Clatronic HDR 2941 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Hochdruckreiniger
Hogedrukreiniger • Nettoyeur vapeur
Purifi cadora de alta presión • Máquina de limpar a alta pressão
Pulitrice ad alta pressione • Høytrykksspyler
High-Pressure Cleaner • Urządzenie wysokociśnieniowe
Vysokotlaký čistič • Vízborotva
Водоструйный агрегат
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
HDR 2941
6....-05-HDR 2941 1 07.01.2005, 14:31:20 Uhr
E
29
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi-
cadas a continuación.
Símbolos de seguridad en el aparato y
en las instrucciones de uso
¡Atención! ¡Se ruega leer los documentos acompañantes!
El símbolo ¡Atención! señala la existencia de una fuente de peligro. Indica un
desarrollo de trabajo, modo de trabajo, un estado u otra circunstancia, cuyo
manejo inadecuado es decir consideración insufi ciente podría llevar a lesiones
físicas.
Señal de aviso sobre el aparato
No dirija nunca el chorro de alta presión a personas,
animales, el mismo aparato o piezas eléctricas.
6....-05-HDR 2941 29 07.01.2005, 14:31:55 Uhr
E
30
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
El manejo inadecuado con la purifi cadora de alta presión puede resultar
peligroso para personas y objetos. A niños y a adolescentes muchas veces
les es imposible estimar riesgos existentes de forma correcta. Por ello, se les
debería prohibir el empleo del aparato.
Mientras que esté conectado el interruptor maestro, no deje nunca el aparato
sin vigilancia.
En descansos asegure la pistola pulverizadora de mano con el bloqueo.
¡Aqui existe peligro de muerte!
No accione el aparato en cuartos con peligro de explosión.
Nunca toque la clavija de red con las manos húmedas.
Como protección adicional se recomienda instalar un dispositivo
de seguridad de corriente de la falla (RCD) con una referencia de
corriente de liberación de no más de 30mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Para ello rogamos acudir a un electricista
autorizado.
Antes de cada puesta en marcha examine si existen daños en la
línea de conexión con clavija de red y la manguera de alta presión.
Líneas de conexión deterioradas tienen que ser sustituidas de
inmediato por un electricista autorizado. Mangueras de alta presión
deterioradas deben ser reemplazadas de inmediato.
A la hora de limpiar vehículos debe tener en cuanta siguiente
punto: Neumáticos y las válvulas de los neumáticos se pueden
dañar o reventar por el chorro de alta presión. Primer indicio para
ello es una descoloración del neumático. Emplee solamente el
chorro en abanico. Al limpiar mantenga una distancia de por lo
menos 50 cm.
¡Aqui existe peligro de hacerse daño!
El chorro de agua saliente en la tobera de alta presión tiene un
efecto de fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora de
mano.
Procure tener una posición segura Mantenga la pistola pulverizado-
ra de mano y el tubo de chorro de forma fi rme.
El chorro pulverizado o piezas que vuelvan a pulverizar pueden
provocar daños. Debe protegerse usted u otras personas partici-
pantes mediante ropa de protección adecuada, gafas protectoras
adecuadas etc.
6....-05-HDR 2941 30 07.01.2005, 14:31:57 Uhr
E
31
Indicación de los elementos de manejo
1 Conexión/desconexión 7 Manguera de alta presión
interruptor maestro 8 Pistola pulverizadora de mano
2 Salida de alta presión (abajo) 9 Clavija de red
3 Toma de agua con fi ltro (arriba) 10 Bloqueo
4 Tubo vertical 11 Tobera de alta presión
5 Tubo de chorro 12 Recipiente para el detergente
6 Tobera de entrada 13 Cierre rápido
(no incluido en el suministro)
Montaje
Saque del cartón el aparato-motor y los accesorios. En caso de que se necesario
aparte el material de embalaje.
Manguera de alta presión (7)
Conecte la manguera de alta presión (7) a la salida de alta presión (2). Atornille a
mano y en el sentido de las agujas del reloj la conexión en la rosca de tornillo.
Tubo vertical
El tubo vertical (4) solamente se deja enroscar en la pistola pulverizadora de
mano (8). Atornille el tubo vertical a mano y en el sentido de las agujas del reloj.
Tubo de chorro con boquilla
El tubo de chorro (5) con la tobera solamente se deja montar en el tubo verti-
cal (4). Estas piezas sueltas disponen de un cierre rápido (13).
Por apretar y girar al mismo tiempo en el sentido de las agujas del reloj se
bloquea el cierre.
Para abrir el cierre apriete primero contra las partes principales y entonces
gire el tubo vertical en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Recipiente para el detergente
El recipiente para los detergentes solamente se deja fi jar en la tobera de alta
presión (11). Antes de que pueda fi jar el recipiente para los detergentes, debe,
girando la tobera de alta presión (11), retorcer ambas placas en la tobera.
El recipiente para el detergente consiste de 2 elementos.
1. Conexión con tobera.
Empalme la conexión en la tobera de alta presión (11)
y aprisione ésta ejerciendo leves movimientos hacia arriba y abajo, hasta
que encaje el trinquete izquierdo en la tobera. Suelte la conexión alzando el
trinquete hacia arriba.
6....-05-HDR 2941 31 07.01.2005, 14:31:58 Uhr
E
32
2. Recipiente.
Se empalma después del llenado en la conexión y se bloque
realizando un giro breve en el sentido de las agujas del reloj.
Condiciones para la conexión
Conexión eléctrica
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec-
ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que que la tensión de
red que desea utilizar coincide con el aparato.
Líneas de extensión
Solamente utilice líneas de extensión protegidas contra los chorros de agua con
alta resistencia mecánica y una sección de línea de por lo menos 3 X 1,5 mm
2
.
Toma de agua
La purifi cadora se puede conectar a una red de agua doméstica estándar. Tenga
atención con las prescripciones de su central abastecedora de agua.
La tobera de entrada (no incluido en el suministro) debería tener siguientes
medidas:
Largo: por lo mínimo 7,5 m diámetro: min. 1/2”
El consumo nominal de corriente se indica en los datos técnicos de estas instruc-
ciones de uso.
Nota de empleo
Empleo
El aparato está confeccionado exclusivamente para el uso doméstico.
Limpie máquinas, vehículos, edifi cios, herramientas, fachadas, terrazas, útiles
de jardinería etc. con el chorro de agua de alta presión. En caso de que sea
necesario puede aplicar un detergente de forma adicional. Se ruega utilizar
detergentes de forma moderada. Para ello, preste atención a las recomendaci-
ones de dosifi cación del fabricante.
Se ruega tener en cuenta:
La limpieza de motores u otras superfi cies ensuciadas con aceite solamente
está permitida en sitios con correspondientes separadores de aceite.
No limpie superfi cies que podrían contener substancias de peligro como p.ej.
asbesto.
Agua
En caso de que sea necesario limpie el agua de entrada con un fi ltro de agua.
Impurifi caciones podrían estropear la bomba.
6....-05-HDR 2941 32 07.01.2005, 14:31:59 Uhr
E
33
Si la purifi cadora de alta presión se pone en marcha sin agua, se origina
daños en la bomba. Antes del funcionamiento debe asegurarse que el abas-
tecimiento de agua esté garantizado.
Desaireación del aparato antes de la puesta en marcha
El aparato tiene que estar conectado al suministro de corriente y de agua (vea
Conexión, puntos 1-4 en el apartado puesta en marcha).
Desatornille la manguera de alta presión (7) de la salida de alta presión (2) del
aparato.
Conecte el aparato y no lo pare hasta que el agua salga sin burbujas de la
salida de alta presión.
Desconecte el aparato a través del interruptor maestro (1) y atornille de nuevo
la manguera de alta presión (7).
Métodos de limpieza
1. Rocie el detergente sobre la superfi cie seca. Deje actuar brevemente el deter-
gente sin dejar que se seque.
2. Quite las impurifi caciones disueltas con el chorro de alta presión.
Pérdida de agua
Una ligera pérdida de agua en la bomba es normal. En caso de que fuese un
derrame más importante, le rogamos dirigirse a nuestro servicio.
Protección de daños
No subestime el efecto de chorro de la purifi cadora de alta presión. Si desea
limpiar superfi cies delicadas, utilice mejor el chorro en abanico (vea ajustación del
chorro pulverizador en el apartado puesta en marcha). En barnizados o fachadas
aisladas comience desde una distancia grande. Dependiendo del grado de sucie-
dad vayase acercando cada vez más. En intervalos cortos debe controlar el éxito
de su trabajo, para evitar daños con tiempo. ¡No dirija nunca el chorro de alta
presión a personas, animales, el mismo aparato o piezas eléctricas!
Puesta en marcha
Conexión
1. Empalme con una manguera la toma de agua (3) con el abastecimiento de
agua.
2. Abra la entrada de agua y tenga atención con derrames que aparezcan.
Una ligera pérdida de agua en la bomba es normal.
3. Asegure la pistola pulverizadora de mano (8) mediante el bloqueo (10).
4. Introduzca la clavija de red (9).
5. Conecte el interruptor maestro (1).
6....-05-HDR 2941 33 07.01.2005, 14:32:00 Uhr
E
34
Trabajar con la pistola pulverizadora de mano (8)
Conexión:
Suelte el bloqueo (10) y tire de la palanca en la pistola.
¡Atención! Retroceso
Desconexión:
Suelte la palanca. En descansos asegure la pistola pulverizado-
ra de mano (8) con el bloqueo (10).
Ajuste del chorro pulverizador
Girando la tobera (11) puede cambiar el chorro pulverizador de un chorro puntual
a un chorro en abanico. Vea también ABB. 1.
Atención: Si utiliza el recipiente para los detergentes, sólo gradue el chorro pul-
verizado cuando el aparato no esté en función. De la otra manera existe el peligro
que se libere el recipiente para los detergentes al querer graduarlo (peligro de
daños). Además tenga atención de que el recipiente para los detergentes siempre
indique hacia abajo y que tenga un ajuste seguro sobre la tobera de alta presión
(11), antes de poner en marcha el aparato.
Cambiar el accesorio
1. Desconecte el aparato mediante el interruptor maestro (1).
2. Accionando la palanca en la pistola pulverizadora de mano (8), puede dejar
escapar la presión existente.
3. Asegure la pistola pulverizadora de mano (8) mediante el bloqueo (10).
4. Coloque el accesorio deseado y retome el funcionamiento.
Finalizar la puesta en marcha
1. Desconecte el aparato mediante el interruptor maestro (1).
2. Retire la clavija de red (9) de la caja de enchufe.
3. Cierre la entrada de agua.
4. Accionando la palanca en la pistola pulverizadora de mano (8), puede dejar
escapar la presión existente.
5. Asegure la pistola pulverizadora de mano (8) mediante el bloqueo (10).
6. Separe el aparato del abastecimiento de agua, desatornillando la manguera
de la toma de agua (3).
Limpieza
En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza en el agua. Limpie el aparato
con un paño suave y seco. En caso de que haya manchas tenaces, humedecer el
paño con un poco de agua y a continuación limpiar en seco.
6....-05-HDR 2941 34 07.01.2005, 14:32:00 Uhr
E
35
Almacenamiento
Separe el accesorio. Haga marchar el accesorio y la manguera de alta presión en
vacío.
Se ruega prestar atención a: En la bomba de la purifi cadora de alta presión
todavía se encuentra agua. Hielo puede estropear la bomba o tuberías internas.
Por ello, se ruega almacenar el aparato solamente en cuartos protegidos contra
las heladas.
Reparación de averías
Aparato sin función
Supervise la conexión a la red.
Controle la posición del interruptor maestro (1).
Durante la puesta en marcha el motor se detiene de forma repentina
Posible causa: El dispositivo protector de sobretemperatura de la bomba ha
reaccionado. Desconecte el aparato y dejelo enfríar unos 20 minutos. A conti-
nuación retome el funcionamiento.
El aparato no alcanza la presión efectiva
Expulse el aire del aparato: Deje marchar la bomba sin la manguera de alta
presión, hasta que el agua salga sin burbujas de la salida de alta presión.
Ahora conecte de nuevo la manguera de alta presión.
Limpie el fi ltro en la toma de agua (3).
Compruebe la cantidad de entrada de agua.
Compruebe que las tuberías de entrada hacia la bomba no estén atascadas o
que exista estanqueidad.
Graves fl uctuaciones de presión
Limpie la tobera de alta presión: Elimine las impurezas de los taladros con una
aguja
Aclare la suciedad, dejando pasar el agua por la tobera en contra la dirección
del chorro.
Bomba con fugas
Una ligera pérdida de agua en la bomba es normal. En caso de que fuese un
derrame más importante, le rogamos dirigirse a nuestro servicio.
6....-05-HDR 2941 35 07.01.2005, 14:32:01 Uhr
E
36
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también
la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
6....-05-HDR 2941 36 07.01.2005, 14:32:01 Uhr

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Hochdruckreiniger Hogedrukreiniger • Nettoyeur vapeur Purificadora de alta presión • Máquina de limpar a alta pressão Pulitrice ad alta pressione • Høytrykksspyler High-Pressure Cleaner • Urządzenie wysokociśnieniowe Vysokotlaký čistič • Vízborotva Водоструйный агрегат HDR 2941 6....-05-HDR 2941 1 07.01.2005, 14:31:20 Uhr Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable). Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación. Símbolos de seguridad en el aparato y en las instrucciones de uso ¡Atención! ¡Se ruega leer los documentos acompañantes! El símbolo ¡Atención! señala la existencia de una fuente de peligro. Indica un desarrollo de trabajo, modo de trabajo, un estado u otra circunstancia, cuyo manejo inadecuado es decir consideración insuficiente podría llevar a lesiones físicas. Señal de aviso sobre el aparato No dirija nunca el chorro de alta presión a personas, animales, el mismo aparato o piezas eléctricas. 29 6....-05-HDR 2941 29 07.01.2005, 14:31:55 Uhr Indicaciones especiales de seguridad para este aparato E • • • El manejo inadecuado con la purificadora de alta presión puede resultar peligroso para personas y objetos. A niños y a adolescentes muchas veces les es imposible estimar riesgos existentes de forma correcta. Por ello, se les debería prohibir el empleo del aparato. Mientras que esté conectado el interruptor maestro, no deje nunca el aparato sin vigilancia. En descansos asegure la pistola pulverizadora de mano con el bloqueo. ¡Aqui existe peligro de muerte! • • • • No accione el aparato en cuartos con peligro de explosión. Nunca toque la clavija de red con las manos húmedas. Como protección adicional se recomienda instalar un dispositivo de seguridad de corriente de la falla (RCD) con una referencia de corriente de liberación de no más de 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello rogamos acudir a un electricista autorizado. Antes de cada puesta en marcha examine si existen daños en la línea de conexión con clavija de red y la manguera de alta presión. Líneas de conexión deterioradas tienen que ser sustituidas de inmediato por un electricista autorizado. Mangueras de alta presión deterioradas deben ser reemplazadas de inmediato. A la hora de limpiar vehículos debe tener en cuanta siguiente punto: Neumáticos y las válvulas de los neumáticos se pueden dañar o reventar por el chorro de alta presión. Primer indicio para ello es una descoloración del neumático. Emplee solamente el chorro en abanico. Al limpiar mantenga una distancia de por lo menos 50 cm. ¡Aqui existe peligro de hacerse daño! • • • El chorro de agua saliente en la tobera de alta presión tiene un efecto de fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora de mano. Procure tener una posición segura Mantenga la pistola pulverizadora de mano y el tubo de chorro de forma firme. El chorro pulverizado o piezas que vuelvan a pulverizar pueden provocar daños. Debe protegerse usted u otras personas participantes mediante ropa de protección adecuada, gafas protectoras adecuadas etc. 30 6....-05-HDR 2941 30 07.01.2005, 14:31:57 Uhr Indicación de los elementos de manejo 1 Conexión/desconexión interruptor maestro 2 Salida de alta presión (abajo) 3 Toma de agua con filtro (arriba) 4 Tubo vertical 5 Tubo de chorro 6 Tobera de entrada (no incluido en el suministro) 7 8 9 10 11 12 13 E Manguera de alta presión Pistola pulverizadora de mano Clavija de red Bloqueo Tobera de alta presión Recipiente para el detergente Cierre rápido Montaje Saque del cartón el aparato-motor y los accesorios. En caso de que se necesario aparte el material de embalaje. Manguera de alta presión (7) Conecte la manguera de alta presión (7) a la salida de alta presión (2). Atornille a mano y en el sentido de las agujas del reloj la conexión en la rosca de tornillo. Tubo vertical El tubo vertical (4) solamente se deja enroscar en la pistola pulverizadora de mano (8). Atornille el tubo vertical a mano y en el sentido de las agujas del reloj. Tubo de chorro con boquilla • • • El tubo de chorro (5) con la tobera solamente se deja montar en el tubo vertical (4). Estas piezas sueltas disponen de un cierre rápido (13). Por apretar y girar al mismo tiempo en el sentido de las agujas del reloj se bloquea el cierre. Para abrir el cierre apriete primero contra las partes principales y entonces gire el tubo vertical en el sentido contrario de las agujas del reloj. Recipiente para el detergente El recipiente para los detergentes solamente se deja fijar en la tobera de alta presión (11). Antes de que pueda fijar el recipiente para los detergentes, debe, girando la tobera de alta presión (11), retorcer ambas placas en la tobera. El recipiente para el detergente consiste de 2 elementos. 1. Conexión con tobera. Empalme la conexión en la tobera de alta presión (11) y aprisione ésta ejerciendo leves movimientos hacia arriba y abajo, hasta que encaje el trinquete izquierdo en la tobera. Suelte la conexión alzando el trinquete hacia arriba. 31 6....-05-HDR 2941 31 07.01.2005, 14:31:58 Uhr E 2. Recipiente. Se empalma después del llenado en la conexión y se bloque realizando un giro breve en el sentido de las agujas del reloj. Condiciones para la conexión Conexión eléctrica • • Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente. Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifique que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Líneas de extensión Solamente utilice líneas de extensión protegidas contra los chorros de agua con alta resistencia mecánica y una sección de línea de por lo menos 3 X 1,5 mm2. Toma de agua La purificadora se puede conectar a una red de agua doméstica estándar. Tenga atención con las prescripciones de su central abastecedora de agua. La tobera de entrada (no incluido en el suministro) debería tener siguientes medidas: Largo: por lo mínimo 7,5 m diámetro: min. 1/2” El consumo nominal de corriente se indica en los datos técnicos de estas instrucciones de uso. Nota de empleo Empleo • • El aparato está confeccionado exclusivamente para el uso doméstico. Limpie máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, útiles de jardinería etc. con el chorro de agua de alta presión. En caso de que sea necesario puede aplicar un detergente de forma adicional. Se ruega utilizar detergentes de forma moderada. Para ello, preste atención a las recomendaciones de dosificación del fabricante. Se ruega tener en cuenta: • • La limpieza de motores u otras superficies ensuciadas con aceite solamente está permitida en sitios con correspondientes separadores de aceite. No limpie superficies que podrían contener substancias de peligro como p.ej. asbesto. Agua • En caso de que sea necesario limpie el agua de entrada con un filtro de agua. Impurificaciones podrían estropear la bomba. 32 6....-05-HDR 2941 32 07.01.2005, 14:31:59 Uhr • Si la purificadora de alta presión se pone en marcha sin agua, se origina daños en la bomba. Antes del funcionamiento debe asegurarse que el abastecimiento de agua esté garantizado. E Desaireación del aparato antes de la puesta en marcha • • • • El aparato tiene que estar conectado al suministro de corriente y de agua (vea Conexión, puntos 1-4 en el apartado puesta en marcha). Desatornille la manguera de alta presión (7) de la salida de alta presión (2) del aparato. Conecte el aparato y no lo pare hasta que el agua salga sin burbujas de la salida de alta presión. Desconecte el aparato a través del interruptor maestro (1) y atornille de nuevo la manguera de alta presión (7). Métodos de limpieza 1. Rocie el detergente sobre la superficie seca. Deje actuar brevemente el detergente sin dejar que se seque. 2. Quite las impurificaciones disueltas con el chorro de alta presión. Pérdida de agua Una ligera pérdida de agua en la bomba es normal. En caso de que fuese un derrame más importante, le rogamos dirigirse a nuestro servicio. Protección de daños No subestime el efecto de chorro de la purificadora de alta presión. Si desea limpiar superficies delicadas, utilice mejor el chorro en abanico (vea ajustación del chorro pulverizador en el apartado puesta en marcha). En barnizados o fachadas aisladas comience desde una distancia grande. Dependiendo del grado de suciedad vayase acercando cada vez más. En intervalos cortos debe controlar el éxito de su trabajo, para evitar daños con tiempo. ¡No dirija nunca el chorro de alta presión a personas, animales, el mismo aparato o piezas eléctricas! Puesta en marcha Conexión 1. Empalme con una manguera la toma de agua (3) con el abastecimiento de agua. 2. Abra la entrada de agua y tenga atención con derrames que aparezcan. Una ligera pérdida de agua en la bomba es normal. 3. Asegure la pistola pulverizadora de mano (8) mediante el bloqueo (10). 4. Introduzca la clavija de red (9). 5. Conecte el interruptor maestro (1). 33 6....-05-HDR 2941 33 07.01.2005, 14:32:00 Uhr E Trabajar con la pistola pulverizadora de mano (8) Conexión: Desconexión: Suelte el bloqueo (10) y tire de la palanca en la pistola. ¡Atención! Retroceso Suelte la palanca. En descansos asegure la pistola pulverizadora de mano (8) con el bloqueo (10). Ajuste del chorro pulverizador Girando la tobera (11) puede cambiar el chorro pulverizador de un chorro puntual a un chorro en abanico. Vea también ABB. 1. Atención: Si utiliza el recipiente para los detergentes, sólo gradue el chorro pulverizado cuando el aparato no esté en función. De la otra manera existe el peligro que se libere el recipiente para los detergentes al querer graduarlo (peligro de daños). Además tenga atención de que el recipiente para los detergentes siempre indique hacia abajo y que tenga un ajuste seguro sobre la tobera de alta presión (11), antes de poner en marcha el aparato. Cambiar el accesorio 1. Desconecte el aparato mediante el interruptor maestro (1). 2. Accionando la palanca en la pistola pulverizadora de mano (8), puede dejar escapar la presión existente. 3. Asegure la pistola pulverizadora de mano (8) mediante el bloqueo (10). 4. Coloque el accesorio deseado y retome el funcionamiento. Finalizar la puesta en marcha 1. 2. 3. 4. Desconecte el aparato mediante el interruptor maestro (1). Retire la clavija de red (9) de la caja de enchufe. Cierre la entrada de agua. Accionando la palanca en la pistola pulverizadora de mano (8), puede dejar escapar la presión existente. 5. Asegure la pistola pulverizadora de mano (8) mediante el bloqueo (10). 6. Separe el aparato del abastecimiento de agua, desatornillando la manguera de la toma de agua (3). Limpieza En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza en el agua. Limpie el aparato con un paño suave y seco. En caso de que haya manchas tenaces, humedecer el paño con un poco de agua y a continuación limpiar en seco. 34 6....-05-HDR 2941 34 07.01.2005, 14:32:00 Uhr Almacenamiento E Separe el accesorio. Haga marchar el accesorio y la manguera de alta presión en vacío. Se ruega prestar atención a: En la bomba de la purificadora de alta presión todavía se encuentra agua. Hielo puede estropear la bomba o tuberías internas. Por ello, se ruega almacenar el aparato solamente en cuartos protegidos contra las heladas. Reparación de averías Aparato sin función • • Supervise la conexión a la red. Controle la posición del interruptor maestro (1). Durante la puesta en marcha el motor se detiene de forma repentina • Posible causa: El dispositivo protector de sobretemperatura de la bomba ha reaccionado. Desconecte el aparato y dejelo enfríar unos 20 minutos. A continuación retome el funcionamiento. El aparato no alcanza la presión efectiva • • • • Expulse el aire del aparato: Deje marchar la bomba sin la manguera de alta presión, hasta que el agua salga sin burbujas de la salida de alta presión. Ahora conecte de nuevo la manguera de alta presión. Limpie el filtro en la toma de agua (3). Compruebe la cantidad de entrada de agua. Compruebe que las tuberías de entrada hacia la bomba no estén atascadas o que exista estanqueidad. Graves fluctuaciones de presión • • Limpie la tobera de alta presión: Elimine las impurezas de los taladros con una aguja Aclare la suciedad, dejando pasar el agua por la tobera en contra la dirección del chorro. Bomba con fugas • Una ligera pérdida de agua en la bomba es normal. En caso de que fuese un derrame más importante, le rogamos dirigirse a nuestro servicio. 35 6....-05-HDR 2941 35 07.01.2005, 14:32:01 Uhr E Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 36 6....-05-HDR 2941 36 07.01.2005, 14:32:01 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Clatronic HDR 2941 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario