Ryobi RPW150HS Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
31
Español(Traducción de las instrucciones originales)
USO
Esta quina de lavado a presión está diseñada
sólo para la limpieza de vehículos, embarcaciones,
edificios, etc., mediante la eliminación de suciedad
persistente, con agua limpia y detergentes químicos.
Sólo para uso doméstico, no para uso profesional,
y sólo para funcionar a temperaturas por encima
de 0ºC.
INTRODUCCIÓN
Este producto tiene muchas características para que su
uso sea más cómodo y ameno. Se ha dado prioridad a
la seguridad, rendimiento y abilidad, al diseño de este
producto para que resulte más fácil su mantenimiento y
uso.
Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales. Le rogamos también que lea detenidamente
las instrucciones de seguridad adicionales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Si no sigue todas las instrucciones enumeradas
a continuación, podrían producirse descargas
eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
Estudie este manual para conocer las aplicaciones
y limitaciones de la máquina, así como los
posibles problemas específicos relacionados con
esta herramienta. Siga las instrucciones de
mantenimiento especificadas en este manual.
No haga funcionar la limpiadora a presión si falta
alguna de las cubiertas o están dañadas.
No haga funcionar el producto bajo los efectos
de drogas, alcohol o cualquier medicación.
No utilice ropa holgada, guantes, corbatas o joyas.
Pueden quedar atrapadas por las partes viles.
Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado
no deslizante al trabajar en el exterior. Utilice
también un gorro protector para sujetar el cabello
largo. Utilice calzado que proteja sus pies y mejore
su agarre en superficies resbaladizas.
Utilice siempre gafas de seguridad con
protección lateral.
No rebase ni permanezca de pie en superficies
inestables. Mantenga un equilibro adecuado en
todo momento.
ADVERTENCIA:
Los chorros a alta presión pueden ser
peligrosos si se usan de modo inapropiado.
El chorro no debe dirigirse a personas, animales,
dispositivos eléctricos o a la propia máquina.
ADVERTENCIA:
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
con el detergente suministrado o recomendado
por el fabricante. El uso de otros detergentes
o químicos pueden afectar negativamente a la
seguridad del dispositivo.
ADVERTENCIA:
No utilice el aparato cerca de personas a menos
que utilicen vestuario de protección.
La conexión al suministro eléctrico debe ser realizada
por un técnico cualificado y cumplir la IEC60364-1.
Esta máquina sólo debe conectarse a un circuito
eléctrico protegido por un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente ligera inferior a
30mA.
Utilice sólo prolongaciones que tengan conexiones
herméticas y que estén diseñadas para su uso en
exteriores. No utilice prolongaciones que tengan
un índice eléctrico inferior al índice del producto.
Examine la prolongación antes de usarla y cámbiela si
está dañada. Utilice correctamente la prolongación y
no tire de ningún cable para desconectarlo. Mantenga
el cable alejado del calor y de los bordes afilados.
Desconecte siempre la prolongación del receptáculo
antes de desconectar el producto de la prolongación.
No dirija el chorro hacia usted u otras personas para
limpiar ropa o calzado.
Desconéctelo del suministro eléctrico antes de realizar
operaciones de mantenimiento.
Para asegurar la seguridad del aparato, utilice sólo
accesorios originales del fabricante o aprobados por
éste.
No utilice el aparato si un cable de suministro o
alguna pieza importante están dañados, por ejemplo,
dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión,
pistola.
Si se utiliza un cable de extensión, el enchufe y la toma
deben ser herméticos.
ADVERTENCIA:
Las prolongaciones inapropiadas pueden ser
peligrosas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga todas las conexiones secas y lejos del
suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.
Para reducir el riesgo de daños, las limpiadoras de
alta presión no deberían ser utilizadas por niños o
32
Español(Traducción de las instrucciones originales)
personal sin formación. Mantenga el aparato lejos de
los niños o visitantes. Todos los visitantes deberían
utilizar gafas de seguridad y mantener una distancia
de seguridad con respecto al área de trabajo.
Use el producto correcto. No utilice la máquina o
los accesorios para trabajos para los cuales no fueron
diseñados.
Utilice sólo los accesorios recomendados. El uso
de accesorios inadecuados puede provocar daños.
No deje el producto funcionando sin supervisión.
Desconecte el aparato. No abandone el producto
hasta que se detenga totalmente.
Mantenga el motor libre de hierba, hojas o grasa
para reducir las posibilidades de un posible incendio.
Mantenga el producto seco, limpio y libre de aceite
y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiarlo.
No utilice líquido de frenos, gasolina, productos
derivados del petróleo o disolventes para limpiar el
producto.
Compruebe el área de trabajo antes de cada uso.
Retire todos los objetos como rocas, cristales rotos,
clavos, cables o cuerdas que puedan lanzarse o
quedar enganchados en la máquina.
No utilice el producto si no funciona el interruptor
de apagado. Los enchufes defectuosos deben ser
sustituidos por un servicio técnico autorizado.
Evite los ambientes peligrosos. No exponga el aparato
a la lluvia. Mantenga limpia el área de trabajo.
Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para
tirar del producto o para desconectar el cable de la
toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Sustituya los
cables dañados inmediatamente. Los cables dañados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Revise las prolongaciones periódicamente y
sustitúyalas si están dañadas. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa.
Antes de empezar cualquier operación de
limpieza, cierre las puertas y ventanas. Despeje
el área para que esté limpia de residuos, juguetes,
mobiliario de exteriores u otros objetos que puedan
suponer riesgos.
No utilice ácidos, alcalinos, disolventes, materiales
inflamables, blanqueantes o soluciones industriales
en esta máquina. Estos productos pueden provocar
daños físicos al usuario y daños irreversibles a la
máquina.
Mantenga el motor alejado de materiales inflamables
y otros materiales peligrosos.
Compruebe que los tornillos y tuercas están bien
sujetos antes de cada uso. Un tornillo o una tuerca
flojos pueden provocar graves problemas al motor.
Antes de guardar el aparato, deje que el motor se
enfríe.
Utilice solo recambios originales al arreglar la
máquina. El uso de otras piezas puede provocar
riesgos o daños en el producto.
Utilice SÓLO agua fría.
Asegúrese de que mantiene, como mínimo, 1 metro
de distancia con respecto a materiales combustibles.
Conecte la limpiadora a presión sólo a un circuito
derivado individual.
Sujete la pistola y la lanza con ambas manos.
La pistola se moverá al tirar del gatillo debido a las
fuerzas de reacción. Si no la sujeta bien, podría
perder el control y provocar daños, a usted o a otras
personas.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios.
Si presta el aparato a alguien, préstele también las
instrucciones.
ADVERTENCIA:
Las mangueras, acoples y enganches a alta presión
son importantes para la seguridad del dispositivo.
Utilice sólo mangueras, acoples y enganches
recomendados por el fabricante.
34
Español(Traducción de las instrucciones originales)
Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren.
SYMBOL WARNUNG BEDEUTUNG
GEFAHR:
Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert
wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG:
Kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert
wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen könnte.
VORSICHT Kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert
wird, geringfügigen oder mäßigen Verletzungen führen könnte.
VORSICHT
(Ohne Warnsymbol) kennzeichnet eine Situation die zu Sachschäden führen
könnte.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento requiere especial cuidado y
conocimiento y sólo debería ser realizado por un técnico
cualificado. Para las operaciones de mantenimiento,
sugerimos que lleve el producto al SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO más cercano para su reparación. Utilice
sólo recambios originales al arreglar el aparato.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños personales graves no intente
utilizar este producto hasta que haya leído
atentamente y comprendido totalmente el manual
de usuario. Si no comprende las advertencias e
instrucciones del manual de usuario, no utilice este
producto. Llame al servicio de atención al cliente
de Ryobi.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se lancen objetos
extraños a sus ojos, lo que puede provocar daños
severos a los ojos. Antes de empezar a utilizar
una herramienta eléctrica, utilice siempre gafas de
seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, una careta completa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ELÉCTRICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este producto tiene un motor eléctrico integrado de
precisión. Debería conectarse a una toma de corriente
de 220-240 voltios, 50 Hz, sólo CA (corriente
doméstica normal). No utilice este producto con
corriente continua (CC). Una caída sustancial del
voltaje causará una rdida de potencia y el motor se
sobrecalentará. Si el producto no funciona al enchufarlo
a una toma de corriente, vuelva a comprobar el
suministro de corriente.
PROLONGACIONES
Véase la figura 1.
El corte transversal de las prolongaciones utilizadas
debe ser proporcional a su longitud, es decir, cuanto
más larga sea la prolongación, mayor debe ser su
corte transversal; deben utilizar cables con un nivel de
protección “IPX5”.
Utilice el diagrama para determinar el tamaño mínimo de
cable necesario con cada prolongación.
Motor
Voltaje
Prolongación
de hasta 25m
Prolongación
de hasta 50m
220-240v
sección
3 x 1,5mm²
sección
3 x 2,5mm²
ADVERTENCIA:
Mantenga la prolongación fuera del área de
trabajo. Coloque la prolongación de forma que
no quede atrapada bajo leña, herramientas u
otros obstáculos mientras esté trabajando con
la herramienta eléctrica. En caso de no hacerlo,
pueden provocarse daños personales graves.
ADVERTENCIA:
Compruebe las prolongaciones antes de cada uso.
Si están dañadas, sustitúyalas inmediatamente. No
utilice el producto con una prolongación dañada, ya
que al tocar la zona dañada podría provocarse una
descarga eléctrica que resulte en daños graves.
35
Español(Traducción de las instrucciones originales)
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
RPW140H
Presión nominal ................................................................................................................................................. 10,3 MPa
Presión permitida................................................................................................................................................... 14 Mpa
Caudal nominal de agua ................................................................................................................................... 4,67 l/min
Flujo de aire máximo ........................................................................................................................................... 6,3 l/min
Máxima presión de entrada de agua ...................................................................................................................0,7 MPa
Cargador.....................................................................................................................230-240 V, 50 Hz, solo CA, 1700W
Grado de Protección (IEC 60529) ............................................................................................................................ .IPX5
Nivel de presión sonora ...........................................................................................................82 [LPA dB(A)] K= 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica .........................................................................................................................94 [LWA dB(A)]
Vibración .........................................................................................................................................4.0 m/s
2
, K= 1.5 m/s
2
RPW150H
Presión nominal ..................................................................................................................................................10,8 Mpa
Presión permitida................................................................................................................................................... 15 Mpa
Caudal nominal de agua.................................................................................................................................... 4,67 l/min
Flujo de aire máximo ........................................................................................................................................... 6,3 l/min
Máxima presión de entrada de agua ...................................................................................................................0,7 MPa
Cargador.....................................................................................................................230-240 V, 50 Hz, solo CA, 1800W
Grado de Protección (IEC 60529) ............................................................................................................................ .IPX5
Nivel de presión sonora ...........................................................................................................82 [LPA dB(A)] K= 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica .........................................................................................................................94 [LWA dB(A)]
Vibración .........................................................................................................................................4.0 m/s
2
, K= 1.5 m/s
2
DESCRIPCIÓN
1. Mango con pistola de gatillo
2. Lanza
3. Detergente / 0° / 25° boquilla
4. Boquilla turbo
5. Limpiador de supercies
6. Montaje del mango
7. Tapa del depósito de detergente
8. Depósito de detergente
9. Botón
10. Carrete portamangueras de alta presión
11. Montaje de la rueda
12. Conector de entrada
13. Montaje del cable de alimentación
14. Montaje del carrete del cable
15. Manguera de alta presión
16. Bloqueo de la manguera
17. Manguera de jardín
18. Toma de agua
19. Detergente (no incluida)
20. Interruptor de encendido/apagado
21. Almacenamiento de la pistola/lanza
22. Gatillo
23. Gatillo de bloqueo
24. Acoplador de conexión rápida
25. Mango con gran ajuste
26. Pestillo deslizante
27. Mango de transporte
28. Barra pulverizadora
29. Clip en U
30. Boquilla
31. Clip (no incluida)
32. Tapón de admisión
CONOZCA SU MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN
El uso seguro de este producto requiere la comprensión
de la información del producto y del manual de usuario,
así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar.
Antes de utilizar este producto, familiarícese con las
características de funcionamiento y normas de seguridad.
DEPÓSITO DE DETERGENTE
Retire la tapa del depósito de detergente para añadir
detergente a la máquina de lavado a presión.
GATILLO DE ALTA PRESIÓN
Si pulsa el gatillo podrá obtener agua a alta presión.
GATILLO CON CIERRE DE ALTA PRESIÓN
El cierre de seguridad del gatillo evita el accionamiento
accidental del gatillo de alta presión.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Este interruptor enciende y apaga la máquina de lavado
a alta presión.
36
Español(Traducción de las instrucciones originales)
MANGO TELESCÓPICO
Baje el mango telescópico para un almacenamiento
cómodo.
PISTOLA
La pistola de la limpiadora a presión tiene una supercie
de agarre que proporciona un mayor control de la lanza y
ayuda a reducir el cansancio.
GATILLO CON BLOQUEO
El bloqueo del gatillo evita el uso accidental del gatillo de
alta presión.
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe montarse.
Corte cuidadosamente los laterales de la caja, luego
saque el producto y los accesorios de la caja.
ADVERTENCIA:
Este nuevo producto ha sido transportado
mediante un montaje parcial, como se describe a
continuación.
Si tiene alguna duda, llame al Servicio de atención al
cliente de Ryobi. Hacer funcionar un producto que puede
haber sido mal montado previamente podría provocar
graves daños personales.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya revisado
con atención y haya utilizado el producto de manera
satisfactoria.
Si falta alguna pieza o alguna está dañada, llame al
Servicio de atención al cliente de Ryobi.
ADVERTENCIA:
Si falta alguna pieza o alguna está dañada, no
utilice el producto hasta que haya sustituido las
piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si
alguna está dañada podría provocar graves daños
personales.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto o crear
accesorios no recomendados para ser usados
con él. Cualquier alteración o modicación es un
uso incorrecto del producto que podría resultar
en situaciones peligrosas que podrían provocar
graves daños personales.
ADVERTENCIA:
No conecte la unidad al suministro de energía hasta
que el montaje esté completo. Si la máquina está
mal montada, podría accionarse accidentalmente y
provocar graves daños personales.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MANGO
Véase la gura 3.
Alinee el conjunto del mango con los agujeros.
Pulse el botón del conjunto del mango e insértelo en
los oricios de la máquina de lavado a presión. Pulse
el conjunto del mango hasta que el botón del mango
encaje en su lugar.
Baje los collares del mango y gírelos en sentido horario
hasta que estén jos.
MONTAJE DE LA PISTOLA/LANZA
Véase la gura 4.
Colocar los extremos de la lanza en la pistola y girar
hacia la derecha para jar.
ACOPLAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA
PISTOLA
Véase la gura 5.
Deslizar hacia delante el seguro de la manguera de
la pistola.
Insertar la manguera de alta presión en la pistola.
Deslizar hacia atrás el bloqueo de la manguera para
fijarla en su sitio.
Tirar de la manguera para asegurarse de que está
correctamente fijada.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE JARDÍN A LA
MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN
Véase la gura 6.
El suministro de agua debe proceder de un conducto
principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de
estanques, lagos, etc. Antes de conectar la manguera de
jardín a la máquina de lavado a presión:
Deje correr el agua por la manguera de jardín durante
30 segundos para eliminar cualquier residuo de la
misma.
Inspeccione el ltro que se encuentra en el extremo de
la entrada de la máquina de lavado a presión.
Si el ltro está dañado, no utilice la máquina hasta que
haya sustituido el ltro.
Si el ltro está sucio, límpielo antes de conectar la
manguera a la máquina.
PRECAUCIÓN:
Al conectar el aparato a la red de abastecimiento
de agua (que no sea un suministro público de agua
corriente potable), tenga en cuenta la normativa
local de las juntas locales o proveedor de agua
local.
Para asegurarse de que no hay contaminantes en
el suministro de agua, el aparato no debe estar
conectado directamente a la red de abastecimiento
público de agua potable.
Si el aparato está conectado a la red de agua
potable, deberían incorporarse o jarse a la red de
37
Español(Traducción de las instrucciones originales)
abastecimiento de agua dispositivos de prevención
de reujo. La instalación debe ser aceptada por las
juntas locales o proveedor de agua y deberán ser
realizadas por personal técnico profesional. Los
dispositivos de prevención de reujo deben ser
adecuados para líquidos y cumplir con la normativa
para evitar el sifonaje de retorno según la norma
EN 60335-2-79: 2009.
Para conectar la manguera a la máquina de lavado a
presión:
Desenrolle la manguera de jardín.
AVISO: Debe haber un mínimo de 3 metros de manguera
de jardín libre entre la toma de la manguera a presión y
el grifo del jardín.
Con el tapón de jardín fuera, conecte el extremo de la
manguera de jardín al acoplador de la toma de agua de
la máquina de lavado a presión. Apriete a mano.
El agua que se ha escurrido a través de los dispositivos
antirreujo se considera no potable.
FUNCIONAMIENTO
Aplicaciones
Esta máquina de lavado a presión puede ser utilizada
para los nes enumerados a continuación:
Eliminar la suciedad y el moho de las cubiertas, patios
de cemento y paredes
Limpieza de automóviles, barcos, motocicletas,
muebles de jardín y barbacoas
AÑADIR DETERGENTE A LA MÁQUINA DE LAVADO
A PRESIÓN
Véase la gura 7.
Use sólo detergentes para máquina de lavados a presión;
los detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, lejías,
disolventes, material inamable o soluciones industriales
pueden dañar la bomba. Muchos detergentes pueden
necesitar ser mezclados antes de su uso.
Prepare la solución de limpieza, como se indica en la
botella de solución.
Desconecte la máquina de lavado a presión del
suministro eléctrico.
Coloque la máquina de lavado a presión en posición
vertical sobre una supercie plana.
Quite el tapón de depósito de detergente.
Vierta el detergente en el depósito hasta que alcance el
máximo nivel de llenado ubicado en la unidad.
AVISO: Use un embudo, si es necesario, para evitar el
derrame de detergente fuera del tanque. Si se derrama
detergente durante el proceso de llenado, asegúrese de
que limpia y seca la unidad antes de hacerla funcionar.
Vuelva a colocar el tapón.
ARRANQUE Y PARADA DE LA MÁQUINA DE LAVADO
A PRESIÓN
Véase la gura 8.
PRECAUCIÓN:
No haga funcionar la bomba sin que el suministro
de agua esté conectado y encendido.
Conecte la manguera.
Gire la manguera después de apretar el gatillo de
alta presión para aliviar la presión del aire. Cuando
aparezca un ujo constante de agua, suelte el gatillo.
Después de asegurarse de que el interruptor está en
posición OFF, conecte la máquina de lavado a presión
a la fuente de alimentación.
Pulse ON ( I ) para arrancar el motor.
Para detener el motor, suelte el gatillo y pulse OFF (
O ) .
USO DE LA PISTOLA/LANZA
Para una limpieza más ecaz, la boquilla debe estar a
una distancia de entre 20cm y 60cm con respecto a la
supercie a limpiar. Si el espray está demasiado cerca,
podría dañar la supercie de limpieza.
AVISO: Para un mayor control y seguridad, mantenga
ambas manos en la unidad en todo momento.
Están disponibles diferentes métodos de limpieza. Elija el
método más adecuado para la limpieza que va a realizar.
AVISO: Cualquier método de limpieza o enjuague
mediante el espray de alta presión requiere que el
interruptor esté en la posición ON.
Para métodos que utilizan sólo baja presión, el interruptor
puede estar tanto en la posición ON como en OFF.
UTILIZACIÓN DE LAS BOQUILLAS
Véase la gura 10.
Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, decida
cuál es la mejor boquilla para dicho trabajo. La boquilla de
25º es para uso general o grandes supercies. La boquilla
de 0º suministra un chorro no, y potente para la limpieza
de manchas o zonas difíciles de alcanzar.
La boquilla turbo gira a alta velocidad para aumentar
la intensidad y el área de limpieza del pulverizador,
eliminando el barro y la arcilla de supercies duras como
cemento, ladrillo o piedra.
PRECAUCIÓN:
NO cambie las boquillas sin activar el bloqueo de
la pistola y NO dirija la lanza hacia su cara o la de
otros. La abrazadera de conexión rápida contiene
pequeños muelles que pueden hacer saltar la
boquilla con cierta fuerza. Si no presta atención a
esto, podría provocar daños personales.
Utilizando la abrazadera de conexión rápida, resulta fácil
cambiar la boquilla.
Para conectar una boquilla a la lanza:
Apague la máquina de lavado a presión y desconecte
38
Español(Traducción de las instrucciones originales)
el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la
presión de agua.
Apriete el bloqueo de la pistola tirando hacia abajo de
él hasta que se ajuste en la ranura.
Empuje la boquilla en la abrazadera de conexión
rápida hasta que se ajuste en su posición y quede bien
asegurada.
Para desconectar una boquilla de la lanza, una vez
haya completado el trabajo de limpieza:
Apague la máquina de lavado a presión y desconecte
el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la
presión de agua.
Apriete el bloqueo de la pistola empujándolo hasta que
se ajuste en la ranura.
Retire la boquilla colocando la mano sobre ésta y
vuelva a tirar de la abrazadera de conexión rápida.
Coloque la boquilla en la zona de almacenamiento de
boquillas.
Para desconectar una boquilla del mango del gatillo
una vez haya terminado el trabajo de limpieza:
Apague la máquina de lavado a presión y desconecte
el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la
presión de agua.
Apriete el bloqueo del mango del gatillo empujando
hacia arriba el bloqueo hasta que quede ajustado en
la ranura.
Retire la boquilla colocando la mano sobre la misma y
volviendo a tirar de la abrazadera de conexión rápida.
Coloque la boquilla en la zona de almacenamiento de
boquillas.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA DE LAVADO A
PRESIÓN
Conservar en un lugar seco, cubierto y en una zona libre
de heladas, donde el clima no pueda dañarlo. Vacíe
siempre el agua de la pistola, la bomba y manguera.
Pulse el botón de liberación del mango telescópico. Esto
permitirá que el mango se retraiga. Si la palanca no baja
por misma, aplique una ligera presión para empujar la
palanca hacia abajo.
AVISO: No aoje el collar de bloqueo cuando retraiga o
extienda el mango.
Cuando necesite utilizar la máquina de lavado de
presión de nuevo, mantenga pulsado el botón de
liberación del mango mientras tira de la palanca para
devolverlo a la posición normal de funcionamiento.
AVISO: Se recomienda el uso de un protector de bomba
para evitar daños por frío durante el almacenamiento en
los meses de invierno.
LEVANTAR Y BAJAR EL TUBO ROCIADOR
Véase la  gura 12.
Ajuste la altura de la barra de rociado moviendo el pestillo
deslizable hacia fuera del limpiador de supercies y
tirando hacia arriba o empujando hacia abajo en el mango
de ajuste de altura. Suelte el pestillo deslizable para
asegurarlo en su lugar.
Levante el conjunto de la barra de rociado para
superficies delicadas, como plataformas de madera.
Baje el conjunto de la barra de rociado para superficies
duras, como hormigón, piedra, ladrillo, etc.
INSTALACIÓN DEL LIMPIADOR DE SUPERFICIE EN
EL TUBO ROCIADOR
Véase la  gura 10.
Introduzca la clavija de entrada del limpiador de
superficie en el collarín accionado por resorte del tubo
rociador y ajústelos.
USO DEL LIMPIADOR DE SUPERFICIE
Véase la  gura 13.
Una vez que el limpiador de superficies esté instalado,
conecte la manguera a la lavadora de presión según
lo descrito en el manual de su lavadora de presión.
Encienda la lavadora de presión como se describe en
el manual de su lavadora.
Camine lentamente detrás de la cubierta que se
limpia. Limpie a medida que avanza.
NOTA: Si la unidad marca rayas o gira en espiral, reduzca
la velocidad. Si la unidad sigue marcando rayas o girando
en espiral, la(s) boquilla(s) del limpiador de supercie
pueden obstruirse. Consulte la sección de mantenimiento
de las boquilas para saber cómo limpiar las boquillas.
ADVERTENCIA:
Golpear cualquier obstáculo por sobre el nivel del
piso con la unidad de limpieza dañará la unidad.
Si hay contacto y causa vibración al operar la
lavadora de presión, deténgala y suspenda su
uso. Continuar operando la unidad podría provocar
lesiones o daños graves a esta.
NOTA: Vea la gura 15 para conocer la ubicación del tubo
rociador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Utilice sólo recambios originales al arreglar la
máquina. El uso de otras piezas puede provocar
riesgos o daños en el producto.
ADVERTENCIA:
Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
máquina, detenga el motor, espere a que todas
las piezas móviles se detengan y desconecte el
39
Español(Traducción de las instrucciones originales)
enchufe de la toma de corriente. El incumplimiento
de estas instrucciones puede resultar en lesiones
corporales graves o daños a la propiedad.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de
plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a
los daños de diversos tipos de disolventes comerciales y
pueden ser dañados por su uso. Use paños limpios para
quitar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc
ADVERTENCIA:
No deje, en ningún momento, que el líquido de
frenos, gasolina, productos derivados del petróleo,
aceites penetrantes, etc., entren en contacto con
las piezas de plástico. Los productos químicos
pueden dañar, destruir o debilitar de plástico, lo
que puede resultar en graves daños personales.
Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas
pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente.
Todas las demás piezas deberán ser sustituidas en
un servicio técnico autorizado.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Si es necesario sustituir el cable de alimentación
eléctrica, debe realizarse en un servicio técnico
autorizado con el fin de evitar un peligro para la
seguridad.
MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA
Véase la  gura 15.
Excesiva presión de la bomba (una sensación electrizante
mientras aprieta el gatillo) puede ser el resultado de una
boquilla obstruida o sucia.
Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de
agua. Apunte la boquilla hacia una dirección segura y
oprima el gatillo para purgar el agua.
Desconecte el limpiador de superficie del tubo
rociador.
Retire el gancho en U del soporte para boquilla; luego,
gire y retire la boquilla.
NOTA: Nunca coloque el tubo rociador en dirección al
rostro.
Con un clip para papel abierto o una herramienta para
limpiar boquillas (no viene incluida), libere la boquilla
de las obstrucciones producidas por material extraño.
Con una manguera de jardín expulse de la boquilla
toda la basura presente con un contraflujo (haciendo
pasar hacia atrás agua por la boquilla, o desde el
exterior hasta el interior). Coloque nuevamente la
boquilla en el soporte para boquilla. Luego, gire la
boquilla hasta que quede asegurada en su lugar.
Vuelva a instalar el gancho en U.
NOTA: Asegúrese de que las boquillas queden
aseguradas en su lugar antes de usarlas.
Vuelva a conectar el limpiador de superficie en el tubo
rociador.
Abra el suministro de agua y encienda la lavadora de
presión.
40
Español(Traducción de las instrucciones originales)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La máquina de lavado
a presión no se inicia
cuando está pulsado
el gatillo
El cable de alimentación no está
conectado a la toma de corriente
Interruptor en posición OFF
El interruptor automático está
activado
Conecte el cable de alimentación a un enchufe 220-
240V CA, 50 Hz activo.
Coloque el interruptor en posición encendido.
Reinicie el interruptor automático. Asegúrese de
que la máquina de lavado a presión está conectada
a un circuito individual. Si utiliza una prolongación,
asegúrese de que pesa suciente para transportar
la corriente de la máquina de lavado a presión.
La bomba no produce
presión
Insuciente abastecimiento de
agua
La lanza de espray tiene fugas
La boquilla está obstruida
La bomba es defectuosa
Aire en el conducto
El ltro de entrada de agua está
obstruido o sucio
Suministre un ujo de agua adecuado.
Verique las conexiones y/o sustituya la lanza.
Limpie la boquilla.
Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado.
Apriete el gatillo de la pistola para eliminar el aire
del conducto.
Quite el ltro de entrada de agua, enjuáguelo con
agua tibia, luego vuelva a colocarlo en la unidad.
La máquina no alcanza
alta presión
El diámetro de la manguera de
jardín es demasiado pequeño
El abastecimiento de agua está
restringido
No hay suciente agua de
entrada
Reemplace con una manguera de jardín de 12 mm
Compruebe que la manguera de jardín no tiene
torceduras, fugas ni obstrucciones.
Abra totalmente las fuentes de abastecimiento de
agua.
No hay detergente
El depósito de detergente está
vacío
El abastecimiento de agua es
insuciente o está obstruido
Añada más detergente al depósito.
Compruebe que la manguera de jardín no está
retorcida ni posee fugas u obstrucciones.
ENTSORGUNG
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden sollte. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Verwertung von Rohstoffen zu
unterstützen, und damit mögliche Umweltschäden oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Abfallentsorgung vermieden werden. Benutzen Sie die Abfallentsorgungssysteme um das gebrauchte Gerät
zurückzuführen, oder kontaktieren Sie den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Er kann dieses
Produkt der umweltgerechten Entsorgung zuführen.

Transcripción de documentos

Español(Traducción de las instrucciones originales) USO ■■ Esta máquina de lavado a presión está diseñada sólo para la limpieza de vehículos, embarcaciones, edificios, etc., mediante la eliminación de suciedad persistente, con agua limpia y detergentes químicos. ■■ Sólo para uso doméstico, no para uso profesional, y sólo para funcionar a temperaturas por encima de 0ºC. El chorro no debe dirigirse a personas, animales, dispositivos eléctricos o a la propia máquina. ADVERTENCIA: Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con el detergente suministrado o recomendado por el fabricante. El uso de otros detergentes o químicos pueden afectar negativamente a la seguridad del dispositivo. INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: No utilice el aparato cerca de personas a menos que utilicen vestuario de protección. Este producto tiene muchas características para que su uso sea más cómodo y ameno. Se ha dado prioridad a la seguridad, rendimiento y fiabilidad, al diseño de este producto para que resulte más fácil su mantenimiento y uso. Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales. Le rogamos también que lea detenidamente las instrucciones de seguridad adicionales. ■■ La conexión al suministro eléctrico debe ser realizada por un técnico cualificado y cumplir la IEC60364-1. ■■ Esta máquina sólo debe conectarse a un circuito eléctrico protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente ligera inferior a 30mA. ■■ Utilice sólo prolongaciones que tengan conexiones herméticas y que estén diseñadas para su uso en exteriores. No utilice prolongaciones que tengan un índice eléctrico inferior al índice del producto. Examine la prolongación antes de usarla y cámbiela si está dañada. Utilice correctamente la prolongación y no tire de ningún cable para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor y de los bordes afilados. Desconecte siempre la prolongación del receptáculo antes de desconectar el producto de la prolongación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. Estudie este manual para conocer las aplicaciones y limitaciones de la máquina, así como los posibles problemas específicos relacionados con esta herramienta. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. No haga funcionar la limpiadora a presión si falta alguna de las cubiertas o están dañadas. No haga funcionar el producto bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicación. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas o joyas. Pueden quedar atrapadas por las partes móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizante al trabajar en el exterior. Utilice también un gorro protector para sujetar el cabello largo. Utilice calzado que proteja sus pies y mejore su agarre en superficies resbaladizas. Utilice siempre gafas de seguridad con protección lateral. No rebase ni permanezca de pie en superficies inestables. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. ■■ No dirija el chorro hacia usted u otras personas para limpiar ropa o calzado. ■■ Desconéctelo del suministro eléctrico antes de realizar operaciones de mantenimiento. ■■ Para asegurar la seguridad del aparato, utilice sólo accesorios originales del fabricante o aprobados por éste. ■■ No utilice el aparato si un cable de suministro o alguna pieza importante están dañados, por ejemplo, dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, pistola. Si se utiliza un cable de extensión, el enchufe y la toma deben ser herméticos. ADVERTENCIA: Las prolongaciones inapropiadas pueden ser peligrosas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. ■■ Para reducir el riesgo de daños, las limpiadoras de alta presión no deberían ser utilizadas por niños o ADVERTENCIA: Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan de modo inapropiado. 31 Español(Traducción de las instrucciones originales) personal sin formación. Mantenga el aparato lejos de los niños o visitantes. Todos los visitantes deberían utilizar gafas de seguridad y mantener una distancia de seguridad con respecto al área de trabajo. en esta máquina. Estos productos pueden provocar daños físicos al usuario y daños irreversibles a la máquina. ■■ Mantenga el motor alejado de materiales inflamables y otros materiales peligrosos. ■■ Use el producto correcto. No utilice la máquina o los accesorios para trabajos para los cuales no fueron diseñados. ■■ Compruebe que los tornillos y tuercas están bien sujetos antes de cada uso. Un tornillo o una tuerca flojos pueden provocar graves problemas al motor. ■■ Utilice sólo los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede provocar daños. ■■ Antes de guardar el aparato, deje que el motor se enfríe. ■■ No deje el producto funcionando sin supervisión. Desconecte el aparato. No abandone el producto hasta que se detenga totalmente. ■■ Utilice solo recambios originales al arreglar la máquina. El uso de otras piezas puede provocar riesgos o daños en el producto. ■■ Mantenga el motor libre de hierba, hojas o grasa para reducir las posibilidades de un posible incendio. ■■ Utilice SÓLO agua fría. ■■ Mantenga el producto seco, limpio y libre de aceite y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiarlo. No utilice líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o disolventes para limpiar el producto. ■■ Asegúrese de que mantiene, como mínimo, 1 metro de distancia con respecto a materiales combustibles. ■■ Conecte la limpiadora a presión sólo a un circuito derivado individual. ■■ Sujete la pistola y la lanza con ambas manos. La pistola se moverá al tirar del gatillo debido a las fuerzas de reacción. Si no la sujeta bien, podría perder el control y provocar daños, a usted o a otras personas. ■■ Compruebe el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, cristales rotos, clavos, cables o cuerdas que puedan lanzarse o quedar enganchados en la máquina. ■■ No utilice el producto si no funciona el interruptor de apagado. Los enchufes defectuosos deben ser sustituidos por un servicio técnico autorizado. ■■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si presta el aparato a alguien, préstele también las instrucciones. ■■ Evite los ambientes peligrosos. No exponga el aparato a la lluvia. Mantenga limpia el área de trabajo. ADVERTENCIA: Las mangueras, acoples y enganches a alta presión son importantes para la seguridad del dispositivo. Utilice sólo mangueras, acoples y enganches recomendados por el fabricante. ■■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para tirar del producto o para desconectar el cable de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Sustituya los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ■■ Revise las prolongaciones periódicamente y sustitúyalas si están dañadas. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa. ■■ Antes de empezar cualquier operación de limpieza, cierre las puertas y ventanas. Despeje el área para que esté limpia de residuos, juguetes, mobiliario de exteriores u otros objetos que puedan suponer riesgos. ■■ No utilice ácidos, alcalinos, disolventes, materiales inflamables, blanqueantes o soluciones industriales 32 Español(Traducción de las instrucciones originales) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG BEDEUTUNG GEFAHR: Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG: Kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen könnte. VORSICHT VORSICHT Kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, geringfügigen oder mäßigen Verletzungen führen könnte. (Ohne Warnsymbol) kennzeichnet eine Situation die zu Sachschäden führen könnte. MANTENIMIENTO El mantenimiento requiere especial cuidado y conocimiento y sólo debería ser realizado por un técnico cualificado. Para las operaciones de mantenimiento, sugerimos que lleve el producto al SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO más cercano para su reparación. Utilice sólo recambios originales al arreglar el aparato. PROLONGACIONES Véase la figura 1. El corte transversal de las prolongaciones utilizadas debe ser proporcional a su longitud, es decir, cuanto más larga sea la prolongación, mayor debe ser su corte transversal; deben utilizar cables con un nivel de protección “IPX5”. Utilice el diagrama para determinar el tamaño mínimo de cable necesario con cada prolongación. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales graves no intente utilizar este producto hasta que haya leído atentamente y comprendido totalmente el manual de usuario. Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual de usuario, no utilice este producto. Llame al servicio de atención al cliente de Ryobi. Voltaje Prolongación de hasta 25m Prolongación de hasta 50m 220-240v sección 3 x 1,5mm² sección 3 x 2,5mm² Motor ADVERTENCIA: Mantenga la prolongación fuera del área de trabajo. Coloque la prolongación de forma que no quede atrapada bajo leña, herramientas u otros obstáculos mientras esté trabajando con la herramienta eléctrica. En caso de no hacerlo, pueden provocarse daños personales graves. ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede causar que se lancen objetos extraños a sus ojos, lo que puede provocar daños severos a los ojos. Antes de empezar a utilizar una herramienta eléctrica, utilice siempre gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una careta completa. ADVERTENCIA: Compruebe las prolongaciones antes de cada uso. Si están dañadas, sustitúyalas inmediatamente. No utilice el producto con una prolongación dañada, ya que al tocar la zona dañada podría provocarse una descarga eléctrica que resulte en daños graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Este producto tiene un motor eléctrico integrado de precisión. Debería conectarse a una toma de corriente de 220-240 voltios, 50 Hz, sólo CA (corriente doméstica normal). No utilice este producto con corriente continua (CC). Una caída sustancial del voltaje causará una pérdida de potencia y el motor se sobrecalentará. Si el producto no funciona al enchufarlo a una toma de corriente, vuelva a comprobar el suministro de corriente. 34 Español(Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO RPW140H Presión nominal . ................................................................................................................................................ 10,3 MPa Presión permitida................................................................................................................................................... 14 Mpa Caudal nominal de agua ................................................................................................................................... 4,67 l/min Flujo de aire máximo............................................................................................................................................ 6,3 l/min Máxima presión de entrada de agua ....................................................................................................................0,7 MPa Cargador.....................................................................................................................230-240 V, 50 Hz, solo CA, 1700W Grado de Protección (IEC 60529)............................................................................................................................. .IPX5 Nivel de presión sonora............................................................................................................ 82 [LPA dB(A)] K= 3 dB(A) Nivel de potencia acústica..........................................................................................................................94 [LWA dB(A)] Vibración.......................................................................................................................................... 4.0 m/s2, K= 1.5 m/s2 RPW150H Presión nominal . .................................................................................................................................................10,8 Mpa Presión permitida................................................................................................................................................... 15 Mpa Caudal nominal de agua.................................................................................................................................... 4,67 l/min Flujo de aire máximo............................................................................................................................................ 6,3 l/min Máxima presión de entrada de agua ....................................................................................................................0,7 MPa Cargador.....................................................................................................................230-240 V, 50 Hz, solo CA, 1800W Grado de Protección (IEC 60529)............................................................................................................................. .IPX5 Nivel de presión sonora............................................................................................................ 82 [LPA dB(A)] K= 3 dB(A) Nivel de potencia acústica..........................................................................................................................94 [LWA dB(A)] Vibración.......................................................................................................................................... 4.0 m/s2, K= 1.5 m/s2 DESCRIPCIÓN 27. Mango de transporte 28. Barra pulverizadora 29. Clip en U 30. Boquilla 31. Clip (no incluida) 32. Tapón de admisión 1. Mango con pistola de gatillo 2. Lanza 3. Detergente / 0° / 25° boquilla 4. Boquilla turbo 5. Limpiador de superficies 6. Montaje del mango 7. Tapa del depósito de detergente 8. Depósito de detergente 9. Botón 10. Carrete portamangueras de alta presión 11. Montaje de la rueda 12. Conector de entrada 13. Montaje del cable de alimentación 14. Montaje del carrete del cable 15. Manguera de alta presión 16. Bloqueo de la manguera 17. Manguera de jardín 18. Toma de agua 19. Detergente (no incluida) 20. Interruptor de encendido/apagado 21. Almacenamiento de la pistola/lanza 22. Gatillo 23. Gatillo de bloqueo 24. Acoplador de conexión rápida 25. Mango con gran ajuste 26. Pestillo deslizante CONOZCA SU MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. DEPÓSITO DE DETERGENTE Retire la tapa del depósito de detergente para añadir detergente a la máquina de lavado a presión. GATILLO DE ALTA PRESIÓN Si pulsa el gatillo podrá obtener agua a alta presión. GATILLO CON CIERRE DE ALTA PRESIÓN El cierre de seguridad del gatillo evita el accionamiento accidental del gatillo de alta presión. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Este interruptor enciende y apaga la máquina de lavado a alta presión. 35 Español(Traducción de las instrucciones originales) MANGO TELESCÓPICO Baje el mango telescópico para un almacenamiento cómodo. INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MANGO Véase la figura 3. ■■ Alinee el conjunto del mango con los agujeros. ■■ Pulse el botón del conjunto del mango e insértelo en los orificios de la máquina de lavado a presión. Pulse el conjunto del mango hasta que el botón del mango encaje en su lugar. ■■ Baje los collares del mango y gírelos en sentido horario hasta que estén fijos. PISTOLA La pistola de la limpiadora a presión tiene una superficie de agarre que proporciona un mayor control de la lanza y ayuda a reducir el cansancio. GATILLO CON BLOQUEO El bloqueo del gatillo evita el uso accidental del gatillo de alta presión. MONTAJE DE LA PISTOLA/LANZA Véase la figura 4. ■■ Colocar los extremos de la lanza en la pistola y girar hacia la derecha para fijar. MONTAJE ACOPLAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA PISTOLA DESEMBALAJE Este producto debe montarse. ■■ Corte cuidadosamente los laterales de la caja, luego saque el producto y los accesorios de la caja. ADVERTENCIA: Este nuevo producto ha sido transportado mediante un montaje parcial, como se describe a continuación. Si tiene alguna duda, llame al Servicio de atención al cliente de Ryobi. Hacer funcionar un producto que puede haber sido mal montado previamente podría provocar graves daños personales. ■■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. ■■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria. ■■ Si falta alguna pieza o alguna está dañada, llame al Servicio de atención al cliente de Ryobi. ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o alguna está dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales. Véase la figura 5. ■■ Deslizar hacia delante el seguro de la manguera de la pistola. ■■ Insertar la manguera de alta presión en la pistola. ■■ Deslizar hacia atrás el bloqueo de la manguera para fijarla en su sitio. ■■ Tirar de la manguera para asegurarse de que está correctamente fijada. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE JARDÍN A LA MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN Véase la figura 6. El suministro de agua debe proceder de un conducto principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de estanques, lagos, etc. Antes de conectar la manguera de jardín a la máquina de lavado a presión: ■■ Deje correr el agua por la manguera de jardín durante 30 segundos para eliminar cualquier residuo de la misma. ■■ Inspeccione el filtro que se encuentra en el extremo de la entrada de la máquina de lavado a presión. ■■ Si el filtro está dañado, no utilice la máquina hasta que haya sustituido el filtro. ■■ Si el filtro está sucio, límpielo antes de conectar la manguera a la máquina. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para ser usados con él. Cualquier alteración o modificación es un uso incorrecto del producto que podría resultar en situaciones peligrosas que podrían provocar graves daños personales. PRECAUCIÓN: Al conectar el aparato a la red de abastecimiento de agua (que no sea un suministro público de agua corriente potable), tenga en cuenta la normativa local de las juntas locales o proveedor de agua local. Para asegurarse de que no hay contaminantes en el suministro de agua, el aparato no debe estar conectado directamente a la red de abastecimiento público de agua potable. Si el aparato está conectado a la red de agua potable, deberían incorporarse o fijarse a la red de ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de energía hasta que el montaje esté completo. Si la máquina está mal montada, podría accionarse accidentalmente y provocar graves daños personales. 36 Español(Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y PARADA DE LA MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN Véase la figura 8. PRECAUCIÓN: No haga funcionar la bomba sin que el suministro de agua esté conectado y encendido. ■■ Conecte la manguera. ■■ Gire la manguera después de apretar el gatillo de alta presión para aliviar la presión del aire. Cuando aparezca un flujo constante de agua, suelte el gatillo. ■■ Después de asegurarse de que el interruptor está en posición OFF, conecte la máquina de lavado a presión a la fuente de alimentación. ■■ Pulse ON ( I ) para arrancar el motor. ■■ Para detener el motor, suelte el gatillo y pulse OFF ( O). abastecimiento de agua dispositivos de prevención de reflujo. La instalación debe ser aceptada por las juntas locales o proveedor de agua y deberán ser realizadas por personal técnico profesional. Los dispositivos de prevención de reflujo deben ser adecuados para líquidos y cumplir con la normativa para evitar el sifonaje de retorno según la norma EN 60335-2-79: 2009. Para conectar la manguera a la máquina de lavado a presión: ■■ Desenrolle la manguera de jardín. AVISO: Debe haber un mínimo de 3 metros de manguera de jardín libre entre la toma de la manguera a presión y el grifo del jardín. ■■ Con el tapón de jardín fuera, conecte el extremo de la manguera de jardín al acoplador de la toma de agua de la máquina de lavado a presión. Apriete a mano. ■■ El agua que se ha escurrido a través de los dispositivos antirreflujo se considera no potable. USO DE LA PISTOLA/LANZA Para una limpieza más eficaz, la boquilla debe estar a una distancia de entre 20cm y 60cm con respecto a la superficie a limpiar. Si el espray está demasiado cerca, podría dañar la superficie de limpieza. AVISO: Para un mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en la unidad en todo momento. FUNCIONAMIENTO Aplicaciones Esta máquina de lavado a presión puede ser utilizada para los fines enumerados a continuación: ■■ Eliminar la suciedad y el moho de las cubiertas, patios de cemento y paredes ■■ Limpieza de automóviles, barcos, motocicletas, muebles de jardín y barbacoas Están disponibles diferentes métodos de limpieza. Elija el método más adecuado para la limpieza que va a realizar. AVISO: Cualquier método de limpieza o enjuague mediante el espray de alta presión requiere que el interruptor esté en la posición ON. Para métodos que utilizan sólo baja presión, el interruptor puede estar tanto en la posición ON como en OFF. AÑADIR DETERGENTE A LA MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN Véase la figura 7. Use sólo detergentes para máquina de lavados a presión; los detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, lejías, disolventes, material inflamable o soluciones industriales pueden dañar la bomba. Muchos detergentes pueden necesitar ser mezclados antes de su uso. Prepare la solución de limpieza, como se indica en la botella de solución. ■■ Desconecte la máquina de lavado a presión del suministro eléctrico. ■■ Coloque la máquina de lavado a presión en posición vertical sobre una superficie plana. ■■ Quite el tapón de depósito de detergente. ■■ Vierta el detergente en el depósito hasta que alcance el máximo nivel de llenado ubicado en la unidad. AVISO: Use un embudo, si es necesario, para evitar el derrame de detergente fuera del tanque. Si se derrama detergente durante el proceso de llenado, asegúrese de que limpia y seca la unidad antes de hacerla funcionar. ■■ Vuelva a colocar el tapón. UTILIZACIÓN DE LAS BOQUILLAS Véase la figura 10. Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, decida cuál es la mejor boquilla para dicho trabajo. La boquilla de 25º es para uso general o grandes superficies. La boquilla de 0º suministra un chorro fino, y potente para la limpieza de manchas o zonas difíciles de alcanzar. La boquilla turbo gira a alta velocidad para aumentar la intensidad y el área de limpieza del pulverizador, eliminando el barro y la arcilla de superficies duras como cemento, ladrillo o piedra. PRECAUCIÓN: NO cambie las boquillas sin activar el bloqueo de la pistola y NO dirija la lanza hacia su cara o la de otros. La abrazadera de conexión rápida contiene pequeños muelles que pueden hacer saltar la boquilla con cierta fuerza. Si no presta atención a esto, podría provocar daños personales. Utilizando la abrazadera de conexión rápida, resulta fácil cambiar la boquilla. Para conectar una boquilla a la lanza: ■■ Apague la máquina de lavado a presión y desconecte 37 Español(Traducción de las instrucciones originales) el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua. ■■ Apriete el bloqueo de la pistola tirando hacia abajo de él hasta que se ajuste en la ranura. ■■ Empuje la boquilla en la abrazadera de conexión rápida hasta que se ajuste en su posición y quede bien asegurada. Ajuste la altura de la barra de rociado moviendo el pestillo deslizable hacia fuera del limpiador de superficies y tirando hacia arriba o empujando hacia abajo en el mango de ajuste de altura. Suelte el pestillo deslizable para asegurarlo en su lugar. Para desconectar una boquilla de la lanza, una vez haya completado el trabajo de limpieza: ■■ Apague la máquina de lavado a presión y desconecte el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua. ■■ Apriete el bloqueo de la pistola empujándolo hasta que se ajuste en la ranura. ■■ Retire la boquilla colocando la mano sobre ésta y vuelva a tirar de la abrazadera de conexión rápida. Coloque la boquilla en la zona de almacenamiento de boquillas. ■■ Baje el conjunto de la barra de rociado para superficies duras, como hormigón, piedra, ladrillo, etc. Para desconectar una boquilla del mango del gatillo una vez haya terminado el trabajo de limpieza: ■■ Apague la máquina de lavado a presión y desconecte el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua. ■■ Apriete el bloqueo del mango del gatillo empujando hacia arriba el bloqueo hasta que quede ajustado en la ranura. ■■ Retire la boquilla colocando la mano sobre la misma y volviendo a tirar de la abrazadera de conexión rápida. Coloque la boquilla en la zona de almacenamiento de boquillas. Véase la fi gura 13. ■■ Levante el conjunto de la barra de rociado para superficies delicadas, como plataformas de madera. INSTALACIÓN DEL LIMPIADOR DE SUPERFICIE EN EL TUBO ROCIADOR Véase la fi gura 10. ■■ Introduzca la clavija de entrada del limpiador de superficie en el collarín accionado por resorte del tubo rociador y ajústelos. USO DEL LIMPIADOR DE SUPERFICIE ■■ Una vez que el limpiador de superficies esté instalado, conecte la manguera a la lavadora de presión según lo descrito en el manual de su lavadora de presión. ■■ Encienda la lavadora de presión como se describe en el manual de su lavadora. ■■ Camine lentamente detrás de la cubierta que se limpia. Limpie a medida que avanza. NOTA: Si la unidad marca rayas o gira en espiral, reduzca la velocidad. Si la unidad sigue marcando rayas o girando en espiral, la(s) boquilla(s) del limpiador de superficie pueden obstruirse. Consulte la sección de mantenimiento de las boquilas para saber cómo limpiar las boquillas. ADVERTENCIA: Golpear cualquier obstáculo por sobre el nivel del piso con la unidad de limpieza dañará la unidad. Si hay contacto y causa vibración al operar la lavadora de presión, deténgala y suspenda su uso. Continuar operando la unidad podría provocar lesiones o daños graves a esta. NOTA: Vea la figura 15 para conocer la ubicación del tubo rociador. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN Conservar en un lugar seco, cubierto y en una zona libre de heladas, donde el clima no pueda dañarlo. Vacíe siempre el agua de la pistola, la bomba y manguera. Pulse el botón de liberación del mango telescópico. Esto permitirá que el mango se retraiga. Si la palanca no baja por sí misma, aplique una ligera presión para empujar la palanca hacia abajo. AVISO: No afloje el collar de bloqueo cuando retraiga o extienda el mango. ■■ Cuando necesite utilizar la máquina de lavado de presión de nuevo, mantenga pulsado el botón de liberación del mango mientras tira de la palanca para devolverlo a la posición normal de funcionamiento. AVISO: Se recomienda el uso de un protector de bomba para evitar daños por frío durante el almacenamiento en los meses de invierno. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Utilice sólo recambios originales al arreglar la máquina. El uso de otras piezas puede provocar riesgos o daños en el producto. ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la máquina, detenga el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan y desconecte el LEVANTAR Y BAJAR EL TUBO ROCIADOR Véase la fi gura 12. 38 Español(Traducción de las instrucciones originales) enchufe de la toma de corriente. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves o daños a la propiedad. NOTA: Asegúrese de que las boquillas aseguradas en su lugar antes de usarlas. queden ■■ Vuelva a conectar el limpiador de superficie en el tubo rociador. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a los daños de diversos tipos de disolventes comerciales y pueden ser dañados por su uso. Use paños limpios para quitar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc ■■ Abra el suministro de agua y encienda la lavadora de presión. ADVERTENCIA: No deje, en ningún momento, que el líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar de plástico, lo que puede resultar en graves daños personales. Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las demás piezas deberán ser sustituidas en un servicio técnico autorizado. SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Si es necesario sustituir el cable de alimentación eléctrica, debe realizarse en un servicio técnico autorizado con el fin de evitar un peligro para la seguridad. MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Véase la fi gura 15. Excesiva presión de la bomba (una sensación electrizante mientras aprieta el gatillo) puede ser el resultado de una boquilla obstruida o sucia. ■■ Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Apunte la boquilla hacia una dirección segura y oprima el gatillo para purgar el agua. ■■ Desconecte el limpiador de superficie del tubo rociador. ■■ Retire el gancho en U del soporte para boquilla; luego, gire y retire la boquilla. NOTA: Nunca coloque el tubo rociador en dirección al rostro. ■■ Con un clip para papel abierto o una herramienta para limpiar boquillas (no viene incluida), libere la boquilla de las obstrucciones producidas por material extraño. ■■ Con una manguera de jardín expulse de la boquilla toda la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar hacia atrás agua por la boquilla, o desde el exterior hasta el interior). Coloque nuevamente la boquilla en el soporte para boquilla. Luego, gire la boquilla hasta que quede asegurada en su lugar. Vuelva a instalar el gancho en U. 39 Español(Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina de lavado a presión no se inicia cuando está pulsado el gatillo El cable de alimentación no está conectado a la toma de corriente Interruptor en posición OFF El interruptor automático está activado Conecte el cable de alimentación a un enchufe 220240V CA, 50 Hz activo. Coloque el interruptor en posición encendido. Reinicie el interruptor automático. Asegúrese de que la máquina de lavado a presión está conectada a un circuito individual. Si utiliza una prolongación, asegúrese de que pesa suficiente para transportar la corriente de la máquina de lavado a presión. La bomba no produce presión Insuficiente abastecimiento de agua La lanza de espray tiene fugas La boquilla está obstruida La bomba es defectuosa Aire en el conducto El filtro de entrada de agua está obstruido o sucio Suministre un flujo de agua adecuado. Verifique las conexiones y/o sustituya la lanza. Limpie la boquilla. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Apriete el gatillo de la pistola para eliminar el aire del conducto. Quite el filtro de entrada de agua, enjuáguelo con agua tibia, luego vuelva a colocarlo en la unidad. La máquina no alcanza alta presión El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pequeño El abastecimiento de agua está restringido No hay suficiente agua de entrada Reemplace con una manguera de jardín de 12 mm Compruebe que la manguera de jardín no tiene torceduras, fugas ni obstrucciones. Abra totalmente las fuentes de abastecimiento de agua. El depósito de detergente está vacío Añada más detergente al depósito. No hay detergente El abastecimiento de agua es insuficiente o está obstruido Compruebe que la manguera de jardín no está retorcida ni posee fugas u obstrucciones. ENTSORGUNG Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollte. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Verwertung von Rohstoffen zu unterstützen, und damit mögliche Umweltschäden oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung vermieden werden. Benutzen Sie die Abfallentsorgungssysteme um das gebrauchte Gerät zurückzuführen, oder kontaktieren Sie den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Er kann dieses Produkt der umweltgerechten Entsorgung zuführen. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Ryobi RPW150HS Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario