Panasonic DMC-FS9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FS30
DMC-FS11
DMC-FS10
DMC-FS9
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
Consulte también las
instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
guardadas en el CD-ROM (suministrado).
Puede consultar los métodos avanzados de
funcionamiento y la búsqueda de averías.
until
2010/1/30
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2K56
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 1 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
VQT2K56 (SPA)
2
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasn para agradecerle que haya comprado esta
Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de
instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que
los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser ligeramente diferentes de los que se destacan en las
figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o
transmitido con objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre
los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la
reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y SER DE
FÁCIL ALCANCE.
La marca de identificación del producto se encuentra en el fondo de las
unidades.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 2 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
3
(SPA) VQT2K56
Acerca del paquete de pilas
No las caliente ni las exponga a llamas.
No deje durante un largo período de tiempo la/s batería/s en un coche expuesto
a la luz directa del sol y mantenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el
cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo”
mientras el cable está conectado a una toma de corriente.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe riesgo de explosión. Cambie
solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a
más de 60 °C ni incinere.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
LA PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U
OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO
AMBIENTE.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 3 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
VQT2K56 (SPA)
4
Precauciones de uso
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5E; opcional).
Cuando usa un adaptador de CA, utilice el cable de CA suministrado con dicho
adaptador.
No use cables AV que no sean el suministrado.
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede
alterar las igenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, ya que podría causar ruido
capaz de dañar las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores,
los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede
perjudicar la cámara y distorsionar las imágenes y el sonido.
Los equipos con carga magnética afectan a la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA
(DMW-AC5E; opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA
y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta
tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes
y el sonido grabados pueden verse afectados.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 4 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
5
(SPA) VQT2K56
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y bateas correctamente,
Usted estaayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o
al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
Cd
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 5 ページ 2009年12月25日 金曜日 午後5時32分
VQT2K56 (SPA)
6
Indice
Información para su seguridad...................................................................... 2
Accesorios de serie....................................................................................... 7
Nombres de los componentes ...................................................................... 8
Carga de la batería .................................................................................... 10
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta..................................................... 12
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería............................................ 13
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)..................................................... 14
• Cambiar el ajuste del reloj .................................................................... 14
Ajustar el menú ........................................................................................... 15
Seleccionar el modo [REC] ......................................................................... 16
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente) ...............................................................17
• Detección de la escena......................................................................... 18
Modo de imagen en movimiento ................................................................. 19
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) ................................................. 20
Borrar imágenes..........................................................................................20
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) .................21
Especificaciones ......................................................................................... 23
Acerca de las figuras en estas instrucciones de funcionamiento
El procedimiento para el modelo DMC-FS10 se describe en concepto de
ejemplo.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 6 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
7
(SPA) VQT2K56
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de 2010. Pueden estar sujetos
a cambio.
1 Paquete de pilas
(En el texto citada como paquete de
la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador
de batería o cargador)
3Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5Cable AV
6 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software
en su ordenador.
Instrucciones de funcionamiento
7 Correa de mano
8 Estuche de la batería
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la tarjeta de memoria
SDXC se indican como tarjeta en el
texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de
servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados. (Puede
comprar los accesorios por separado.)
3
12
4
56
78
CGA-S/106C
K1HA08CD0027
VFC4297
DE-A60A
K1HA08AD0001
VFF0555
VGQ0D56
K2CQ29A00002
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 7 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
VQT2K56 (SPA)
8
Nombres de los componentes
1Flash
2Objetivo
3 Indicador del autodisparador
Testigo de ayuda AF
4 Monitor LCD
5 Botón [MENU/SET]
6 Botón [DISPLAY]
7 [Q.MENU]/Botón Borrar
8 Botón [MODE]
9 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
10 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición
B: 4/Modo macro
C: 2/Botón del autodisparador
D: 1/Botón de ajuste del flash
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen
como se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
o Pulse 4
1 2 3
4 109
57
8
6
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 8 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
9
(SPA) VQT2K56
11 Interruptor ON/OFF de la cámara
12 Palanca del zoom
13 Altavoz
14 Micrófono
15 Botón del obturador
16 Botón automático inteligente
17 Sujeción de la correa de mano
Al usar la cámara tenga cuidado de unir
la correa de mano para asegurarse de
no dejarla caer.
18 Cilindro del objetivo
19 Toma [AV OUT/DIGITAL]
20 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a la
cámara.
21 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
22 Palanca del disparador
23 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA,
aserese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (DMW-DCC4; opcional) y el
adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional).
Le recomendamos que utilice una batería
con carga suficiente o el adaptador de CA
cuando graba imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento
usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la
corriente o a una desconexión del
adaptador de CA, etc., las imágenes en
movimiento no se grabarán.
12
13 14 15 16
11
1
8
1
9
17
21
2223
20
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 9 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
VQT2K56 (SPA)
10
Carga de la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
La batería provista o las baterías opcionales dedicadas (DMW-BCF10E) se
pueden usar con esta unidad.
Uso del cargador correspondiente y batería.
La cámara tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de
forma segura. Esta función admite la batería exclusiva [la batería provista
o DMW-BCF10E (opcional)]. Las baterías que pueden usarse con este
aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros
certificadas por Panasonic. (Las bateas no admitidas por esta función no
pueden usarse.) Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la
calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros y no son
productos Panasonic genuinos.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de
usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Cargue la batea a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la
batería también debe ser la misma.)
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de
estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una
protección interna que cumpla con los requisitos de estándares
apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos paquetes de
baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que
surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para
asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que
utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 10 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
11
(SPA) VQT2K56
Tiempo de carga
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Modo de imagen normal
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la
función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos
, con todo el flash en cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura
de las bateas.
Conecte el cable CA.
La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
La carga ha terminado correctamente
cuando se apaga el indicador
[CHARGE] A.
Separe la batería al finalizar la carga.
Batería provista Batería opcional
Tiempo de carga Aprox. 100 min Aprox. 130 min
Batería provista Batería opcional
Capacidad de la batería
740mAh 940mAh
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
Aprox. 300 imágenes
(DMC-FS30)
Aprox. 310 imágenes
(DMC-FS11/DMC-FS10/
DMC-FS9)
Aprox. 380 imágenes
(DMC-FS30)
Aprox. 400 imágenes
(DMC-FS11/DMC-FS10/
DMC-FS9)
Tiempo de grabación
Aprox. 150 min (DMC-FS30)
Aprox. 155 min
(DMC-FS11/DMC-FS10/
DMC-FS9)
Aprox. 190 min (DMC-FS30)
Aprox. 200 min
(DMC-FS11/DMC-FS10/
DMC-FS9)
Tiempo de reproducción
Aprox. 280 min Aprox. 360 min
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 11 ページ 2009年12月24日 木曜日 午前10時3分
VQT2K56 (SPA)
12
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Tamaño de la memoria: unos 40 MB
La memoria integrada puede usarse como soporte de almacenamiento temporal
cuando está llena la tarjeta que se está usando.
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar
con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los
estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los
estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB a 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase
de velocidad SD
¢
la “Clase 6” o más alta.
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura
continua.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
se la traguen.
Memoria integrada
Tarjeta
Tipo de tarjeta que se
puede usar con esta unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Sólo puede usar las tarjetas de memoria SDHC y
SDXC en un equipo que sea compatible con sus
respectivos formatos.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean
compatibles cuando se usan las tarjetas de
memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 64 GB)
VQT2K56~Body1_spa.fm 12 ページ 2009年12月25日 金曜日 午後6時7分
13
(SPA) VQT2K56
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha y abra la tapa de la tarjeta/
batería.
Siempre use baterías originales de
Panasonic (CGA-S/106C; provista o
DMW-BCF10E; opcional).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este
producto.
Batería: insértela totalmente
utilizando la palanca A prestando
atención a la dirección de
inserción. Tire la palanca A en la
dirección de la flecha para sacar
la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente
hasta que haga clic prestando
atención a la dirección en que la
inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que haga
clic, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/
batea.
2:Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 13 ページ 2009年12月24日 木曜日 午前10時3分
VQT2K56 (SPA)
14
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la mara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
Pulse [MENU/SET].
Pulse
3
/
4
para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar las
opciones (año, mes, día, hora,
minuto, secuencia de visualización o
el formato de visualización de la
hora) y pulse 3/4 para ajustar.
: Cancele sin ajustar el reloj.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de ajustes.
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1.
Puede cambiarse en los pasos 5, 6 y 7 para ajustar el reloj.
Cambiar el ajuste del reloj
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 14 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
15
(SPA) VQT2K56
Ajustar el menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal,
y el mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú
[CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]
luego pulse 1.
Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
2 Pulse 2.
3 Pulse 4 para seleccionar el icono del
menú [CONF.] [ ].
4 Pulse 1.
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 15 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
VQT2K56 (SPA)
16
Seleccionar el modo [REC]
Para seleccionar un modo [REC] s desde la lista de modos [REC]
Lista de modos [REC]
¦ Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Encienda la mara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Bon [MODE]
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!].
Pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar el
modo.
Pulse [MENU/SET].
! Modo de imagen normal
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena
Se toman las igenes usando escenas de grabación registradas
anteriormente.
Û Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
$ Modo de imagen en movimiento
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 16 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
17
(SPA) VQT2K56
Modo [REC]: ñ
Tomar imágenes usando la función
automática
(ñ: Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de
grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que
quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes
fácilmente.
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!].
Pulse [¦] A.
Al presionar [¦] de nuevo, lo lleva al
modo anterior.
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga
los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un
poco separados.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar B.
Una vez que el sujeto está enfocado, se
enciende la indicación del enfoque 1
(verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la
cara del sujeto por medio de la función de
detección de la cara. En otros casos, se
visualiza en el punto en que está enfocado el
sujeto.
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/
1 m (Teleobjetivo) a .
Pulse completamente el botón del obturador (empújelo
hasta el fondo) y capte la imagen.
1
2
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 17 ページ 2009年12月24日 木曜日 午前10時3分
VQT2K56 (SPA)
18
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de
la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo
habitual.
[¦ ] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los
ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la
cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Detección de la escena
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [ ] está
seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
[i-PUESTA SOL]
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 18 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
19
(SPA) VQT2K56
Modo [REC]: n
Modo de imagen en movimiento
Nota
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta
15 minutos. Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los
2 GB. (Ejemplo: [8m 20s] con [ ])
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!],
luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [IM. MOVIMIENTO] luego
pulse [MENU/SET].
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para
empezar a grabar.
A Grabación de audio
El tiempo de grabación disponible B se
visualiza en la parte superior derecha
mientras que tiempo de grabación
disponible C se visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla.
Desps de pulsar el botón del obturador completamente, suéltelo
inmediatamente.
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la indicación del
enfoque.
El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia la grabación (la
primera vez).
Se graba simultáneamente también el audio desde el micrófono
incorporado en este aparato. (Las imágenes en movimiento no pueden
grabarse sin audio.)
Pulse completamente el botón del obturador para iniciar
la grabación.
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en mitad de la grabación, la
cámara detiene automáticamente la grabación.
C
A B
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 19 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
VQT2K56 (SPA)
20
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Modo [REPR.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está
reproduciendo.
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a A
[(].
Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen.
Desps de seleccionar la imagen en
movimiento, presione 3 para comenzar la
reproducción.
Seleccione la imagen a borrar y
luego pulse [].
A Bon []
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego
pulse [MENU/SET].
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 20 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
21
(SPA) VQT2K56
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
Ha hecho ejercicios de las operaciones presentadas en estas instrucciones de
funcionamiento y quiere continuar con las operaciones avanzadas.
Quiere examinar la Búsqueda de averías.
Para estas situaciones refrase a las Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) grabadas en el CD-ROM (suministrado).
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el
que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Haga clic en [Instrucciones de
funcionamiento].
Seleccione el idioma deseado y
haga clic en [Instrucciones de
funcionamiento] para instalar.
A Para volver al menú de instalación.
Haga doble clic en el icono de
acceso rápido “Instrucciones
de funcionamiento” ubicado en el escritorio.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 21 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
VQT2K56 (SPA)
22
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o
posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en
formato PDF).
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento
(provisto), haga clic en B y luego siga los mensajes que aparecen en la
pantalla para realizar la instalación.
(Sistema operativo compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 o
SP3/Windows Vista SP1 o SP2/Windows 7)
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe
Reader que puede usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede
visualizarse, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para
visualizarlo.
Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el
que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo
PDF con el idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 22 ページ 2009年12月25日 金曜日 午後5時32分
23
(SPA) VQT2K56
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V
Potencia
absorbida: 1,1 W (Cuando se graba) (DMC-FS30)
1,0 W (Cuando se graba) (DMC-FS11/DMC-FS10/
DMC-FS9)
0,6 W (Cuando se reproduce)
xeles efectivos de la
cámara
: 14.100.000 píxeles (DMC-FS30/DMC-FS11)
12.100.000 píxeles (DMC-FS10/DMC-FS9)
Sensor de imagen:
1/2,33
q
CCD, número total de píxeles 14.500.000 píxeles,
Filtro primario de color
(DMC-FS30/DMC-FS11)
1/2,33q CCD, número total de píxeles 12.700.000 píxeles,
Filtro primario de color (DMC-FS10/DMC-FS9)
Objetivo: Zoom óptico 8k, fl5 mm a 40 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 28 mm a 224 mm)/
F3.3 a F5.9 (DMC-FS30)
Zoom óptico 5k, fl5 mm a 25 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 28 mm a 140 mm)/
F2.8 a F6.9 (DMC-FS11/DMC-FS10/DMC-FS9)
Zoom digital: Máx. 4k
Zoom óptico
extendido: Máx. 16,9k (DMC-FS30)/Máx. 10,5k (DMC-FS11)/
Máx. 9,8k (DMC-FS10/DMC-FS9)
Rango del enfoque: Normal:
50 cm (Gran angular)/2 m (Teleobjetivo) a (DMC-FS30)
50 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a (DMC-FS11/
DMC-FS10/DMC-FS9)
Macro/Automático inteligente:
5 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a
Modo de escena: Puede haber diferencias entre los
citados ajustes.
Sistema de
obturación:
Obturación electrónicaiObturación mecánica
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 23 ページ 2009年12月24日 木曜日 午前10時3分
VQT2K56 (SPA)
24
Grabación de ráfaga
Velocidad de
ráfaga: Aprox. 1,5 imágenes/segundo (DMC-FS30/DMC-FS11)
Aprox. 1,8 imágenes/segundo (DMC-FS10/DMC-FS9)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse: Depende de la capacidad restante de la memoria
integrada/tarjeta.
faga de alta
velocidad
Velocidad de
ráfaga: Aprox. 4,6 imágenes/segundo (DMC-FS30/DMC-FS11)
Aprox. 5,5 imágenes/segundo (DMC-FS10/DMC-FS9)
[Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M
(3:2) o 2M (16:9).]
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada:
Aprox. 15 imágenes (DMC-FS30/DMC-FS11)
Aprox. 10 imágenes (DMC-FS10/DMC-FS9)
(inmediatamente después de formatear)
Cuando usa una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según
sean el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación)
Velocidad de
obturación: 8 segundos a 1/1600 de un segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
Exposición (AE): AE programada
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j2EV a i2 EV)
Modo de medición: Múltiple
Monitor LCD: 2,7q TFT LCD
(Aprox. 230.000 puntos) (campo de relación visual en
torno al 100%)
Flash: Rango del flash: [ ]
Aprox. 60 cm a 5,8 m (Gran angular) (DMC-FS30)
Aprox. 60 cm a 6,8 m (Gran angular) (DMC-FS11/
DMC-FS10/DMC-FS9)
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 40 MB)/Tarjeta de memoria
SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
VQT2K56~Body3_spa.fm 24 ページ 2009年12月29日 火曜日 午後7時50分
25
(SPA) VQT2K56
Formato de archivo
de grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente
Imágenes en
movimiento:
“QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con audio)
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Velocidad completa)
¢Los datos del ordenador no se pueden escribir en la
cámara usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL Compuesto (Cambiado por menú),
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[AV OUT/DIGITAL]: Enchufe exclusivo (8 clavijas)
Dimensiones:
Aprox. 100,0 mm (W)
k
56,5 mm (H)
k
27,8 mm (D) (DMC-FS30)/
Aprox. 98,4 mm (W)
k
55,2 mm (H)
k
24,0 mm (D) (DMC-FS11)/
Aprox. 98,4 mm (W)
k
55,2 mm (H)
k
23,4 mm (D) (DMC-FS10/
DMC-FS9)
(excluyendo las partes salientes)
Masa: Aprox. 160 g (DMC-FS30)/Aprox. 147 g (DMC-FS11)/
Aprox. 145 g (DMC-FS10/DMC-FS9) (con la tarjeta y la
batería)
Aprox. 138 g (DMC-FS30)/Aprox. 125 g (DMC-FS11)/
Aprox. 123 g (DMC-FS10/DMC-FS9) (excluyendo la
tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento:
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Cargador de batería
(Panasonic
DE-A60A): Información para su seguridad
Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: 4,2 V 0,65 A (Carga de la batería)
Paquete de la batería
(iones de litio)
(Panasonic
CGA-S/106C): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 3,6 V/740 mAh
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 25 ページ 2009年12月24日 木曜日 午前10時3分
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
La/s captura/s de pantalla del producto Microsoft se
reimprimieron con el permiso de Microsoft Corporation.
Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de
productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o
marcas registradas.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2010
DMC-FS30&FS11&FS10&FS9EG-VQT2K56_spa.book 26 ページ 2009年12月23日 水曜日 午前10時44分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Panasonic DMC-FS9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para