Kärcher K 3 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

– 5
Antes de poner en marcha por primera
vez el aparato, lea el manual de instruc-
ciones original y las indicacones de segu-
ridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conser-
ve estos dos manuales para su uso posterior o para
propietarios ulteriores.
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han
surgido daños durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
Manguera de agua de tejido resistente con acopla-
miento habitual en el mercado.
- diámetro de por lo menos 1/2 pulgada (13 mm).
- longitud de por lo menos 7,5 m
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente,
en el ámbito doméstico:
para limpiar máquinas, vehículos, obras, herra-
mientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardi-
nería etc. con chorro de agua de alta presión (si es
necesario agregar detergente).
con accesorios autorizados por KÄRCHER, re-
cambios y detergentes. Respetar las indicaciones
de los detergentes.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes
en:
www.kaercher.com/REACH
Antes del primer uso del aparato, es imprescindible leer
las "Indicaciones de seguridad de la limpiadora a pre-
sión“.
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede
provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que
puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa,
que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que
puede provocar daños materiales.
PRECAUCIÓN
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger
al usuario y no se pueden modificar o sortear.
El interruptor del aparato impide el funcionamiento invo-
luntario del mismo.
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizado-
ra manual e impide que el aparato se ponga en marcha
de forma involuntaria.
Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora
manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro
de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca,
se conecta la bomba nuevamente.
Índice de contenidos
Volumen del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . ES 5
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 7
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 7
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . ES 8
Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . ES 8
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9
Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . ES 9
Volumen del suministro
También se necesita
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Los materiales empleados para el embalaje son
reciclables y recuperables. Rogamos elimine los
envases de forma que no se dañe el medio am-
biente.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos
reciclables que deberán ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Rogamos desguace
los aparatos usados ecológicamente.
Los trabajos de limpieza que producen aguas re-
siduales que contienen aceite (p. ej., el lavado de
motores o el lavado de los bajos) solo se deben
realizar en zonas de lavado que dispongan de se-
parador de aceite.
Solo se pueden realizar trabajos con detergentes
en superficies herméticas con una conexión al
desagüe de agua sucia. No permitir que se entre
el detergente en las aguas naturales ni penetre en
el suelo.
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Niveles de peligro
Símbolos en el aparato
No dirija el chorro de alta presión hacia per-
sonas, animales, equipamiento eléctrico ac-
tivo, ni apunte con él al propio aparato.
Proteger el aparato de las heladas.
El aparato no se puede conectar directa-
mente al abastecimiento de agua potable
público.
Dispositivos de seguridad
Interruptor del equipo
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
Válvula de derivación con presostato
30 ES
– 6
En este manual de instrucciones se describe el equipa-
miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en
el contenido suministrado (véase embalaje).
Ilustraciones, véase la contraportada.
1 Acoplamiento rápido para manguera de
alta presión
2 Conexión de alta presión
3 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“
4 Gancho de almacenamiento del cable de alimenta-
ción de red
5 Zona de recogida para la manguera de alta presión
6 Mango para el transporte
7 Conexión de agua con filtro incorporado
8 Manguera de detergente con filtro de detergente y
tapa
9 Depósito de detergente
10 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua
11 Zona de recogida para la lanza dosificadora
12 Zona de recogida para pistola pulverizadora ma-
nual
13 Cable de conexión a red y enchufe de red
14 Rueda de transporte
15 Pistola pulverizadora manual
16 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
17 Tecla para separar la manguera de alta presión de
la pistola pulverizadora manual
18 Manguera de alta presión
19 Lanza dosificadora con regulación de la presión
(Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales. La pre-
sión de trabajo se puede regular sin escalonamien-
to entre "Mín" y "Máx". En la posición "Mix" se
puede dosificar detergente.
Para ajustar la presión de trabajo, soltar la palanca
de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza
dosificadora a la posición deseada.
20 Lanza de agua con fresadora de suciedad
Para las suciedades más difíciles de eliminar
* Posibles accesorios
21 Cepillo para lavar
22 Cepillo para lavar giratorio
Especialmente apto para la limpieza de automóvi-
les.
23 Boquilla de espuma con depósito de detergente
El detergente se aspira del depósito y se genera
una potente espuma de detergente.
** no incluido en el volumen de suministro
24 Manguera de alimentación de agua
Los accesorios especiales amplian las posibilidades de
uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará in-
formación más detallada.
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas
suministradas con el aparato.
Ilustraciones, véase la contraportada.
Imagen
Presionar las ruedas en el alojamiento.
Asegurar las ruedas con los tapones suministra-
dos. Respetar la orientación del tapón.
Imagen
Insertar y atornillar el asa de transporte.
Imagen
Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de
agua del aparato suministrada.
Imagen
Enroscar acoplamiento rápido para manguera de
alta presión a la conexión de alta presión.
Imagen
Introducir la manguera de alta presión en la pistola
pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido
al encajarse.
Nota: Procurar que el racor de conexión esté ali-
neado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura tirando de la
manguera de alta presión.
Coloque la dispositivo sobre una superficie plana.
Imagen
Introducir la manguera de alta presión en el acopla-
miento rápido hasta que esta haga un ruido al en-
cajarse.
Nota: Procurar que el racor de conexión esté ali-
neado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura tirando de la
manguera de alta presión.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Valores de conexión: véase la placa de características/
datos técnicos.
Tenga en cuenta las normas de la empresa suministra-
dora de agua.
CUIDADO
La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta
presión y los accesorios. Como protección se reco-
mienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios
especiales, referencia de pedido 4.730-059).
Insertar la manguera de alimentación de agua en el
acoplamiento de la toma de agua.
Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
Abrir totalmente el grifo del agua.
Descripción del aparato
Accesorios especiales
Montaje
Puesta en marcha
Suministro de agua desde la tubería de agua
31ES
– 7
CUIDADO
La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca
daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no ge-
nera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y pro-
ceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda
en caso de fallo".
PRECAUCIÓN
Mantener una distancia mínima de 30cm con el chorro
a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar da-
ños
CUIDADO
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas
como la madera con la fresa de suciedad, se pueden
dañar.
Imagen
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulveriza-
dora manual y fíjela girándola 90°.
Conectar el aparato „I/ON“.
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora
manual.
Tirar de la palanca, el aparato se enciende.
Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a
apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
CUIDADO
Riesgo de daños en la pintura
Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene
que estar limpio de suciedad u otras partículas.
Inserte el cepillo de lavado en la pistola pulveriza-
dora manual y fíjela girándola 90º.
Indicación: Si es necesario también se pueden utilizar
los cepillos de lavado para los trabajos con detergente.
Indicación:El detergente solo se puede mezclar a baja
presión.
PELIGRO
Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja
de datos de seguridad del fabricante del detergente, es-
pecialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de
protección personal.
Imagen
Llenar el depósito de detergente con la solución de
detergente (tener en cuenta las indicaciones de do-
sificación en el bidón de detergente).
Imagen
Cerrar el depósito de detergente con la tapa.
Encajar el depósito de detergente en el aparato.
Imagen
Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la
presión (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix".
Nota: De este modo se añade durante el funciona-
miento la solución de detergente al chorro de agua.
Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo
actuar pero sin dejar que se seque.
Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la su-
ciedad disuelta para eliminarla.
Opcional
Llenar el depósito de detergente de la boquilla de
espuma con la solución de detergente (tener en
cuenta las indicaciones de dosificación en el bidón
de detergente).
Unir la boquilla de espuma con el depósito de de-
tergente.
Inserte la boquilla de espuma en la pistola pulveri-
zadora manual y fíjela girándola 90°.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma-
nual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma-
nual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona
de recogida para pistolas pulverizadoras manua-
les.
Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una
duración superior a 5 minutos), desconectar ade-
más el aparato „0/OFF“.
PRECAUCIÓN
La manguera de alta presión solo se puede separar de
la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en
el sistema.
Después de trabajar con detergentes: Operar el
aparato aprox. 1 minuto para enjuagar.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma-
nual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cierre el grifo de agua.
Apriete la palanca de la pistola pulverizadora ma-
nual para eliminar la presión que todavía hay en el
sistema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma-
nual.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato para el transporte.
Tirar del aparato por el asa de transporte.
Vaciar el depósito de detergente.
Asegurar el aparato para evitar que se deslice o
vuelque.
Funcionamiento
Funcionamiento con alta presión
Funcionamiento con cepillo de lavado
Funcionamiento con detergente
Método de limpieza recomendado
Interrupción del funcionamiento
Finalización del funcionamiento
Transporte
Transporte manual
Transporte en vehículos
32 ES
– 8
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Antes de almacenar el aparato durante un período pro-
longado, como por ejemplo en invierno, respetar tam-
bién las indicaciones del capítulo Cuidados.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Presionar en la dirección que indica la flecha la car-
casa del acoplamiento rápido para la manguera de
alta presión y extraer la manguera de alta presión.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulve-
rizadora manual y desconectar manguera de alta
presión de la pistola pulverizadora manual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona
de recogida para pistolas pulverizadoras manua-
les.
Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogi-
da para la lanza dosificadora.
Guardar el cable de conexión de red, la manguera
de alta presión y los accesorios en el aparato.
CUIDADO
Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente
vaciados puede ser destrozados por las heladas. Va-
ciar completamente el equipo y los accesorios y prote-
ger de las heladas.
Para evitar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el
agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la man-
guera de alta presión y el suministro de agua des-
conectados, hasta que ya no salga agua de la co-
nexión de alta presión. Desconectar el aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de he-
ladas con todos los accesorios.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato,
hay que desconectarlo de la red eléctrica.
Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.
Quitar el acoplamiento de la toma de agua.
Imagen
CUIDADO
El tamiz no se debe dañar.
Extraer el tamiz con los alicates de punta plana.
Limpiar el tamiz con agua corriente.
Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua.
Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante
el invierno:
Quitar el filtro de la manguera de aspiración del de-
tergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corrien-
te.
Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías
con ayuda del resumen siguiente.
En caso de duda, diríjase al servicio de atención al
cliente autorizado.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato,
hay que desconectarlo de la red eléctrica.
Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora ma-
nual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tensión indicada en la placa de ca-
racterísticas coincide con la tensión de la fuente de
alimentación.
Comprobar si el cable de conexión a la red presen-
ta daños.
Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
comprobar que el suministro de agua tiene sufi-
ciente caudal.
Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos
alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo
bajo agua corriente.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar
la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 mi-
nutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la
conexión de alta presión. Desconectar el aparato y
volver a conectar la manguera de alta presión.
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las im-
purezas del orificio de la boquilla con una aguja y
aclarar con agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presenta una ligera falta de estanquei-
dad por razones técnicas. En caso de que la falta
de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio
técnico autorizado.
Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la
presión (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix".
Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de
detergente.
Comprobar si la manguera de aspiración presenta
dobleces.
Emplear únicamente repuestos originales de KÄR-
CHER. Al final de este manual de instrucciones encon-
trará un listado resumido de repuestos.
Almacenamiento
Almacenamiento del aparato
Protección antiheladas
Cuidados y mantenimiento
Limpie el tamiz en la conexión del agua
Limpiar el filtro de detergente
Ayuda en caso de avería
El aparato no funciona
El aparato no alcanza la presión necesaria
Grandes oscilaciones de la presión
El aparato presenta fugas
El aparato no aspira detergente
Piezas de repuesto
33ES
– 9
En todos los países rigen las condiciones de garantía
establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las
averías del aparato serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a
defectos de material o de fabricación. En un caso de ga-
rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al
servicio al cliente autorizado más próximo a su domici-
lio.
Aquí encontrará las direcciones:
www.kaercher.com/dealersearch
Por la presente declaramos que la máquina designada
a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di-
seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la
venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y
sobre la salud que figuran en las directivas comunita-
rias correspondientes. La presente declaración perderá
su validez en caso de que se realicen modificaciones en
la máquina sin nuestro consentimiento explícito.
Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la
debida autorización de la dirección de la empresa.
Persona autorizada para la documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tele.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garantía
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Tensión 220-240
1~50-60
V
Hz
Potencia conectada 1,6 kW
Grado de protección IP X5
Clase de protección II
Fusible de red (inerte) 10 A
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa
Temperatura de entrada (máx.) 40 °C
Velocidad de alimentación (mín.) 8 l/min
Potencia y rendimiento
Presión de trabajo 10 MPa
Presión máx. admisible 12 MPa
Caudal, agua 5,5 l/min
Caudal máximo 6,3 l/min
Caudal, detergente 0,3 l/min
Fuerza de retroceso de la pistola pul-
verizadora manual
11 N
Medidas y pesos
Longitud 279 mm
Anchura 275 mm
Altura 803 mm
Peso, listo para el funcionamiento
con accesorios
7,0 kg
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-
2-79
Valor de vibración mano-brazo
Inseguridad K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Nivel de presión acústica L
pA
Inseguridad K
pA
74
3
dB(A)
dB(A)
Nivel de potencia acústica L
WA
+ inse-
guridad K
WA
90 dB(A)
Sujeto a modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad CE
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.601-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2000/14/CE
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad
aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 87
Garantizado: 90
Winnenden, 2014/09/01
CEO
Head of Approbation
34 ES

Transcripción de documentos

Los trabajos de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite. Solo se pueden realizar trabajos con detergentes en superficies herméticas con una conexión al desagüe de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo. Índice de contenidos Volumen del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 5 5 5 5 6 6 6 7 7 8 8 8 8 9 9 9 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicacones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Volumen del suministro El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor. Seguridad Indicaciones de seguridad Antes del primer uso del aparato, es imprescindible leer las "Indicaciones de seguridad de la limpiadora a presión“. Niveles de peligro  PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales. Símbolos en el aparato No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. Proteger el aparato de las heladas. El aparato no se puede conectar directamente al abastecimiento de agua potable público. También se necesita  Manguera de agua de tejido resistente con acoplamiento habitual en el mercado. – - diámetro de por lo menos 1/2 pulgada (13 mm). – - longitud de por lo menos 7,5 m Uso previsto Dispositivos de seguridad Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardinería etc. con chorro de agua de alta presión (si es necesario agregar detergente). – con accesorios autorizados por KÄRCHER, recambios y detergentes. Respetar las indicaciones de los detergentes. Protección del medio ambiente Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio ambiente. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberán ser entregados para su aprovechamiento posterior. Rogamos desguace los aparatos usados ecológicamente. 30 몇  PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear. Interruptor del equipo El interruptor del aparato impide el funcionamiento involuntario del mismo. Bloqueo de la pistola pulverizadora manual El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. Válvula de derivación con presostato Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente. ES – 5 Descripción del aparato Montaje En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la contraportada. 1 Acoplamiento rápido para manguera de alta presión 2 Conexión de alta presión 3 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 4 Gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red 5 Zona de recogida para la manguera de alta presión 6 Mango para el transporte 7 Conexión de agua con filtro incorporado 8 Manguera de detergente con filtro de detergente y tapa 9 Depósito de detergente 10 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 11 Zona de recogida para la lanza dosificadora 12 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual 13 Cable de conexión a red y enchufe de red 14 Rueda de transporte 15 Pistola pulverizadora manual 16 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 17 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual 18 Manguera de alta presión 19 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se puede regular sin escalonamiento entre "Mín" y "Máx". En la posición "Mix" se puede dosificar detergente. Para ajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza dosificadora a la posición deseada. 20 Lanza de agua con fresadora de suciedad Para las suciedades más difíciles de eliminar Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato. Ilustraciones, véase la contraportada. Imagen  Presionar las ruedas en el alojamiento.  Asegurar las ruedas con los tapones suministrados. Respetar la orientación del tapón. Imagen  Insertar y atornillar el asa de transporte. Imagen  Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suministrada. Imagen  Enroscar acoplamiento rápido para manguera de alta presión a la conexión de alta presión. Imagen  Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente.  Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión. * Posibles accesorios 21 Cepillo para lavar 22 Cepillo para lavar giratorio Especialmente apto para la limpieza de automóviles. 23 Boquilla de espuma con depósito de detergente El detergente se aspira del depósito y se genera una potente espuma de detergente. ** no incluido en el volumen de suministro 24 Manguera de alimentación de agua Puesta en marcha  Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Imagen  Introducir la manguera de alta presión en el acoplamiento rápido hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Suministro de agua desde la tubería de agua Valores de conexión: véase la placa de características/ datos técnicos. Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. CUIDADO La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se recomienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730-059).  Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua.  Conectar la manguera de agua a la toma de agua.  Abrir totalmente el grifo del agua. Accesorios especiales Los accesorios especiales amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará información más detallada. ES – 6 31 Método de limpieza recomendado Funcionamiento CUIDADO La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y proceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". Funcionamiento con alta presión 몇 PRECAUCIÓN Mantener una distancia mínima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar daños CUIDADO No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar. Imagen  Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90°.  Conectar el aparato „I/ON“.  Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Tirar de la palanca, el aparato se enciende. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema. Funcionamiento con cepillo de lavado CUIDADO Riesgo de daños en la pintura Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de suciedad u otras partículas.  Inserte el cepillo de lavado en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90º. Indicación: Si es necesario también se pueden utilizar los cepillos de lavado para los trabajos con detergente. Funcionamiento con detergente Indicación:El detergente solo se puede mezclar a baja presión.  PELIGRO Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Imagen  Llenar el depósito de detergente con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificación en el bidón de detergente). Imagen  Cerrar el depósito de detergente con la tapa.  Encajar el depósito de detergente en el aparato. Imagen  Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).  Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Nota: De este modo se añade durante el funcionamiento la solución de detergente al chorro de agua. 32  Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se seque.  Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla. Opcional  Llenar el depósito de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificación en el bidón de detergente).  Unir la boquilla de espuma con el depósito de detergente.  Inserte la boquilla de espuma en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90°. Interrupción del funcionamiento  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.  Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF“. Finalización del funcionamiento 몇 PRECAUCIÓN La manguera de alta presión solo se puede separar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.  Después de trabajar con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar.  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Desconectar el aparato "0/OFF".  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Cierre el grifo de agua.  Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema.  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Desconectar el aparato del suministro de agua. Transporte 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Transporte manual  Tirar del aparato por el asa de transporte. Transporte en vehículos  Vaciar el depósito de detergente.  Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. ES – 7 Almacenamiento Ayuda en caso de avería 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Almacenamiento del aparato Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados.  Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.  Presionar en la dirección que indica la flecha la carcasa del acoplamiento rápido para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión.  Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.  Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.  Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora.  Guardar el cable de conexión de red, la manguera de alta presión y los accesorios en el aparato. Protección antiheladas CUIDADO Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destrozados por las heladas. Vaciar completamente el equipo y los accesorios y proteger de las heladas. Para evitar daños:  Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.  Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios. Cuidados y mantenimiento  PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica.  Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpie el tamiz en la conexión del agua Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.  PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica.  Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. El aparato no funciona  Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.  Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de alimentación.  Comprobar si el cable de conexión a la red presenta daños. El aparato no alcanza la presión necesaria  Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.  comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal.  Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.  Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 minutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión. Grandes oscilaciones de la presión  Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera.  Comprobar el caudal de agua. El aparato presenta fugas  El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizado. El aparato no aspira detergente  Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix".  Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.  Comprobar si la manguera de aspiración presenta dobleces. Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.  Quitar el acoplamiento de la toma de agua. Imagen CUIDADO El tamiz no se debe dañar.  Extraer el tamiz con los alicates de punta plana.  Limpiar el tamiz con agua corriente.  Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua. Piezas de repuesto Limpiar el filtro de detergente Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno:  Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente. Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumido de repuestos. ES – 8 33 Garantía Declaración de conformidad CE En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Aquí encontrará las direcciones: www.kaercher.com/dealersearch Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito. Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.601-xxx Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE 2004/108/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 87 Garantizado: 90 Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión Potencia conectada Grado de protección Clase de protección Fusible de red (inerte) 220-240 V 1~50-60 Hz 1,6 kW IP X5 II 10 A Conexión de agua Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa Temperatura de entrada (máx.) 40 °C Velocidad de alimentación (mín.) 8 l/min Potencia y rendimiento Presión de trabajo 10 MPa Presión máx. admisible 12 MPa Caudal, agua 5,5 l/min Caudal máximo 6,3 l/min Caudal, detergente 0,3 l/min Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual 11 N Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa. Medidas y pesos Longitud 279 mm Anchura 275 mm Altura 803 mm Peso, listo para el funcionamiento con accesorios 7,0 kg CEO Valores calculados conforme a la norma EN 603352-79 Valor de vibración mano-brazo Inseguridad K <2,5 m/s2 0,3 m/s2 Nivel de presión acústica LpA Inseguridad KpA 74 dB(A) 3 dB(A) Nivel de potencia acústica LWA + inseguridad KWA 90 dB(A) Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/09/01 Sujeto a modificaciones técnicas. 34 Head of Approbation Persona autorizada para la documentación: S. Reiser ES – 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Kärcher K 3 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para