Hamilton Beach 33351C Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Stovetop-Safe
Premiere Cookware
Slow Cooker
Mijoteuse
Olla de cocción
English ...................... 2
Français .................. 15
Español .................. 28
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for delicious
recipes, tips, and to register your
product online!
Consultez hamiltonbeach.ca pour de
délicieuses recettes, des conseils pratiques
et pour enregistrer votre produit !
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Questions?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 1
28
MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente.
Este producto está diseñado sólo para la preparación, cocinado y
servir alimentos. Este producto no está diseñado para usar con
ningún material o producto que no sea alimento.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléc-
trica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polariza-
da. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable
extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de
tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño
o pueda provocar un tropiezo accidental.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas con guantes
para cocina cuando cocine ya que pueden estar calientes.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o la base en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier apara-
to está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar.
Deje enfriar antes de poner o remover partes.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro
número lada sin costo de servicio a cliente para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque la base sobre o cerca de un quemador caliente
de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado.
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar la olla de cocción lenta, gire la perilla de control
a APAGADO luego remueva el enchufe de la toma de la pared.
14. PRECAUCIÓN: Para prevenir daños o una descarga eléctrica, no
cocine sobre la base. Cocine solamente en la olla segura para la
estufa.
15. Evite cambios de temperatura repentinos, tales como agregar
alimentos refrigerados en una olla segura para la estufa caliente.
16. No use el aparato para otro uso que para el que fue hecho.
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas
eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 28
29
TAPA DE VIDRIO Y OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN
• Por favor maneje la tapa y olla segura para la estufa de manera
cuidadosa para asegurar una larga vida de la tapa.
• Evite cambios de temperatura extremos repentinos de la tapa.
Por ejemplo, no coloque la tapa caliente en agua fría o sobre
una superficie mojada.
• Evite golpear la tapa contra el grifo u otras superficies duras.
• No use la tapa si esta quebrada, rajada o severamente rayada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
• La tapa y la olla segura para la estufa son seguros para usar
en horno.
• Nunca caliente la olla segura para la estufa cuando esté vacía.
• Nunca coloque la tapa u olla segura para la estufa en el
microondas o en el horno tostador.
• Nunca coloque la tapa directamente sobre un quemador o estufa.
• Nunca use la tapa u olla segura para la estufa bajo una parrilla.
REMUEVA LA TAPA DE VIDRIO Y LA OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede
hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por
el vapor.
Las manijas de la tapa, la base, y la olla segura para la estufa, así
como los lados de la olla de cocimiento lento, todos se ponen muy
calientes durante la cocción. Siempre use guantes para cocina cuan-
do maneje CUALQUIER pieza de la olla de cocción lenta durante el
cocimiento.
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 29
30
Partes y Características
Base
Perilla de
Control
Manijas de
la Base
Luz Indicadora de Encendido
Envoltura de Cable
Estuche
(accesorios opcionales
disponibles en modelos
selectos)
Capacidad de la olla segura para la estufa. Para mejores resultados, llene la
olla segura para la estufa al menos a la mitad pero a no más de una pulgada del borde.
Si la olla segura para la estufa sólo está a la mitad de llena, revise si está cocido
1 a 2 horas antes del tiempo de la receta.
La olla premier es segura
para la estufa.
La olla premier es segura
para el horno.
Olla Premier Segura
para la Estufa de
Aluminio Colado
Tapa de
Vidrio
Hoyo de Ventilación de la Tapa
NOTA: El propósito del Hoyo de
Ventilación de la Tapa es el de ven-
tilar el vapor. El tiempo de cocción
no es afectado. No remueva el
empaque de silicón del hoyo.
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 30
31
Cómo Dorar en la Olla Segura para la Estufa
1 2 3
Agregue aceite a la olla segura.
Caliente el aceite en la estufa a
fuego medio o alto.
AVISO: No caliente la olla segura
para la estufa cuando esté vacía
ya que la superficie de cocción
y/o la olla segura para la estufa
se pueden dañar.
Coloque el alimento a ser
chamuscado en la olla segura
para la estufa.
4
Cuando termine de chamuscar,
sigua la receta o coloque cuida-
dosamente la olla segura para la
estufa en la base. Proceda a la
sección “Cómo Cocer Lento”.
Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
NOTA: No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa.
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 31
32
Cómo Cocer Lentamente
1 2 3
Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y la olla segura
para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
NOTA: No use utensilios metálicos cuando coloque o retire
alimento de la olla segura para la estufa.
5
Cuando termine de cocinar, gire a APA-
GADO o seleccione Permanecer Caliente.
Seleccione Bajo o Alto. No cocine en
Mantener Caliente.
4
Peligro de Seguridad de Comida. El alimento debe estar lo
suficiente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste
Mantener Caliente. El ajuste de Mantener Caliente debe ser usado solamente
después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la
comida en el ajuste Mantener Caliente. Si la comida ha sido cocinada y luego
refrigerada, recaliente en Bajo o Alto, luego cambie a Mantener Caliente. Visite
foodsafety.gov para más información.
w ADVERTENCIA
NOTA: El hoyo de ventilación de la tapa
no afectará el tiempo de cocción.
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 32
33
Limpieza y Cuidado
3
1 2
Remueva la olla segura para la
estufa y deje enfriar.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable,
enchufe o base en ningún líquido.
w ADVERTENCIA
La olla segura para la estufa puede
ser lavada en el lavaplatos. Sin
embargo, para mantener los acaba-
dos antiadherentes y aluminio, se
recomienda lavar la olla segura para
la estufa en agua caliente jabonosa.
AVISO: No use utensilios de metal
o limpiadores abrasivos cuando
limpie la superficie antiadherente
de la olla.
4
5
Lave la tapa en agua caliente
jabonosa.
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 33
34
Concejos para Cocinar Lentamente
• La olla segura debe estar por lo menos llenada a la mitad para
mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó
1 a 2 horas más temprano que en la receta.
• No es necesario menear cuando se cocina lento. El remover la
tapa de vidrio resulta en una gran pérdida de calor y el tiempo de
cocción puede necesitar extenderse. Sin embargo, si se cocina en
Alto, puede querer menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm)
entre la parte superior de la olla segura y la comida de manera que
la receta pueda hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la
noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra
con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, simple-
mente coloque la olla segura en la base para la olla segura de
cocción lenta.
• No use carne congelada sin cocer en la olla segura de cocimiento
lento. Descongele cualquier carne de res o de pollo antes de
chamuscar o cocer lento.
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimiento extendido en
una olla segura de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche,
crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de
servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son
perfectas para el cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que
la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación.
Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido
indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puede
agregar líquido posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en
a la receta para prevenir que se quemen los lados de la olla.
• El hoyo de ventilación de tapa no afectará el tiempo de cocción.
Puede ser usada con una sonda de temperatura para probar si está
preparada la comida. Visite foodsafety.gov para información sobre
temperaturas seguras de cocinado.
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 34
35
Recetas
Para mejores resultados, llene la vasija/olla segura al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Siempre siga las direc-
ciones del empaque. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado.
¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,
concejos y para registrar su producto en-línea!
Guisado de Pollo con Bisquets
8 pechugas de pollo sin hueso, en cubos 1/3 taza (80 ml) de mantequilla, suavizada
2-4 cucharadas (30-60 ml) de aceite de olivo extra virgen, divididas 3 cucharadas (45 ml) de harina para todo propósito
1 cucharadita (5 ml) de sal 6 zanahorias, peladas y rebanadas
1/2 taza (2.5 ml) de pimienta molida fresca 16 onzas (450 g) de chícharos congelados de paquete
2 cebollas amarillas grandes, picadas 1/2 taza (125 ml) de crema para batir
2 tazas (500 ml) de caldo de pollo, dividido 12-18 bisquets de refrigerador
1. Cubos de pollo sazonados con sal y pimienta.
2. Caliente 1 cucharada (5 ml) de aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio y cubos de pollo dorados, en manojos, en todos
los lados. Use aceite de olivo adicional entre manojos, si es necesario. Remueva el pollo dorado de la olla segura y póngalo a un lado.
3. Agregue el aceite de olivo restante a la olla segura y cocine las cebollas hasta que estén translucidas y ligeramente cafés.
4. Agregue pollo a la cebolla en la olla.
5. Agregue 1 taza (250 ml) de caldo de pollo y combine.
6. Coloque ramos de tomillos sobre la mezcla, cocine y coloque la olla segura sobre la base. Cocine en ALTO por 3 horas o BAJO por
6 horas.
7. Combine la mantequilla suavizada con la harina.
8. Remueva la olla segura de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue la mezcla de mantequilla/harina y menee.
9. Agregue y menee la taza (250 ml) restantes de caldo de pollo y cocine hasta que el guisado esté espeso.
10. Remueva de la lumbre y agregue y menee las zanahorias.
11. Regrese a la base de la olla segura de cocción lenta y cocine en ALTO por 30 minutos o BAJO por 1 hora.
12. Precaliente el horno por 375ºF (190ºC).
13. Remueva la olla segura de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue los chícharos congelados y la crema.
Caliente hasta hervir, remueva de la lumbre y sazone al gusto con sal y pimienta.
14. Coloque los bisquets refrigerados sobre el guisado de pollo caliente.
15. Coloque en el horno precalentado y hornee, descubierto, por 25-30 minutos o hasta que los bisquets se doren o se cocinen
completamente. Sirva inmediatamente.
Rinde 12-15 porciones
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 35
36
Recetas (cont.)
Cerdo Asado con Manzanas, Salvia y Romero
6-8 manzanas Granny Smith, peladas, sin semillas y cortadas en pedazos grandes
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón
3-4 libras (1.34-1.8 kg) de centros de costilla de puerco asada o sin hueso
1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta
1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo extra virgen
2 cebollas rojas, cortadas en cuña
1 manojo de salvia fresco
1 manojo de romero fresco
1. Eche las manzanas con el jugo de limón. Póngalo a un lado.
2. Sazone el asado con sal y pimienta.
3. Caliente el aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio-alto. Dore bien el asado por todos lados y remueva del fuego.
Remueva el asado de la olla segura y póngalo a un lado.
4. Agregue 1/2 cebolla a la sartén y menee hasta dorar ligeramente con el calor residual de la olla.
5. Coloque el asado sobre las cebollas en la olla. Rodee el asado con manzanas y las cebollas restantes.
6. Coloque los manojos de salvia y romero sobre el asado.
7. Cubra, coloque la olla segura sobre la base y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 7-8 horas.
8. Remueva los manojos de romero y salvia.
9. Remueva el asado al plato para servir y cubra con aluminio para mantener caliente.
10. Coloque la olla segura segura para estufa con la mezcla de manzana y cebolla sobre la estufa sobre fuego medio-alto y haga hervir.
Reduzca el calor y haga hervir gentilmente por aproximadamente 10 minutos o hasta que la salsa de manzana esté espesa. Menee
ocasionalmente. Rebane el asado de puerco y sirva con salsa de manzana.
Rinde 10-12 porciones
¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,
concejos y para registrar su producto en-línea!
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 36
37
Recetas (cont.)
Pollo Cacciatore a la olla segura de Cocción Lento
3-4 libras (1.34-1.8 kg) de piezas de pollo
1/2-1 (2.5-5 ml) cucharaditas de sal
1/2 (2.5 ml) cucharadita de pimienta molida fresca
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen
2 cebollas amarillas, picadas
1-1/2 frascos de 24 onzas (750 ml) de salsa para pasta
1 libra (450 g) de pasta para fettuccini
1. Sazone las piezas de pollo con sal y pimienta.
2. Caliente 1 cucharadita de aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio-alto.
3. Dore el pollo sazonado bien por todos lados, en manojos si es necesario.
4. Remueva el pollo de la olla segura y póngalo a un lado.
5. Agregue el aceite de olivo restante y cocine la cebolla hasta que esté suave, por unos 3 minutos.
6. Agregue el pollo de vuelta a la olla segura con la cebolla.
7. Vacíe la salsa para pasta sobre el pollo.
8. Cubra, coloque la olla segura sobre la base de cocción lenta y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 8 horas.
9. Cocine la pasta de acuerdo a las instrucciones de empaque.
Sirva el pollo y la salsa con pasta.
Rinde 8-10 porciones
¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,
concejos y para registrar su producto en-línea!
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 37
38
Recetas (cont.)
Carne Asada con Verduras y Gravy de Tomillo
3-4 libras (1.34-1.8 kg) de carne pulpa cuarto trasero 8 papas blancas bebé
1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal 3 zanahorias, rebanadas
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta 1/2 taza (125 ml) de caldo de carne
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen 4 manojos de tomillo fresco
1 cebolla grande, cortada en cuñas 3/4 taza (175 ml) de agua
3 dientes de ajo, molidos y pelados 1/4 taza (60 ml) de harina para todo uso
8 papas rojas bebé 1 cucharada (15 ml) de mantequilla, opcional
1. Sazone la carne con sal y pimienta.
2. Caliente el aceite de oliva en la olla segura sobre fuego medio-alto y dore la carne bien por todos lados. Remueva del fuego.
Remueva el asado de la olla segura y póngalo a un lado.
3. Coloque la cebolla y ajo en la olla segura y dore ligeramente con el calor residual de la olla.
4. Coloque el asado sobre la cebolla y ajo en la olla. Rodee el asado con papas y zanahorias.
5. Vacíe el caldo sobre todo y corónelo con manojos de tomillo.
6. Cubra, coloque la olla segura sobre la base de cocción lenta y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 8 horas.
7. Remueva el asado y ponga en los platos para servir. Deseche los manojos de tomillo. Usando una espumera, remueva las verduras
al plato para servir con el asado. Cubra con aluminio para mantener caliente.
8. Coloque la olla segura de vuelta sobre la estufa sobre fuego medio y haga que hierva los jugos del sartén.
9. Bata junta la harina y el agua. Agregue los jugos del sartén y cosa a fuego lento, meneando hasta que esté espeso.
10. Sazone el gravy al gusto con sal y pimienta. Termine agregando mantequilla, si lo desea, meneando hasta que se derrita. Sirva el gravy
con el asado y verduras.
Rinde 10-12 porciones
¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,
concejos y para registrar su producto en-línea!
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 38
39
PROBLEMA
A la comida le falta cocer.
La comida no se coció
después de la cantidad de
tiempo recomendada por
mi receta.
Mi comida se coció de
más. ¿Por qué?
PROBABLE CAUSA
• ¿Se cocinó la comida en el ajuste de Mantener Caliente? No cocine en Mantener Caliente; siempre
cocine en los ajustes de calor Alto o Bajo.
• ¿Se interrumpió la corriente?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor Bajo pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor Alto?
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?
• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras
fluctuaciones de energía no tienen un efecto notable en la mayoría de los aparatos; sin embargo,
pueden alterar los tiempos de cocción en la olla segura de cocción lenta al extender los tiempos de
cocción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la experien-
cia si se requiere de un tiempo menor o mayor.
NOTA: El hoyo de ventilación de la tapa no afectará el tiempo de cocción.
• ¿Estaba por lo menos llena a la mitad la olla segura segura para la estufa? La olla segura de cocimiento
lento ha sido diseñada para cocer completamente el alimento en una olla segura segura para la estufa
llena. Si la olla segura está sólo llena a la mitad, revise que esté lista 1a 2 horas antes del tiempo de la
receta.
• ¿Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción (Bajo o Alto)?
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha
alcanzado.
• ¿Usó la olla segura para la estufa para dorar alimentos sobre la estufa y colocada en la base mientras
aún está caliente? Si es así, el tiempo de cocción puede ser menor. Revise si está listo 30 minutos a 1
hora antes del tiempo de la receta.
Resolviendo Problemas
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 39
40
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 40
41
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499, Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote., Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart, Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 41
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
33351, 33351C SC33 120V~ 60Hz 240W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
11/08
840175900
840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 44

Transcripción de documentos

840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online! Consultez hamiltonbeach.ca pour de délicieuses recettes, des conseils pratiques et pour enregistrer votre produit ! ¡Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Stovetop-Safe Premiere Cookware Slow Cooker Mijoteuse Olla de cocción Questions? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN: 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 15 Español .................. 28 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 28 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el fabricante del aparato puede causar lesiones. del producto. 9. No lo use en exteriores. 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas con guantes 10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, para cocina cuando cocine ya que pueden estar calientes. o toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica no sumerja el 11. No coloque la base sobre o cerca de un quemador caliente cable, enchufe o la base en agua u otro líquido. de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado. 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier apara12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato to está siendo usado por o cerca de niños. que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. 13. Para desconectar la olla de cocción lenta, gire la perilla de control Deje enfriar antes de poner o remover partes. a APAGADO luego remueva el enchufe de la toma de la pared. 7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, 14. PRECAUCIÓN: Para prevenir daños o una descarga eléctrica, no o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento cocine sobre la base. Cocine solamente en la olla segura para la o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro estufa. número lada sin costo de servicio a cliente para información 15. Evite cambios de temperatura repentinos, tales como agregar sobre examinación, reparación o ajuste. alimentos refrigerados en una olla segura para la estufa caliente. 16. No use el aparato para otro uso que para el que fue hecho. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente. Este producto está diseñado sólo para la preparación, cocinado y servir alimentos. Este producto no está diseñado para usar con ningún material o producto que no sea alimento. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. 28 La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental. 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 29 TAPA DE VIDRIO Y OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN • Por favor maneje la tapa y olla segura para la estufa de manera cuidadosa para asegurar una larga vida de la tapa. • Evite cambios de temperatura extremos repentinos de la tapa. Por ejemplo, no coloque la tapa caliente en agua fría o sobre una superficie mojada. • Evite golpear la tapa contra el grifo u otras superficies duras. • No use la tapa si esta quebrada, rajada o severamente rayada. • No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. • La tapa y la olla segura para la estufa son seguros para usar en horno. • Nunca caliente la olla segura para la estufa cuando esté vacía. • Nunca coloque la tapa u olla segura para la estufa en el microondas o en el horno tostador. • Nunca coloque la tapa directamente sobre un quemador o estufa. • Nunca use la tapa u olla segura para la estufa bajo una parrilla. REMUEVA LA TAPA DE VIDRIO Y LA OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor. Las manijas de la tapa, la base, y la olla segura para la estufa, así como los lados de la olla de cocimiento lento, todos se ponen muy calientes durante la cocción. Siempre use guantes para cocina cuando maneje CUALQUIER pieza de la olla de cocción lenta durante el cocimiento. 29 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 30 Partes y Características Capacidad de la olla segura para la estufa. Para mejores resultados, llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero a no más de una pulgada del borde. Si la olla segura para la estufa sólo está a la mitad de llena, revise si está cocido 1 a 2 horas antes del tiempo de la receta. Hoyo de Ventilación de la Tapa NOTA: El propósito del Hoyo de Ventilación de la Tapa es el de ventilar el vapor. El tiempo de cocción no es afectado. No remueva el empaque de silicón del hoyo. Tapa de Vidrio La olla premier es segura para el horno. La olla premier es segura para la estufa. Envoltura de Cable Estuche (accesorios opcionales disponibles en modelos selectos) Olla Premier Segura para la Estufa de Aluminio Colado Base Manijas de la Base Perilla de Control 30 Luz Indicadora de Encendido 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 31 Cómo Dorar en la Olla Segura para la Estufa Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. NOTA: No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa. 1 Agregue aceite a la olla segura. 2 Caliente el aceite en la estufa a fuego medio o alto. AVISO: No caliente la olla segura para la estufa cuando esté vacía ya que la superficie de cocción y/o la olla segura para la estufa se pueden dañar. 3 Coloque el alimento a ser chamuscado en la olla segura para la estufa. 4 Cuando termine de chamuscar, sigua la receta o coloque cuidadosamente la olla segura para la estufa en la base. Proceda a la sección “Cómo Cocer Lento”. 31 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 32 Cómo Cocer Lentamente Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. NOTA: No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa. 1 2 NOTA: El hoyo de ventilación de la tapa no afectará el tiempo de cocción. 5 Cuando termine de cocinar, gire a APAGADO o seleccione Permanecer Caliente. 32 w ADVERTENCIA Peligro de Seguridad de Comida. El alimento debe estar lo suficiente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste Mantener Caliente. El ajuste de Mantener Caliente debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste Mantener Caliente. Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en Bajo o Alto, luego cambie a Mantener Caliente. Visite foodsafety.gov para más información. 3 4 Seleccione Bajo o Alto. No cocine en Mantener Caliente. 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Limpieza y Cuidado 1 Page 33 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. 2 Remueva la olla segura para la estufa y deje enfriar. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. 3 4 La olla segura para la estufa puede ser lavada en el lavaplatos. Sin embargo, para mantener los acabados antiadherentes y aluminio, se recomienda lavar la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa. AVISO: No use utensilios de metal o limpiadores abrasivos cuando limpie la superficie antiadherente de la olla. 5 Lave la tapa en agua caliente jabonosa. 33 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 34 Concejos para Cocinar Lentamente • La olla segura debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta. • No es necesario menear cuando se cocina lento. El remover la tapa de vidrio resulta en una gran pérdida de calor y el tiempo de cocción puede necesitar extenderse. Sin embargo, si se cocina en Alto, puede querer menear ocasionalmente. • Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior de la olla segura y la comida de manera que la receta pueda hervir. • Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, simplemente coloque la olla segura en la base para la olla segura de cocción lenta. • No use carne congelada sin cocer en la olla segura de cocimiento lento. Descongele cualquier carne de res o de pollo antes de chamuscar o cocer lento. 34 • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimiento extendido en una olla segura de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento. • Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa. • Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido posteriormente. • Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en a la receta para prevenir que se quemen los lados de la olla. • El hoyo de ventilación de tapa no afectará el tiempo de cocción. Puede ser usada con una sonda de temperatura para probar si está preparada la comida. Visite foodsafety.gov para información sobre temperaturas seguras de cocinado. 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 Recetas 11/24/08 9:35 AM Page 35 ¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas, concejos y para registrar su producto en-línea! Para mejores resultados, llene la vasija/olla segura al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Siempre siga las direcciones del empaque. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado. Guisado de Pollo con Bisquets 8 pechugas de pollo sin hueso, en cubos 1/3 taza (80 ml) de mantequilla, suavizada 2-4 cucharadas (30-60 ml) de aceite de olivo extra virgen, divididas 3 cucharadas (45 ml) de harina para todo propósito 1 cucharadita (5 ml) de sal 6 zanahorias, peladas y rebanadas 1/2 taza (2.5 ml) de pimienta molida fresca 16 onzas (450 g) de chícharos congelados de paquete 2 cebollas amarillas grandes, picadas 1/2 taza (125 ml) de crema para batir 2 tazas (500 ml) de caldo de pollo, dividido 12-18 bisquets de refrigerador 1. Cubos de pollo sazonados con sal y pimienta. 2. Caliente 1 cucharada (5 ml) de aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio y cubos de pollo dorados, en manojos, en todos los lados. Use aceite de olivo adicional entre manojos, si es necesario. Remueva el pollo dorado de la olla segura y póngalo a un lado. 3. Agregue el aceite de olivo restante a la olla segura y cocine las cebollas hasta que estén translucidas y ligeramente cafés. 4. Agregue pollo a la cebolla en la olla. 5. Agregue 1 taza (250 ml) de caldo de pollo y combine. 6. Coloque ramos de tomillos sobre la mezcla, cocine y coloque la olla segura sobre la base. Cocine en ALTO por 3 horas o BAJO por 6 horas. 7. Combine la mantequilla suavizada con la harina. 8. Remueva la olla segura de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue la mezcla de mantequilla/harina y menee. 9. Agregue y menee la taza (250 ml) restantes de caldo de pollo y cocine hasta que el guisado esté espeso. 10. Remueva de la lumbre y agregue y menee las zanahorias. 11. Regrese a la base de la olla segura de cocción lenta y cocine en ALTO por 30 minutos o BAJO por 1 hora. 12. Precaliente el horno por 375ºF (190ºC). 13. Remueva la olla segura de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue los chícharos congelados y la crema. Caliente hasta hervir, remueva de la lumbre y sazone al gusto con sal y pimienta. 14. Coloque los bisquets refrigerados sobre el guisado de pollo caliente. 15. Coloque en el horno precalentado y hornee, descubierto, por 25-30 minutos o hasta que los bisquets se doren o se cocinen completamente. Sirva inmediatamente. Rinde 12-15 porciones 35 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 Recetas (cont.) 11/24/08 9:35 AM Page 36 ¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas, concejos y para registrar su producto en-línea! Cerdo Asado con Manzanas, Salvia y Romero 6-8 manzanas Granny Smith, peladas, sin semillas y cortadas en pedazos grandes 1 cucharada (15 ml) de jugo de limón 3-4 libras (1.34-1.8 kg) de centros de costilla de puerco asada o sin hueso 1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal 1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta 1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo extra virgen 2 cebollas rojas, cortadas en cuña 1 manojo de salvia fresco 1 manojo de romero fresco 1. Eche las manzanas con el jugo de limón. Póngalo a un lado. 2. Sazone el asado con sal y pimienta. 3. Caliente el aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio-alto. Dore bien el asado por todos lados y remueva del fuego. Remueva el asado de la olla segura y póngalo a un lado. 4. Agregue 1/2 cebolla a la sartén y menee hasta dorar ligeramente con el calor residual de la olla. 5. Coloque el asado sobre las cebollas en la olla. Rodee el asado con manzanas y las cebollas restantes. 6. Coloque los manojos de salvia y romero sobre el asado. 7. Cubra, coloque la olla segura sobre la base y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 7-8 horas. 8. Remueva los manojos de romero y salvia. 9. Remueva el asado al plato para servir y cubra con aluminio para mantener caliente. 10. Coloque la olla segura segura para estufa con la mezcla de manzana y cebolla sobre la estufa sobre fuego medio-alto y haga hervir. Reduzca el calor y haga hervir gentilmente por aproximadamente 10 minutos o hasta que la salsa de manzana esté espesa. Menee ocasionalmente. Rebane el asado de puerco y sirva con salsa de manzana. Rinde 10-12 porciones 36 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 Recetas (cont.) 9:35 AM Page 37 ¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas, concejos y para registrar su producto en-línea! Pollo Cacciatore a la olla segura de Cocción Lento 3-4 libras (1.34-1.8 kg) de piezas de pollo 1/2-1 (2.5-5 ml) cucharaditas de sal 1/2 (2.5 ml) cucharadita de pimienta molida fresca 2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen 2 cebollas amarillas, picadas 1-1/2 frascos de 24 onzas (750 ml) de salsa para pasta 1 libra (450 g) de pasta para fettuccini 1. Sazone las piezas de pollo con sal y pimienta. 2. Caliente 1 cucharadita de aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio-alto. 3. Dore el pollo sazonado bien por todos lados, en manojos si es necesario. 4. Remueva el pollo de la olla segura y póngalo a un lado. 5. Agregue el aceite de olivo restante y cocine la cebolla hasta que esté suave, por unos 3 minutos. 6. Agregue el pollo de vuelta a la olla segura con la cebolla. 7. Vacíe la salsa para pasta sobre el pollo. 8. Cubra, coloque la olla segura sobre la base de cocción lenta y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 8 horas. 9. Cocine la pasta de acuerdo a las instrucciones de empaque. Sirva el pollo y la salsa con pasta. Rinde 8-10 porciones 37 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 Recetas (cont.) 9:35 AM Page 38 ¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas, concejos y para registrar su producto en-línea! Carne Asada con Verduras y Gravy de Tomillo 3-4 libras (1.34-1.8 kg) de carne pulpa cuarto trasero 1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal 1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta 2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen 1 cebolla grande, cortada en cuñas 3 dientes de ajo, molidos y pelados 8 papas rojas bebé 8 papas blancas bebé 3 zanahorias, rebanadas 1/2 taza (125 ml) de caldo de carne 4 manojos de tomillo fresco 3/4 taza (175 ml) de agua 1/4 taza (60 ml) de harina para todo uso 1 cucharada (15 ml) de mantequilla, opcional 1. Sazone la carne con sal y pimienta. 2. Caliente el aceite de oliva en la olla segura sobre fuego medio-alto y dore la carne bien por todos lados. Remueva del fuego. Remueva el asado de la olla segura y póngalo a un lado. 3. Coloque la cebolla y ajo en la olla segura y dore ligeramente con el calor residual de la olla. 4. Coloque el asado sobre la cebolla y ajo en la olla. Rodee el asado con papas y zanahorias. 5. Vacíe el caldo sobre todo y corónelo con manojos de tomillo. 6. Cubra, coloque la olla segura sobre la base de cocción lenta y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 8 horas. 7. Remueva el asado y ponga en los platos para servir. Deseche los manojos de tomillo. Usando una espumera, remueva las verduras al plato para servir con el asado. Cubra con aluminio para mantener caliente. 8. Coloque la olla segura de vuelta sobre la estufa sobre fuego medio y haga que hierva los jugos del sartén. 9. Bata junta la harina y el agua. Agregue los jugos del sartén y cosa a fuego lento, meneando hasta que esté espeso. 10. Sazone el gravy al gusto con sal y pimienta. Termine agregando mantequilla, si lo desea, meneando hasta que se derrita. Sirva el gravy con el asado y verduras. Rinde 10-12 porciones 38 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 39 Resolviendo Problemas PROBLEMA A la comida le falta cocer. PROBABLE CAUSA • ¿Se cocinó la comida en el ajuste de Mantener Caliente? No cocine en Mantener Caliente; siempre cocine en los ajustes de calor Alto o Bajo. • ¿Se interrumpió la corriente? • ¿Seleccionó el ajuste de calor Bajo pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor Alto? • ¿Colocó la tapa correctamente en la olla? La comida no se coció después de la cantidad de tiempo recomendada por mi receta. • Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras fluctuaciones de energía no tienen un efecto notable en la mayoría de los aparatos; sin embargo, pueden alterar los tiempos de cocción en la olla segura de cocción lenta al extender los tiempos de cocción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la experiencia si se requiere de un tiempo menor o mayor. NOTA: El hoyo de ventilación de la tapa no afectará el tiempo de cocción. Mi comida se coció de más. ¿Por qué? • ¿Estaba por lo menos llena a la mitad la olla segura segura para la estufa? La olla segura de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer completamente el alimento en una olla segura segura para la estufa llena. Si la olla segura está sólo llena a la mitad, revise que esté lista 1a 2 horas antes del tiempo de la receta. • ¿Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción (Bajo o Alto)? • Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha alcanzado. • ¿Usó la olla segura para la estufa para dorar alimentos sobre la estufa y colocada en la base mientras aún está caliente? Si es así, el tiempo de cocción puede ser menor. Revise si está listo 30 minutos a 1 hora antes del tiempo de la receta. 39 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 40 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 40 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 41 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499, Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote., Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart, Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 41 840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 Modelos: 33351, 33351C 11/24/08 9:35 AM Page 44 Tipo: SC33 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 240W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840175900 11/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 33351C Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para