Panasonic DMC-FX40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Refiérase también a las
Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) grabadas en el
CD-ROM (suministrado).
Puede enterarse de los métodos avanzados de
funcionamiento y controlar la Búsqueda de averías.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
until
2009/2/12
VQT1X64
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX40
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 1 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
2
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con
esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias. Fíjese que los mandos
actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo
diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Antes del uso
Información para su seguridad
Acerca del paquete de baterías
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 2 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
3
(SPA) VQT1X64
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho
cable esté conectado a una toma de corriente.
Precauciones para el uso
Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5E; opcional).
No use cables AV que no sean el suministrado.
No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic
(DMW-HDC2;
opcional).
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las
imágenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar
las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5E;
opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN
UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 3 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
4
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola.
No la someta a fuerte presión.
La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes
o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo.
Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus
pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que
esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una
herida personal.
No una ningún elemento a la correa de mano de la que está dotada la
cámara. Durante el almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el
monitor LCD y dañarlo.
Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden
hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso
o en una playa.
No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no deje que los
líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo,
botones etc.
Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en ella, use un paño seco
para frotar con esmero el cuerpo de la cámara.
En el caso de que la unidad no funcione normalmente, llame al concesionario donde
compró la cámara o bien contacte al centro de servicio de reparación.
Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo)
La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad.
Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo
o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una
MultiMediaCard.
Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de
tarjetas de memoria a continuación.
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
MultiMediaCard (sólo imágenes fijas)
Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta
unidad.
Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con
capacidad de 4 GB o más.
Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se
basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
44
OK
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 4 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
5
(SPA) VQT1X64
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/
96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por
la Directiva para los químicos involucrados.
Cd
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 5 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
6
Indice
Información para su seguridad ........................................................................................... 2
Accesorios estándares ....................................................................................................... 7
Nombres de componentes.................................................................................................. 8
Cargar la batería...............................................................................................................10
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ................................................................. 12
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) .......................................................................... 13
• Cambiar el ajuste del reloj .......................................................................................... 13
Ajustar el menú.................................................................................................................14
• Ajustar los detalles de menú ......................................................................................14
Seleccionar el modo [REC]............................................................................................... 16
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente).....................................................................................17
• Detección de la escena .............................................................................................. 18
• Reconocimiento de la cara .........................................................................................18
• Función de localización AF......................................................................................... 18
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(·: Modo de imagen normal)........................................................................................... 19
• Enfocar .......................................................................................................................19
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])....................................................................... 20
Borrado de las imágenes.................................................................................................. 21
• Para borrar una sola imagen ...................................................................................... 21
• Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)......................................... 21
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) ....................................... 22
Especificaciones ............................................................................................................... 23
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 6 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
7
(SPA) VQT1X64
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como batería)
Cargue la batería antes del uso.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador)
3 Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5 Cable AV
6 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su
ordenador.
7 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8 Correa de mano
9 Estuche de la batería
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la
memoria integrada cuando no usa una
tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de
servicio más cercano por si pierde los
accesorios suministrados (Puede comprar los
accesorios por separado).
3
12
4
56
78
DMW-BCF10E
K1HA08CD0020
K2CQ2CA00006
VFC4297
DE-A60A
K1HA08AD0003
9
VFF0460
VGQ0D56
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 7 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
8
Nombres de componentes
1Flash
2 Objetivo
3 Indicador del autodisparador
Lámpara de ayuda AF
4 Monitor LCD
5 Indicador de estado
6 Botón [MENU/SET]
7 Botón [DISPLAY]
8 [Q.MENU]/Botón de borrado
9 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
10 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición/
Bracketing automático/Ajuste fino del
balance del blanco
B: 4/Modo macro/
Localización AF
C: 2/Botón del autodisparador
D 1/Botón de ajuste del flash
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen
como se muestra en la figura a continuación o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Pulse 4
123
104 9
5786
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 8 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
9
(SPA) VQT1X64
11 Interruptor ON/OFF de la cámara
12 Palanca del zoom
13 Altavoz
14 Micrófono
15 Botón del obturador
16 Disco del modo
17 Sujeción de la correa de mano
Al usar la cámara tenga cuidado de unir
la correa de mano para asegurarse de no
hacerla caer.
18 Cilindro del objetivo
19 Toma [COMPONENT OUT]
20 Toma [AV OUT/DIGITAL]
21 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que éste esté estable cuando está unido
a la cámara.
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
23 Palanca del disparador
24 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (DMW-DCC4; opcional) y el
adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional).
11 12
13 14 15 16
21 22
2324
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 9 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
10
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que puede usarse con esta unidad es la DMW-BCF10E.
Uso del cargador dedicado y batería.
Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función
soporta las baterías exclusivas (DMW-BCF10E) (No pueden usarse las baterías
convencionales que esta función no soporta).
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador en casa.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta
paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto original. Algunos
de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección
interna que cumpla con los requisitos de apropiados estándares de seguridad.
Hay la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un
incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por
cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de
baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
Conecte el cable CA.
El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA.
Se queda un espacio vacío de la
manera indicada abajo.
La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A
(después de aproximadamente
130 minutos a lo máximo).
Separe la batería después de
que la carga haya terminado.
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 10 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
11
(SPA) VQT1X64
Nota
Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de
la toma de corriente.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por
peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues,
compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un
incendio y/o choques eléctricos.
Duración de la batería
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
¢
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de
alimentación automático y en el LCD de alimentación.
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de
grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número
de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada
2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 87.]
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones
del ambiente de carga.
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 350 imágenes
Por el estándar CIPA en el modo de
imagen normal
Tiempo de grabación Aprox. 175 min.
Tiempo de
reproducción
Aprox. 360 min.
Tiempo de carga Aprox. 130 min a lo máximo
VQT1X64~Body1_spa.fm 11 ページ 2009年1月19日 月曜日 午後4時43分
VQT1X64 (SPA)
12
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Siempre utilice baterías de Panasonic
(DMW-BCF10E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Insértela a tope por medio de la
palanca A teniendo cuidado en la
dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta. Para quitar
la tarjeta, empújela hasta que dispare,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
CARD
R
Y
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 12 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
13
(SPA) VQT1X64
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]).
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
: Cancele sin ajustar el reloj.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a
encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los
ajustes que ha acabado de realizar.
Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento
Cambiar el
ajuste del reloj
a continuación.
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1.
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun
cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada).
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
Cambiar el ajuste del reloj
ONOFF
/SET
MENU
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 13 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
14
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Ajustar los detalles de menú
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Disco del modo
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Ajuste el disco del modo a [·].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
ONOFF
/SET
MENU
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 14 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
15
(SPA) VQT1X64
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pasar al menú [CONF.]
Pulse 2.
Pulse 4 para seleccionar el icono
[ ] del menú [CONF.].
Pulse 1.
Seleccione un detalle sucesivo de menú y
ajústelo.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
/SET
MENU
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 15 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
16
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las
condiciones de grabación , o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
Lista de los modos [REC]
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Disco del modo
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
Cambiar el modo girando el disco del
modo.
Alinee el modo deseado con la parte C.
Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar cada modo (La parte
donde no haya ningún modo no girará).
¦
Modo automático inteligente
Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes.
! Modo de imagen normal
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Û Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
$
Modo de imagen en movimiento
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
ì
Modo de clip
Registre como un memorando.
ONOFF
SCN
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 16 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
17
(SPA) VQT1X64
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones a continuación se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/
[AF RÁPIDO]/[EXPO. INTEL.]/Corrección digital del ojo rojo/Compensación al contraluz
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [ñ].
El indicador de estado 3 se enciende al encender
esta unidad 2. (Ella se apaga después de
1 segundo aproximadamente.)
(1: Botón del obturador)
Agarre suavemente esta unidad con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
lado y se quede con los pies un poco
separados.
A Flash
B Lámpara de ayuda AF
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/1 m (Tele) a
.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo dentro aun más) y tome la
imagen.
La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando
se están grabando las imágenes en la memoria integrada
(o en la tarjeta).
ONOFF
1
2
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 17 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
18
No apague esta unidad, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador
de CA (DMW-AC5E; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso
[cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está
formateando la memoria integrada o la tarjeta ]. Por lo tanto, no someta la cámara
a vibraciones, impactos o electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden salir dañados y esta unidad ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática,
realice de nuevo la operación.
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena
interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una
registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de
un niño de 3 años o más joven.
La cara de la persona que se toma a menudo puede ser registrada junto con la
información relativa al nombre y al cumpleaños.
Cuando toma una imagen con [RECONOCE CARA] fijado en [ON], se buscará la cara
parecida a la registrada, ajustando de manera preferente el enfoque y la exposición.
Además, en el proceso de reconocimiento, la cámara recordará la cara y detectará
automáticamente la que se halla en muchas imágenes, visualizando la pantalla de
registro del reconocimiento de la cara.
Es posible ajustar el enfoque al sujeto específico. El enfoque continuará persiguiendo
automáticamente el sujeto aunque se mueva.
1 Pulse 3.
[ ] aparece en la parte superior a la izquierda de la
pantalla.
En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de
localización AF.
Vuelva a pulsar 3para cancelar.
2 Lleve el sujeto dentro del encuadre de la
localización AF y pulse 4 para bloquear el sujeto.
El encuadre de la localización AF se pondrá amarillo.
Se escogerá una escena óptima para el específico
sujeto.
Pulse 3 para cancelar.
Detección de la escena
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
Sólo cuando [Œ] está seleccionado
[i-NIÑOS]
¢
Reconocimiento de la cara
Función de localización AF
VQT1X64~Body1_spa.fm 18 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時33分
19
(SPA) VQT1X64
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(·: Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú
[REC].
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
A Disco del modo
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Ajuste el disco del modo a [·].
Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
El rango de enfoque es 50 cm (Granangular)/1 m
(Tele)
a .
Para tomar una imagen pulse a tope el
botón del obturador que pulsó a mitad.
La indicación de acceso se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2bips Emite 4bips
B
A
C
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 19 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
20
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la
reproducción.
El número de archivo A y el número B sólo cambian
uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la
imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A
a [(].
La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos a continuación.
Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
A
B
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 20 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
21
(SPA) VQT1X64
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
pulse [].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [
]
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
Pulse [].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen
y luego pulse [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este paso.)
[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
/SET
MENU
DISPLAY
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 21 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
22
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Ha hecho ejercicios de las operaciones presentadas en estas instrucciones de funcionamiento
y quiere continuar con las operaciones avanzadas.
Quiere examinar la Búsqueda de averías.
Para estas situaciones refiérase a las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
grabadas en el CD-ROM (suministrado).
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y haga
clic en [Instrucciones de
funcionamiento] para instalar.
(Ejemplo: Cuando hay un sistema operativo
en inglés)
Haga doble clic en el icono de
acceso rápido “Instrucciones de
funcionamiento” ubicado en el
escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 4.0 o posterior o Adobe Reader 6.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
Descargue e instale una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema
operativo por el siguiente sitio web.
http://www.adobe.com/es/products/acrobat/readstep2_allversions.html
Si usa Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 o SP3/Windows Vista y SP1
Inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento,
haga clic en [Adobe(R) Reader(R)] y, luego, para instalarlas, siga los mensajes
proporcionados en la pantalla.
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede visualizarse, haga clic
en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para visualizarlo.
Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie
el archivo PDF con el idioma deseado dentro de
la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
VQT1X64~Body2_spa.fm 22 ページ 2009年1月19日 月曜日 午前10時51分
23
(SPA) VQT1X64
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V
Potencia absorbida: 1,3 W (Cuando se graba)
0,6 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara
: 12.100.000 píxeles
Sensor de la imagen: 1/2,33q CCD, número de píxeles total 12.700.000 píxeles, Filtro
primario de color
Objetivo: Zoom óptico 5k, fl4,4 mm a 22 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 25 mm a 125 mm)/F2.8 a F5.9
Zoom digital: Máx. 4k
Zoom óptico extendido: Máx. 9,8k
Enfoque: Normal/AF Macro/Zoom macro/Detección de la cara/
Localización AF/Enfoque de 11 áreas/Enfoque de 1 área (Alta
velocidad)/Enfoque de 1 área/Enfoque puntual
Rango del enfoque: Normal: 50 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a
Macro/Automático inteligente/Modo de portapapeles:
5 cm (Granangular)/
1m (Teleobjetivo) a
Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes
susodichos.
Sistema de obturación:
Obturación electrónicaiObturación mecánica
Grabación de imagen en
movimientos: 1280k720 píxeles (30 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza
una tarjeta)/
848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza
una tarjeta)/
640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza
una tarjeta)/
320k240 píxeles (30 encuadres/segundo)
Con audio
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente
durante hasta 15 minutos. Asimismo, no es posible una
grabación continua que exceda los 2 GB.
El tiempo que queda para la grabación continua se visualiza en
la pantalla.
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga:
Aprox. 2,3 imágenes/segundo (
Normal
),
Aprox. 1,8 imágenes/segundo
(Sin limitar)
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 23 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
VQT1X64 (SPA)
24
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), Máx. 3 imágenes (Fina), Según la
capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta
(Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga: Aprox. 10 imágenes/segundo (Prioridad a la velocidad)
Aprox. 6 imágenes/segundo
(Prioridad a la imagen)
(Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2)
o 2M (16:9).)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse:
Aprox. 15 a 100
Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600
Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400
Velocidad de
obturación: 8 segundos a 1/2000 de un segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
Balance de blancos: Balance del blanco automático/Luz del sol/Nublado/Sombra/
Luces incandescentes/Ajuste del blanco
Exposición (AE): AE programada
Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV, j2EV a
i2EV)
Modo de medición: Múltiple
Monitor LCD: 2,5q TFT LCD
(Aprox. 230.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor
del 100%)
Flash: Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 60 cm a 6,0 m (Granangular)
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos,
Forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos),
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos,
Forzado desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 40 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes
fijas)
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
4000k3000 xeles, 3264k2448 píxeles, 2560k1920 píxeles,
2048k1536 xeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
4000k2672 xeles, 3264k2176 píxeles, 2560k1712 píxeles,
2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
4000k2248 xeles, 3264k1840 píxeles, 2560k1440 píxeles,
1920k1080 píxeles
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 24 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
25
(SPA) VQT1X64
Imágenes en
movimiento: 1280k720 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)/
848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)/
640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)/
320k240 píxeles
Calidad: Fina/Estándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (Imágenes
con audio)
Imágenes en
movimiento: “QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con
audio)
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad)
¢ Los datos desde un ordenador no pueden ser escritos en la
cámara usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[COMPONENT OUT]: Jack dedicado (10 pines)
[AV OUT/DIGITAL]: Jack dedicado (8 pines)
Dimensiones: Aprox. 95,3 mm (W)k52,9 mm (H)k21,5 mm (D)
(excluyendo las partes salientes)
Peso: Aprox. 128 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
Aprox. 150 g (con la tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento:
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Cargador de batería
(Panasonic DE-A60A): Información para su seguridad
Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: CARGA 4,2 V 0,65 A
Paquete de la batería
(Ion de litio)
(Panasonic
DMW-BCF10E): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad
(Mínimo): 3,6 V/940 mAh
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 25 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas bajo licencia.
El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el
permiso de Microsoft Corporation.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
DMC-FX40&FX48EG-VQT1X64_spa.book 26 ページ 2009年1月16日 金曜日 午後3時25分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Panasonic DMC-FX40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario