Transcripción de documentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Stovetop-Safe Programmable
Slow Cooker
Mijoteuse programmable sécuritaire
sur la cuisinière
Olla de Cocción Lenta
Programable Segura para
la Estufa
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
840206701 ENv01.indd 1
English ...................... 2
Français .................. 17
Español ................... 31
9/25/12 1:42 PM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas con guantes
para cocina cuando cocine ya que pueden estar calientes.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o la base en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar.
Deje enfriar antes de poner o remover partes.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque la base sobre o cerca de un quemador caliente
de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado.
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar la olla de cocción lenta, gire la perilla de control
a APAGADO (O) luego remueva el enchufe de la toma de la pared.
14. PRECAUCIÓN: Para prevenir daños o una descarga eléctrica, no
cocine sobre la base. Cocine solamente en la olla segura para la
estufa.
15. Evite cambios de temperatura repentinos, tales como agregar
alimentos refrigerados en una olla segura para la estufa caliente.
16. No use el aparato para otro uso que para el que fue hecho.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
31
840206701 SPv01.indd 31
9/25/12 1:39 PM
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente.
Este producto está diseñado sólo para la preparación, cocinado
y servir alimentos. Este producto no está diseñado para usar
con ningún material o producto que no sea alimento.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
TAPA DE VIDRIO Y OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN
• Por favor maneje la tapa y olla segura para la estufa de manera
cuidadosa para asegurar una larga vida de la tapa.
• Evite cambios de temperatura extremos repentinos de la tapa.
Por ejemplo, no coloque la tapa caliente en agua fría o sobre
una superficie mojada.
• Evite golpear la tapa contra el grifo u otras superficies duras.
• No use la tapa si esta quebrada, rajada o severamente rayada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
• La olla segura para la estufa son seguros para usar en horno.
La tapa no es apta para usar en hornos.
• Nunca caliente la olla segura para la estufa cuando esté vacía.
• Nunca coloque la tapa u olla segura para la estufa en el
microondas o en el horno tostador.
• Nunca coloque la tapa directamente sobre un quemador o estufa.
• Nunca use la tapa u olla segura para la estufa bajo una parrilla.
REMUEVA LA TAPA DE VIDRIO Y LA OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede
hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por
el vapor.
Las manijas de la tapa, la base, y la olla segura para la estufa, así
como los lados de la olla de cocimiento lento, todos se ponen muy
calientes durante la cocción. Siempre use guantes para cocina
cuando maneje CUALQUIER pieza de la olla de cocción lenta
durante el cocimiento.
32
840206701 SPv01.indd 32
9/25/12 1:39 PM
Partes y Características
Capacidad de la Olla Segura para la Estufa
Para mejores resultados, llene la olla segura para la estufa al
menos a la mitad pero a no más de una pulgada del borde. Si
la olla segura para la estufa sólo está a la mitad de llena, revise
si está cocido 1 a 2 horas antes del tiempo de la receta.
Hoyo de Ventilación de la Tapa
Tapa de Vidrio
NOTA: El propósito del Hoyo
de Ventilación de la Tapa es el
de ventilar el vapor. El tiempo
de cocción no es afectado. No
remueva el empaque de silicón
del hoyo.
La tapa y el recipiente
de cocción son seguros
para usar en estufas.
Olla Segura para la
Estufa de Aluminio
Colado
Manijas de
la Base
Base
Perilla de Control/
Pantalla
La olla es segura para
el horno.
33
840206701 SPv01.indd 33
9/25/12 1:39 PM
Cómo Dorar en la Olla Segura para la Estufa
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
NOTA: No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa.
1
Agregue aceite a la olla segura
para la estufa.
2
Caliente el aceite en la estufa a
fuego medio o alto.
AVISO: No caliente la olla segura
para la estufa cuando esté vacía
ya que la superficie de cocción
y/o la olla segura para la estufa
se pueden dañar.
3
Coloque el alimento a ser
chamuscado en la olla segura
para la estufa.
4
Cuando termine de chamuscar,
sigua la receta o coloque
cuidadosamente la olla segura
para la estufa en la base. Proceda
a la sección “Cómo Cocer Lento”.
34
840206701 SPv01.indd 34
9/25/12 1:39 PM
Cómo Cocer Lento
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y la olla segura
para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
w ADVERTENCIA Peligro de Seguridad de Comida. La comida de estar lo
suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el
ajuste de WARM (caliente). El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente
después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida
en el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada,
recaliente en LOW (bajo) o HIGH (alto), luego cambie a WARM (caliente). Visite
foodsafety.gov para más información.
NOTAS:
• No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa.
• La pantalla no muestra otros textos que no sean “Err” (error) y “OFF” (apagado). Cuando la perilla de control se encuentra configurada, la pantalla
mostrará el tiempo de cocción configurado y los dígitos del tiempo de cocción destellarán antes de que comience la cocción. Una vez comenzada
la cocción, la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante y la luz LED de cocción permanecerá encendida.
1
2
NOTA: El hoyo de ventilación
de la tapa no afectará el tiempo
de cocción.
3
4
Gire la perilla de control hasta la
configuración de calor deseada
al cocinar. No cocine en WARM
(caliente).
NOTA: La pantalla mostrará el
tiempo de cocción predeterminado.
35
840206701 SPv01.indd 35
9/25/12 2:35 PM
Cómo Cocer Lento (cont.)
5
Presione el botón + y – para
seleccionar el tiempo de cocción.
6
Al finalizar el tiempo de cocción,
la olla cambiará en forma
automática a la configuración
WARM (caliente), pero la perilla
NO girará automáticamente a
WARM (caliente).
NOTA: El tiempo de cocción
sumado al tiempo de mantener
caliente no puede superar las
14 horas. Cuando la unidad
cambia a WARM (caliente), la
pantalla (X:XX) mostrará el
tiempo que resta de las 14 horas.
7
8
NOTA: La olla de cocción se
apagará automáticamente si se la
deja encendida por un total de 14
horas. La unidad estará apagada,
la pantalla mostrará “OFF”, pero
la perilla de control NO girará a
APAGADO (OFF/O).
36
840206701 SPv01.indd 36
9/25/12 1:39 PM
Cuidado y Limpieza
1
2
Remueva la olla segura para la
estufa y deje enfriar.
w ADVERTENCIA
3
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el
cable, enchufe o base en ningún líquido.
4
Olla Segura para la Estufa
Lave la olla segura para la estufa
en agua caliente jabonosa.
AVISO: No use utensilios de
metal o limpiadores abrasivos
cuando limpie la superficie
antiadherente de la olla segura
para la estufa.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
37
840206701 SPv01.indd 37
9/25/12 1:39 PM
Concejos para Cocinar Lento
• La olla segura para la estufa debe estar por lo menos llenada a la
mitad para mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise
si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta.
• No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa
de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar
que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina
en HIGH (alto), puede querer menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm)
entre la parte superior de la olla segura para la estufa y la comida
de manera que la receta pueda hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la
noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla segura
para la estufa, cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En
la mañana, coloque la olla segura para la estufa en la base.
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en
una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema
o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse.
La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera
que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si
hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado
en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido
posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en
el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla
segura para la estufa.
• Si va a realizar una receta con vegetales de raíz, colóquelos en
la parte inferior de la olla segura para la estufa.
Consejos de Seguridad de Alimentos
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar
la cocción lenta.
• Para obtener más información sobre temperaturas seguras de
cocción interna, visite www.foodsafety.gov.
• Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda
la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado
en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y
colóquelos en el refrigerador.
38
840206701 SPv01.indd 38
• Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura
ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne
se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos
que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo
caso la olla segura para la estufa debe colocarse en el refrigerador).
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en
su condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
9/25/12 1:39 PM
Recetas
Para mejores resultados, llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde.
Siempre siga las direcciones del empaque. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras
de cocinado.
NOTA: Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa. Si usted no
cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa, debe utilizarse una sartén separada para dorar
los alimentos.
Pollo Cacciatore a la Olla de Cocción Lento
3–4 libras (1.34–1.8 kg) de piezas de pollo
1/2–1 cucharaditas (2.5–5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta molida fresca
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen
2 cebollas amarillas, picadas
1 1/2 frascos de 24 onzas (750 ml) de salsa para pasta
1 libra (450 g) de pasta para fettuccini
1. Sazone las piezas de pollo con sal y pimienta.
2. Caliente 1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo en la olla segura para la estufa sobre fuego medio-alto.
3. Dore el pollo sazonado bien por todos lados, en manojos si es necesario.
4. Remueva el pollo de la olla segura para la estufa y póngalo a un lado.
5. Agregue el aceite de olivo restante y cocine la cebolla hasta que esté suave, por unos 3 minutos.
6. Agregue el pollo de vuelta a la olla segura para la estufa con la cebolla.
7. Vacíe la salsa para pasta sobre el pollo.
8. Cubra, coloque la olla segura para la estufa sobre la base de cocción lenta y cocine en HIGH (alto) por 4 horas o LOW (bajo) por 8 horas.
9. Cocine la pasta de acuerdo a las instrucciones de empaque. Sirva el pollo y la salsa con pasta.
Rinde 8–10 porciones
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
39
840206701 SPv01.indd 39
9/25/12 1:39 PM
Recetas (cont.)
Para mejores resultados, llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde.
Siempre siga las direcciones del empaque. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras
de cocinado.
NOTA: Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa. Si usted no
cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa, debe utilizarse una sartén separada para dorar
los alimentos.
Guisado de Pollo con Bisquets
8 pechugas de pollo sin hueso, en cubos
2–4 cucharadas (30–60 ml) de aceite de olivo
extra virgen, divididas
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 taza (2.5 ml) de pimienta molida fresca
2 cebollas amarillas grandes, picadas
2 tazas (500 ml) de caldo de pollo, dividido
1/3 taza (80 ml) de mantequilla, suavizada
3 cucharadas (45 ml) de harina para todo propósito
6 zanahorias, peladas y rebanadas
16 onzas (450 g) de chícharos congelados de paquete
1/2 taza (125 ml) de crema para batir
12–18 bisquets de refrigerador
4 ramos de tomillo fresco
1. Cubos de pollo sazonados con sal y pimienta.
2. Caliente 1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo en la olla segura para la estufa sobre fuego medio y cubos de pollo dorados, en manojos, en todos los lados. Use aceite
de olivo adicional entre manojos, si es necesario. Remueva el pollo dorado de la olla segura para la estufa segura y póngalo a un lado.
3. Agregue el aceite de olivo restante a la olla segura para la estufa y cocine las cebollas hasta que estén translucidas y ligeramente cafés.
4. Agregue pollo a la cebolla en la olla segura para la estufa.
5. Agregue 1 taza (250 ml) de caldo de pollo y combine.
6. Coloque ramos de tomillos sobre la mezcla, cocine y coloque la olla segura para la estufa sobre la base. Cocine en HIGH (alto) por 3 horas o LOW (bajo) por 6 horas.
7. Combine la mantequilla suavizada con la harina.
8. Remueva la olla segura para la estufa de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue la mezcla de mantequilla/harina y menee.
9. Agregue y menee la taza (250 ml) restantes de caldo de pollo y cocine hasta que el guisado esté espeso.
10. Remueva de la lumbre y agregue y menee las zanahorias.
11. Regrese a la base de la olla segura para la estufa de cocción lenta y cocine en HIGH (alto) por 30 minutos o LOW (bajo) por 1 hora.
12. Precaliente el horno por 375°F (190°C).
13. Remueva la olla segura para la estufa de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue los chícharos congelados y la crema. Caliente hasta hervir,
remueva de la lumbre y sazone al gusto con sal y pimienta.
14. Coloque los bisquets refrigerados sobre el guisado de pollo caliente.
15. Coloque en el horno precalentado y hornee, descubierto, por 25–30 minutos o hasta que los bisquets se doren o se cocinen completamente. Sirva inmediatamente.
Rinde 12–15 porciones
40
840206701 SPv01.indd 40
9/25/12 1:39 PM
Recetas (cont.)
Para mejores resultados, llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde.
Siempre siga las direcciones del empaque. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras
de cocinado.
NOTA: Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa. Si usted no
cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa, debe utilizarse una sartén separada para dorar
los alimentos.
Cerdo Asado con Manzanas, Salvia y Romero
6–8 manzanas Granny Smith, peladas, sin semillas
y cortadas en pedazos grandes
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón
3–4 libras (1.34–1.8 kg) de centros de costilla de puerco
asada o sin hueso
1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta
1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo extra virgen
2 cebollas rojas, cortadas en cuña
1 ramo de salvia fresco
1 ramo de romero fresco
1. Eche las manzanas con el jugo de limón. Póngalo a un lado.
2. Sazone el asado con sal y pimienta.
3. Caliente el aceite de olivo en la olla segura para la estufa sobre fuego medio-alto. Dore bien el asado por todos lados y remueva del fuego. Remueva el asado de la olla
segura para la estufa y póngalo a un lado.
4. Agregue 1/2 cebolla a la sartén y menee hasta dorar ligeramente con el calor residual de la olla segura para la estufa.
5. Coloque el asado sobre las cebollas en la olla segura para la estufa. Rodee el asado con manzanas y las cebollas restantes.
6. Coloque los ramos de salvia y romero sobre el asado.
7. Cubra, coloque la olla segura para la estufa sobre la base y cocine en HIGH (alto) por 4 horas o LOW (bajo) por 7–8 horas.
8. Remueva los ramos de romero y salvia.
9. Remueva el asado al plato para servir y cubra con aluminio para mantener caliente.
10. Coloque la olla segura para la estufa con la mezcla de manzana y cebolla sobre la estufa sobre fuego medio-alto y haga hervir. Reduzca el calor y haga hervir
gentilmente por aproximadamente 10 minutos o hasta que la salsa de manzana esté espesa. Menee ocasionalmente. Rebane el asado de puerco y sirva con salsa
de manzana.
Rinde 10–12 porciones
41
840206701 SPv01.indd 41
9/25/12 1:39 PM
Recetas (cont.)
Para mejores resultados, llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde.
Siempre siga las direcciones del empaque. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras
de cocinado.
NOTA: Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa. Si usted no
cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa, debe utilizarse una sartén separada para dorar
los alimentos.
Carne Asada con Verduras y Gravy de Tomillo
3–4 libras (1.34–1.8 kg) de carne pulpa cuarto trasero
1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen
1 cebolla grande, cortada en cuñas
3 dientes de ajo, molidos y pelados
8 papas rojas bebé
8 papas blancas bebé
3 zanahorias, rebanadas
1/2 taza (125 ml) de caldo de carne
4 ramos de tomillo fresco
3/4 taza (175 ml) de agua
1/4 taza (60 ml) de harina para todo uso
1 cucharada (15 ml) de mantequilla, opcional
1. Sazone la carne con sal y pimienta.
2. Caliente el aceite de oliva en la olla segura para la estufa sobre fuego medio-alto y dore la carne bien por todos lados. Remueva del fuego. Remueva el asado de la olla
segura para la estufa y póngalo a un lado.
3. Coloque la cebolla y ajo en la olla segura para la estufa y dore ligeramente con el calor residual de la olla segura para la estufa.
4. Coloque el asado sobre la cebolla y ajo en la olla segura para la estufa. Rodee el asado con papas y zanahorias.
5. Vacíe el caldo sobre todo y corónelo con ramos de tomillo.
6. Cubra, coloque la olla segura para la estufa sobre la base de cocción lenta y cocine en HIGH (alto) por 4 horas o LOW (bajo) por 8 horas.
7. Remueva el asado y ponga en los platos para servir. Deseche los ramos de tomillo. Usando una espumera, remueva las verduras al plato para servir con el asado. Cubra
con aluminio para mantener caliente.
8. Coloque la olla segura para la estufa de vuelta sobre la estufa sobre fuego medio y haga que hierva los jugos del sartén.
9. Bata junta la harina y el agua. Agregue los jugos del sartén y cosa a fuego lento, meneando hasta que esté espeso.
10. Sazone el gravy al gusto con sal y pimienta. Termine agregando mantequilla, si lo desea, meneando hasta que se derrita. Sirva el gravy con el asado y verduras.
Rinde 10–12 porciones
42
840206701 SPv01.indd 42
9/25/12 1:39 PM
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Los alimentos no están
bien cocidos.
• ¿Se cocinó la comida en el ajuste de WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente); siempre cocine
en los ajustes de calor LOW (bajo) o HIGH (alto).
• ¿Se interrumpió la corriente?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor LOW (bajo) pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor
HIGH (alto)?
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla segura para la estufa?
Los alimentos no quedan
cocidos después de
cocinarlos durante el
tiempo recomendado
en la receta.
• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras
fluctuaciones de energía no tienen un efecto notable en la mayoría de los aparatos; sin embargo,
pueden alterar los tiempos de cocción en la olla segura de cocción lenta al extender los tiempos de
cocción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la experiencia
si se requiere de un tiempo menor o mayor.
NOTA: El hoyo de ventilación de la tapa no afectará el tiempo de cocción.
¿Mis alimentos se cocieron
de más? ¿Por qué?
• ¿Estaba por lo menos llena a la mitad la olla segura para la estufa? La olla de cocimiento lento ha sido
diseñada para cocer completamente el alimento en una olla segura para la estufa llena. Si la olla segura
para la estufa está sólo llena a la mitad, revise que esté lista 1a 2 horas antes del tiempo de la receta.
• ¿Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción (bajo o alto)?
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha
alcanzado.
• ¿Usó la olla segura para la estufa para dorar alimentos sobre la estufa y colocada en la base mientras
aún está caliente? Si es así, el tiempo de cocción puede ser menor. Revise si está listo 30 minutos a
1 hora antes del tiempo de la receta.
La pantalla muestra “Err”
(error) y los alimentos no se
han cocinado.
• ¿La electricidad se cortó (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.)? Tenga a bien verificar si los
alimentos siguen siendo seguros para el consumo; luego gire la perilla de control o presione cualquier
botón. La olla de cocción se encenderá.
43
840206701 SPv01.indd 43
9/25/12 1:39 PM
Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 301
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
46
840206701 SPv01.indd 46
9/25/12 1:39 PM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•
•
•
•
•
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
[email protected]
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
47
840206701 SPv01.indd 47
9/25/12 1:39 PM
Modelo:
33567
Tipo:
SC42
Características Eléctricas:
120V~
60Hz
290W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840206701
840206701 SPv01.indd 48
9/12
9/25/12 1:39 PM