Daniel Turbine Flow Meters-Series 1500 Sizes 3"-18" El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MEDIDOR
DE TURBINA
SERIE 1500 DE DANIEL
_____________________________________________
TAMAÑOS DE 3" A 18"
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC.
UNA COMPANÍA DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT
HOUSTON, TEXAS
Número de parte 3-9008-504-068
Revisión G
OCTUBRE 2011
ENUNCIADOS DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Símbolos e información de seguridad general
Preste especial atención a las siguientes palabras de señalización, símbolos de alerta de seguridad
y enunciados:
indica una situación de peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte
o lesiones graves.
indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar
lesiones menores o moderadas.
se utiliza para indicar prácticas asociadas con posibles daños al equipo
y no están relacionadas con lesiones personales.
se utiliza para indicar diversas prácticas no relacionadas con lesiones
personales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Daniel Measurement and Control, Inc. (Daniel) diseña, fabrica y prueba los productos para que
funcionen según condiciones específicas. Debido a que estos productos son instrumentos
técnicos sofisticados, es importante que antes de su instalación, uso y mantenimiento, el
propietario y el personal encargado del funcionamiento cumplan estrictamente con la
información impresa en la placa de identificación del producto y con todas las instrucciones que
se proporcionan en este manual.
Instalar, usar o realizar tareas de mantenimiento de manera incorrecta en relación
con un producto Daniel puede ocasionar lesiones graves o la muerte por explosión o
exposición a sustancias peligrosas. Cumpla con toda la información que se detalla en
el producto, en este manual y en todos los códigos nacionales o locales que se apliquen
al producto. No permita que personal no capacitado realice tareas con este producto.
Utilice partes Daniel y los procedimientos de trabajo especificados en este manual.
Además, Daniel solicita integrar este manual al programa de seguridad y capacitación de
su compañía.
ASEGÚRESE DE QUE TODO EL PERSONAL LEA Y CUMPLA CON LAS
INSTRUCCIONES QUE FIGURAN EN ESTE MANUAL Y CON TODAS LAS
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO.
Propietarios del producto (compradores):
Seleccione el producto correcto para el entorno y las presiones presentes. Si tiene dudas,
consulte a un representante de Daniel.
Informe y capacite a todo el personal sobre la instalación, el uso y el mantenimiento
adecuados de este producto.
Para garantizar el correcto rendimiento del producto, únicamente personal informado y
capacitado debe instalar, usar, reparar y realizar el mantenimiento de este producto.
Guarde este manual de instrucciones para consultas futuras.
Si usted revende o transfiere este producto, es su responsabilidad enviar este manual de
instrucciones junto con el producto al nuevo propietario o a la persona a quien se lo
entregó.
Antes de devolver algún equipo por cualquier motivo, debe obtener un número de
Autorización de devolución de materiales (RMA).
Descargue el formulario RMA de la página web del Servicio de atención al cliente de
Daniel Measurement and Control, Inc. Para hacerlo debe seleccionar el enlace que se
encuentra a continuación.
http://www2.emersonprocess.com/EN-US/BRANDS/DANIEL/SUPPORT-SERVICES/Pages/Support-Services.aspx
Personal encargado del uso del producto (personal):
Lea y comprenda todas las instrucciones y procedimientos de funcionamiento de
este producto.
Instale este producto como se especifica en la sección Instalación de este manual y
conforme a los códigos nacionales y locales correspondientes.
Cumpla con todas las advertencias, precauciones y avisos indicados en el producto y
suministrados junto con este.
Siga todas las instrucciones durante la instalación, el uso y el mantenimiento de
este producto.
Antes de abrir el caja a prueba de fuego en una atmósfera inflamable, deben interrumpirse
los circuitos eléctricos.
Para evitar lesiones personales, asegúrese de que todos los componentes estén en su lugar
antes y durante el funcionamiento del producto.
Conecte todos los productos a las fuentes de presión y de electricidad adecuadas cuando y
donde corresponda.
Si no comprende una instrucción o no se siente seguro siguiendo las instrucciones,
comuníquese con el representante de Daniel de su zona para que le proporcione informa-
ción o asistencia.
Si este manual de instrucciones no es el correcto para su producto Daniel, comuníquese
por teléfono al 1-713-827-6314 y Daniel le proporcionará el manual solicitado. Además,
puede descargar el manual adecuado de http://www.daniel.com.
Utilice únicamente las piezas de repuesto especificadas por Daniel. Las partes y procedi-
mientos no autorizados pueden afectar el rendimiento y la seguridad de este producto, e
invalidar la garantía. Las piezas de reemplazo “parecidas” pueden ocasionar incendios
fatales, explosiones, liberación de sustancias tóxicas o funcionamiento inadecuado.
Guarde este manual de instrucciones para consultas futuras.
DAÑOS A COMPONENTES ELECTRÓNICOS
Durante la extracción, la instalación u otra manipulación de dispositivos o placas de
circuitos internos, deben observarse los procedimientos de manipulación adecuados.
No manipular correctamente el instrumento puede dañar los componentes electrónicos que
sean sensibles a la electricidad estática.
Procedimiento de manipulación:
1. Se debe desconectar la unidad de su fuente de alimentación.
2. El personal debe estar conectado a tierra mediante una correa de muñeca u otro medio de
seguridad adecuado antes de instalar, extraer o ajustar cualquiera de los dispositivos
internos o la tarjeta de circuito impreso.
3. Las tarjetas de circuito impreso se deben transportar en una bolsa conductiva u otro
contenedor conductivo. Las placas no se deben retirar del empaque protector hasta
inmediatamente antes de la instalación. Las placas extraídas deben colocarse inmediata-
mente en un contenedor protector para su transporte, almacenamiento o devolución a
la fábrica.
DAÑOS A COMPONENTES ELECTRÓNICOS
Este instrumento no es exclusivo en su contenido de componentes sensibles a ESD
(descarga electrostática). La mayoría de los diseños electrónicos modernos contienen
componentes que utilizan tecnología de óxido de metal (NMOS, CMOS, etc.).
No manipular correctamente el instrumento puede dañar o destruir los componentes
electrónicos que sean sensibles a incluso pequeñas cantidades de electricidad estática. Los
componentes mostrarán fallos prematuros, aunque parezcan que funcionan correctamente.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
PREFACIO
i
DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL™
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
COMUNICADO
EL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SE PRESENTA CON FINES INFORMATIVOS SOLAMENTE Y, AUNQUE SE
HAN REALIZADO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES PARA ASEGURAR SU EXACTITUD, NO DEBE TOMARSE
COMO GARANA, EXPRESA O IMPLÍCITA, RESPECTO A LOS PRODUCTOS O LOS SERVICIOS DESCRITOS EN
ESTA PUBLICACIÓN, O A SU USO O APLICACIÓN. TODAS LAS VENTAS ESTÁN REGIDAS POR LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE DANIEL, LOS CUALES SE ENCUENTRAN DISPONIBLES A PEDIDO. NOS RESERVAMOS EL
DERECHO DE MODIFICAR O MEJORAR LOS DISEÑOS O LAS ESPECIFICACIONES DE DICHOS PRODUCTOS EN
CUALQUIER MOMENTO.
DANIEL NO SE HACE RESPONSABLE DE LA SELECCIÓN, EL USO O EL MANTENIMIENTO DE NINGÚN
PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE LA SELECCIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO CORRECTOS DE
CUALQUIER PRODUCTO DE DANIEL CORRESPONDE EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR Y AL USUARIO
FINAL.
SEGÚN EL LEAL SABER Y ENTENDER DE DANIEL, LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL ES COMPLETA Y
EXACTA. DANIEL NO OTORGA GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN CON
ESTE MANUAL Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DANIEL SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, PUNITIVO, ESPECIAL O RESULTANTE QUE INCLUYA, A TÍTULO ENUNCIATIVO, PÉRDIDAS
DE PRODUCCIÓN, PÉRDIDAS DE GANANCIAS, PÉRDIDAS DE UTILIDADES O USO, Y COSTES INCURRIDOS
QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, GASTOS POR CAPITAL, COMBUSTIBLE Y ENERGÍA, Y RECLAMACIONES
DE TERCEROS.
LOS NOMBRES DE PRODUCTOS QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL SON SOLAMENTE PARA
IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE O PROVEEDOR Y PUEDEN SER MARCAS COMERCIALES O MARCAS
REGISTRADAS DE DICHAS COMPÍAS.
DANIEL Y EL LOGOTIPO DE DANIEL SON MARCAS REGISTRADAS DE DANIEL INDUSTRIES, INC. EL LOGOTIPO
DE EMERSON ES UNA MARCA COMERCIAL Y MARCA DE SERVICIO DE EMERSON ELECTRIC CO.
COPYRIGHT © 2011
POR DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC.
HOUSTON, TEXAS, EE. UU.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este trabajo puede ser
reproducida o copiada de ninguna manera ni por ningún medio, gráfico,
electrónico o mecánico, sin recibir previamente el permiso por escrito de
Daniel Measurement and Control, Inc., Houston, Texas, EE. UU.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
ii PREFACIO
GARANTÍA
1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 del presente documento, Daniel Measurement
& Control, Inc. (“Daniel”) garantiza que el firmware con licencia incorporado en los Bienes ejecutará las instrucciones
programadas provistas por Daniel, y que los Bienes fabricados por Daniel no contienen defectos en los materiales o fabricación,
en condiciones de uso y cuidado normales, y que las tareas de Servicio serán realizadas por personal capacitado y utilizando el
equipo y la instrumentación adecuadas para el Servicio en particular proporcionado. Las garantías anteriormente citadas se
aplicarán hasta la caducidad del período de garantía correspondiente. Los Bienes están garantizados por doce (12) meses a partir
de la fecha de instalación inicial o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío por parte de Daniel (se aplicará el periodo
que finalice primero). Los Insumos y Servicios están garantizados por un período de 90 días a partir de la fecha del envío o de
finalización de los Servicios. Los productos comprados por Daniel a terceros para revender al Comprador (“Productos de
reventa”) solo llevarán la garantía extendida por el fabricante original. El Comprador acepta que Daniel no tiene ninguna
responsabilidad por los Productos de reventa más allá que el de realizar un esfuerzo comercial razonable para planificar la
adquisición y el envío de los mencionados productos. Si el Comprador encuentra algún defecto cubierto por la garantía y notifica
esta situación a Daniel por escrito durante el período de vigencia de la garantía, Daniel debe, a su exclusivo criterio, corregir
cualquiera de los errores que Daniel encuentre en el firmware o los Servicios, reparar o reemplazar en el punto F.O.B. de
fabricación esa porción del Bien o del firmware hallada por Daniel como defectuosa, o bien devolver el valor del precio de
compra de la porción defectuosa del Bien o Servicio. Todos los reemplazos o reparaciones que se necesiten por mantenimiento
inadecuado, uso y desgaste normales, fuentes de energía o condiciones ambientales inadecuadas, accidentes, mal uso, instalación,
modificación o reparación incorrectas, uso de piezas de repuesto, almacenamiento o manipulación no autorizados, o cualquier
otra causa que no sea culpa de Daniel, no estarán cubiertos por este garantía limitada y deberán ser afrontados por el Comprador.
Daniel no está obligado a pagar ningún coste o cargo en que haya incurrido el Comprador o cualquier otra parte, excepto si se ha
acordado por escrito y con anterioridad por Daniel. Todos los costes de desmantelamiento, reinstalación y transporte, y el tiempo
y los viáticos del personal y los representantes de Daniel por viajes a plantas y diagnósticos en virtud de esta cláusula de garantía,
deben correr por cuenta del Comprador a menos que Daniel los acepte por escrito. Los Bienes reparados y las piezas
reemplazadas por Daniel durante el período de garantía permanecerán en garantía por lo que reste del período original o por
noventa (90) días, cualquiera sea el periodo más largo. Esta garantía limitada es la única garantía otorgada por Daniel y puede ser
enmendada solo por escrito y si es firmada por Daniel. LAS GARANTÍAS Y LOS RECURSOS LEGALES ESTABLECIDOS
ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVOS. NO EXISTEN REPRESENTACIONES O GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, EN LO QUE SE REFIERE A LA COMERCIABILIDAD, ADAPTABILIDAD A UN FIN
DETERMINADO O A ALGUNA OTRA CAUSA CON RESPECTO A CUALQUIER BIEN O SERVICIO. El comprador
reconoce y acepta que la corrosión o la erosión de los materiales no están cubiertas por esta garantía.
2. LIMITACIÓN DE RECURSOS Y RESPONSABILIDAD: DANIEL NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
CAUSADOS POR DEMORAS EN EL RENDIMIENTO. LOS RECURSOS LEGALES DEL COMPRADOR ESTABLECIDOS
EN ESTE ACUERDO SON EXCLUSIVOS. EN NINGÚN CASO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE LA
RECLAMACIÓN O DE UNA CAUSA JUDICIAL (YA SEA COMO RESULTADO DE UN CONTRATO, INFRACCIÓN,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD CIVIL, ILÍCITO CIVIL O BAJO OTRAS CIRCUNSTANCIAS), LA
RESPONSABILIDAD DE DANIEL CON EL COMPRADOR Y/O SUS CLIENTES EXCEDERÁ EL PRECIO QUE HAYA
PAGADO EL COMPRADOR POR LOS BIENES ESPECÍFICOS FABRICADOS O LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS
POR DANIEL QUE PROVOCARON DICHA RECLAMACIÓN O CAUSA JUDICIAL. EL COMPRADOR ACEPTA QUE
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE DANIEL CON EL COMPRADOR Y/O SUS CLIENTES SE
EXTENDERÁ PARA INCLUIR LOS DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O PUNITIVOS. EL TÉRMINO “DAÑOS
RESULTANTES” INCLUIRÁ, A TÍTULO ENUNCIATIVO, LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS, UTILIDADES
ANTICIPADAS O USO, Y LOS COSTES INCURRIDOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, GASTOS POR CAPITAL,
COMBUSTIBLE Y ENERGÍA, Y RECLAMACIONES DE LOS CLIENTES DEL COMPRADOR.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
CONTENIDO iii
CONTENIDO
1.0 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 1-1
1.1 General ............................................................................................................................. 1-1
1.2 Descripción ...................................................................................................................... 1-1
2.0 ESPECIFICACIONES .............................................................................................................. 2-1
3.0 INSTALACIÓN .......................................................................................................................... 3-1
3.1 General ............................................................................................................................. 3-1
3.2 Consideraciones sobre el caudal ...................................................................................... 3-1
3.3 Instalación y equipos ....................................................................................................... 3-2
3.4 Bobinas pickoff y conexiones eléctricas .......................................................................... 3-6
4.0 FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................ 4-1
4.1 General ............................................................................................................................. 4-1
4.2 Controles previos al arranque .......................................................................................... 4-1
4.3 Funcionamiento ............................................................................................................... 4-2
5.0 MANTENIMIENTO................................................................................................................... 5-1
5.1 General ............................................................................................................................. 5-1
5.2 Consideraciones sobre el mantenimiento ......................................................................... 5-1
5.3 Procedimientos de desmontaje de los componentes internos .......................................... 5-2
5.4 Reensamblaje de los componentes internos ..................................................................... 5-7
5.5 Pickoff doble adaptable en campo ................................................................................... 5-8
6.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................ 6-1
6.1 General ............................................................................................................................. 6-1
7.0 LISTA DE PARTES ................................................................................................................... 7-1
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
iv CONTENIDO
Figuras
3-1 Instalación típica ......................................................................................................................... 3-2
3-2 Cableado de UMB....................................................................................................................... 3-7
7-1 Montaje de UMB - Todos los tamaños ....................................................................................... 7-2
7-2 Montaje de UMB a alta temperatura ........................................................................................... 7-4
7-3 Montaje del medidor - Tamaños de 3" a 18" unidireccional ...................................................... 7-6
7-4 Montaje del medidor - Tamaños de 4" a 8" bidireccional .......................................................... 7-8
7-5 Montaje del medidor - Tamaños de 10" a 12" unidireccional................................................... 7-10
7-6 Montaje del medidor - Tamaños de 16" a 18" unidireccional................................................... 7-12
Tablas
5-1 Valores de torsión para la instalación de la tuerca del eje .......................................................... 5-7
6-1 Solución de problemas ................................................................................................................ 6-1
7-1 Montaje de UMB - Todos los tamaños ....................................................................................... 7-3
7-2 Montaje de UMB a alta temperatura ........................................................................................... 7-5
7-3 Montaje del medidor - Tamaños de 3" a 8" unidireccional ........................................................ 7-7
7-4 Montaje del medidor - Tamaños de 4" a 8" bidireccional .......................................................... 7-9
7-5 Montaje del medidor - Tamaños de 10" a 12" unidireccional................................................... 7-11
7-6 Montaje del medidor - Tamaños de 16" a 18" unidireccional................................................... 7-13
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
INTRODUCCIÓN
1-1
1.0 INTRODUCCIÓN
1.1 General
Este manual está diseñado como ayuda en la instalación y el uso del Medidor de turbina
serie 1500 de Daniel™. Para garantizar la correcta instalación y un arranque adecuado, es
importante leer este manual en su totalidad.
1.2 Descripción
El Medidor de medidor de flujo de turbina serie 1500 es un dispositivo de transmisión y
medición del caudal volumétrico ampliamente utilizado en la industria del petróleo para realizar
mediciones precisas de hidrocarburos y otros fluidos de proceso relacionados. Las líneas limpias
y la configuración simple del medidor aseguran velocidades de flujo más altas, rangos de caudal
más amplios y capacidad de rendimiento continua.
La UMB (Caja de montaje universal) proporciona un carcasa resistente al agua y a prueba de
explosiones tanto para las bobinas pickoff simples y dobles como para el tablero del
preamplificador. Se encuentra disponible una UBM doble opcional para albergar las bobinas
pickoff dobles adicionales y el tablero del preamplificador. La UBM se utiliza como una
conexión de montaje mecánico necesaria para los accesorios locales y remotos.
La Turbina serie 1500 es ideal para aplicaciones que requieren resolución de alta frecuencia. Las
aplicaciones pueden incluir sistemas con computadores de flujo o cualquier componente de la
familia actual de equipos de gestión de petróleo de Daniel.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
INTRODUCCIÓN
1-2
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
ESPECIFICACIONES 2-1
2.0 ESPECIFICACIONES
Este medidor está diseñado para que se lo utilice según las pautas de las Normas API,
Capítulo 5.3, anteriormente Norma 2534 (Mediciones de hidrocarburos líquidos mediante
sistemas de medidor de turbina) y los procedimientos de prueba de las Normas API, Capítulo 4
(Sistemas probadores).
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS AL EQUIPO
No exceda las especificaciones enumeradas a continuación.
No prestar atención a esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves y/o daños
al equipo.
Rendimiento - Medidor
Linealidad:
± 0,15% (opciones de linealidad de ± 0,1% y ± 0,07% disponibles en determinados
tamaños).
Repetibilidad:
± 0,02% en cualquier punto a lo largo del rango de flujo mínimo extendido hasta el
máximo extendido.
Caída de presión:
En flujo máximo del rango de flujo normal en agua de 4 psi.
Rango de presiones:
ANSI 150 - nº 1500 dependiendo del tamaño
Viscosidad y gravedad específica:
Las bajas gravedades específicas o las altas velocidades reducirán el rango de flujo del
medidor. Consulte a los ingenieros de Daniel Measurement.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
2-2 ESPECIFICACIONES
Rendimiento del preamplificador
Entradas
Voltaje de suministro: 10-30 Vcc
Tipo de sensor: Reluctancia
Tipo: Onda senoidal
Amplitud: 40 mV mínimo pico a pico
Salidas
Salida de pulsos con potencia
Tipo: Onda cuadrada
Rango de frecuencia: 0 a 5 kHz
Amplitud: 0 a 5 V
Polarizaciones internas de 1000 ohmios; 20 mA, máx.
Salida de voltaje variable
Tipo: Onda cuadrada
Rango de frecuencia: 0 a 5 kHz
Amplitud: 0 a voltaje de suministro
Polarizaciones internas de 1000 ohmios; 70 mA, máx.
Salida del colector abierto (por canal)
Tipo: Onda cuadrada
Rango de frecuencia: 0 a 5 kHz
Voltaje máximo: 30 VCC
Corriente máxima: 125 mA
Potencia máxima: 0,5 vatios
Distancia de transmisión:
Sin preamplificador: 20 pies (6,1 metros)
Con preamplificador: 3000 pies (914 metros)
Materiales de construcción
Cuerpo del medidor (todos los tamaños): Acero, estándar
Opciones: Bridas de acero/tubo de flujo de acero inoxidable, todo de acero inoxidable
Componentes internos - Estándar - Acero inoxidable
Cojinetes: Carburo al tungsteno
Carcasa de UMB: Aluminio
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
ESPECIFICACIONES 2-3
Aro del rotor:
3", 4" (opcional) acero inoxidable 316
6" (opcional) acero inoxidable 304
8" - 18" acero inoxidable 304 estándar
Botones del aro:
Hi Mu 80
Índices
Índice de presión/temperatura ANSI correspondiente a las bridas
utilizadas
Cuatro psi (34,5 kPa) a máxima velocidad de caudal (en base al
agua - sólo medidor)
-40 a 140 °F (-40 a 60 °C) (T
amb
es una especificación eléctrica)
La temperatura mínima de la brida CS es -20 °F (-29 °C)
-20° a 180 °F (-29° a 82 °C)
-20° a 400 °F (-29° a 204 °C), ATEX -29° a 200 °C
A temperaturas superiores a 180 °F (82 °C), el preamplificador debe montarse de manera remota.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
ESPECIFICACIONES
2-4
La presión de trabajo máxima para el Medidor de turbina serie 1500 se basa en el índice de
temperatura/presión de las bridas B16.5 ANSI. El siguiente cuadro enumera la presión de trabajo
máxima de las bridas de acero al carbono y de acero inoxidable 304 a 100, 180 y 400 °F (37,
82 y 204 ºC respectivamente). Para presiones de trabajo máximas a temperaturas intermedias y
para otros materiales, consulte B16.5 ANSI.
Presión/Temperatura Acero al carbono Acero inoxidable
ANSI nº 150 / -20 a 100 °F (-29 a 37 °C) 285 psig WP 275 psig WP
ANSI nº 150 / 180 °F (82 ºC) 265 psig WP 239 psig WP
ANSI nº 150 / 400 ºF (204 ºC) 200 psig WP 190 psig WP
ANSI nº 300 / -20 a 100 °F (-29 a 37 ºC) 740 psig WP 720 psig WP
ANSI nº 300 / 180 °F (82 ºC) 688 psig WP 624 psig WP
ANSI nº 300 / 400 ºF (204 ºC) 635 psig WP 495 psig WP
ANSI nº 600 / -20 a 100 °F (-29 a 37 ºC) 1480 psig WP 1440 psig WP
ANSI nº 600 / 180 ºF (82 ºC) 1376 psig WP 1248 psig WP
ANSI nº 600 / 400 ºF (204 ºC) 1270 psig WP 995 psig WP
ANSI nº 900 / -20 a 100 °F (-29 a 37 ºC) 2220 psig WP 2160 psig WP
ANSI nº 900 / 180 ºF (82 ºC) 2064 psig WP 1872 psig WP
ANSI nº 900 / 400 ºF (204 ºC) 1900 psig WP 1490 psig WP
ANSI nº 1500 / -20 a 100 °F (-29 a 37 ºC) 3705 psig WP 3600 psig WP
ANSI nº 1500 / 180 ºF (82 ºC) 3457 psig WP 3196 psig WP
ANSI nº 1500 / 400 ºF (204 ºC) 3170 psig WP 2570 psig WP
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
ESPECIFICACIONES
2-5
Conexiones mecánicas:
1" - 18" Estándar: bridas R.F. ANSI de 150, 300, 600, 900 y 1500 lb
(Otras disponibles a pedido)
Medio ambiente:
NEMA 4 UL
Aprobaciones:
Especificaciones eléctricas: UL y ULC: Clase I, división 1, grupos C y D
DEMKO 03 ATEX 130946X
IECEx UL 11.0031X
Medio ambiente: NEMA 4
Metrología: NMi TC7573
Temperatura estándar:
Temperatura opcional:
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
2-6 ESPECIFICACIONES
Placa de identificación de certificación de Brasil
(Rango de temperatura estándar):
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
INSTALACIÓN 3-1
3.0 INSTALACIÓN
3.1 General
Esta sección contiene instrucciones específicas para la instalación del medidor.
3.2 Consideraciones sobre el caudal
Un sistema de flujo correctamente diseñado realizará dos acciones básicas para mantener la
linealidad del medidor de turbina. Acondicionará de manera adecuada el caudal entrante de tal
forma que sea homogéneo en toda su sección transversal y proporcionará contrapresión adecuada
para que no se genere cavitación en el interior del medidor.
Linealidad puede definirse como el rango total de desviación de precisión, expresada como una
curva, entre las velocidades de flujo mínima y máxima. La curva de precisión ideal de un
medidor volumétrico, como el de turbina, es una línea recta que indica un factor constante
de medición.
Cavitación es la formación y el colapso de las cavidades llenas de vapor que resultan de una
disminución y un aumento repentinos en la presión.
El rendimiento del medidor de turbina depende del fluido de entrada desprovisto de remolinos y
de excesiva turbulencia. Estas condiciones se pueden evitar si se proporciona corriente
ascendente en tuberías sin obstrucciones del medidor. Los accesorios de conductos, como codos
y conexiones en T, y los componentes de la tubería como válvulas y filtros deben colocarse
suficientemente lejos de la corriente ascendente para permitir y disipar cualquier alteración del
caudal antes de que llegue al medidor. Utilizar un enderezador de flujo o una placa
acondicionadora de caudal influye en gran medida sobre el rendimiento del medidor.
A. Gravedad específica
El medidor de turbina se ve afectado por la gravedad específica y puede influir en su rendimiento.
El efecto de la gravedad específica en el medidor de turbina puede ponerse en evidencia cuando
esta desciende por debajo de 0,7. A medida que la gravedad específica disminuye, las fuerzas
ascendentes de las aspas de la turbina disminuyen. Del mismo modo, a medida que disminuye la
velocidad, también disminuyen las fuerzas ascendentes. Estas fuerzas ascendentes reducidas son
alcanzadas por la fricción del cojinete a medida que se acercan las bajas velocidades.
Posteriormente, la linealidad se deteriora a bajas velocidades de caudal mientras se miden los
fluidos livianos.
B. Viscosidad
Los medidores de turbina son sensibles a la viscosidad, ya que, a medida que aumenta la
viscosidad del fluido medido, la linealidad del medidor comienza a sufrir. Este efecto en la
linealidad se debe en primer lugar a un cambio en el perfil de velocidad del fluido y el
rozamiento laminar entre el fluido y las aspas del rotor.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
3-2 INSTALACIÓN
3.3 Instalación y equipos
El modelo de instalación típica de la Figura 3-1 se proporciona como una guía para alcanzar el
rendimiento óptimo del medidor. Antes de la instalación, tenga en cuenta la información general
que se enumera a continuación.
DIRECCIÓN DEL CAUDAL
Figura 3-1. Instalación típica
1. Tome nota de la dirección del caudal indicada en la placa cerca de la brida de entrada e
instale en consecuencia.
2. Instalaciones nuevas: antes de poner el medidor en servicio, las líneas se deben limpiar
minuciosamente para liberar la tubería de posibles cuerpos extraños que pueden dañarlas,
como rebordes de soldaduras, incrustaciones en los conductos, etc.
Para realizar este procedimiento se recomienda instalar en el lugar una pieza devanadora.
ORDENADO
R DE caudal
MEDIDOR
DE TURBINA
SERIE 1500
FILTRO
BOMBA
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
INSTALACIÓN
3-3
Cuando instale este equipo, el uso de los pernos debe cumplir con los requisitos de ASME B16.5
párrafo 5.3 y con los requisitos de materiales de ASME B16.5, Tabla 1B. Las juntas deben
cumplir con los requisitos de ASME B16.20.
Es responsabilidad del cliente garantizar que las tuberías u otros acoplamientos conectados al
Producto no coloquen carga negativa sobre este.
El diseño del Producto no ha sido calculado para los efectos del tráfico, el viento o la
carga sísmica.
Es responsabilidad del cliente proporcionar medidas y equipos contra incendios conforme a las
reglamentaciones locales.
LESIONES Y/O MUERTE
Nunca utilice el equipo con fines no planeados.
Utilizar este equipo para fines distintos del para el cual fue diseñado puede ocasionar daños a
la propiedad y/o lesiones graves o la muerte.
El Producto se ha diseñado con una tolerancia mínima de corrosión de 1,5 mm (0,059 pulgadas).
El cliente debe implementar un programa de inspección y mantenimiento periódico para
asegurarse de que ninguna de las partes de los componentes de retención de presión del Producto
presenten corrosión o erosión que excedan la cantidad mencionada. (El ingeniero en diseño
puede seleccionar una tolerancia de corrosión diferente, pero esta debe estar identificada y
publicada).
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
3-4 INSTALACIÓN
DAÑOS AL EQUIPO MECÁNICO
Siempre utilice un medio de limpieza que sea compatible con la metalurgia del medidor y
con sus componentes internos, y que además sea afín al producto para el cual se ha
destinado el medidor.
Utilizar agua como medio de limpieza puede ocasionar daños a los componentes internos del
medidor de turbina.
A. Válvulas
El sistema de medición debe tener una válvula de control de caudal ubicada a una distancia
conveniente de la corriente descendente de todo el equipo de medición. La función de la válvula
de control es limitar y mantener la presión del sistema en el medidor. Esto evita la cavitación.
1. Las válvulas deben ser capaces de abrir rápido y sin problemas, y de cerrar con
corte positivo.
2. Cuando se utiliza flujo intermitente, las válvulas deben ser de accionamiento rápido y sin
choque.
3. Las líneas de derivación deben estar equipadas con dispositivos de corte ciego o positivo.
4. Las válvulas de corte o control se deben ubicar corriente abajo del medidor.
B Acondicionamiento del flujo
Para un correcto funcionamiento, se requiere acondicionamiento del caudal tanto en el lado de la
corriente ascendente como en el de la corriente descendente del medidor.
En el lado de la corriente ascendente del medidor, se puede utilizar una placa acondicionadora de
caudal (consulte el párrafo C, Placa acondicionadora de flujo) o un elemento de acondiciona-
miento de flujo diseñado de acuerdo con el Capítulo 5.3 de API. Este elemento se debe instalar
en una sección corriente arriba del conducto con una longitud mínima igual a 10 diámetros
del conducto.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
INSTALACIÓN 3-5
C. Placa acondicionadora de caudal
La placa acondicionadora de caudal está disponible para todos los Medidores de turbina serie
1500 estándar (tamaños de 3" a 8") y está diseñada para eliminar las características del caudal del
producto como remolinos y perfiles de velocidad no uniformes (inducidos por las
configuraciones de la tubería y otros elementos del sistema) que pueden impedir la medición
adecuada durante el funcionamiento del medidor de turbina. La placa se instala directamente en
la entrada del medidor. Debido a la influencia del acondicionamiento del caudal en el producto
de entrada, esto reduce el requisito de la tubería de enderezamiento del caudal ascendente. Se
recomienda mantener un mínimo de cinco diámetros del conducto, tanto corriente ascendente
como corriente descendente del medidor, para asegurar su correcto funcionamiento. La longitud
actual será determinada por los requisitos de tubería, específicos de cada aplicación.
D. Filtros
Corriente ascendente del medidor se debe instalar un filtro del tamaño adecuado para evitar que
se introduzcan cuerpos extraños que podrían dañar el medidor. Los tamaños de malla
recomendados comprenden: malla de 40 para productos refinados, y malla de 10 a 20 para
productos crudos (depende del producto que se está midiendo).
Monitorización del filtro:
1. Los procedimientos recomendados establecen la realización de un servicio de limpieza
programado y regular de la cesta del filtro, a fin de evitar que la pantalla se llene o se
rompa.
2. Los manómetros instalados a ambos lados del filtro indicarán la presión diferencial a
través del filtro. La diferencia de alta presión ocasionada por el llenado de la cesta o por
la oclusión por cuerpos extraños puede provocar que la cesta del filtro se rompa, lo que
provocará posibles daños en el medidor.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
3-6 INSTALACIÓN
3.4 Bobinas pickoff y conexiones eléctricas
A. Bobinas pickoff
La Turbina serie 1500 tiene la capacidad necesaria para admitir bobinas pickoff simples o dobles
montadas con un desfase eléctrico de 90º. Cada pickoff produce una señal de onda senoidal de
bajo nivel que varía en amplitud (mV) y frecuencia (Hz), proporcional a la velocidad de las aspas
de la turbina. Esta información de señal se acopla a los terminales de entrada del preamplificador.
El Medidor de turbina de UBM doble opcional se puede configurar con hasta cuatro bobinas
pickoff, cada par montado con un desfase eléctrico de 90º.
B Conexiones eléctricas
Las conexiones de señal de entrada pickoff se realizan en la conexión de regleta de terminales
TB2 para el canal A y TB3 para el canal B. El suministro de energía y las conexiones de señal de
salida se realizan en la regleta de terminales TB1. Consulte la Figura 3-2. Para el cableado de un
solo canal utilice cables Belden 8770, o equivalente. Conecte a tierra el blindaje en un extremo
solamente. Finalice el blindaje y aíslelo en el otro extremo. Para el cableado doble canal utilice
cables Belden 8770 o equivalente para energía y señal del canal A. Utilice cables Belden 8219 o
equivalente para el canal B. Conecte ambos blindajes a tierra en un extremo de los cables y
finalice e aísle los blindajes en el otro extremo. El carcasa de UBM debe estar conectado a tierra.
C. Interferencia inducida
El medidor de turbina se debe colocar tan lejos como sea posible de cualquier equipo eléctrico
como motores, solenoides o relés, ya que estos podrían inducir una señal de interferencia en la
bobina pickoff del medidor de turbina. La interferencia de gran amplitud introducida en el
preamplificador puede ocasionar una interferencia con la señal de flujo.
El blindaje adecuado y la conexión a tierra de la carcasa de UMB reducirán en gran medida la
posibilidad de interferencia inducida. Consulte la Sección 3.6 B, Conexiones eléctricas.
D. Conexiones accesorias
Consideraciones generales: es importante consultar el manual de servicio adecuado antes de
intentar utilizar accesorios o instrumentación con la Turbina serie 1500. Si no se recibieron los
manuales de servicio en el momento de la compra o de la entrega del equipo, comuníquese con la
fábrica o con la Oficina de ventas y servicios más cercana de Daniel Measurement and Control.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
INSTALACIÓN 3-7
Figura 3-2. Cableado de UMB
CONEXIONES DEL CLIENTE PARA
IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES
DEL PREAMP. DE DOBLE CANAL
CONFIGURACIONES DEL PUENTE DEL PREAMP.
PUENTE
POSICIONES DEL PUENTE
A
B
SALIDA
J1-ENTRADA CANAL A
N/D
40mV. PP MIN
N/D
J2-ENTRADA CANAL B
N/D
40mV. PP MIN
N/D
J3-SALIDA CANAL A
PULSO 5V.
PULSO VOLT. SUM. (10-30 VCC)
C.S.
J4-SALIDA CANAL B
PULSO 5V.
PULSO VOLT. SUM. (10-30 VCC)
C.S.
NEGRO
O ROJO
NEGRO
O ROJO
PICK-OFF
PICK-OFF
BLANCO
BLANCO
CANAL B
CANAL A
TB2
TB3
TB1
SALIDA CANAL B
COMÚN
SALIDA CANAL A
COMÚN
+10 A 30 VCC
J1
J2
J3 J4
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
3-8 INSTALACIÓN
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
FUNCIONAMIENTO 4-1
4.0 FUNCIONAMIENTO
4.1 General
Esta sección contiene los procedimientos operativos del Medidor de caudal de turbina serie 1500.
Consulte la Sección 3-4 para conocer las consideraciones generales sobre el caudal que pueden
afectar el rendimiento del medidor. El Medidor de turbina serie 1500 es un dispositivo de
transmisión y medición del caudal volumétrico que produce una señal de salida proporcional a la
velocidad del caudal del líquido que se está midiendo. La salida primaria es una señal de alta
resolución simple o doble que es amplificada y perfilada por un amplificador integral montado
dentro de un carcasa a prueba de explosiones. Este pulso de onda puede transmitirse
directamente hacia contadores totalizadores remotos, dispositivos de lectura digital o
instrumentación de control.
4.2 Controles previos al arranque
1. Inspeccione todas las conexiones eléctricas para asegurarse de que cumplan con los
códigos de electricidad y las reglamentaciones de seguridad.
2. Se deben inspeccionar todos los pernos utilizados para fijar el medidor en la línea y así
garantizar que se han seguido los procedimientos de montaje en forma correcta; además,
se debe controlar que las conexiones de la bridas no presenten fugas.
3. Evalúe la configuración del sistema para garantizar que todos los componentes estén en
la secuencia correcta para realizar mediciones del producto exactas: válvula de
aislamiento, filtro, enderezador de caudal, medidor, sección de corriente descendente,
válvula de control, etc.
4. Asegúrese de que el voltaje de suministro al preamplificador esté dentro del rango de
10-30 VCC.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
4-2 FUNCIONAMIENTO
4.3 Funcionamiento
La información de caudal y presión está estampada en la placa de identificación ubicada en el
exterior del medidor.
LESIONES Y/O DAÑOS AL EQUIPO
Nunca someta al medidor a rangos de presión o flujo superiores a los especificados en la
Sección 2.0, Especificaciones, o a los estampados en el medidor.
Si se exceden las especificaciones del medidor pueden producirse lesiones graves y/o daños al
equipo.
1. La contrapresión en la salida del medidor debe ser suficiente para su correcto funciona-
miento. Tenga en cuenta la siguiente ecuación cuando determine la contrapresión del
medidor.
2. P
b
= 2
p + 1,25 p
e
Donde
P
b
= contrapresión mínima, libras por pulgada cuadrada manométricas (psig)
p = caída de presión a través del medidor a la máxima velocidad de caudal de
funcionamiento para el líquido que se está midiendo, libras por pulgada
cuadrada (psi)
p
e
= presión de vapor de equilibrio del líquido a la temperatura de
funcionamiento, libras por pulgada cuadrada absoluta (psia), presión
manométrica más presión atmosférica
3. Las válvulas deben abrirse lentamente, de manera de evitar una aceleración brusca del
sistema.
4. Se debe tener cuidado para evitar que el carcasa de la serie 1500 y sus componentes no
sufran impactos externos de ninguna clase. Tenga en cuenta las limitaciones de
temperatura (Sección 1) cuando seleccione la ubicación del medidor.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
MANTENIMIENTO 5-1
5.0 MANTENIMIENTO
Consulte las Figuras 7-1 hasta 7-6, Dibujo detallado de componentes.
Los números de los artículos hacen referencia a los planos de ingeniería reales y no necesaria-
mente deben estar estén enumerados consecutivamente.
5.1 General
La Turbina serie 1500 está diseñada para funcionar durante periodos prolongados de tiempo sin
evidenciar desgaste o pérdida de precisión. Todos los ajustes al medidor se completaron en la
fábrica durante la calibración del líquido y no requieren configuración en campo. Sin embargo, si
es necesario realizar una inspección de los componentes internos o si los requisitos de campo
cambian, la información contenida en este documento se debe leer y comprender antes de
intentar algún procedimiento de manteimiento.
Si la Turbina serie 1500 debe reparase, se recomienda al usuario que se comunique con la
Oficina de ventas y servicios más cercana de Daniel Measurement and Control. Es importante
que las tareas de servicio sean realizadas por personal de servicio calificado y capacitado.
5.2 Consideraciones sobre el mantenimiento
1. Etiquete todas las piezas o colóquelas en recipientes etiquetados durante el desmontaje.
2. No utilice dispositivos de sujeción de metal en contacto directo con alguna parte o
superficie del medidor.
3. Las aspas del rotor determinan la medición correcta del caudal y deben manipularse con
extremo cuidado. Doblar o alterar de alguna manera las aspas puede afectar la precisión
del medidor.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
5-2 MANTENIMIENTO
5.3 Procedimientos de desmontaje - Componentes internos
A. Todos los tamaños
1. Antes de retirar el medidor del sistema deben tomarse las siguientes precauciones:
a. Desconecte toda la alimentación eléctrica del medidor.
LESIONES Y/O DAÑOS AL EQUIPO
Desconecte la alimentación eléctrica del medidor.
El no desconectar la alimentación eléctrica que va al medidor puede ocasionar lesiones
personales graves y/o daños al equipo.
b. Descargue toda la presión de la línea.
LESIONES Y/O DAÑOS AL EQUIPO
Descargue la presión en este momento.
No descargar la presión de la línea en este momento puede ocasionar lesiones graves y/o daños
al equipo.
2. Desconecte las conexiones de los conductos hacia la Turbina serie 1500
(Consulte la Figura 7-1)
a. Retire los tornillos (artículo 52) y la cubierta superior (artículo 16) de la UMB.
b. Desconecte las conexiones de los conductos del tablero de terminales TB1
(artículo de montaje 56).
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
MANTENIMIENTO 5-3
Paso 1 del desmontaje
Retire la tuerca de eje de corriente
descendente, sosteniendo simultánea-
mente la tuerca de eje de corriente
ascendente para evitar que el eje gire.
Paso 2 del desmontaje
Retire el soporte de corriente descendente
del eje.
Para hacerlo, debe quitar el eje en
dirección ascendente para permitir la
inserción de un pasador dentro del
orificio del concentrador del soporte
descendente.
Empuje el eje hacia atrás contra el
pasador y luego presione el eje levemente
para liberar el soporte
de corriente
descendente.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
5-4 MANTENIMIENTO
Paso 3 del desmontaje
Retire el cono de corriente descendente
del eje. La arandela de empuje debe
permanecer en el cono.
Paso 4 del desmontaje
Retire el rotor del eje. Dependiendo de la
opción del medidor de turbina, el rotor
puede ser de paleta o de aro. El aro no se
puede retirar del montaje del rotor.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
MANTENIMIENTO 5-5
Paso 5 del desmontaje
Retire el cojinete liso.
Paso 6 del desmontaje
Retire el cono de corriente ascendente del
eje. La arandela de empuje debe permane-
cer en el cono.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
5-6 MANTENIMIENTO
Paso 7 del desmontaje
Retire el soporte de corriente ascendente
del extremo opuesto.
Para hacerlo, debe insertar un pasador en
el orificio del concentrador del soporte de
corriente ascendente.
Inserte el eje del extremo
de corriente
descendente
y empuje el eje contra el
pasador. Presione el eje levemente para
liberar el montaje del soporte de corriente
descendente.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
MANTENIMIENTO 5-7
5.4 Reensamblaje de los componentes internos
En todos los casos, el reensamblaje es la acción contraria al desmontaje. En todo momento se
debe tener cuidado de proteger las aspas del rotor de la manipulación brusca ya que la posición
de las aspas es crítica para el rendimiento del medidor.
POSIBLE DAÑO AL EQUIPO
Utilice los valores de torsión de la Tabla 5-1 para reinstalar la tuerca del eje.
No aplicar la torsión correcta puede ocasionar daños al equipo o el funcionamiento impreciso
del medidor.
Tabla 5-1.Valores de torsión para la instalación de la tuerca del eje
Tamaño del medidor
Requisitos de torsión
3"
70 pulgadas-libras
4"
100 pulgadas-libras
6"
50-60 pies-libras
8"
50-60 pies-libras
10"
60-70 pies-libras
12"
70-90 pies-libras
16"
80-100 pies-libras
18"
80-100 pies-libras
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
5-8 MANTENIMIENTO
5.5 Pickoff doble adaptable en campo
En el caso de que se requiera una segunda bobina pickoff para un equipo suministrado con una
sola, o si es necesario el servicio o el reemplazo en campo de bobinas pickoffs existentes, se
recomienda realizar el siguiente procedimiento.
Consulte las Figuras 7-1 hasta 7-6.
1. Desconecte toda la alimentación eléctrica del medidor.
LESIONES PERSONLES Y/O DAÑOS AL EQUIPO
Desconecte la alimentación eléctrica del medidor.
El no desconectar la alimentación eléctrica que va al medidor puede ocasionar lesiones
personales graves y/o daños al equipo.
2. Retire los tornillos de retención (artículo 52) y la cubierta (artículo 16) del montaje de la
carcasa de la UMB.
3. Desconecte las conexiones de terminal en TB1, TB2 y TB3.
4. Afloje los tornillos de retención del tablero del preamplificador (artículo 56) y retírelo.
5. Tenga cuidado de no sacudir o dañar los componentes del tablero de terminales.
6. Retire el tornillo (artículo 52).
7. Inserte la segunda bobina pickoff (artículo 11) en la cavidad de la bobina pickoff de la
UMB y fíjela con un tornillo (artículo 52).
8. Monte el tablero del preamplificador en su posición original y fíjelo con tornillos de
retención accionados por resorte.
9. Conecte el cableado de salida eléctrica desde ambas bobinas pickoff a la conexión de
terminal TB2 y TB3, tal como se muestra en la Figura 3-2.
10. Conecte el cableado de salida eléctrica de los accesorios eléctricos (cableado de conducto)
a la conexión de terminal TB1, número 3 para el canal A, y número 5 para el canal B.
11. Asegure todo el cableado eléctrico.
12. Vuelva a colocar la cubierta de UMB y fíjela con los tornillos de retención originales.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1
6.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6.1 General
Esta información se proporciona como ayuda para la resolución básica de problemas. Los
procedimientos de desmontaje se han detallado en la Sección 5.3 de este manual. Si la Turbina
serie 1500 debe reparase, se recomienda al usuario que se comunique con la Oficina de ventas y
servicios más cercana de Daniel Measurement and Control. Es importante que las tareas de
servicio sean realizadas por personal de servicio calificado y capacitado.
Tabla 6-1. Solución de problemas
Condición
Causa posible
Corrección
No hay pulsos de salida
desde el módulo del
amplificador
El voltaje de entrada al
amplificador está por debajo del
mínimo requerido para el
funcionamiento
Aplique el voltaje correcto
(10 - 30 VCC)
Pickoff dañada o en cortocircuito
(la resistencia a través de los
conductores debe ser de
600-900 ohmios)
Reemplace la pickoff
El módulo del amplificador está
dañado
Reemplace el módulo
del amplificador
La unidad receptora no funciona
Consulte el manual de
instrucciones de la unidad
defectuosa
El rotor del medidor no gira
Verifique el montaje interno
El rotor del medidor
de turbina no gira
El cojinete del rotor está
defectuoso
Devuelva el montaje del rotor
a la fábrica para su reemplazo
o reparación
El rotor está dañado por cuerpos
extraños que pasan por el medidor
Devuelva el montaje del rotor
a la fábrica para su reemplazo
o reparación
Lectura inexacta
Cuerpos extraños en las aspas
del rotor
Controle y limpie las aspas
Las aspas del rotor están
dobladas
Devolver a la fábrica para
su reemplazo o reparación
Equipo accesorio defectuoso
Verifique el equipo
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
6-2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
LISTA DE PARTES 7-1
7.0 LISTA DE PARTES
Esta sección contiene la lista de partes necesaria que se requieren para fabricar cualquier unidad
estándar cubierta por este manual. Las piezas de reemplazo o de repuesto recomendadas se han
indicado con un asterisco.
Los números de los artículos hacen referencia a los dibujos de ingeniería reales y no significa
que estén enumerados consecutivamente.
Cuando realice el pedido, debe suministrar la siguiente información:
Número de serie
Número de parte
Descripción de la parte
Cantidad requerida
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
LISTA DE PARTES
7-2
Figura 7-1. Montaje de UMB - Todos los tamaños (consulte la Tabla 7-1)
**Torsión de 55 pulgadas-libras (16)
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
LISTA DE PARTES 7-3
Tabla 7-1. Montaje de UMB (todos los tamaños) (consulte la Figura 7-1)
Número de
artículo
Descripción
Número de pieza
Cantidad
requerida
13*
O-ring (Viton
®
-A)
1500093-022
1
16**
Tornillo (cabeza hueca hexagonal)
151496
9
17
Carcasa de UMB
899-00-100-00
1
18
Aislante
799-00-424-01
1
19*
Preamp. de doble canal
230-00-300-00
1
21*
Junta
CA-375Z-259-XXA
1
22
Cubierta de UMB
899-00-101-00
1
24*
Pickoff
899-00-201-00
1 o 2
26
Abrazadera
799-00-424-00
1
* Piezas de repuesto recomendadas
** Todo el artículo 16 - Torsión de 55 pulgadas-libras, mín.
Viton
®
es una marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and Company.
NOTA DE REPARACIÓN DE ATEX:
Condiciones especiales para un uso seguro: La unión ubicada entre la cubierta de la caja de
montaje universal y la carcasa es una unión plana, y tiene un trayecto de llama de 9,52 mm de
longitud y una separación menor de 0,0381 mm. La unión ubicada entre la carcasa de la caja de
montaje universal y la carcasa del sensor es una unión de espiga que tiene una longitud radial de
3,18 mm, una longitud axial de 13,61 mm y una separación de 0,059 mm.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
7-4 LISTA DE PARTES
Figura 7-2. Montaje de UMB a alta temperatura (consulte la Tabla 7-2)
* Torsión de 55 pulgadas-libras (26)
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
LISTA DE PARTES 7-5
Tabla 7-2. Montaje de UMB a alta temperatura (consulte la Figura 7-2)
Número de
artículo
Descripción
Número de pieza
Cantidad
requerida
16
Tuerca
151524
2
17
Tornillo de montaje
1505069
3
18
Bloque de terminales
1505065
2
19
Tornillo
150511
2
22
O-ring (Viton
®
-A)
1500093-022
1
26*
Tornillo (cabeza hueca
hexagonal)
151496
8
27
Carcasa de UMB
899-00-100-00
1
28
Soporte de montaje a alta temp.
899-00-600-04
1
30
Cubierta de UMB
899-00-101-00
1
33
Junta
CA-375Z-259-XXA
1
* Todo el artículo 26 - Torsión de 55 pulgadas-libras, mín.
Viton
®
es una marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and Company.
NOTA DE REPARACIÓN DE ATEX:
Condiciones especiales para un uso seguro: La unión ubicada entre la cubierta de la caja
de montaje universal y la carcasa es una unión plana, y tiene un trayecto de llama de 9,52 mm de
longitud y una separación menor de 0,0381 mm. La unión ubicada entre la carcasa de la caja
de montaje universal y la carcasa del sensor es una unión de espiga que tiene una longitud radial
de 3,18 mm, una longitud axial de 13,61 mm y una separación de 0,059 mm.
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
7-6 LISTA DE PARTES
Figura 7-3. Turbina serie 1500 unidireccional de 3" a 18" (consulte la Tabla 7-3)
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
LISTA DE PARTES 7-7
Tabla 7-3. 3" a 8"
Medidor de turbina serie 1500 unidireccional
(Consulte la Figura 7-3)
N.º de
artículo
Descripción
3"
4"
6"
8"
N.º de pieza
Cant.
N.º de pieza
Cant.
N.º de pieza
Cant.
N.º de pieza
Cant.
1
Tuerca
1-561-76-192
2
1-561-76-155
2
1-561-76-163
2
1-561-76-171
2
2
Placa
acondicionadora
de flujo (FCP)
(opcional)
1-307-01-171
1
1-307-01-071
1
1-307-01-085
1
N/D
N/D
3
Concentrador
del soporte
1-307-10-635
2
1-307-10-640
2
1-307-10-645
2
1-307-10-650
2
4
Aspas del soporte
1-307-10-735
6
1-307-10-740
6
1-307-10-745
6
1-307-10-750
6
5
Encastres
de la carcasa
1-307-03-000
1
1-307-03-001
1
1-307-03-003
1
1-307-03-004
1
6
Cono ascendente,
con aro
1-307-10-435
1
1-307-10-440
1
1-307-10-445
1
1-307-10-450
1
Cono corriente
descendente
con aspas
1-307-10-437
1
1-307-10-442
1
1-307-10-447
1
N/D
N/D
7
Arandela de empuje
1-504-05-114
2
1-504-05-115
2
1-504-05-117
2
1-504-05-118
2
8
Rotor con aro
1-307-11-237
1
1-307-11-302
1
1-307-11-402
1
1-307-11-404
1
9
Rotor con aspas
1-307-11-235
1
1-307-11-300
1
1-307-11-400
1
N/D
N/D
10
O-ring
1500093-022
1
1500093-022
1
1500093-022
1
1500093-022
1
11
Pickoff
899-00-201-00
2
899-00-201-00
2
899-00-201-00
2
899-00-201-00
2
12
Eje
1-504-05-622
1
1-504-05-627
1
1-504-05-632
1
1-504-05-637
1
Eje para FCP
1-504-05-623
1
1-504-05-628
1
1-504-05-633
1
N/D
N/D
13
Cono corriente
descendente
1-307-10-535
1
1-307-10-540
1
1-307-10-545
1
1-307-10-550
1
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DANIEL
TM
7-8 LISTA DE PARTES
Figura 7-4. Turbina serie 1500 bidireccional de 4" a 8" (consulte la Tabla 7-4)
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
LISTA DE PARTES 7-9
Tabla 7-4.
Medidor de turbina serie 1500 bidireccional de 4" a 8"
(Consulte la Figura 7-4)
N.º de
artículo
Descripción
4"
6"
8"
N.º de pieza
Cant.
N.º de pieza
Cant.
N.º de pieza
Cant.
1
Tuerca
1-561-76-155
2
1-561-76-163
2
1-561-76-171
2
3
Concentrador del soporte
1-307-10-640
2
1-307-10-645
2
1-307-10-650
2
4
Aspas del soporte
1-307-10-740
6
1-307-10-745
6
1-307-10-750
6
5
Encastres de la carcasa
1-307-03-001
2
1-307-03-003
2
1-307-03-004
2
6
Cono corriente ascendente, con aro
1-307-10-440
2
1-307-10-445
2
1-307-10-450
2
Cono corriente descendente,
con aspas
1-307-10-442
2
1-307-10-447
2
N/D
N/D
7
Arandela de empuje
1-504-05-115
2
1-504-05-117
2
1-504-05-118
2
8
Rotor con aro
1-307-11-302
1
1-307-11-402
1
1-307-11-404
1
9
Rotor con aspas
1-307-11-300
1
1-307-11-400
1
N/D
N/D
10
O-ring
1500093-022
1
1500093-022
1
1500093-022
1
11
Pickoff
899-00-201-00
2
899-00-201-00
2
899-00-201-00
2
12
Eje
1-504-05-627
1
1-504-05-632
1
1-504-05-637
1
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
7-10 LISTA DE PARTES
Figura 7-5. Turbina serie 1500 unidireccional de 10" a 12" (consulte la Tabla 7-5)
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
LISTA DE PARTES 7-11
Tabla 7-5.
Medidor de turbina serie 1500 unidireccional de 10" a 12"
(Consulte la Figura 7-5)
N.º de
artículo
Descripción
10"
12"
N.º de pieza
Cant.
N.º de pieza
Cant.
1
Tuerca
1-561-76-183
2
1-561-76-200
2
3
Concentrador del soporte
1-307-10-655
2
1-307-10-660
2
4
Aspas del soporte
1-307-10-755
6
1-307-10-760
6
5
Encastre de la carcasa
1-307-03-005
1
1-307-03-006
1
6
Cono corriente ascendente
1-307-10-455
1
1-307-10-460
1
7
Arandela de empuje
1-504-05-119
2
1-504-05-120
2
8
Montaje del rotor
1-307-11-406
1
1-307-11-656
1
9
Cono corriente descendente
1-307-10-555
1
1-307-10-560
1
10
Eje
1-504-05-642
1
1-504-05-647
1
22
O-ring
1500093-022
1
1500093-022
1
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
7-12 LISTA DE PARTES
Figura 7-6. Turbina serie 1500 unidireccional de 16" a 18" (consulte la Tabla 7-6)
MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
OCTUBRE 2011
LISTA DE PARTES 7-13
Tabla 7-6.
Medidor de turbina serie 1500 unidireccional de 16" a 18"
(Consulte la Figura 7-6)
N.º de
artículo
Descripción
16"
18"
N.º de pieza
Cant.
N.º de pieza
Cant.
1
Tuerca
1-561-76-083
2
1-561-76-088
2
3
Concentrador del soporte
1-307-10-665
1
1-307-10-696
2
4
Aspas del soporte
1-307-10-765
6
1-307-10-770
6
5
Encastre de la carcasa
1-307-03-008
1
1-307-03-009
1
6
Cono corriente ascendente
1-307-10-465
1
1-307-10-491
1
7
Arandela de empuje
1-504-05-122
2
1-504-05-123
2
8
Montaje del rotor
1-307-11-676
1
1-307-11-686
1
9
Cono corriente
descendente
1-307-10-565
1
1-307-10-591
1
10
Eje
1-504-05-652
1
1-504-05-657
1
11
Pasador de chaveta
1-562-05-639
2
1-562-05-656
2
22
O-ring
1500093-022
1
1500093-022
1
OCTUBRE 2011 MEDIDOR DE TURBINA SERIE 1500 DE DANIEL
TM
7-14 LISTA DE PARTES
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
Daniel Measurement and Control, Inc.
Autorización de material devuelto
Formulario de reparación para equipos usados
Incluye declaración de descontaminación/limpieza
Antes de devolver algún equipo por cualquier motivo, debe obtener un número de Autorización
de devolución de materiales (RMA). Descargue el formulario RMA de la página web del
Servicio de atención al cliente de Daniel Measurement and Control, Inc. Para hacerlo debe
seleccionar el enlace que se encuentra a continuación.
http://www2.emersonprocess.com/EN-US/BRANDS/DANIEL/SUPPORT-SERVICES/Pages/Support-Services.aspx
1. Número de autorización de devolución de materiales (RMA) _________________________
2. Equipo que se devuelve:
Número de modelo ______________________ Número de serie ______________________
3. Motivo por el que se devuelve: _________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Proceso de descontaminación/limpieza de fluidos
A. Enumere cada sustancia a la que fue expuesto el equipo. Adjunte documentos adicionales en caso de ser necesario.
Nombre
común
N.º CAS si está
disponible
Usado para residuos
peligrosos (20 CFR 261)
Código de residuos EPA
si se usó para residuos peligrosos
[ ] Sí
[ ] No
[ ] Sí
[ ] No
[ ] Sí
[ ] No
[ ] Sí
[ ] No
[ ] Sí
[ ] No
[ ] Sí
[ ] No
B. Marque con un círculo cualquier peligro y/o tipo de fluido de proceso que corresponda:
Infeccioso Radioactivo Explosivo Pirofórico Gas venenoso
Cianuros Sulfuros Corrosivo Oxidante Inflamable Veneno
Cancerígeno Peróxido Aire reactivo Agua reactiva Otro reactivo (enumerar)
Otra categoría de peligro (enumerar):
C. Describa el proceso de descontaminación/limpieza. Incluya la descripción MSDS de las sustancias utilizadas en los
procesos de descontaminación y limpieza. Adjunte documentos adicionales en caso de ser necesario.
Requisitos de envío
El no cumplir con este procedimiento ocasionará el rechazo del envío.
1. Escriba el número de la RMA en el paquete de envío.
2. En el interior del paquete incluya una copia de este documento y de todas las Hojas de datos
de seguridad de materiales (MSDS) requeridas.
3. En el exterior del paquete adjunte una copia de este documento y de todas las Hojas de datos
de seguridad de materiales (MSDS) requeridas.
ESTE EQUIPO, QUE SE DEVUELVE “PARA REPARACIÓN,” HA SIDO
COMPLETAMENTE DESCONTAMINADO Y LIMPIADO. TODAS LAS SUSTANCIAS
EXTRAÑAS HAN SIDO DOCUMENTADAS ANTERIORMENTE Y SE ADJUNTAN
LAS HOJAS MSDS.
Por: ______________________________ __________________________________________________
(Firma) (Nombre en letras de imprenta)
Título: ______________________________ Fecha: ___________________________________________
Compañía: _______________________
Teléfono: ______________________________ Fax: ______________________________________________
Las oficinas de ventas y servicios de Daniel Measurement and Control están
ubicadas en todo los Estados Unidos y en los principales países del exterior.
Comuníquese con Daniel Measurement Services en
11100 Brittmoore Park Drive, Houston, Texas 77041,
o telefónicamente al (713) 827-6314 para conocer la ubicación
de la oficina de ventas y servicios más cercana.
Daniel Measurement Services ofrece servicios de mantenimiento a pedido y
por contrato, los cuales han sido diseñados para proporcionar una atención in
comparable para todos los productos de Daniel.
Daniel Measurement and Control, Inc., y Daniel Measurement Services, Inc.
Las sucursales de Emerson Process Management se reservan el derecho de realizar cambios a cualquiera de sus productos o servicios,
en cualquier momento y sin previa notificación, con el fin de mejorar ese producto o servicio
y para suministrar el mejor producto o servicio posible.
www.emersonprocess.com/daniel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Daniel Turbine Flow Meters-Series 1500 Sizes 3"-18" El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario