
siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como AF sencillo (ajuste predeterminado)
antes de comenzar la grabación de vídeo.
2. Encuadre a otro sujeto en el centro del encuadre (colocado a la misma distancia de la
cámara que el que realmente quiera enfocar), pulse el botón b (e grabación de vídeo)
para iniciar la grabación y, después, modifique la composición.
63
Grabación y reproducción de vídeos
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
mientras se reproduce un vídeo (A1).
Los controles de reproducción se visualizan en la
pantalla.
Las operaciones descritas a continuación se pueden
llevar a cabo con el multiselector JK para
seleccionar un control y después pulsando el botón
k.
Operaciones durante la reproducción de
vídeo
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el
vídeo.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se
pueden llevar a cabo durante la pausa.
C
Retrocede el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el
botón k para retroceder de forma continua.
D
Avanza el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el
botón k para avanzar de forma continua.
F Reanuda la reproducción.
Finalizar G Vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
4s
Indicador del volumen
4s
Cuando está
en pausa
64
Uso de los menús
Uso de los menús
Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú).
A Disparo
Disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de
disparo activa.
Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo
continuo, etc.
G Reproducción
Disponible al pulsar el botón d con el modo de reproducción a pantalla
completa o el modo de reproducción de miniaturas activado.
Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D Vídeo
Disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de
disparo activa.
Permite cambiar la configuración de grabación de vídeo.
J Opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
z Configuración
Permite ajustar funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma
de visualización, etc.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector
J.
El icono de menú activo se
muestra en amarillo.
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Disparo
Iconos de menú
65
Uso de los menús
3 Seleccione un icono de
menú y pulse el botón
k.
Ahora pueden seleccionarse
las opciones del menú.
4 Seleccione una opción
de menú y pulse el
botón k.
Algunas opciones de los
menús no se pueden ajustar
dependiendo del modo de
disparo activo o del estado
de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y
pulse el botón k.
Se aplicará el ajuste
seleccionado.
Cuando haya terminado de
utilizar el menú, pulse el
botón d.
Cuando se visualiza un
menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A o
el botón b (e).
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Configuración
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Sello de fecha
Fecha
Apagado
Fecha y hora
66
Uso de los menús
Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)
* Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático.
El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que
desee utilizar para guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se
puede imprimir, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad
de las imágenes, pero se reducirá el número de imágenes que puede guardar.
* Los valores numéricos indican el número de píxeles capturados.
Ejemplo: x 5.152×3.864 = aprox. 20 megapíxeles, 5152 × 3864 píxeles
Menú Disparo (para el modo
A (automático))
Acceda al modo de disparo* M botón d M Modo de imagen M botón k
Opción*
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
w 5.152×3.864P Aprox. 1:4 4:3
x 5.152×3.864
(ajuste predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
i 3.648×2.736 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
z 5.120×2.880 Aprox. 1:8 16:9
s 3.864×3.864 Aprox. 1:8 1:1
67
Uso de los menús
B Observaciones sobre la impresión de imágenes con relación de aspecto
1:1
Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de
aspecto 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación
de aspecto 1:1.
B Observaciones sobre el modo de imagen
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede ver en la pantalla
durante el disparo (A10).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar varía considerablemente en función del contenido de la imagen, incluso
si se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de
imagen. Además, el número de imágenes que se pueden guardar varía en función de la
marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones
restantes que aparece en la pantalla será “9999”.
68
Uso de los menús
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones
meteorológicas para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que
percibe el ojo humano.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que
no sea Automático ni Flash (A35).
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón k M botón d M Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no consiga el resultado deseado
con Automático, Incandescente, etc. (A69).
c Luz de día Utilice esta opción si tiene iluminación directa del sol.
d Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza con cielos nublados.
g Flash Se utiliza con el flash.
69
Uso de los menús
Uso de Preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la
iluminación empleada durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con
la que se vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Preajuste manual en el
menú Balance blancos y pulse el
botón k.
La cámara ampliará hasta la posición para
medir el balance de blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el último valor medido, seleccione
Cancelar y pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia de
color blanco o gris en la ventana de
medición y pulse el botón k para
medir el valor.
El obturador se accionará y se realizará la
medición (no se guarda ninguna imagen).
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare
utilizando el flash, ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Automático
Automático
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medición
70
Uso de los menús
Disparo continuo
B Observaciones sobre el disparo continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en
la primera imagen de cada serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo A (automático) M botón k M botón d M Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se
capturan de forma continua.
La velocidad de fotogramas en disparo continuo es
aproximadamente de 1,1 fps y el número máximo de tomas
con disparo continuo es aproximadamente de 6 (cuando el
modo de imagen se ajusta en x 5.152×3.864).
71
Uso de los menús
Sensibilidad ISO
Un valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además,
incluso con sujetos de luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a
velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Si se ajusta una sensibilidad ISO más alta, es posible que las imágenes contengan
ruido.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
B Observaciones sobre ISO 3200
Si Sensibilidad ISO está ajustado en 3200, los ajustes
de Modo de imagen disponibles se limitan a
r 2.272×1.704, q 1.600×1.200 y O 640×480. X
se visualiza junto al indicador de sensibilidad ISO en la
pantalla.
C Visualización de la sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Si se selecciona Automático, E se visualiza cuando la sensibilidad ISO aumenta.
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se muestra el valor máximo de sensibilidad
ISO.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón k M botón d M Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en el
intervalo de ISO 80 a 1600.
I Intervalo fijo
automático
Seleccione el rango en que la cámara ajusta
automáticamente la sensibilidad ISO, desde ISO 80 - 400
o ISO 80 - 800.
80, 100, 200, 400, 800,
1600, 3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
3 2 0 0
3200
72
Uso de los menús
Modo zona AF
Determine la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el
autofoco.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta
un rostro humano, enfoca
dicho rostro.
Consulte “Uso de detección
de rostros” (A43) para
obtener información
adicional.
Cuando se compone una
imagen sin sujetos de
personas ni rostros
detectados, la cámara
selecciona
automáticamente una (o
varias) de las nueve zonas
de enfoque que contengan
el sujeto más cercano a la
cámara al pulsar el
disparador hasta la mitad.
x Manual
Utilice el multiselector
HIJK para mover la
zona de enfoque a la
ubicación que desee
enfocar.
Para utilizar el
multiselector y configurar
el modo de flash y otros
ajustes, pulse el botón
k. Para volver y mover la
zona de enfoque, pulse el
botón k otra vez.
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
Zona de enfoque
F3.7
F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
Zonas de enfoque
Alcance de la zona
de enfoque móvil
Zona de enfoque
73
Uso de los menús
B Observaciones sobre el Modo zona AF
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca en el centro del encuadre,
independientemente del ajuste de Modo zona AF.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
y Central
La cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el
centro del encuadre.
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para
tomar imágenes de sujetos
en movimiento. Registre el
sujeto al que enfoca la
cámara. La zona de enfoque
se mueve automáticamente
para seguir al sujeto.
Consulte “Uso de
Seguimiento de sujeto”
(A74) para obtener
información adicional.
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Si la cámara detecta el
sujeto principal, enfoca
dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF
detector de destino” (A45)
para obtener información
adicional.
Opción Descripción
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Zona de enfoque
Iniciar
1400
1400
F3.7F3.7F3.71/ 2501/250
Zonas de enfoque
74
Uso de los menús
Uso de Seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto que quiera seguir con el borde
blanco del centro de la pantalla y pulse el
botón k.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde
amarillo (zona de enfoque) alrededor de este y
la cámara iniciará el seguimiento del sujeto.
Si no es posible registrar el sujeto, el borde
aparece en color rojo. Cambie la composición
e intente volver a registrar el sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto registrado, desaparecerá la zona de
enfoque. Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador hasta el fondo
para tomar una imagen.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque
mientras se pulsa el disparador, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Si lleva a cabo determinadas operaciones (por ejemplo, el zoom) mientras la cámara está
siguiendo al sujeto, se cancelará el proceso de registro.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M
modo A (automático) M botón k M botón d M Modo zona AF M
botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d
Iniciar
F3.7
F3.7
F3.7
1/ 250
1/250
75
Uso de los menús
Modo autofoco
Establezca cómo quiere que enfoque la cámara al tomar imágenes estáticas.
C Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (A84)
en el menú Vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón k M botón d M Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad.
B AF permanente
La cámara continúa enfocando incluso cuando no se
pulsa el disparador hasta la mitad. Se escuchará el sonido
del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara
enfoca.
76
Uso de los menús
Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A66) para obtener
más información sobre Modo de imagen.
Autorretrato collage
Menú Retrato inteligente
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F
Retrato inteligente M botón k M botón d M Autorretrato collage M
botón k
Opción Descripción
Número de disparos
Establece el número de disparos que captura
automáticamente la cámara (número de imágenes
capturadas para una imagen agregada).
4 (ajuste predeterminado) o 9 son las opciones
posibles.
Intervalo
Permite definir el intervalo entre cada disparo.
Corto, Medio (ajuste predeterminado) o Largo
son las opciones posibles.
Sonido disparador
Permite activar el sonido de obturador cuando se
dispara con la función Autorretrato collage.
Estándar, SLR, Magia (ajuste predeterminado) o
Apagado son las opciones posibles.
El disparador no produce ningún sonido si Sonido
disparad. está ajustado en Apagado en Config.
sonido en el menú Configuración.
77
Uso de los menús
Antiparpadeo
B Observaciones sobre la función Antiparpadeo
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A48).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F
Retrato inteligente M botón k M botón d M Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona
automáticamente el
obturador dos veces con
cada toma y guarda una
imagen en la que el sujeto
aparezca con los ojos
abiertos.
Si la cámara ha guardado
una imagen en la que es
posible que el sujeto
tenga los ojos cerrados, aparecerá el cuadro de diálogo que
se muestra a la derecha durante unos segundos.
El flash no puede utilizarse.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la función Antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
78
Uso de los menús
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A53) para obtener
información sobre las funciones de edición de imágenes.
Marcar para la carga Wi-Fi
Seleccione las imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo
inteligente antes de iniciar la transferencia.
En la pantalla de selección de imágenes (A82), seleccione o anule la selección de
las imágenes para la función Marcar para la carga Wi-Fi.
Tenga en cuenta que si selecciona Restaurar todo (A99) en el menú
Configuración o Rest. ajustes por defecto (A86) en el menú Opciones Wi-Fi, los
ajustes que haya realizado en Marcar para la carga Wi-Fi se cancelarán.
Menú Reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M
Marcar para la carga Wi-Fi M botón k
79
Uso de los menús
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando los archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se
visualiza el primer fotograma de cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Inicio y pulse el botón
k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre imágenes,
seleccione Intervalo imagen, pulse el botón
k y especifique el intervalo de tiempo que
desee antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione Continuo y
pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos incluso si
Continuo está activado.
2 Finalice o reanude el pase de
diapositivas.
La pantalla de la derecha se muestra una vez
finalizado el pase de diapositivas o cuando se
pone en pausa. Para salir del pase de
diapositivas, seleccione G y, a continuación,
pulse el botón k. Para reanudar el pase de
diapositivas, seleccione F y, a continuación,
pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice el multiselector JK para ver la imagen anterior/siguiente. Manténgalo
pulsado para rebobinar/avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para poner en pausa el pase de diapositivas o para finalizarlo.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M
botón k
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
PausaPausa
80
Uso de los menús
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas
accidentalmente.
Seleccione las imágenes que desea proteger o desproteger en la pantalla de
selección de imágenes (A82).
Tenga en cuenta que formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la
cámara de forma permanente borrará todos los datos, incluidos los archivos
protegidos (A96).
Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la
reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A82). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen
90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información
de orientación con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M
botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M
botón k
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
81
Uso de los menús
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la
memoria interna)
Es posible copiar imágenes entre una tarjeta de memoria y la memoria interna.
Si se inserta en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes y la cámara entra
en modo de reproducción, se visualizará La memoria no contiene imágenes..
En ese caso, pulse el botón d para seleccionar Copiar.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar una opción de destino
en la que copiar las imágenes y
pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y
pulse el botón k.
Si elige Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar las
imágenes (A82).
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar los formatos de archivo que puede grabar esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro
fabricante o que se hayan modificado en un ordenador.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M
botón k
mara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Copiar
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
mara a tarjeta
82
Uso de los menús
Pantalla de selección de imágenes
Si aparece una pantalla de selección de imágenes
como la que puede verse a la derecha mientras
utiliza la cámara, siga los procedimientos descritos a
continuación para seleccionar las imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la
posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen. Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar o
cancelar la selección (o para
especificar el número de copias).
Cuando se selecciona una imagen, se visualiza
un icono debajo de la imagen. Repita los pasos
1 y 2 para seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Cuando aparezca un diálogo de confirmación, siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
83
Uso de los menús
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee para grabar. Las opciones de vídeo
disponibles varían en función del ajuste Modo de vídeo (A97).
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de
6 o superior para la grabación de vídeo (A137).
* Si está grabando en la memoria interna, el ajuste predeterminado es g 480/30p o
W 480/25p, y no es posible seleccionar f 720/30p o V 720/25p.
Menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo
M botón k
Opción
(Tamaño de imagen/
Velocidad de grabación)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
f 720/30p
V 720/25p
(ajuste predeterminado*)
1280 × 720 16:9
g 480/30p
W 480/25p
640 × 480 4:3
u 240/30p
q 240/25p
320 × 240 4:3
84
Uso de los menús
Modo autofoco
Define cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M
Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de
vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el
sujeto no va a cambiar demasiado durante la grabación
de vídeo.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de
vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el
sujeto va a sufrir variaciones importantes durante la
grabación. El sonido de la cámara mientras enfoca puede
ser audible en el vídeo grabado. Se recomienda utilizar AF
sencillo para evitar que el sonido de la cámara al enfocar
interfiera con la grabación.
85
Uso de los menús
VR vídeo
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la grabación de vídeo.
Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
B Observaciones sobre la VR de vídeo
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
Reduc. ruido del viento
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M
botón k
Opción Descripción
V Encendida (híbrido)
(ajuste predeterminado)
Lleva a cabo compensación óptica para las sacudidas de la
mara usando VR de desplazamiento de lente y al mismo
tiempo aplica VR electrónica con procesamiento de
imagen. El ángulo de visión (esto es, el área visible en el
cuadro) se reduce.
g Encendida
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la
cámara con la VR de desplazamiento de lente.
Apagada No se aplica ninguna compensación.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M
Reduc. ruido del viento M botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el
micrófono durante la grabación de vídeo. Los demás
sonidos pueden no escucharse bien durante la
reproducción.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La reducción de ruido del viento está desactivada.
86
Uso de los menús
Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el dispositivo
inteligente.
Menú Opciones Wi-Fi
Pulse el botón d M icono de menú J M botón k
Opción Descripción
Conec. con
disp. intelig.
Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente
mediante una conexión inalámbrica.
Consulte “Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A100) para
obtener información adicional.
Cargar de
cámara
Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente
mediante una conexión inalámbrica. Consulte “Uso de la función Wi-Fi
(LAN inalámbrica)” (A100) para obtener información adicional.
Antes de establecer la conexión inalámbrica, seleccione las imágenes
que quiera cargar en la pantalla de selección de imágenes (A82).
Una vez seleccionadas las imágenes, el SSID y la contraseña de la
cámara aparecerán en la pantalla.
Desactivar
Wi-Fi
Seleccione para finalizar la conexión inalámbrica entre la cámara y el
dispositivo inteligente. Consulte “Uso de la función Wi-Fi (LAN
inalámbrica)” (A100) para obtener información adicional.
Opciones
SSID: Permite cambiar el SSID. El SSID configurado aquí se muestra en el
dispositivo inteligente. Defina un SSID con 1-24 caracteres
alfanuméricos.
Autenticación/cifrado: Permite seleccionar si desea o no cifrar las
comunicaciones entre la cámara y el dispositivo inteligente conectado.
Las comunicaciones no son cifradas cuando se selecciona Abierta
(ajuste predeterminado).
Contraseña: Permite configurar la contraseña. Defina una contraseña
de 8-16 caracteres alfanuméricos.
Canal: Permite seleccionar el canal utilizado para las conexiones
inalámbricas.
Ajustes
actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
Rest. ajustes
por defecto
Permite restaurar los valores Wi-Fi a los valores predeterminados. La
conexión inalámbrica se termina si esta opción se usa con la Wi-Fi
conectada.
87
Uso de los menús
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Utilice HIJK en el multiselector para
seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el
botón k para introducir el carácter
seleccionado en el campo de texto y desplazar el
cursor al siguiente espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto,
seleccione N o O en el teclado y pulse el botón
k.
Para borrar un carácter, pulse el botón l.
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado
y pulse el botón k.
SSID
EliminarEliminarAtrásAtrás
Campo de texto
Teclado
88
Uso de los menús
Zona horaria y fecha
Ajuste el reloj de la cámara.
Ajuste de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Zona horaria y pulse el
botón k.
Menú Configuración
Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione un campo: pulse
el multiselector JK.
Edite la fecha y la hora: pulse
HI.
Aplique el ajuste: seleccione
el ajuste de los minutos y
pulse el botón k.
Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Ajusta la zona horaria y el horario de verano.
Si Destino del viaje (x) se ajusta después de haber definido la
zona horaria local (w), la diferencia horaria entre el destino del
viaje y la zona horaria local se calcula automáticamente, y la
fecha y la hora se guardan para la región seleccionada.
Fecha y hora
EditarEditar
D
M
A
01
01
2015
00
00
h m
Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Formato de fecha
Zona horaria
15/11/2015
15
:
30
89
Uso de los menús
2 Seleccione w Zona horaria local o
x Destino del viaje y pulse el
botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla
cambian en función de si ha seleccionado la
zona horaria local o la hora de destino del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona
horaria.
Pulse H para activar la función de horario de
verano y aparecerá W. Pulse I para desactivar
la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no se visualiza la hora correcta para la zona
horaria local o el destino del viaje, ajústela
correctamente en Fecha y hora.
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
15/11/2015
15
:
30
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
15/11/2015
15
:
30
AtrásAtrás
90
Uso de los menús
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla.
Revisión de
imagen
Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada
inmediatamente después del disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Ajusta el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Se visualizará la misma información que en Mostrar info y se
ocultará como se muestra en Ocultar info si no se realiza ninguna
operación transcurridos unos segundos. La información volverá a
mostrarse cuando se realice una operación.
Ocultar info
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
4
/
44
/
4
15/11/2015 15:3015/11/2015 15:30
0004.
JPG0004.
JPG
91
Uso de los menús
Cuadrícula+info
auto
Además de la información
mostrada con Info auto, se
visualiza una cuadrícula para
ayudarle a encuadrar las
imágenes.
La cuadrícula de encuadre no se
visualiza durante la grabación
de vídeo.
Igual que Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información
mostrada con Info auto,
aparece un fotograma antes de
que se inicie la grabación de
vídeo para representar la zona
que se capturará durante la
grabación de vídeos.
El fotograma de vídeo no se
visualiza durante la grabación
de vídeo.
Igual que Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
4
/
4
4
/
4
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
4
/
4
4
/
4
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
92
Uso de los menús
Sello de fecha
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en
las imágenes al disparar. La información se puede
imprimir incluso si la impresora no es compatible
con la función de impresión de fecha.
B Observaciones sobre el sello de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se
pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de
haberlas tomado.
No es posible imprimir la fecha y la hora en las siguientes situaciones:
- Cuando se utiliza el modo de escena Asist. panorama
-Cuando se graban vídeos
A veces resulta complicado leer la fecha y la hora impresas si se utiliza un tamaño de
imagen pequeño.
C Impresión de la fecha de disparo en imágenes sin sello de fecha
Puede transferir imágenes a un ordenador y usar el software ViewNX 2 (A111) para
imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando las imprima.
Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .11.2015
15.11.2015
93
Uso de los menús
VR foto
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes
estáticas.
Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
B Observaciones sobre VR foto
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo,
debe esperar a que aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de
poder tomar imágenes.
Las imágenes de la pantalla de la cámara pueden verse difuminadas inmediatamente
después del disparo.
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k
Opción Descripción
g Encendida
(ajuste predeterminado)
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la
cámara con la VR de desplazamiento de lente.
Apagada No se aplica ninguna compensación.
94
Uso de los menús
Ayuda AF
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo:
- Modo de escena Retrato, Retrato nocturno o Retrato de mascotas
- Modo de retrato inteligente
El zoom digital no se puede utilizar en otros modos de disparo con ajustes específicos
(A49).
Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente al
pulsar el disparador con poca iluminación. La luz tiene un
alcance aproximado de 2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la
posición máxima de gran angular y aproximadamente
1,5 m (4 pies 11 pulg.) en la posición máxima de
teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o
zonas de enfoque es posible que la luz de ayuda de AF
no se encienda.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendido
(ajuste predeterminado)
El zoom digital está activado.
Apagado El zoom digital está desactivado.
95
Uso de los menús
Config. sonido
Desconexión aut.
Determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo
de reposo (A12).
Puede seleccionar 30 seg., 1min (ajuste predeterminado), 5min o 30 min.
C Ajuste de la función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las
siguientes situaciones:
Si aparece un menú: 3 minutos (si desconexión automática está ajustado en 30 seg. o
1min)
Si se realiza el disparo con Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (si desconexión
automática está ajustado en 30 seg. o 1min)
Si se realiza el disparo con Temporizador sonrisa: 5 minutos (si desconexión
automática está ajustado en 30 seg. o 1min)
Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
Si se conecta un cable de audio/vídeo: 30 minutos
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado,
la cámara emite un pitido cuando se lleva a cabo la accn,
dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos
cuando se produce un error. También se emite un sonido
cuando se inicia la cámara.
Los sonidos se desactivan si se utiliza el modo de
escena Retrato de mascotas.
Sonido disparad.
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado,
el sonido del obturador se produce al accionar el
obturador.
El sonido del obturador no se produce en modo de
disparo continuo, durante la grabación de vídeo o en el
modo de escena Retrato de mascotas.
Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
96
Uso de los menús
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna borra los datos de
forma permanente. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese
de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear.
Formateo de la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú Configuración y después pulse el botón
k.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú Configuración y después pulse el
botón k.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear en la pantalla que aparece y pulse el
botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria durante el formateo.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M
botón k
97
Uso de los menús
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración necesaria para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares de difusión de televisión en color analógica.
Las velocidades de fotogramas disponibles en Opcio. vídeo (A83) varían en
función de la configuración del modo de vídeo.
Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Modo de vídeo M botón k
98
Uso de los menús
Cargar con ordenador
B Observaciones sobre la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende y comienza a cargarse. Si la
cámara se apaga, la carga también se detiene.
Se necesitan unas 3 horas para cargar una batería totalmente agotada. El tiempo de carga
también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta
ninguna comunicación con el ordenador durante 30 minutos.
B Si el indicador de carga parpadea rápidamente en verde
No se puede realizar la carga, posiblemente por una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios
interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa. Asegúrese
de que el cable USB está bien conectado y sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara
(debido a la configuración o a las especificaciones del propio ordenador).
Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en
funcionamiento (A104), la batería insertada en la cámara
se carga automáticamente mediante la alimentación
suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se
conecta la cámara a un ordenador.
99
Uso de los menús
Restaurar todo
Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se
restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en
la tarjeta de memoria o en la memoria interna (A15) antes de seleccionar Restaurar
todo.
Marcado de conformidad
Muestra algunas de las marcas de conformidad que se aplican a la cámara.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M
botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Versión firmware M botón k
100
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi (LAN
inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o
iOS y lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a
continuación.
Accione el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en el
dispositivo inteligente.
Utilice un dispositivo inteligente para accionar el obturador de la cámara de forma
remota y guarde las imágenes en el dispositivo inteligente.
Ver fotos
Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden
transferir y visualizar en su dispositivo inteligente. También puede preseleccionar las
imágenes de la cámara que quiera transferir al dispositivo inteligente.
B Notas
Los ajustes de seguridad, como la contraseña, no están configurados en el momento de la
compra. Es responsabilidad del usuario configurar los ajustes de seguridad adecuados en
Opciones en el menú Opciones Wi-Fi (A64) si es necesario.
1 Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y
busque “Wireless Mobile Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente.
2 Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
C Manual del usuario de Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario desde el siguiente sitio web.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Instalación del software en el dispositivo
inteligente
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón
Z
(Wi-Fi) de la cámara, active la
función Wi-Fi del dispositivo inteligente y, a continuación, inicie “Wireless Mobile Utility” en el
dispositivo inteligente mientras aparece el mensaje “Negociando... Espere, por favor.” en la cámara.
101
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
1 Pulse el botón Z (Wi-Fi) de la
cámara.
Aparecerá la pantalla que se muestra a la
derecha.
Si en el plazo de tres minutos no se recibe la
confirmación de conexión desde el dispositivo
inteligente, aparece el mensaje Sin acceso. y
la cámara vuelve a la pantalla de opciones de
Wi-Fi.
También puede seleccionar Conec. con disp.
intelig. en el menú Opciones Wi-Fi para ver la
pantalla que se muestra a la derecha.
2 Active el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
Después de que aparezcan los nombres de red (SSID) que se pueden utilizar para
el dispositivo inteligente, seleccione el SSID que aparece en la cámara.
Cuando Autenticacn/cifrado en el menú Opciones Wi-Fi está ajustado en
WPA2-PSK-AES, se visualiza el mensaje para introducir una contraseña.
Introduzca la contraseña que aparece en la cámara.
3 Mientras aparece el mensaje “Negociando... Espere, por favor.
en la cámara, inicie “Wireless Mobile Utility” instalado en el
dispositivo inteligente.
Aparece la pantalla donde se puede seleccionar “Realizar fotos” o “Ver fotos”.
Si se muestra el mensaje “No puede conectarse a la cámara.”, vuelva al paso 1 y
vuelva a intentar el procedimiento.
“Instalación del software en el dispositivo inteligente” (A100).
Conexión del dispositivo inteligente a la
cámara
Conec. con disp. intelig.
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXX
CancelarCancelar
SSID:
102
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
C Hacer que un dispositivo inteligente compatible con NFC y una cámara
se toquen para establecer una conexión Wi-Fi
Si utiliza un dispositivo inteligente con sistema operativo
Android compatible con funciones de protocolo NFC
(comunicación de campo cercano), puede establecer una
conexión Wi-Fi e iniciar “Wireless Mobile Utility” haciendo
tocar la antena NFC del dispositivo inteligente con la marca
Y (N-Mark) de la cámara.
Para finalizar la conexión Wi-Fi
Lleve a cabo una de las operaciones descritas a continuación.
Apague la cámara.
Seleccione Desactivar Wi-Fi en el menú Opciones Wi-Fi en la cámara (excepto si la
cámara se controla mediante el control remoto).
Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
B Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
Las operaciones de conexión Wi-Fi se desactivan en las situaciones siguientes:
- Si utiliza la conexión USB de la cámara
-Cuando se graban vídeos
- Cuando la cámara procesa datos como guardar imágenes o grabar vídeos
- Cuando la cámara está conectada a un dispositivo inteligente
Seleccione Desactivar Wi-Fi en zonas donde esté prohibido el uso de ondas de radio.
Cuando se conecta la Wi-Fi, se desactiva Desconexión aut..
Cuando se conecta la Wi-Fi, la batería se agota con mayor rapidez de lo normal.
Si el nivel de la batería es bajo, la conexión Wi-Fi se desconecta.
C Configuración de seguridad
Si no se configuran ajustes de seguridad (cifrado y contraseña) en la función Wi-Fi de la
cámara, otros usuarios podrían acceder a la red y causar daños. Recomendamos
encarecidamente realizar los ajustes de seguridad necesarios antes de utilizar la función
Wi-Fi.
Utilice Opciones en el menú Opciones Wi-Fi (A86) para establecer la configuración de
seguridad.
103
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Puede preseleccionar imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo
inteligente. No es posible preseleccionar vídeos.
1 Seleccione las imágenes que quiera transferir.
Puede preseleccionar las imágenes que quiera transferir a un dispositivo inteligente
en los siguientes menús:
Marcar para la carga Wi-Fi en el menú Reproducción (A78)
Cargar de cámara en el menú Opciones Wi-Fi (A86)
Si utiliza Cargar de cámara, el SSID y la contraseña de la cámara se visualizan tras
seleccionar las imágenes.
2 Conecte la cámara y el dispositivo inteligente (A101).
Si toca “Ver fotos” en “Wireless Mobile Utility”, aparecerá la pantalla de confirmación y
las imágenes especificadas se transferirán al dispositivo inteligente.
B Preselección de imágenes para transferir durante la reproducción
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el botón Z (Wi-Fi) o utilice la función NFC
para establecer una conexión Wi-Fi y preseleccione las imágenes visualizadas que desee
transferir.
En el modo de reproducción a pantalla completa, puede añadir imágenes de una en una.
En el modo de reproducción de miniaturas, puede añadir una imagen seleccionada con
el cursor.
En el modo de visualización de calendario, puede añadir todas las imágenes capturadas
en la fecha seleccionada.
Esta operación no está disponible si se utiliza Conec. con disp. intelig. en el menú
Opciones Wi-Fi para establecer la conexión Wi-Fi.
Preselección de imágenes de la cámara para
transferirlas a un dispositivo inteligente
104
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
Conexión de la cámara a un TV,
un ordenador o una impresora
Puede mejorar la experiencia con sus imágenes y vídeos si conecta la cámara a un TV,
a una impresora o a un ordenador.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante
comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está
apagada. Antes de desconectarla, asegúrese de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede
alimentar esta cámara a través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o
modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o
un mal funcionamiento de la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones
disponibles, consulte la documentación suministrada con el dispositivo y las
instrucciones incluidas en el presente documento.
Inserte la clavija sin
inclinarla.
Conector de salida
USB/audio/vídeo
Abra la tapa del conector.
105
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
Visualización de imágenes en un TV A106
Puede ver las imágenes y los vídeos capturados con la cámara en
un TV.
Método de conexión: conecte las tomas de vídeo y audio de un
cable de audio/vídeo opcional a las tomas de entrada del TV.
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador A107
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge,
puede imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto
USB de la impresora con el cable USB.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A111
Puede transferir imágenes a un ordenador para retocarlas y para
gestionar sus datos.
Método de conexión: Conecte lamara al puerto USB del
ordenador con el cable USB.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, instale ViewNX 2
en el ordenador (A111).
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber
energía del ordenador, desconéctelos antes de conectar la
cámara. Si conecta la cámara y otros dispositivos USB
alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar
drásticamente el suministro de alimentación del ordenador y
esto podría averiar lamara o la tarjeta de memoria.
106
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
1 Apague la cámara y conéctela al TV.
Conecte la toma amarilla a la toma de entrada de vídeo y la toma blanca a la toma
de audio del TV.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni
extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
2 Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
3 Mantenga pulsado el botón
c (reproducir) para encender la
cámara.
Las imágenes se visualizan en el TV.
La pantalla de la cámara no se enciende.
Conexión de la cámara a un TV (reproducción
en un TV)
Amarillo
Blanco
107
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar
un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni
extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
3 La cámara se enciende automáticamente.
Aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)
109
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
Impresión de varias imágenes
1 Cuando se muestre la pantalla
Imprimir selección, pulse el botón
d (menú).
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Tamaño del papel y
pulse el botón k.
Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para imprimir con el tamaño del papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de la cámara varían en función de la
impresora utilizada.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione Imprimir selección o
Imprimir todas las fotos y pulse el
botón k.
Imprimir selección
15/11
/
2015
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
110
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta 9) de cada una.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar imágenes y use HI para
especificar el número de copias que quiere
imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
se marcarán con M y el número de copias
que se imprimirán. Para cancelar la
selección de impresión, establezca el
número de copias en 0.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca la pantalla
para confirmar el número de copias de impresión, seleccione Inicio impresión
y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla para confirmar el número de copias de impresión,
seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Imprimir selección
AtrásAtrás
311
10
111
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
Instalación de ViewNX 2
ViewNX 2 es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos desde su
ordenador para poder ver, editar o compartir su contenido. Para instalar ViewNX 2,
descargue el programa de instalación de ViewNX 2 desde el siguiente sitio web y
siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio
web de Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1 Tenga preparada una tarjeta de memoria con imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para
transferir imágenes desde la tarjeta de memoria a un ordenador.
Lector de tarjetas/ranura para tarjeta de memoria SD: Introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjeta de su ordenador o en el lector de tarjetas
(disponible en tiendas) que está conectado al ordenador.
Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la
tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara,
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Uso de ViewNX 2 (Transferencia de imágenes
a un ordenador)
112
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione
Nikon Transfer 2.
Si utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de
diálogo mostrado a la derecha,
siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar
Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y
vídeos, haga clic en Cambiar
programa. Aparecerá un
diálogo para seleccionar el
programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2
tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones sobre la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento correcto si la cámara está conectada a un ordenador
mediante un concentrador USB.
2 Cuando se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comienza la transferencia de imágenes. Una vez concluida la transferencia, se
inicia ViewNX 2 y se visualizan las imágenes transferidas.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de
ViewNX 2.
3 Finalice la conexión.
Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la
opción apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco
extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de
memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB.
Iniciar transferencia
113
Notas técnicas
Notas técnicas
Cuidados del producto........................................................................................114
La cámara......................................................................................................... 114
La batería .........................................................................................................115
El cargador con adaptador de CA...........................................................116
Tarjetas de memoria....................................................................................117
Limpieza y almacenamiento .............................................................................118
Limpieza...........................................................................................................118
Almacenamiento...........................................................................................118
Mensajes de error..................................................................................................119
Solución de problemas .......................................................................................123
Nombres de los archivos ....................................................................................130
Accesorios opcionales .........................................................................................131
Especificaciones.....................................................................................................132
Tarjetas de memoria aprobadas.............................................................. 137
Índice .........................................................................................................................139
114
Notas técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas
en “Seguridad” (Avi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No aplique impactos fuertes a la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Como advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte
o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de
datos o hacer que la cámara no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer
que el sensor de imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las
fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o
la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o
borrando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder
datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
Cuidados del producto
115
Notas técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se
rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Observaciones sobre el efecto smear
Es posible que aparezcan manchas blancas o de colores al encuadrar sujetos brillantes en la
pantalla. Este fenómeno, conocido como efecto “smear”, se produce cuando entra luz
extremadamente brillante en el sensor de imagen; es una característica del sensor de
imagen y no indica un problema de funcionamiento. El efecto smear también puede
manifestarse como una decoloración parcial en la pantalla durante el disparo. No aparece
en las imágenes guardadas con la cámara, excepto en el caso de los vídeos. Durante la
grabación de vídeos, se recomienda evitar sujetos muy brillantes como el sol, la luz reflejada
del sol y las luces eléctricas.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
40 °C (104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la
batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si
resulta necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se
puede calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de
CA o con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a
0 °C (32 °F) o superior a 45 °C (113 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de
funcionamiento.
116
Notas técnicas
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en entornos fríos
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería
agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto
en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría
puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si
entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes
de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la
duración de la batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no
la utilice. Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de
corriente de la batea, incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y
dejarla totalmente afuncional.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de
volver a guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco.
La batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y
25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que
se utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una
batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-70P/EH-72P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
Bajo ninguna circunstancia utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA que no
sean el cargador con adaptador de CA EH-70P/EH-72P o el adaptador de CA USB. Si no
sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-70P/EH-72P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si
desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su
agencia de viajes.
117
Notas técnicas
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (A137) para ver las tarjetas de memoria recomendadas.
Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la
tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Formatear
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas
por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese
de copiar cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara,
deberá formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no quiera
borrar, seleccione No. Copie los datos que quiera en un ordenador, etc. Si quiere
formatear la tarjeta de memoria, pulse . Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación. Para iniciar el formateo, pulse el botón k.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén
escribiendo o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de
datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o
podría estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para
extraer/insertar la batería o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
118
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada
al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una
humedad superior al 60 %
Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C
(14 °F)
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A115) en
“Cuidados del producto” (A114).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño
dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que
salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para
eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con
una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un
movimiento en espiral desde el centro del objetivo hacia el exterior. Si no
queda limpio, pásele un paño ligeramente humedecido con un limpiador
de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de
dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño
suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los
restos de sal, arena o polvo con un paño ligeramente humedecido con
agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo
extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
119
Notas técnicas
Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error.
Mensajes de error
Mensaje Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente.
Espere hasta que la temperatura de la batería
o de la cámara se enfríe antes de volver a
usarlas.
La cámara se apagará para
evitar que se sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El interruptor de protección contra escritura
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el interruptor de protección contra
escritura hacia la posición de escritura
(“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la
tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén
limpios.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
6, 137
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
La tarjeta de memoria no se ha formateado
para utilizarla en esta cámara.
El formateo borra todos los datos guardados
en la tarjeta de memoria. Si necesita
conservar copias de algunas imágenes,
asegúrese de seleccionar No y guardar las
copias en un ordenador o en otro soporte
antes de formatear la tarjeta de memoria.
Seleccione y pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
117
Memoria insuficiente.
Borre imágenes o inserte una tarjeta de
memoria nueva.
6, 15
120
Notas técnicas
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la
imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
96
La cámara ha agotado los números de
archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
96
No hay espacio suficiente para guardar la
copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de
destino.
15
Imagen no modificable.
Compruebe que las imágenes se pueden
editar.
53, 128
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error de límite de
tiempo al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que
tenga una velocidad de escritura más rápida.
62, 137
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para
reproducir imágenes de la memoria
interna.
Para copiar en la tarjeta de memoria las
imágenes guardadas en la memoria
interna de la cámara, pulse el botón d
para seleccionar Copiar en el menú
Reproducción.
6
81
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado o editado con esta
cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el
dispositivo utilizado para su creación o
edición.
No se puede reproducir el
archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase
de diapositivas, etc.
79
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
80
Mensaje Causa/solución
A
121
Notas técnicas
Sin acceso.
La cámara no puede recibir la señal desde el
dispositivo inteligente. Establezca de nuevo
la conexión inalámbrica.
Pulse el botón Z (Wi-Fi).
Toque un dispositivo inteligente
compatible con NFC para conectarlo a la
cámara.
Seleccione Conec. con disp. intelig. en
el menú Opciones Wi-Fi.
86, 101
No se pudo conectar.
La cámara no ha podido establecer la
conexión durante la recepción de señales
desde el dispositivo inteligente. Configure
un canal diferente en Canal en Opciones
en el menú Opciones Wi-Fi y establezca de
nuevo la conexión inalámbrica.
86, 101
Conexión Wi-Fi terminada.
La conexión Wi-Fi se desconecta en las
siguientes situaciones:
Cuando la recepción es mala.
Cuando el nivel de batería es bajo.
Cuando se conecta o desconecta un cable
o cuando una tarjeta de memoria se
extrae o se inserta
Utilice una batería totalmente cargada,
desconecte el TV, el ordenador y la
impresora de la cámara y vuelva a establecer
la conexión inalámbrica.
86, 101
Error del objetivo.
Reintentar tras apagar y
encender la cámara.
Si el error persiste, póngase en contacto con
su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
123
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la
comunicación con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el
cable USB.
107
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos
internos de la cámara.
Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la
cámara. Si el error persiste, póngase en
contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
123
Mensaje Causa/solución
A
122
Notas técnicas
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione
Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el botón k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el botón k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la
impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora: archivo
dañado.
Existe un problema con el archivo de imagen
que quiere imprimir.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k
para cancelar la impresión.
Mensaje Causa/solución
A
123
Notas técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor
o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de
CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado. 6, 7, 116
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a
bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se
enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco
e intente volver a encenderla.
12
115
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se está
cargando el flash. Espere a que finalice la carga.
La cámara está conectada a un TV o a un ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están
conectados mediante Wi-Fi y la cámara se está
utilizando con control remoto.
9
12
La cámara se
calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utiliza en un entorno muy caluroso; no se trata de un
problema de funcionamiento.
124
Notas técnicas
La batería
introducida en la
cámara no se
puede cargar.
Confirme todas las conexiones.
Cuando está conectada a un ordenador, es posible
que la cámara no se cargue por alguno de los
siguientes motivos.
- Apagado está seleccionado en Cargar con
ordenador en el menú Configuración.
- La carga de la batería se detiene si la cámara se
apaga.
- No es posible cargar la batería si no se han
ajustado el idioma de visualización de la cámara y
la fecha y la hora, o si se ha restablecido la fecha y
la hora tras agotarse la pila del reloj de la cámara.
Utilice el cargador con adaptador de CA para
cargar la batería.
- La carga de la batería puede detenerse si el
ordenador entra en modo de reposo.
- En función de las especificaciones, los ajustes y el
estado del ordenador, es posible que no pueda
cargar la batería.
7
64, 98
9, 10
La pantalla no se
lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Limpie la pantalla.
90
118
O parpadea en la
pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O
parpadea en la pantalla de disparo y las imágenes y
los vídeos guardados antes de ajustar el reloj se
fechan como “00/00/0000 00:00” y “01/01/2015
00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha
correctas para Zona horaria y fecha del menú
Configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes normales. Compare periódicamente la hora
del reloj de lamara con la de otro sistema de hora
más preciso y cámbiela si es necesario.
4, 88
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
En la pantalla no
aparece ningún
indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto de
Config. pantalla en el menú Configuración.
90
Sello de fecha no
disponible.
Zona horaria y fecha no se ha establecido en el me
Configuración.
88
La fecha no se
imprime en las
imágenes, aunque
la opción Sello de
fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Sello de fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
92
Problema Causa/solución A
125
Notas técnicas
Problemas de disparo
La pantalla para
ajustar la zona
horaria y la fecha
aparece cuando se
enciende la
cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven
a sus valores predeterminados.
9, 10
Los ajustes de la
cámara se
restauran.
Detecta sonidos en
la cámara.
Cuando Modo autofoco está ajustado en AF
permanente o si se encuentra en determinados
modos de disparo, es posible que la cámara emita un
sonido perceptible al enfocar.
17, 75,
84
Problema Causa/solución A
No es posible
cambiar al modo
de disparo.
La cámara no se puede cambiar al modo de disparo
mientras está conectada a una toma de corriente con el
cargador con adaptador de CA.
104
No es posible
tomar imágenes o
grabar vídeos.
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el
botón A, el disparador o el botón b (e).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
El flash se carga mientras el indicador de flash está
parpadeando.
La batería se ha agotado.
1, 14
64
35
6, 7, 116
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar en
modo Selector auto. escenas, en modo de escena
Macro o en modo macro.
Cuesta enfocar el sujeto.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
17, 18,
19, 21,
39
46
94
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Utilice VR foto cuando tome imágenes estáticas y
utilice VR vídeo cuando grabe vídeo.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la
cámara (si utiliza el disparador automático, el
resultado será aún mejor).
35
71
85, 93
37
Problema Causa/solución A
126
Notas técnicas
Pueden aparecer
manchas de luz o
decoloración
parcial en la
pantalla.
El efecto smear se produce cuando entra luz
extremadamente brillante en el sensor de imagen. Se
recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los
reflejos del sol y las luces eléctricas cuando vaya a
grabar vídeos.
62, 115
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes
capturadas con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash en W (apagado).
35
El flash no se
dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Hay seleccionado un modo de escena que impide
seleccionar el flash.
Otra función que restringe el flash está activada.
35
41
48
No se puede
utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar durante la
grabación de vídeos.
62
No se puede
utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el
menú Configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en determinados
modos de disparo o con ajustes específicos en otras
funciones.
94
49, 94
Modo de imagen
no disponible.
Otra función que restringe el Modo de imagen está
activada.
48
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona
el obturador.
Apagado está seleccionado en Sonido disparad. de
Config. sonido en el menú Configuración. Incluso con
Encendido seleccionado, no hay sonido en
determinados modos de disparo y configuraciones.
95
La luz de ayuda de
AF no se enciende.
Apagado está seleccionado en Ayuda AF en el menú
Configuración. La luz de ayuda de AF puede no
iluminarse en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de escena activo, incluso si
Automático está seleccionado.
94
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 118
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado
correctamente.
22, 68
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“
ru
ido”) en la
imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad
de obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad
ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor
35
71
Problema Causa/solución A
127
Notas técnicas
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en los
vídeos.
Cuando se graban vídeos con poca luz, es posible que la
imagen contenga ruido. Esto ocurre cuando aumenta la
sensibilidad ISO y no indica un problema de
funcionamiento.
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La ventana del flash está tapada.
El sujeto está más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está retroiluminado. Seleccione el modo de
escena Contraluz o ajuste el modo de flash en
X (flash de relleno).
35
11
133
40
71
22, 35
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 40
Hay resultados
inesperados al
ajustar el flash en
V (automático
con reducción de
ojos rojos).
Utilice un modo de escena que no sea Retrato
nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste que no
sea V (automático con reducción de ojos rojos) y
vuelva a intentarlo.
35, 41
Los tonos de piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Para imágenes que contengan cuatro rostros o más,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en
Retoque con glamour en el menú Reproducción.
44
56
Guardar imágenes
es un proceso que
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes:
Si la función de reducción de ruido está activa, por
ejemplo, cuando se toman fotografías en un entorno
oscuro
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
Si se utiliza el modo de disparo continuo
36
44, 76
70
Aparecen círculos
de color o manchas
de luz en la
pantalla o en las
imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
muy potente (como el sol) en el encuadre, pueden
aparecer círculos de colores o manchas de luz (efecto
f
ant
asma). Cambie la posición de la fuente de luz o
reencuadre la imagen para que la fuente de luz quede
fuera del encuadre e inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución A
128
Notas técnicas
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el
archivo.
Tal vez esta cámara no pueda reproducir imágenes
guardadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir datos
editados en un ordenador.
No se puede
acercar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los
vídeos.
En el caso de imágenes pequeñas, la relación de
ampliación visualizada en la pantalla puede no ser
compatible con la relación de ampliación real.
Esta cámara no puede acercar imágenes capturadas
con otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden
editar imágenes.
Algunas imágenes no se pueden editar. Las
imágenes ya editadas no pueden volver a editarse.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes capturadas
con otras cámaras.
Las funciones empleadas para la edición imágenes
no están disponibles para la edición de vídeos.
26, 53
Las imágenes no se
ven en el televisor.
Modo de vídeo no está bien ajustado en el me
Configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
64, 97
6
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no está configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de ayuda contenida en
ViewNX 2.
98, 104
104, 111
129
Notas técnicas
La página de inicio
de PictBridge no
aparece al conectar
la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes con
Automático seleccionado para Cargar con
ordenador en el menú Configuración. Ajuste Cargar
con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
64, 98
No se muestran las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las
imágenes de la memoria interna.
6
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel
con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se
imprime desde una impresora compatible con
PictBridge. Utilice la impresora para seleccionar el
tamaño del papel.
La impresora no es compatible con los tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
Problema Causa/solución A
130
Notas técnicas
Los nombres de archivo de las imágenes o los vídeos se asignan de la manera
siguiente.
Nombre de archivo: DSCN
0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de los archivos
(1) Identificador
No se muestra en la pantalla de la cámara.
DSCN: Imágenes estáticas, vídeos originales
SSCN: Copias de imágenes pequeñas
RSCN: Copias recortadas
FSCN: Imágenes creadas mediante funciones de edición de
imagen diferentes de recorte e imagen pequeña
(2) Número de
archivo
Asignado en orden ascendente, desde “0001” hasta “9999”.
(3) Extensión
Indica el formato del archivo.
.JPG: Imágenes estáticas
.AVI: Vídeos
131
Notas técnicas
La disponibilidad puede variar según el país o la región.
Visite nuestro sitio web o consulte nuestros boletines para obtener la información más
reciente.
Accesorios opcionales
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-66
Se tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una
batería totalmente agotada.
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G
(conectar como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está
totalmente introducido en la ranura del conector a la red eléctrica
antes de insertar el adaptador de CA en el compartimento de la
batería. Además, compruebe que el cable del conector a la red
eléctrica está totalmente introducido en la ranura del
compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Si parte del cable se sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían
dañarse al cerrar la tapa.
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
132
Notas técnicas
Cámara digital Nikon COOLPIX S3700
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
20,1 millones (El procesamiento de imágenes puede
reducir el número de píxeles efectivos)
Sensor de imagen
CCD de tipo
1
/2,3 pulg.; aprox. 20,48 millones de píxeles
totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 8×
Distancia focal
4,5–36,0 mm (equivalente a ángulo de visión de
objetivo de 25–200 mm en formato 35mm [135])
Número f/
f/3,7–6,6
Construcción
8 elementos en 7 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (equivalente al ángulo de visión aprox. de un
objetivo de 800 mm en formato 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente (imágenes estáticas)
Desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 1,5 m (5 pies)–
Modo macro: aprox. 2 cm (0,8 pulg.)– (posición de
gran angular)
(Todas las distancias están medidas desde el centro de
la superficie frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, central, manual con 99 zonas de
enfoque, seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulgadas), aprox. 230k puntos y
LCD TFT con tratamiento antirreflejos y 5-niveles de
ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97 % horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 99 % horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
133
Notas técnicas
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/
SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imágenes estáticas: JPEG
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Tamaño de imagen
(píxeles)
20M (Alto) [5152 × 3864P]
20M [5152 × 3864]
10M [3648 × 2736]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 (14M) [5120 × 2880]
1:1 [3864 × 3864]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80–1600
ISO 3200 (disponible en Modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, ponderado central (zoom digital inferior a 2×),
puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición
(De–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador electrónico CCD y mecánico
Velocidad
1
/1500–1 seg.
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente
(–3 AV)
Rango
2 pasos (f/3,7 y f/10,5 [Gran angular])
Disparador automático
Es posible seleccionar entre 10 seg. y 2 seg.
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–2,8 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 2 pulg.)
[Teleobjetivo]: 1,5 m (4 pies 11 pulg.)
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
134
Notas técnicas
Interfaz
Conector USB
USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
También se utiliza como conector de salida de audio/
vídeo (es posible seleccionar NTSC o PAL para la
salida de vídeo).
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica estándar)
Alcance (en línea recta, sin
obstáculos)
Aprox. 10 m (10 yardas)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (1-11 canales)
Velocidades de datos
(valores reales medidos)
IEEE 802.11b: 5 Mbps
IEEE 802.11g: 20 Mbps
IEEE 802.11n: 20 Mbps
Seguridad
Abierta/WPA2
Protocolos de acceso
Infraestructura
Idiomas admitidos
Árabe, bengalí, búlgaro, chino (simplificado y
tradicional), checo, danés, neerlandés, inglés, finés,
francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, maratí, noruego, persa,
polaco, portugués (europeo y de Brasil), rumano, ruso,
serbio, español, sueco, tamil, telugu, tailandés, turco,
ucraniano, vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 2 horas 40 minutos (si se utiliza un cargador con
adaptador de CA EH-70P/EH-72P y está totalmente
descargada)
Duración de la batería
1
Imágenes estáticas
Aprox. 240 disparos si se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de
la batería para
grabación)
2
Aprox. 50 minutos si se utiliza EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 95,9 × 58,0 × 20,1 mm (3,8 × 2,3 × 0,8 pulg.)
(sin incluir salientes)
Peso
Aprox. 118 g (4,2 onzas) (incluida la batería y la tarjeta
de memoria)
135
Notas técnicas
A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería
totalmente cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F), tal
como se especifica en la CIPA (Camera and Imaging Products Association,
Asociación de cámaras y productos de imagen).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, por ejemplo,
el intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo que se consultan y visualizan los
menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29
minutos de duración. Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites
si la temperatura de la cámara es muy elevada.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-70P
Entorno operativo
Temperatura
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad
85 % o menos (sin condensación)
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas)
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,07–0,044 A
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 in.) (sin incluir
adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 ×
2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 47 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de
conexión)
Para Argentina: Aprox. 72 g (2,6 onzas)
136
Notas técnicas
Cargador con adaptador de CA EH-72P
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,07–0,04 A
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 in.) (sin incluir
adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 ×
2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 46 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de
conexión)
Para Argentina: Aprox. 71 g (2,6 onzas)
137
Notas técnicas
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y
aprobadas para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de
6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con
clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga
inesperadamente.
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas
anteriores. No podemos garantizar un óptimo rendimiento de la cámara si se utilizan
tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de
memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y
en otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google, Inc.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el
resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de
memoria SDXC
SanDisk 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
138
Notas técnicas
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso
personal y no comercial a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo
estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC
codificado previamente por un usuario de forma personal y no comercial y
obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia
para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
139
Notas técnicas
Símbolos
x Modo Selector auto. escenas
................................................................. 17, 19
C Modo de escena.................. 17, 20
R Modo de efectos especiales
................................................................. 17, 27
F Modo de retrato inteligente
................................................................. 17, 29
A Modo automático............... 17, 33
c Modo de reproducción ........... 14
C Modo mostrar por fecha.......... 52
J Opciones Wi-Fi .................... 64, 86
z Menú Configuración.......... 64, 88
g (Teleobjetivo) ............................ 13, 14
f (Gran angular)......................... 13, 14
i Zoom de reproducción..... 14, 50
h Reproducción de miniaturas
................................................................. 14, 51
j Ayuda................................................... 20
A Botón del modo de disparo
.................................................................... 2, 17
c Botón Reproducir .................. 2, 14
b Botón (e grabación de vídeo)
.................................................................... 2, 18
k Botón Aplicar selección............... 2
d Botón Menú........................... 2, 64
l Botón Borrar................................. 2, 15
Z Botón (Wi-Fi) ................ 1, 10
0, 101
Y
N-Mark........................................ 2, 102
m Modo de flash........................... 18, 35
n Disparador automático..... 18, 37
p Modo macro........................... 18, 39
o Compens. de exposición
................................................................ 18, 40
R .................................................. 25
A
Accesorios opcionales.................... 131
Acercar/alejar.......................................... 13
Adaptador de CA.................... 104, 131
AF detector de destino........... 45, 73
AF permanente............................ 75, 84
AF sencillo....................................... 75, 84
Ajustes actuales.................................... 86
Altavoz............................................................ 2
Amanecer/anochecer i ............... 20
Antiparpadeo......................................... 77
Asist. panorama U .................. 20, 24
Auto con reducc. ojos rojos.......... 36
Autofoco................................. 62, 75, 84
Autorretrato collage........................... 31
Ayuda.......................................................... 20
Ayuda AF.............................................. 1, 94
B
Balance blancos.................................... 68
Batería.................................... 6, 7, 10, 135
Batería recargable de ion de litio
...................................................................... 135
Bloqueo de enfoque ......................... 47
Bloqueo de la batería........................... 6
Borrar............................................................ 15
Botón Wi-Fi............................ 1, 100, 101
Brillo............................................................. 90
C
Cable de audio/vídeo
............................................... 105, 106, 131
Cable USB.................... 7, 105, 107, 111
Cargador con adaptador de CA
..................................................... 7, 135, 136
Cargador de la batería............... 8, 131
Cargar .................................................... 7, 98
Índice
140
Notas técnicas
Cargar con ordenador...................... 98
Cargar de cámara................................ 86
Color selectivo I................................ 27
Compartimento de la batería..... 131
Compens. de exposición................ 40
Conec. con disp. intelig......... 86, 101
Conector de salida USB/audio/
vídeo................................................................ 1
Config. pantalla .................................... 90
Config. sonido........................................ 95
Continuo.................................................... 70
Contraluz o................................... 20, 22
Control del zoom............................. 1, 13
Control deslizante creativo............ 33
Copiar imágenes .................................. 81
Correa............................................................. ii
Corrección de ojos rojos.................. 55
D
Deportes d.................................... 20, 21
Desactivar Wi-Fi.................................... 86
Desconexión aut.......................... 12, 95
Detección de rostros......................... 43
Diferencia horaria................................ 88
Direct Print ............................................ 107
Disp.auto retr.mascotas.................... 23
Disparador.................................................... 1
Disparador automático .................... 37
Disparo .............................. 11, 17, 64, 66
D-Lighting ................................................ 55
Dynamic Fine Zoom........................... 13
E
Editar imágenes.................................... 53
Efecto cámara juguete 1 m......... 27
Efecto cámara juguete 2 n ........ 27
Efectos rápidos ...................................... 53
EH-70P...................................................... 135
EH-72P...................................................... 136
EN-EL19................................................... 135
Enfoque..................................................... 72
F
Fecha y hora ..................................... 9, 88
Fiesta/interior f ......................... 20, 21
Flash......................................................... 1, 35
Flash apagado ....................................... 36
Flash automático................................. 36
Flash de relleno .................................... 36
Fluorescente........................................... 68
Formatear........................................... 6, 96
Formatear memoria interna ......... 96
Formatear tarjetas de memoria
.................................................................. 6, 96
Formato de fecha.......................... 9, 88
Fuego artificial m ...................... 20, 22
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente................................ 48
G
Gastronomía u ............................ 20, 22
Girar imagen........................................... 80
Grabación de vídeos.................. 18, 60
Gran angular............................................ 13
H
Horario de verano................. 9, 10, 88
I
Idioma/Language................................ 97
Imagen pequeña................................. 58
Impresora................................... 105, 107
Imprimir............................ 105, 108, 109
Incandescente....................................... 68
Indicador de carga.................................. 2
Indicador de encendido...................... 1
Indicador de enfoque................... 3, 12
Indicador de flash........................... 2, 35
Indicador de la memoria interna
...................................................................... 3, 5
Indicador del nivel de batería....... 10
141
Notas técnicas
Individual................................................... 70
Informac foto......................................... 90
Interruptor principal............................... 1
Intervalo..................................................... 76
Intervalo fijo automático................. 71
L
LAN inalámbrica................................. 100
Luz de día................................................. 68
Luz del disparador automático
.................................................................... 1, 38
M
Macro k .......................................... 20, 21
Marcado de conformidad.............. 99
Marcar para la carga Wi-Fi
............................................................. 78, 103
Memoria interna...................................... 6
Menú Configuracn................ 64, 88
Menú Retrato inteligente...... 64, 76
Menú Vídeo ................................... 64, 83
Micrófono integrado.............................. 1
Modo autofoco ............................ 75, 84
Modo automático........................ 17, 33
Modo de disparo.................................. 17
Modo de efectos especiales.......... 27
Modo de escena................................... 20
Modo de flash............................... 35, 36
Modo de imagen ................................ 66
Modo de reproducción.................... 14
Modo de retrato inteligente ......... 29
Modo de vídeo...................................... 97
Modo macro ........................................... 39
Modo mostrar por fecha ................. 52
Modo zona AF........................................ 72
Monocromo contr. alto F............. 27
Multiselector..................................... 2, 64
N
NFC ............................................................ 102
Nieve z .................................................... 20
Nikon Transfer 2.................................. 112
Nombres de los archivos.............. 130
Nublado..................................................... 68
Número de disparos.......................... 76
Número de exposiciones restantes
................................................................ 10, 67
O
Objetivo.............................................. 1, 132
Ojal para la correa de la cámara..... 1
Opcio. vídeo............................................ 83
Opciones................................................... 86
Opciones Wi-Fi............................. 64, 86
Ordenador ................................... 105, 111
P
Paisaje c.................................................. 20
Paisaje nocturno j................... 20, 21
Pantalla ......................................... 2, 3, 118
Pase diapositiva.................................... 79
PictBridge................................... 105, 107
Playa Z ..................................................... 20
Pop l ..................................................... 27
Preajuste manual................................. 69
Prioridad al rostro................................ 72
Proceso cruzado o .......................... 27
Proteger..................................................... 80
Puesta de sol h................................... 20
Pulsar hasta la mitad........................... 13
R
Ranura para tarjeta de memoria ... 6
Recorte....................................................... 59
Reduc. ruido del viento.................... 85
Relación de compresión................. 66
Reproducción ...................... 14, 64, 78
Reproducción a pantalla completa
........................................................................ 50
142
Notas técnicas
Reproducción de Asist. panorama
......................................................................... 26
Reproducción de vídeo........... 18, 63
Rest. ajustes por defecto ................ 86
Restaurar todo....................................... 99
Retoque con glamour.............. 29, 56
Retoque rápido .................................... 54
Retrato b.................................................. 20
Retrato de mascotas O .......... 20, 23
Retrato nocturno e .......................... 20
Revisn de imagen........................... 90
Rosca para el trípode................ 2, 134
S
Seguimiento de sujeto............ 73, 74
Sello de fecha ......................................... 92
Sensibilidad ISO..................................... 71
Sepia nostálgico E ........................... 27
Sincronización lenta........................... 36
Sonido botón ......................................... 95
Sonido disparad........................... 76, 95
Suave D ................................................... 27
Suavizado de piel................................ 44
T
Tamaño de imagen ........................... 66
Tamaño del papel................. 108, 109
Tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de
memoria....................................................... 2
Tapa del conector.................................... 1
Tapa del objetivo ..................................... 1
Tarjeta de memoria................ 117, 137
Tarjeta de memoria SD........ 117, 137
Teleobjetivo............................................. 13
Televisores................................. 105, 106
Temporizador sonrisa........................ 30
Tiempo restante de grabación de
vídeo................................................... 60, 61
V
Valor del diafragma............................. 13
Velocidad de obturación................. 13
Versión firmware.................................. 99
ViewNX 2.................................................. 111
Visualización de calendario............ 51
Visualización de miniaturas.... 14, 51
Volumen.................................................... 63
VR foto........................................................ 93
VR vídeo..................................................... 85
W
Wireless Mobile Utility................... 100
Z
Zona de enfoque................................. 43
Zona horaria ................................... 10, 88
Zona horaria y fecha.................... 9, 88
Zoom de reproducción........... 14, 50
Zoom digital................................... 13, 94
Zoom óptico ........................................... 13
YP5J04(14)
6MN53314-04
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Nikon COOLPIX S3700 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia