Fujitsu ARUL18TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
PART No. 9374342358-05
ARUL7TLAV
ARUL9TLAV
ARUL12TLAV
ARUL14TLAV
ARUL18TLAV
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type conduit)
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y e ciente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
• Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Preste atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en este
manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o
a la propiedad.
Símbolos de advertencia de peligro
Eléctrico
Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de instala-
ción y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto, póngase
en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor certi cado, para
obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de
mantenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas
este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
• No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan insta-
lado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalentamiento
en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico. Coloque un
de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo
bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique aceite refrigerante a las super cies de conexión de las tuberías abocardadas y
de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de torsión
para impedir las fugas.
• Veri que que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando veri car que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto funcio-
namiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siempre un
mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite al distribuidor o instalador profesional que instalen la unidad según las indica-
ciones incluidas en este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad interior se instala sin consultar las instrucciones de este manual de instala-
ción, la garantía del fabricante carecerá de validez.
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ............................................................................. 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A .............................................2
2.2. Herramienta especial para R410A .....................................................................2
2.3. Accesorios .........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................3
2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................3
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................3
3.2A. Dimensiones de la instalación (Tipo oculto en el techo) .................................3
3.2B. Instalación de las tuberías de drenaje (tipo montado en pared/tipo oculto
de pie sobre el suelo) ...................................................................................... 3
3.3A. Instalación de la unidad (Tipo oculto en el techo) ...........................................4
3.3B.
Instalación de la unidad (tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo)
....5
4.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..............................................................................7
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................7
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................7
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................7
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................8
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................8
5.1A. Cuando se utiliza la bomba de drenaje ...........................................................8
5.1B. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje (drenaje natural) .................................8
5.2. Instalación de la tubería de drenaje ..................................................................9
6. CABLEADO ELÉCTRICO.......................................................................................10
6.1. Requisitos eléctricos ........................................................................................ 11
6.2. Método de cableado ........................................................................................ 11
6.3. Cableado de la unidad ..................................................................................... 11
6.4. Conexión del cableado ....................................................................................12
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .....................................13
6.6. Sensor remoto (piezas opcionales) .................................................................15
6.7. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) .......................................15
6.8. Rejilla automática (piezas opcionales) ............................................................15
6.9. Unión de los cables de las piezas opcionales .................................................16
7. AJUSTE DE CAMPO ..............................................................................................16
7.1. Ajustar de la dirección .....................................................................................16
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................17
7.3. Modo de presión estática ................................................................................17
7.4. Cambio de la función de drenaje ..................................................................... 17
7.5. Cambio de la función de rejilla de dirección de aire ........................................17
7.6. Ajuste de las funciones ....................................................................................18
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .........................................................................19
8.1.
Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad exterior)
... 19
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................19
9. LISTA DE COMPROBACIÓN .................................................................................19
10. CÓDIGOS DE ERROR ...........................................................................................19
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374342358-05
Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto)
Es-2
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Sólo personal autorizado podría realizar la instalación, de acuerdo con los requisitos
del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico canadiense).
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el converti-
dor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor. Asegúrese de operar
a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma
anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir
con un manómetro convencional (R22). Para evitar
mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha
cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un
indicador de alta presión de 500 micrones a 768 psi
(–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador de baja presión de
500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha
cambiado el tamaño de la base y el material de la
manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional
(R22) si se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya
hacia el sistema. Utilice una bomba capacitada para
succión al vacío de 500 micrones (–100,7 kPa).
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante
R410A.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya nalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Plantilla de instalación
1
Para colocar la unidad interior
Arandela
8
Para la instalación de la unidad interior
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (tubería grande)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (tubería pequeña)
Brida de cable (mediana)
2
Para la transmisión y la unión de cables
del mando a distancia
Brida de cable (grande)
4
Para fijar el aislamiento térmico del
acoplador.
Filtro (pequeño)
2
(AR7/9/
12/14)
Filtro (grande)
2 (AR18)
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
Banda de sujeción de la
manguera
1
Para instalar la manguera de drenaje
Aislamiento de la manguera de
drenaje B
1
Aísla la manguera de drenaje
Es-3
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Unidad receptora de
infrarrojos
UTB-*WC
Para el controlador remoto inalámbri-
co.
Sensor remoto UTY-XSZX
Sensor de temperatura de la habita-
ción
Kit para conexión externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del
termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del
termostato
(terminal de contacto seco / CNA04)
Rejilla automática UTD-G*S*-W Para rejilla automática
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades métricas y las
tolerancias. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como referencia.
Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas.
3. INSTALACIÓN
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni-
dad tras la instalación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de
la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a
su vez, puede provocar fugas de refrigerante.
En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
En un área donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
• Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se
indica a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.
(7)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad
.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
3.2A. Dimensiones de la instalación (Tipo oculto en el
techo)
Deje un acceso para mantenimiento para poder inspeccionar la unidad.
No coloque cables o iluminación alguna en el espacio habilitado para las tareas de
mantenimiento, ya que impedirían realizar las mismas.
Dimensiones de la instalación
Lado
izquierdo
Techo fuerte y resistente
Unidad interior
Lado
derecho
6 (150) o más
16 (400) o más
Acceso para mantenimiento Techo
Unidad: pulg (mm)
99 (2500) o más
(Cuando no hay techo)
Suelo
10 (240) o más
1 (20) o más
12 (300) o más
1 (20) o más
Ajuste la dirección del viento en la habitación según la forma de la abertura de extinción.
Acceso para mantenimiento
Aire
Aire
16 (400)
o más
4 (100)
o más
12 (300)
o más
Unidad interior
[Vista superior]
Espacio para mantenimiento
Unidad: pulg (mm)
3.2B.
Instalación de las tuberías de drenaje (tipo montado en
pared/tipo oculto de pie sobre el suelo)
El tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo requiere un ajuste de co-
rrección de temperatura. Realice este ajuste en “7. AJUSTE DE CAMPO”.
Suelo fuerte
y resistente
1 (10) o menos
Lado
izquierdo
6 (150)
o más
6 (150) o
más
6 (150)
o más
1 (20) o
más
1 (20) o
más
Unidad: pulg (mm)
16 (400)
o más
Aire de
entrada
Suelo fuerte y
resistente
1 (10) o menos
Lado derecho
(Lado de la TUBERÍA)
Rejilla
Es-4
Lado
izquierdo
6 (150)
o más
6 (150)
o más
6 (150)
o más
1 (20)
o más
1 (20)
o más
Unidad: pulg (mm)
16 (400)
o más
Aire de
entrada
Suelo fuerte y
resistente
Lado derecho
(Lado de la
TUBERÍA)
Conducto
Rejilla
Suelo fuerte
y resistente
3.3A. Instalación de la unidad (Tipo oculto en el techo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
3.3A.1. Ejemplo de instalación de la unidad (tipo oculto en el
techo)
Conecte el conducto adquirido localmente.
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el ltro que contiene
y coloque con rmeza el ltro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos
metálicos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los ori cios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al ori cio de salida de la unidad interior, asegúrese
de aislar el ori cio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua
alrededor del ori cio.
Modelo AR7/9/12/14/18
Ajuste la presión estática fuera de la unidad en 0,36 pulg WG (90 Pa) o un valor
inferior [el rango
permitido está entre 0 y 0,36 pulg WG (0 y 90 Pa)].
Cambie la tapa del modo siguiente.
Extraiga los tornillos y a continuación retire la tapa y la protección del ventilador.
Coloque la tapa con los tornillos, tal y como se muestra en la ilustración siguiente.
Modelo Tornillo
AR7/9/12/14 9
AR18 11
tornillo
Tapa
Protección del
ventilador
Entrada lateral - Salida lateral
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Brida (no incluido)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de
entrada (no
incluido)
Entrada lateral - Salida lateral (Conducto)
Material de aislamiento
(no incluido)
Cinta de aluminio
Cinta de aluminio
Tornillo de rosca para la conexión
de la brida (M4 x 10 mm / no
incluido)
Brida (no incluido)
Brida (no incluido)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de entrada
(no incluido)
Entrada inferior - Salida lateral
Conducto (no incluido)
Rejilla de entrada (no incluido)
Aire
Aire
Lado de salida
Unidad: pulg (mm)
1 (25)
3/4
(19)
1 (25)
7-13/16
(198)
Lado de entrada
1-3/8 (35)
(130)
9/16 (15)
Unidad: pulg (mm)
5-1/8
2-3/4
(70)
7/16
7/16
(11)
(11)
P 7-7/8 (200)
(109)
4-5/16
B
Es-5
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B
(no incluido)
Unidad
Enganche
13/16
(20)
longitud
Tapa
Unidad: pulg (mm)
*: Es posible que resulte difícil abrir y cerrar la cubierta/cubierta de la caja de control si
la longitud supera las 13/16 pulg (20 mm).
(2) Nivelación
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Techo
Nivel
CORRECTO
PROHIBIDO
3/8 (10) o menos
Nivel
Aire
CORRECTO
PROHIBIDO
3/8 (10) o menos
Unidad: pulg (mm)
ATENCIÓN
Deje un espacio de 100 mm o más entre el ori cio de entrada y el techo.
Fije la unidad rmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3B. Instalación de la unidad (tipo montado en pared/
tipo oculto de pie sobre el suelo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
AR7/9/12/14 AR18
A 25-9/16 (650) 33-7/16 (850)
B P 7-7/8 (200) × 2 = 15-3/4 (400) P 7-7/8 (200) × 3 = 23-5/8 (600)
3.3A.2. Instale los ltros
• Instale los ltros en la unidad.
Filtro (Accesorios)
Unidad
Filtro
3.3A.3. Taladro de los ori cios para los pernos e instalaciones de
los pernos
• Utilice la plantilla de instalación para perforar los ori cios para los pernos (4 ori cios).
Posición de
taladrado para
los pernos
Plantilla de instalación
Unidad: pulg (mm)
A
Aire
14-13/16 (377)
AR7/9/12/14 AR18
A
28-7/8 (734) 36-3/4 (934)
3.3A.4. Fije la unidad
(1) Cuelgue la unidad
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluido)
Tuerca B
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Enganche
Es-6
3.3B.1. Ejemplo de instalación de la unidad
(tipo montado en pared/
tipo oculto de pie sobre el suelo)
Conecte el conducto adquirido localmente.
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el ltro que contiene
y coloque con rmeza el ltro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos
metálicos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los ori cios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al ori cio de salida de la unidad interior, asegúrese
de aislar el ori cio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua
alrededor del ori cio.
Ajuste la presión estática en el exterior de la unidad en 0,36 pulg WG (90 Pa) o un
valor inferior [el rango admisible es entre 0 y 0,36 pulg WG (0 y 90 Pa)].
• Extraiga los tornillos y a continuación retire la tapa y la protección del ventilador.
• Coloque la tapa con los tornillos, tal y como se muestra en la ilustración siguiente.
Modelo Tornillo
AR7/9/12/14 9
AR18 11
Tapa
Protección del
ventilador
tornillo
3.3B.2. Instale el ltro
• Instale los ltros (accesorios) en la unidad.
Filtro
Unidad
Filtro
3.3B.3. Fije la unidad
(1) Método de jación de la unidad
• Fije la unidad a la pared o al suelo para evitar que vuelque.
• Para evitar la vibración de la unidad, inserte el espaciador entre la unidad y el suelo o
la pared y fíjela.
(2) Nivelación
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Nivel
3/8 (10) o menos
PROHIBIDO
CORRECTO
Nivel
PROHIBIDO
CORRECTO
3/8 (10) o menos
Unidad: pulg (mm)
ATENCIÓN
Fije la unidad rmemente con las tuercas especiales A y B.
Es-7
4.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de
refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz/100 pies
( 40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de
la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico
alrededor de dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %,
utilice aislamiento térmico de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la
humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg
(20 mm) como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior
al especificado, se puede formar condensación en la superficie del aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1)
Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2)
Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3)
Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las uni-
dades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante) respectivamen-
te] en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador
especial R410A; utilizar otras tuercas abocardadas puede ocasionar fugas de refri-
gerante.
(4)
Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado correc-
tamente y no está roto ni arañado.
Pieza de
jación
Tubería
B
A
L
Diámetro exterior de la
tubería
[pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
0 (0)
Dimensión B
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para
R410A, tipo de
embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado
en la tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado
especi cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda
utilizar el abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el ori cio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si
se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda quitar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que
las tuberías estén bien aisladas.
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de tuer-
ca abocardada.)
Es-8
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la uni-
dad exterior).
4.4.1. Aislamiento Térmico Del Acoplador
• Aísle mediante el aislamiento térmico del acoplador (accesorios) alrededor de las
tuberías de gas y líquido del lado interior.
• Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos
extremos con cinta de vinilo de forma que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamiento térmico del acoplador, fíjelo con 2 bridas para
cable (grandes), una en cada extremo del aislamiento.
• Asegúrese de que las bridas para cable cubren la tubería de aislamiento térmico.
Aislamiento térmico
del acoplador
(accesorios)
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5.
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases
sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza
correctamente utilizando la parte visible del ori cio de drenaje transparente y la salida
nal de la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el ori cio de drenaje del cuerpo.
(Use la manguera de drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
5.1A. Cuando se utiliza la bomba de drenaje
Utilice una tubería de polivinilo de cloruro con ø 3/4 pulg (19 mm) [D.I.], ø 1-1/16 pulg
(27 mm) [D.E.] .
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Espacio de 60 a 78 pulg (1,5 a 2 m)
27 pulg
(700 mm) o
menos
Gradiente horizontal
o ascendente
Soporte
11 pulg
(300 mm) o menos
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
[D.E.1-1/16 pulg
(27 mm)] o más
Elevación
Purga de aire
PROHIBIDO
Sifón
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tuberías
de drenaje centralizados.
[D.E.1-5/16 pulg (33 mm)] o más
Gradiente hacia abajo 1/100 o más
27 pulg
(700 mm) o menos
5.1B. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje (drenaje
natural)
ATENCIÓN
Establezca “7.4. Cambio de la función de drenaje”
La bomba de drenaje no se puede utilizar si se instala en un tipo montado en pared/
tipo oculto de pie sobre el suelo.
Si no se utiliza la bomba de drenaje, sustitúyala por el tapón de drenaje.
Tipo montado en pared/
tipo oculto de pie sobre el suelo
Tipo oculto en el techo
Utilice una tubería de polivinilo de cloruro con ø 3/4 pulg (19 mm) [D.I.], ø 1-1/16 pulg
(27 mm) [D.E.] .
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Es-9
(1) Tipo oculto en el techo
Espacio de 60 a 78 pulg
(De 1,5 a 2 m)
4 pulg (100 mm) o más
Gradiente descendiente
0,10 a 0,19 pulg
(2,5 a 5,0 mm)
Soporte
Tubería adquirida
localmente
CORRECTO
[D.E.1-1/16 pulg
(27 mm)] o más
Purga de aire
Elevación
PROHIBIDO
Sifón
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tuberías
de drenaje centralizados.
[D.E.1-5/16 pulg
(33 mm)] o más
Gradiente hacia abajo
1/100 o más
(2)Tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo
4 pulg
(100 mm)
o más
Gradiente descendiente 0,10 a 0,19 pulg
(2,5 a 5,0 mm)
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
[D.E.1-1/16 pulg
(27 mm)] o más
Purga de aire
Elevación
PROHIBIDO
Sifón
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tuberías
de drenaje centralizados.
[D.E.1-5/16 pulg
(33 mm)] o más
Gradiente hacia abajo
1/100 o más
5.2. Instalación de la tubería de drenaje
(1) Asegúrese de usar la manguera de drenaje suministrada
1
y la banda de sujeción de
la manguera
2
2
Banda de sujeción de la manguera (accesorios)
Ori cio de
drenaje
1
Manguera de drenaje (accesorios)
Extremo de PVC rígido
Banda de sujeción de
la manguera
3/16 pulg (4 mm) o menos
13/16 pulg (20 mm)
2
Banda de sujeción de
la manguera
1
Manguera de drenaje
Sujete la banda de sujeción la manguera
2
en posi-
ción horizontal respecto al suelo.
La banda de sujeción de la manguera
2
debe colo-
carse en el lado derecho de la manguera de drenaje
1
,
como en la gura.
(2) Asegúrese de conectar la tubería de drenaje con adhesivo (cloruro de polivinilo) para
evitar que se produzcan fugas.
Zona de
aplicación
de adhesivo
Empalme de tuberías (no incluido)
Tubería de drenaje [3/4 pulg (19 mm)]
D.E.1-1/16 pulg (27 mm)] (no incluido)
3/16 pulg (4 mm) o menos
ATENCIÓN
No realice la conexión al Agujero de drenaje con un adhesivo. Si utiliza un adhesivo,
podría provocar daños y fugas de agua.
(3) Tras instalar la manguera de drenaje
1
, compruebe si el drenaje es correcto.
ATENCIÓN
Para evitar forzar la Manguera de drenaje 1, procure no doblarla o retorcerla. (Doblar
o retorcer puede provocar fugas de agua.)
(4) Tras comprobar el drenaje, coloque el aislante de la manguera de drenaje B
3
,
siguiendo las instrucciones que aparecen en las imágenes.
Para evitar que quede un espacio entre la manguera de drenaje
1
y la banda de
sujeción de la manguera
2
, presione con rmeza el aislante de la manguera de
drenaje B
3
.
3
Aislamiento de la manguera
de drenaje B (accesorios)
Compruebe
que no quedan
espacios.
Es-10
• PASO 1 - PASO 3
Coloque el aislamiento
frente a la unidad.
PASO 1
Unidad
Rendija
Presione con rmeza
Presione con rmeza
PASO 2
Rendija
Presione con
rmeza
Deslice el
aislamiento
sobre la junta.
Presione con rmeza
PASO 3
Presione con rmeza
Rendija
• ACABADO
Compruebe que no quede ningún hueco entre la unidad y el aislamiento de la manguera de drenaje.
• Cuando se utiliza la bomba de drenaje. (Sólo con el tipo oculto en el techo)
No cubra la venta-
na del panel.
• Cuando no se utiliza la bomba de drenaje. (Drenaje natural)
No cubra la tapa de
la caja de control.
NOTA:
compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que se muestra en el diagrama
o desde la salida de ujo de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si se
producen ruidos extraños u otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona
correctamente.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el agua de drenaje se drena correctamente.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o
incendios.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los
extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas
o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEP o cumplir con la normativa eléctrica local.
Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra
(GFEP), para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar
descargas eléctricas o posibles incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cuali cado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones
que se indican a continuación:
Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los
dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel
de circuitos impresos.
Es-11
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
208 / 230 V
Intervalo de funcionamiento
De 187 a 253 V
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un refrigerante en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor
situado en un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
MÁX. CKT. BKR
(capacidad del fusible)
ARUL7TLAV 0,71 A
15 A
ARUL9TLAV 0,71 A
ARUL12TLAV 0,71 A
ARUL14TLAV 0,76 A
ARUL18TLAV 0,76 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MÁX. CKT. BKR: Disyuntor de circuito máximo
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 11 A. Para conocer la
MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de “unidades interiores” que
pueden conectarse o “unidades interiores +
unidades de derivación de refrigerante”
30 mA, 0,1 seg. o menos 36 o menos **
100 mA, 0,1 seg. o menos De 37 a 121
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo recuperación de calor: unidades interiores
y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el número total de unidades conectadas al disyuntor supera las 36, se deberá añadir
un disyuntor de 30mA o utilizar disyuntores de mayor capacidad.
6.1.1.
Especi caciones del cable de transmisión y del cable del mando
a distancia
Siga las especi caciones que guran a continuación para el cable de transmisión y el del man-
do a distancia.
Tamaño del cable Tipo de cable Observaciones
Cable de
transmisión
22 AWG
(0,33 mm²)
NIVEL 4 (NEMA)
no polarizado, 2
núcleos, par trenzado,
núcleo sólido, diámetro
0,026 pulg (0,65 mm)
LONWORKS ®
Cable compatible
Cable del mando
a distancia (de 2
hilos)
22 AWG a 16 AWG
(0,33 a 1,25 mm²)
Cable de PVC
revestido
Par trenzado, núcleo
doble no polarizado
18 AWG
Cable del
termostato de 2
núcleos
Utilice cable apantallado
no trenzado.
Cable del mando a
distancia (de 3 hilos)
22 AWG
(0,33 mm²)
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 núcleos
6.2. Método de cableado
EJEMPLO
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor1
Disyuntor1
Disyuntor1
Alimentación
Mando a distancia
(Principal)
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
Unidad interior Unidad interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
*2
*2
*2
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para fallo
de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo
(MÁX. CKT. BKR)
El interruptor automático deberá estar a la vista de, y accesible para, todas las unidades
de interior.
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instala-
ción de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Disyuntor2
Disyuntor1
Alimentación Alimentación
Alimentación
: Interruptor De
Desconexión
Unidad interior Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
El interruptor de desconexión deberá instalarse entre la unidad de interior y la caja de
derivación.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la gura que aparece a continuación.
Conector de conducto
Cable de tierra
2-9/16 pulg
(65mm)
2-3/16 pulg
(55mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Bucle
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con arandela
especial
Extremo del
cable (bucle)
Cable
Cable
Bloque de terminales
Extremo del cable
(bucle)
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Es-12
Manguito
Pelar 3/8 pulg
(10 mm)
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Bloque de terminales
Cable
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
[Alimentación/L1, L2 (N), GND]
11 a 16 lbf·pulg
(1,2 a 1,8 N·m)
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión
1 pulg (25 mm)
1-9/16 pulg (40 mm)
Cable apantallado
(sin recubrimiento)
Cable del mando a distancia
13/16 pulg (20 mm)
Para tipo de 3 hilos
13/16 pulg (20 mm)
Para tipo de 2 hilos
• Cuando los 2 cables están acoplados:
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
CORRECTO
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión/X1, X2)
(Controlador remoto/Y1, Y2, Y3)
De 4,4 a 5,3 lbf·pulg
(de 0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta.
(2) Conecte el cable de conexión.
Tapa
Tornillo
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la
unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.
TIERRA
L1, L2 (N): Cable de
alimentación
Interruptor
DIP (SW1)
X1, X2: Cable de transmisión
Y1, Y2, Y3:
Cable del mando a
distancia
Tuerca de seguridad
Para tipo de 2 hilos Para tipo de 3 hilos
Conectar el cable
del mando a distan-
cia
Y1: no polarizado
Y2: no polarizado
Y3: no conectar *1
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
Establecer el inte-
rruptor DIP (SW1)
2 HILOS
(Ajuste de fábrica)
3 HILOS
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3,
el mando de 2 hilos no funcionará.
Brida de cable (mediana)
(accesorios)
Evite cubrir la entrada
de aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Conducto
(Cable de
alimentación)
No una el cable de alimentación con otros cables.
Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Soporte
Unidad interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
Es-13
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
ATENCIÓN
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi cado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Placa de circuito impreso del controlador
SW1
SW2
SW3
SW4
Interruptor
DIP (SET 2)
Terminal de
contacto seco
(CNA02)
Terminal de
salida (CNB01)
Terminal de tensión
(CNA04)
(CNA03)
(CNA01)
OFF
(desactivado)
ON
(activado)
(1) Terminal de entrada externa
La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la
unidad interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG).
La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m).
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de circuito
impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de sumi-
nistro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una rami cación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito
impreso
Placa de circuito
impreso
Placa de circuito
impreso
CNA01
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito
impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se muestra en el
ejemplo que gura a continuación.
Alimentación del relé
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito
impreso
Placa de circuito
impreso
Placa de circuito
impreso
K1
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP
[Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Funcionamiento
ON (activado) OFF (desactivado) Parada
Es-14
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado) Funcionamiento
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Parada
* La última orden tiene prioridad.
*
Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Parada de emergencia
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Parada forzada
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado) Parada forzada
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03
o CNA04
OFF (desactivado) ON (activado) Termostato apagado
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
unidad conectada
Placa de circuito
impreso
CNB 01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB 01
Placa de circuito
impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector Tensión de salida Estado
CNB01
Salida externa 1
Pins 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Pins 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Pins 1-4
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del venti-
lador de la unidad interior
Salida externa 4
Pins 1-5
0 V Calentador externo OFF
12V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externos
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ventilador
cuando se envía ON
al calentador externo
Explicación
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, con-
sulte el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
(3) Métodos de conexión
• Modi cación de los cables
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor (no incluido). Utilice un
conector terminal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor
y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Piezas opcionales
Cable de entrada/salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
No incluido
Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Placa de circuito impreso del controlador
ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado,
elimine la rebaba del borde del ori cio.
Es-15
6.6. Sensor remoto (piezas opcionales)
Método de conexión
Terminales de conexión
Terminal de
sensor remoto
(CN8)
Placa de circuito impreso del controlador
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Abrazadera
Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
El conector original deberá aislarse para evitar que entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
Use el ori cio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.

ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado,
elimine la rebaba del borde del ori cio.
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Función número “30”:
Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
Función número “31”:
Establezca el número de ajuste en “02”.
* Consulte “7,6. Ajuste de las funciones” para obtener información detallada acerca del
número de función y el número de ajuste
6.7. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN de la
unidad receptora de infrarrojos.
Método de conexión
Terminales de conexión
Terminal de
la unidad
receptora de
infrarrojos
(CN18)
Placa de circuito impreso del controlador
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Núcleo
Abrazadera
Utilice 7 clavijas para el cable de la unidad receptora.
En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la placa de circuitos impresos
del controlador.
Coloque el núcleo situado entre la placa de circuitos impresos del controlador y la abrazadera.
Use el ori cio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.

ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado,
elimine la rebaba del borde del ori cio.
6.8. Rejilla automática (piezas opcionales)
Método de conexión
Terminales de conexión
Terminal de
rejilla automá-
tica (CN12)
Placa de circuito impreso del controlador
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Abrazadera

ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado,
elimine la rebaba del borde del ori cio.
Es-16
6.9. Unión de los cables de las piezas opcionales
Brida de cable (mediana/accesorios)
Sensor remoto, unidad receptora y
rejilla auto
Brida de cable (mediana/accesorios)
Entrada externa y salida externa
Evite cubrir la entrada de
aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Conducto (Cable
de alimentación)
No una el cable de alimentación con otros cables.
ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado,
elimine la rebaba del borde del ori cio.
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD, REF AD SW ........ En esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia .... Consulte el manual del mando a distancia con
cable o inalámbrico para obtener información deta-
llada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF
AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de dirección ... Consulte el manual de la unidad exterior para ob-
tener información detallada acerca de los ajustes.
(Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi cado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
Si la unidad receptora está instalada, la dirección de la unidad interior y la dirección del circuito
de refrigeración también pueden con gurarse desde el mando a distancia inalámbrico.
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
con guración
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
con guración
63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca
la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, con gure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia
inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si ajusta las direcciones mediante el controlador remoto inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia
inalámbrico.)
Table A
Dirección
Ajuste
Dirección
Ajuste
del interruptor
rotatorio
del interruptor
rotatorio
Circuito de
refrigeración
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
(3) Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador remoto
0 a 15
Ejemplo de
con guración
0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD SW
01234567
Dirección
01234567
RC AD SW
89ABCDEF
Dirección
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se con guran de forma
automática, no es necesario con gurarlos.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia.
Para obtener información detallada, consulte el manual del mando a distancia.
Es-17
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior.
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
A B C D
A B C D
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
Interruptor DIP
“SET 3”
ON
(activado)
OFF
(apagado)
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP
SET3 SW1
OFF (apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
Interruptor DIP
SET3 SW2
OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
7.3. Modo de presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar el modo de presión estática por otro manualmente.
Rango recomendado de presión estática externa
AR7/9/12/14/18 0 y 0,36 pulg WG (0 y 90 Pa)
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión estáti-
ca.
La presión estática se puede establecer en in situ.
La relación entre los valores establecidos y la presión estática se puede consultar en la
tabla siguiente.
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes.
Número de función Número del ajuste Ajuste de la presión estática
26
00 0 pulg WG (0 Pa)
01 0,04 pulg WG (10 Pa)
02 0,08 pulg WG (20 Pa)
03 0,12 pulg WG (30 Pa)
04 0,16 pulg WG (40 Pa)
05 0,20 pulg WG (50 Pa)
06 0,24 pulg WG (60 Pa)
07 0,28 pulg WG (70 Pa)
08 0,32 pulg WG (80 Pa)
09 0,36 pulg WG (90 Pa)
31
0,1 pulg WG (25 Pa)
(Ajuste de fábrica)
7.4. Cambio de la función de drenaje
Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida, ajuste la función de drenaje a “No válida” en
el cambio de la función de drenaje.
• Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida:
Cuando se utiliza con el “TIPO MONTADO EN PARED/TIPO OCULTO DE PIE
SOBRE EL SUELO”.
Cuando se utiliza en drenaje natural con el “TIPO OCULTO EN EL TECHO”.
• Método de instalación
Establezca el interruptor DIP SET 4 SW1, SW1 conforme a las indicaciones de la Table C.
ON (activado)
OFF (apagado)
SW SW SW SW
1 2 3 4
Interruptor DIP “SET 4”
Table C
Interruptor DIP
SET 4 SW1
OFF (apagado)
Función de drenaje “Válida” (ajuste de fábrica)
ON (activado)
Función de drenaje “no válida”
7.5.
Cambio de la función de rejilla de dirección de aire
Cuando la rejilla auto (piezas opcionales) esté instalada, ajuste la rejilla de dirección de
ujo de aire en “Válida”.
La rejilla de dirección de ujo de aire de la rejilla auto puede activarse mediante el contro-
lador remoto mientras la función de rejilla de dirección de aire está ajustada como válida.
Método de instalación
Establezca el interruptor DIP SW SET 4 SW2, SW2 conforme a las indicaciones de la
Table D.
ON (activado)
OFF (apagado)
SW SW SW SW
1 2 3 4
Interruptor DIP “SET 4”
Table D
Interruptor DIP
SET 4 SW2
OFF (apagado)
Función de rejilla de flujo de aire “No válida”
(Ajuste de fábrica)
ON (activado) Función de rejilla de flujo de aire “Válida”
Es-18
7.6. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes.
Consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
• Antes de comenzar a de nir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de acti-
var la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número
de función
Número del ajus-
te
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador del
ltro
11
00 Estándar
Ajuste la noti cación del intervalo de
limpieza del ltro. Si la noti cación
aparece demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la noti cación aparece
demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
ltro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
ltro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
(Prohibido) 20
00
(Prohibido) 23
00
(Prohibido) 24
00
Presión
estática
26 Consultar 7.3. Modo de presión estática
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura
de activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la temperatu-
ra del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador del aire
de calefacción. Para reducir la temperatura
de activación en 6 grados, utilice el ajuste 01.
Para reducir la temperatura de activación en 4
grados, utilice el ajuste 02. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
(*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en marcha automática
del sistema tras un fallo de alimentación.
*
La puesta en marcha automática es una función de emer-
gencia para situaciones como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta
función durante el funcionamiento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de
control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el ujo de aire frío reducien-
do el ujo al inicio de la operación de
calefacción. Para que se corresponda
con la ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Control exter-
no
46
00
Iniciar/Dete-
ner
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
*
Si se establece una parada forzada,
la unidad interior se para mediante la
entrada a los terminales de entrada
externos, y se restringe el inicio/pa-
rada mediante un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada forza-
da
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los informes de
errores. Se pueden realizar informes de
errores en todas las ubicaciones o sólo
en el controlador remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del ven-
tilador cuando
el termostato
de refrigera-
ción está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Cuando está ajustado en 01, el ventilador
se detiene cuando el termostato está
OFF (apagado) durante la operación de
refrigeración. La conexión del mando a
distancia con cable (de 2 hilos o 3 hilos) y el
cambio de su termistor son necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
(*2)
60
00 Modo 0
Consigne esta función cuando
conecte un sistema VRF a un venti-
lador, economizador, humidi cador
y otro dispositivo externo.
Las funciones del terminal de
conexión pueden modi carse en
función del tipo de dispositivo
externo. Para obtener información
detallada acerca de las funciones
del terminal de conexión, consulte
el Manual técnico y de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Función
Número
de función
Número del ajus-
te
Predeter-
minado
Detalles
Cambio de
control para
calentadores
externos
61
00
Control de calenta-
dor auxiliar 1
Establece el método de control para
el calentador externo en uso. Para
obtener información detallada acer-
ca del método de control, consulte el
Manual técnico y de diseño.
01
Control de calenta-
dor auxiliar 2
02
Control de res-
tricción de bomba
de calor
03
Control de selec-
ción de calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 1
04
Control de selec-
ción de calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 2
05
Control calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
06
Control de la bom-
ba del calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funciona-
miento de los
calentadores
externos
62
00 Ajuste 0
Establece las condiciones de
temperatura cuando el calentador
externo está encendido.
Para conocer las condiciones de
temperatura, consulte “Condiciones
de temperatura cuando el calenta-
dor externo está encendido”. Para
obtener una explicación más deta-
llada, consulte el Manual técnico y
de diseño
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
(Prohibido) 70 00
Tiempo de
espera para
funcio-
namiento
equipo
auxiliar
71
00 Desactivar
Establece el límite de espera hasta
que empieza el funcionamiento del
equipo auxiliar durante el funciona-
miento del equipo primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98 98 minutos
99 99 minutos
Calor de
emergencia
73
00 Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01 Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00 1 minuto
Establece el tiempo de retraso del
ventilador cuando el calentador está
apagado.
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Uso del
calentador
externo en la
descongel-
ación. (*3)
75
00 Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01 Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo ex-
terno. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con
las condiciones de instalación.
*3: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Es-19
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
del controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Piloto indicador
OPERATION de
(funcionamiento)
(verde)
Piloto indicador
de temporiza-
dor (TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunica-
ción del controlador
remoto
(1) (4)
Error de comunica-
ción de la red
(1) (6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2) (6)
Error de configura-
ción de dirección de
la unidad interior
(2) (9)
Error de número de
conexión de unidad en
el sistema de mando a
distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico
de la unidad interior
anormal
(3) (2)
Error de la placa de cir-
cuitos impresos principal
de la unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (mando
a distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de
temp. de la sala de la
unidad interior
(4) (2)
Error del termistor de
temp. del interc. de ca-
lor de la unidad interior
(5) (1)
Error del motor del
ventilador 1 de la
unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina
(válvula de expansión)
de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua
de la unidad interior
anormal
(9) (15)
Error de la unidad
exterior no clasificado
(13) (1)
Error unidad de deriva-
ción de refrigerante
Modo indicador : 0,5 seg. ON (activado)/0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del controlador remoto con cable
Código de error
Icono de error
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acceder
a más información sobre la unidad interior.
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
UTY-RNKU (tipo de 3 hilos)
UTY-RNRU (tipo de 2 hilos)
Para obtener información detallada sobre las marcas de los CÓDIGOS DE ERROR, consulte
el manual de la “Unidad Receptora De Infrarrojos” o del “Controlador Remoto Con Cable”.
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (ACTI-
VADO)/OFF (APAGADO).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor establecido de función: 61
00 01 a 09
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
Valor establecido de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -1,8°F (-1°C) t -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -1,8°F (-1°C) t -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -1,8°F (-1°C) t 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C) t -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C) t -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de
circuitos impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2.
Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar el
funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia inalámbrico.
Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores
OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la ins-
talación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan
correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de
alimentación es el mismo que se indica
en la etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las
tuberías correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el
funcionamiento del acondicionador
de aire mediante el controlador
remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correctos
del equipo?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fujitsu ARUL18TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para