Fujitsu ARUM24TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EnglishFrançaisEspañol
PART No. 9373385264-02
ARUM24TLAV2
ARUM30TLAV2
ARUM36TLAV2
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (type conduit)
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la insta-
lación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y eficiente
.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe
:
Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
Cumplir todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en este
manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte
.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a
la propiedad.
Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de
instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concre-
to, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor
certificado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de man-
tenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este
documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y EXPE-
RIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan
instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrec-
tas y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
Conecte fi rmemente todos los cables. Un cable fl ojo puede provocar sobrecalenta-
miento en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes afilados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son suficientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpi-
re” y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un deflector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique aceite refrigerante a las superfi cies de conexión de las tuberías abocardadas y
de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de torsión
para impedir las fugas.
Verifi que que no existan fugas antes de abrir las válvulas del refrigerante.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando comprobar que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el funcionamiento
correcto al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar
la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la
unidad, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier com-
ponente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación, la
garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos del NEC (National Electri-
cal Code o Código Eléctrico Nacional) y del CEC (Canadian Electrical Code o Código
Eléctrico de Canadá) y únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando
la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el
disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... 1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................... 1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ................................................................................... 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ................................................ 2
2.2. Herramienta especial para R410A ........................................................................ 2
2.3. Accesorios ............................................................................................................ 2
2.4. Piezas opcionales ................................................................................................. 2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................... 3
3. INSTALACIÓN ................................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................... 3
3.2. Dimensiones de la instalación .............................................................................. 3
3.3. Instalación de la unidad ........................................................................................ 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA .................................................................................... 5
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 5
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................... 5
4.3. Conexión abocardada (conexión de la tubería) .................................................... 5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................... 6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE ...................................................... 6
6. CABLEADO ELÉCTRICO .............................................................................................. 7
6.1. Requisitos eléctricos ............................................................................................. 7
6.2. Método de cableado ............................................................................................. 8
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................... 8
6.4. Conexión del cableado ......................................................................................... 9
6.5. Piezas opcionales del cableado ........................................................................... 9
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ........................................ 10
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales) .................................................................... 11
6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) .......................................... 11
6.9. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales) ......................................... 11
7. AJUSTE DE CAMPO .................................................................................................... 12
7.1. Ajustar de la dirección ........................................................................................ 12
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................... 12
7.3. Modo de presión estática ................................................................................... 12
7.4. Ajuste de las funciones ....................................................................................... 13
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ................................................................................ 14
8.1. Funcionamiento de prueba utilizando la unidad exterior
(placa de circuitos impresos) ............................................................................. 14
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................... 14
9. LISTA DE COMPROBACIÓN ....................................................................................... 14
10. CÓDIGOS DE ERROR................................................................................................ 15
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA. 9373385264-02
Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto)
Es-2
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anómala
y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Cambios
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manómetro
convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador
de baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tama-
ño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el sis-
tema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de 500
micrones (–100,7 kPa).
Detector de
fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC (R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcio-
namiento
1
Manual de insta-
lación
1
(Este libro)
Brida de cable
(grande)
5
Para fijar la tubería de cone-
xión (grande y pequeña) y el
tapón de drenaje
Brida de cable (me-
diana)
3
Para la transmisión y la
unión de cables del mando a
distancia
Aislamiento térmico
del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (pequeño)
Aislamiento térmico
del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (grande)
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Para colgar la unidad interior
del techo
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Enganche
4
Para colgar la unidad interior
del techo
Manguera de
drenaje
1
Para instalar la tubería de
drenaje
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
Banda de sujeción
de la manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje
2
Aísla la manguera y el tapón
de drenaje
2.4. Piezas opcionales
Cuando conecte el conducto cuadrado y el redondo, utilice la brida cuadrada o redonda
opcional.
Brida cuadrada
Nombre del modelo: UTD–SF045T (N.º PIEZA 9098180007)
41-7/8 (1.063)
1-9/16 (40)
8-1/8 (206)
Brida redonda
Nombre del modelo: UTD–RF204 (N.º PIEZA 9093160004)
3-3/8 (85)
7-11/16 (195)
8-1/16 (205)
8-7/8
(225)
9-1/4 (235)
Unidad: pulg (mm)
Filtro de larga duración
Nombre del modelo: UTD–LF25NA (N.º PIEZA 9079892004)
19-15/16 (507)
11-9/16 (293)
Unidad: pulg (mm)
Es-3
Otras piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Unidad receptora de
infrarrojos
UTY-TRHX
Para el controlador remoto inalám-
brico.
Unidad de la bomba
de drenaje
UTZ-PU1NBA
Sensor remoto UTY-XSZX
Sensor de temperatura de la habitación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado
del termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado
del termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Adaptador LAN
inalámbrico
UTY-TFSXZ* Para control LAN inalámbrico.
Convertidor MOD-
BUS®
UTY-VMSX
Para conectar un solo sistema de
unidad interior a la red Modbus®.
Unidad de alimenta-
ción externa
UTZ-GXXA
Alimentación a la placa de circuitos
impresos de la unidad interior cuan-
do esta se apaga para evitar errores
.
Al realizar la instalación, consulte el manual de instalación de cada una de las partes opcionales
.
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Este producto ha sido fabricado conforme a las unidades métricas y las tolerancias. Las
unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como referencia.
Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas
.
3. INSTALACIÓN
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de
la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se caigan
.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica
a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
su peso.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
(10) Si proporciona el mayor espacio posible entre la unidad interior y el techo, facilitará
en gran medida el trabajo.
(11) Si instala en una ubicación donde la humedad supera el 80%, utilice aislamiento
térmico para impedir la condensación.
3.2. Dimensiones de la instalación
Proporcione espacio alrededor de la
unidad, tal y como se muestra en la
figura siguiente.
*1: 16 pulg (400 mm) o más cuando
drena desde la tubería de desagüe.
• Deje un acceso para mantenimiento
para poder inspeccionar la unidad.
• No coloque cables o iluminación
alguna en el espacio habilitado para
las tareas de mantenimiento, ya que
impedirían realizar las mismas.
• Cuando instale un filtro del aire en la
entrada de aire, deje un espacio de
mantenimiento suficiente para sustituir
el filtro.
Unidad: pulg (mm)
16 (400) o
más
6 (150) o
más (*1)
[Vista superior]
Unidad: pulg (mm)
Aire
Aire
Acceso para man-
tenimiento
Unidad interior
12 (300) o más
20 (500)
o más
20 (500)
o más
4 (100)
[Vista superior]
Unidad: pulg (mm)
Aire
Aire
Espacio para mante-
nimiento
Unidad interior
12 (300) o más
62 (1.550) o más
20 (500)
o más
4 (100)
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Instalación de los enganches
Diagrama para la instalación de los pernos de suspensión.
[Lado superior]
Unidad: pulg (mm)
29-1/8 (740)
18-3/4 (477)
Aire
Aire
44-11/16 (1.135)
46-5/16 (1.177)
[Lado derecho]
Unidad: pulg (mm)
10-5/8 (270)
Aire
Aire
Es-4
3.3.4. Conducto de salida
Patrón de instalación del conducto ( PARTE CORTADA)
Salida de conducto circular u 4 (ajuste de fábrica)
Conducto cuadrado
• Cuando utilice el conducto cuadrado, siga el procedimiento que se indica a continuación
para trabajar con el conducto de salida.
(1) Corte las hendiduras
perforadas
con un
cortador.
(2) Doble el aislante situado
en los puntos en los que
se cortará en función de
la forma de los puntos
de trabajo del orificio de
salida, de forma que el
aislante no sobresalga en
la parte .
Cortar
Cortar
Cortar
Cortar
(3) Corte con unas tenazas y retire la lámina metálica.
• Los orificios de los tornillos para
instalar la brida se encuentran
detrás de los cortes redondos del
aislamiento.
ATENCIÓN
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
La presión estática en el exterior de la unidad es la siguiente:
ARUM24/30/36 Modelo: 0,12 a 0,60 pulg WG (30 a 150 Pa)
Si instala un conducto de entrada, tenga cuidado de no dañar el sensor de temperatura,
que se halla conectado a la brida del orificio de entrada.
Instale la rejilla de
entrada de aire para
la circulación del
mismo. No es posible
detectar la temperatura
correcta.
Unidad
Rejilla de salida
(no incluido)
Rejilla de entrada
(no incluido)
(Habitación)
Conducto
(no incluido)
Asegúrese de instalar el filtro de aire en la entrada de aire. De lo contrario, el intercam-
biador de calor podría obstruirse y se reduciría su rendimiento.
ADVERTENCIA
Al fijar los ganchos, ubique las posiciones de los pernos de forma uniforme.
La distancia de
es ajustable en función de donde se coloquen los pernos de suspen-
sión.
(MÁX.: 21-5/8 pulg (550 mm), MÍN. : 16-1/8 pulg (410 mm))
Deslice la unidad en la dirección de la flecha y fíjela.
Perno de suspensión
M10 (no incluido)
Tuerca especial A (accesorios)
Arandela (no incluido)
Tuerca especial B (accesorios)
Colgador (accesorios)
Resistencia del tornillo 86,8 a 130,2 lbf·pulg (9,81 a 14,71 N.m)
ADVERTENCIA
Fije la unidad firmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3.2. Nivelación
Dirección vertical con el nivel sobre la
unidad (derecha e izquierda).
(Lado derecho)
Nivel
AIRE
AIRE
Dirección horizontal con el
nivel en la parte superior
de la unidad.
Proporcione una ligera
inclinación hacia el lado
donde se conecta la
manguera de drenaje. La
inclinación deberá ser de 0
a 0,19 pulg (0 a 5,0 mm)
.
Manguera
de drenaje
0 a 0,19 pulg
(0 a 5,0 mm)
3.3.3. Conducto de entrada
Para los conductos, siga el proce-
dimiento que aparece en la figura
que aparece a continuación.
39-15/16 pulg (1015 mm)
9-7/16 pulg
(240 mm)
Para cambiar el conducto de entrada de aire, se deberá sustituir la rejilla y la brida de en-
trada. Para la admisión de aire inferior, siga el procedimiento para la instalación.
(La entrada de aire posterior es el ajuste predeterminado de fábrica.)
ATENCIÓN
Cuando la entrada de aire se realiza desde el lado inferior, es más fácil que se oiga el
ruido del funcionamiento en la habitación.
Instale el producto y las rejillas de entrada en donde se minimice el efecto sonido del
funcionamiento.
Es-5
3.3.5. Entrada de aire fresco
(Procesamiento antes de su uso)
(1) Para la entrada de aire fresco,
recorte con unos alicates una
carcasa pre-cortada situada en el
lado izquierdo de la caja exterior.
Cortar
Cortar
Carcasa (placa de hierro)
Orificio redondo
ATENCIÓN
Cuando retire la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no dañar las partes inter-
nas de la unidad interior y el área circundante (carcasa externa).
Cuando procese la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no lastimarse con las
rebabas, etc.
(2) Instale la brida redonda (partes
opcionales) en la entrada de aire
fresco.
(3) Conecte el conducto a la brida
redonda.
Conducto redondo
(4) Selle con una banda y cinta de vinilo, etc.,
de forma que la conexión no pueda perder
aire.
Conducto
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies
(40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las
tuberías de cobre
recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería
[pulg (mm)]
Grosor
[pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,039 (1,20)
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248°F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80
%, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el aislamien-
to térmico utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensa-
ción en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una
conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68°F (20°C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de la tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
• Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las uni-
dades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante) respectivamente]
en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador
especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan
otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
Tubería
Pieza de
fijación
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020 (0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,02 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especifi-
cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la tuerca
abocardada
[pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Es-6
4.3.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el orificio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si se
fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga sujeta con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con respec-
to a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Una vez haya apretado bien con la
mano la tuerca abocardada, sujete el
acoplamiento lateral del cuerpo con
una llave independiente y, a conti-
nuación, apriétela con una llave de
torsión. (Consulte la tabla siguiente
donde se muestran los pares de
apriete de tuerca abocardada.)
Apriete con 2
llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca
abocardada
Tubería de
conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
[pulg (mm)]
Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la unidad
exterior).
4.4.1. Aislamiento térmico del acoplador
• Aísle mediante el aislamiento térmico
del acoplador (accesorios) alrededor
de las tuberías de gas y líquido del
lado interior.
• Una vez que haya instalado el aisla-
miento térmico del acoplador, envuel-
va ambos extremos con cinta de vinilo,
para que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamiento
térmico del acoplador, fíjelo con 2
bridas (grandes), una en cada extremo
del aislamiento.
• Asegúrese de que las bridas cubran el
aislamiento térmico de la tubería.
Aislante térmico
del acoplador
(accesorios)
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
brida de cable (grande)
(accesorios)
Aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido y conéctela con adhesivo (cloruro de polivi-
nilo) para evitar que se produzcan fugas.
Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la manguera de drenaje.
Utilice una manguera de drenaje del mismo tamaño de la tubería de drenaje.
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione un gradiente descendente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
(Lado derecho) Unidad: pulg (mm)
Tubería de líquido
Orificio de drenaje
Tubería de gas
9-7/16 (240)
1-1/4 (32)
2-5/8 (66)
4-1/2 (114)
(Lado izquierdo) Unidad: pulg (mm)
Orificio de drenaje
El tapón de drenaje está colocado
según el ajuste de fábrica.
1-1/4 (32)
9-7/16 (240)
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
• Cuando la unidad sale de fábrica, el orificio de drenaje está situado en el lado derecho
(lado de la caja de control).
• Cuando utilice el orificio de drenaje situado en el lado izquierdo de la unidad, coloque el
tapón de drenaje en el orificio de drenaje del lado derecho.
Orificio de drenaje
Tapón de drenaje
Brida de cable (grande)
(accesorios)
• Cubra el tapón de drenaje con el aislamiento de la manguera de drenaje.
Aislamiento de la manguera de drenaje (accesorios)
Unidad
Unidad
Aislamiento de la manguera
de drenaje (accesorios)
Tapón de drenaje
0 pulg (0 mm)
Instalar la manguera de drenaje
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de
drenaje que se suministra
en el puerto de drenaje del
cuerpo. Instale la banda de
fijación de la parte superior
de la manguera dentro de la
zona de la pantalla gráfica.
Sujétela firmemente con
la banda de fijación de la
manguera.
Compruebe que no quedan espacios
Banda de sujeción de la
manguera (accesorios)
Extremo de PVC flexible
Manguera de drenaje
(accesorios)
Depósito
de drenaje
De 3/8 a 9/16
(de 10 a 15)
Unidad: pulg (mm)
(2) Utilice agente adhesivo de
vinilo para pegar la tubería de
drenaje (tubería de PVC)
[Φ 3/4 pulg (19 mm) I.D. Φ
1-1/16 pulg (27 mm) O.D.] que
se prepara en el sitio o enchufe.
(Aplique agente adhesivo de
color de forma uniforme hasta
la línea de calibre y séllela)
Extremo
de PVC
rígido
Zona de
aplicación
de adhe-
sivo
Empalme de tuberías
(no incluido)
Tuberías de drena-
je (no incluida)
Φ 3/4 (19) [D.I.],
Φ 1-1/16 (27) [D.E.]
0,16 (4) o menos
Unidad: pulg (mm)
(3) Compruebe el drenaje.
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el puerto de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Envuelva el aislamiento de la manguera
de drenaje alrededor de la conexión de
dicha manguera.
Depósito de
drenaje
Manguera de
drenaje
3-15/16
(100)
Aislamiento de la
manguera de drenaje
(accesorios)
Unidad: pulg (mm)
Es-7
Vista de la abertura de la manguera
Enrolle el aislamiento térmico suministrado
alrededor de la banda de sujeción de la manguera.
Asegúrese de que la alineación se halla encima.
Una vez que haya instalado la manguera de drenaje, compruebe que el drenaje se realiza
sin obstrucciones.
Gradiente de descen-
so 0,10 a 0,19 pulg
(2,5 a 5,0 mm)
CORRECTO
PROHIBIDO
Flujo de
aire de
salida
Coloque la manguera de
drenaje en una posición
inferior a esta
Sifón Elevación
Manguera
de drenaje
Purga de aire
Soporte
60 a 78 pulg (1,5 a 2 m)
CORRECTO CORRECTO
PROHIBIDO
ATENCIÓN
Compruebe, siempre, que el tapón de drenaje está instalado en el puerto de drenaje
que no se utiliza y que está sujeto con la brida.
Si el tapón de drenaje no está instalado, o no está suficientemente apretado mediante
la brida, podría gotear agua durante la operación de refrigeración.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con sopor-
tes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del
mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios
.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir pérdidas de electricidad.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local.
Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra
(GFEB) para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas
eléctricas o un incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
ADVERTENCIA
Fije los cables de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de
tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que se
indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra (tierra) para las unidades interior y exterior y los
dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos, para descar-
gar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable
de alimentación en función de la nor-
mativa local y nacional pertinente.
Tensión nominal
208 / 230 V
Intervalo de funcio-
namiento
187 a 253 V
• Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regula-
ción local.
• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional o
regional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
DISY. MÁX. CIRC.
(capacidad del
fusible)
ARUM24TLAV2
1,10 A
15 A
ARUM30TLAV2
1,40 A
ARUM36TLAV2
1,74 A
MCA: Corriente admisible mínima
circuito
DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de
circuito máximo
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 11 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de
la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interiores” o
“unidades interiores +
unidades de derivación de
refrigerante” que pueden
conectarse (*1)
30 mA, 0,1 seg.
o menos
36 o menos
100 mA, 0,1
seg. o menos
De 37 a 121 (*2)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores; Tipo de recuperación de
calor: unidades interiores y unidades
de derivación de refrigerante.
*2: Si no se instala un disyuntor de
capacidad de 100 mA, divida la
cantidad de unidades interiores en
pequeños grupos de un máximo de
36 unidades e instale un disyuntor
con capacidad de 30 mA para cada
grupo.
6.1.1. Especificaciones del cable de transmisión y del cable del
mando a distancia
Siga las especificaciones que figuran a continuación para el cable de transmisión y el del
mando a distancia.
Uso
Tamaño del
cable (AWG)
Tipo de cable Observaciones
Cable de
transmisión
22
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos, no
polarizado, par trenzado, nú-
cleo sólido, diámetro 0,026 pulg
(0,65 mm)
Cable compatible
LONWORKS®
Cable del
mando a
distancia (de
2 hilos)
22 a 16 Cable de PVC revestido
Par trenzado,
núcleo doble no
polarizado
18 Cable del termostato de 2 núcleos
Utilizar cable
apantallado de
par sin retorcer
Es-8
6.2. Método de cableado
EJEMPLO
*2 *2 *2
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito
máximo (DISY. MÁX.
CIRC.)
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor 2
Disyuntor 2 Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 1 Disyuntor 1
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a
distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Disyuntor2
Disyuntor1
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación
:
Interruptor de desconexión
Alimentación Alimentación
Unidad interior Unidad interior
El interruptor de desconexión se debe instalar entre la unidad interior y la caja de deriva-
ción.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la figura que aparece a continuación.
Cable de
tierra
Conector de conducto
2-3/4 pulg
(70 mm)
2-3/4 pulg
(70 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Tornillo con arandela
especial
Bloque de
terminales
Extremo del cable
(bucle)
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Tornillo con aran-
dela especial
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente en los cables con la herramienta adecuada,
de forma que los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 3/8 pulg
(10 mm)
Terminal en anillo
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Bloque de
terminales
Cable
Tornillo con aran-
dela especial
Manguito
Terminal en
anillo
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
[Alimentación/L1, L2 (N), GND]
11 a 16 lbf·pulg
(1,2 a 1,8 N·m)
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revestido
(sin recubri-
miento)
1 pulg (25 mm)
1-3/8 pulg
(35 mm)
1 pulg (25 mm)
• Cuando los 2 cables están acoplados:
CORRECTO PROHIBIDO
Diámetro diferente Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
4,4 a 5,3 lbf·pulg.
(0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que
podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal
contacto y producir un fallo en la comunicación.
Es-9
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Tornillo
Cubierta de la caja
de control
(2) Una vez que haya completado el cableado, sujete los cables del mando a distancia,
de la conexión y de la alimentación con una brida para cables.
Cable de alimenta-
ción (no incluido)
Brida de cable (me-
diana) (accesorios)
Cable del mando
a distancia, cable
de transmisión (no
incluido)
Brida de cable
(mediana) (acce-
sorios)
Tuerca de
seguridad
TIERRA
Conducto
L1, L2 (N): Cable de alimentación)
X1, X2: Cable de transmisión
Y1, Y2: Cable del
mando a distancia
• Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (cable de alimentación)
Soporte
Unidad
interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
6.5. Piezas opcionales del cableado
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior
CN8
CN820
CN65
CN48
CNB01 CNA01 CNA03
CNA02
CNA04
CNA05
CN106
SW1
SW2
SW3
SW4
Placa de circuito impreso del
controlador
Alimentación eléctrica placa
de circuitos impresos
OFF (desactivado) ON (activado)
Interruptor
DIP (SET 2)
Piloto indicador
de alimentación
(verde)
Nombre Aplicación
Piloto indicador de
alimentación (verde)
Indica el estado de la alimentación. Consultar el siguiente “Estado
del piloto indicador de alimentación”.
CNA01 Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET
2 (SW2)
Cambio del tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN8 Para la unidad de sensor remoto (*1)
CN48 Para unidad receptora de infrarrojos (*1)
CN65 Para una de las siguientes.
• Conversor MODBUS® (*1)
• Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CNA05 Para la unidad de la bomba de drenaje (*1)
CN106
CN820 Para unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para más información, consulte todos los manuales de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido
Se enciende cuando se enciende la alimentación.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Existe un fallo con la placa de comunicación o la
placa principal.
Parpadeo (repetición de 3 se-
gundos encendido y 1 segundo
apagado)
La unidad interior está apagada y la alimentación de
la placa de circuitos impresos de la unidad interior se
suministra desde la unidad de alimentación externa
(opcional).
6.5.3. Métodos de conexión
Modificación de cable para entra-
da/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable
no incluido. Utilice un conector
terminal aislado tipo pliegue para
unir el cable no suministrado por
el proveedor y el cable del kit de
cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
no incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector del kit de ca-
bles (piezas opcionales)
Es-10
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Cable de la
unidad de
la bomba
de drenaje
(conectar a
CNA05)
Cable de la unidad de la bomba de
drenaje (conectar a CN106)
Brida para cable (*1)
Brida de cable (mediana)
(accesorios) (*2)
Brida de cable (no incluida) (*3)
Cables de las piezas opcionales
Brida de
cable
Núcleo EMI (accesorio de la unidad
receptora de infrarrojos)
Orifi cio tro-
quelado (*4)
*1: Accesorios de la unidad de la bomba de drenaje. Ate el cable de la unidad de la
bomba de drenaje (conéctelo al CN106), el cable de alimentación y el cable de tierra
(tierra).
*2: Ate el cable de la unidad de la bomba de drenaje (conéctelo al CNA05), el cable del
mando a distancia y el cable de transmisión.
*3: Ate los cables de las piezas opcionales. Separe estos cables del cable de alimenta-
ción y del cable de tierra (tierra) tanto como sea posible.
*4: Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio troquelado, elimine
las rebabas del borde del orificio.
• Para evitar la entrada de insectos y animales pequeños, llene los agujeros y huecos con
masilla.
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
6.6.1. Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de
492 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
(*a)
(*b)
(*1)
CNA0
1
CNA03
(*a)
(*a)
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
*1:
Convierta el suministro eléctrico DC de 12 V a 24 V. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admisible es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
(*c)
(*c)
(*c)
(*d)
CNA02
CNA04
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Es-11
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Interruptor DIP [SET2 SW2]
Tipo de señal de entrada
OFF (desactivado) (Ajuste de fábrica)
Borde
ON (activado)
Impulso
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado) → OFF (desactivado)
Parada
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) → ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado) → OFF (desactivado)
Normale
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada de emergencia
Ch2
OFF (desactivado) → ON (activado)
Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada forzada
ON (activado) → OFF (desactivado)
Normale
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) → ON (activado)
Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato (Sólo entrada “Borde”)
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) → OFF (desactivado)
Normale
(2) Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
CNB
01
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
Unidad conectada
Placa de circuito impreso
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
* Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0 V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0 V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0 V
Parada del ventilador de la unidad
interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador de la
unidad interior
Salida externa 4
Clavijas 1-5
0 V Calentador externo OFF
12 V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ven-
tilador cuando
se envía ON al
calentador externo
Explicación
OFF (desactivado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (desactivado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, consulte
el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN del
sensor remoto.
Método de conexión
• Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
• El conector original deberá aislarse para evitar que entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
• Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
• Función número “30”:
Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
• Función número “31”:
Establezca el número de ajuste en “02”.
* Consulte “7.4. Ajuste de las funciones” para obtener información detallada acerca del
número de función y el número de ajuste
6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Método de conexión
• Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE INSTALA-
CIÓN de la unidad receptora de infrarrojos.
(1) Utilice 9 clavijas para el cable de la unidad receptora.
(2) En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la placa de circuitos
impresos del mando.
(3) Fije el núcleo que hay entre la placa de circuitos impresos del mando y la abrazadera.
(4) Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
6.9. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales)
• Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE INSTALA-
CIÓN de la unidad de la bomba de drenaje.
Es-12
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes de IU AD, REF AD SW:
Esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia: Consulte el manual del mando a distancia con cable
o inalámbrico para obtener información detallada
acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD
SW en 0)
(3)
Ajustes de la dirección automática
: Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los ajustes.
(Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especificado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del
circuito de refrigerante también pueden consignarse
a través del mando a distancia inalámbrico.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para la dirección del cir-
cuito de refrigerante
Para la dirección de
la unidad interior
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para configurar
los interruptores DIP.
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio [IU AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [IU AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
Cuando conecte varias unidades interiores a 1
sistema de refrigeración, establezca la dirección
en IU AD SW como se indica en la Table A.
0 a 63
Ejemplo de ajuste
“2”
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento del circuito de refrige-
rante
• Interruptor rotatorio [REF AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [REF AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
En caso de que haya varios sistemas de refrige-
ración, configure REF AD SW como se indica en
la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de
refrigeración que la unidad exterior.
0 a 99
Ejemplo de ajuste
“63”
REF AD × 10 REF AD × 1
• Si está trabajando en
un entorno donde se
puede utilizar el mando
a distancia inalámbrico,
también podrá utilizarlo
para ajustar las direc-
ciones.
• Si ajusta las direcciones
mediante el mando a
distancia inalámbrico,
establezca la dirección
de la unidad interior y el
circuito de refrigerante
en “00”.
(Para obtener informa-
ción sobre los ajustes
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste de
direcciona-
miento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad inte-
rior. (Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 3”
ON (activado)
OFF (desactivado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET3 SW1 OFF (desactivado)
ON
(activa-
do)
OFF
(desacti-
vado)
ON
(activa-
do)
Interruptor DIP SET3 SW2 OFF (desactivado)
OFF
(desacti-
vado)
ON
(activa-
do)
ON
(activa-
do)
7.3. Modo de presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar el modo de presión estática por otro manualmente.
Rango recomendado de la presión estática externa
ARUM24: 0 y 0,56 pulg WG (0 y 140 Pa)
ARUM30: 0 y 0,44 pulg WG (0 y 110 Pa)
ARUM36: 0 y 0,36 pulg WG (0 y 90 Pa)
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión
estática.
La presión estática se puede establecer en in situ.
La relación entre los valores establecidos y la presión estática se puede consultar en la
tabla siguiente.
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
Número
de fun-
ción
Número del ajuste
Ajuste de la presión estática
ARUM24 ARUM30 ARUM36
26
00 PE modo 00 0 pulg WG (0 Pa)
01 PE modo 01 0,04 pulg WG (10 Pa)
02 PE modo 02 0,08 pulg WG (20 Pa)
03 PE modo 03 0,12 pulg WG (30 Pa)
04 PE modo 04 0,16 pulg WG (40 Pa)
05 PE modo 05 0,20 pulg WG (50 Pa)
06 PE modo 06 0,24 pulg WG (60 Pa)
07 PE modo 07 0,28 pulg WG (70 Pa)
08 PE modo 08 0,32 pulg WG (80 Pa)
09 PE modo 09 0,36 pulg WG (90 Pa)
10 PE modo 10 0,40 pulg WG (100 Pa)
(0,36 pulg WG
(90 Pa))
11 PE modo 11 0,44 pulg WG (110 Pa)
12 PE modo 12
0,48 pulg WG
(120 Pa)
(0,44 pulg WG
(110 Pa))
13 PE modo 13
0,52 pulg WG
(130 Pa)
14 PE modo 14
0,56 pulg WG
(140 Pa)
31
PE normal
(Ajuste de fábrica)
0,16 pulg WG (40 Pa)
* Consulte la CURVA DE RENDIMIENTO DEL VENTILADOR en los Datos técnicos y de
diseño para conocer las características de cada ajuste.
Es-13
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Cambio de
control para
calentado-
res externos
61
00
Control de
calentador
auxiliar 1
Establece el método de control
para el calentador externo en
uso. Para obtener información
detallada acerca del método de
control, consulte el Manual técnico
y de diseño.
01
Control de
calentador
auxiliar 2
02
Control de
restricción
de bomba de
calor
03
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 1
04
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 2
05
Control
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
06
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funciona-
miento de
los calen-
tadores
externos
62
00 Ajuste 0
• Establece las condiciones de
temperatura cuando el calenta-
dor externo está encendido.
• Para conocer las condiciones de
temperatura, consulte “Condicio-
nes de temperatura cuando el
calentador externo está encendi-
do”. Para obtener una explica-
ción más detallada, consulte el
Manual técnico y de diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
Tipo modo
automático
(*3)
68
00
Modo automático
de valor de con-
signa individual
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual o doble
(refrigeración/calefacción).
Pasa los sistemas de bomba de calor,
es necesario configurar la unidad
interior principal (mediante el mando
a distancia con cable).
01
Modo automá-
tico de valor de
consigna doble
Valor de
banda muerta
(*3)
69
00 0°F (0°C)
Seleccione la temperatura mínima
entre los ajustes de refrigeración y
calefacción (banda muerta) para el
modo automático de valor de consig-
na doble (ajustado en el n.º 68).
01 1 °F (0,5 °C)
02 2°F (1,0 °C)
03 3°F (1,5°C)
04 4°F (2,0°C)
05 5°F (2,5°C)
06 6°F (3,0°C)
07 7°F (3,5°C)
08 8°F (4,0°C)
09 9°F (4,5°C)
(Prohibido) 70 00
7.4. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte la sección “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de
los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigerante.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, por lo que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar
la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador del
filtro
11
00 Estándar
Ajuste la notificación del inter-
valo de limpieza del filtro. Si la
notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si
la notificación aparece demasiado
tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador
del filtro. El ajuste 02 sirve para
utilizarlo con un controlador
remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
(Prohibido) 20 00
(Prohibido) 23 00
(Prohibido) 24 00
Presión
estática
26
Consultar 7.3. Modo de presión estática
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activa-
dor del aire frío. Para reducir la
temperatura de activación, utilice
el ajuste 01. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice
el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la tempera-
tura del aire
de calefac-
ción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activa-
dor del aire de calefacción. Para
reducir la temperatura de activa-
ción en 6 grados, utilice el ajuste
01. Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados, utilice
el ajuste 02. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice
el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha auto-
mática (*1)
40
00 Activar Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de la
operación de calefacción. Para
que se corresponda con la ventila-
ción, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00 Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo
para iniciar o parar el sistema,
o para realizar una parada de
emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada
de emergencia desde un contro-
lador externo, se desactivarán
todos los sistemas de refrige-
rante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se de-
tendrá mediante la entrada a los
terminales de entrada externos,
y se restringirá el inicio/parada
mediante un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los
informes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todos los lugares o sólo en el
controlador remoto central.
01
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (apagado)
durante la operación de refrige-
ración. La conexión del mando
a distancia con cable (tipo de 2
hilos) y el cambio de su termistor
son necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
(*2)
60
00 Modo 0
• Consigne esta función cuando
conecte el sistema VRF a un
ventilador, economizador, humidi-
ficador u otro dispositivo externo.
• Las funciones del terminal de
conexión pueden modificarse en
función del tipo de dispositivo ex-
terno. Para obtener información
detallada acerca de las funcio-
nes del terminal de conexión,
consulte el Manual técnico y de
diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Es-14
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Tiempo de
espera para
funciona-
miento equi-
po auxiliar
71
00 Desactivar
Establece el límite de espera
hasta que empieza el funciona-
miento del equipo auxiliar durante
el funcionamiento del equipo
primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98 98 minutos
99 99 minutos
Ajuste de
seguridad
de la bomba
de calor
72
00 Desactivar
Habilita o deshabilita la instrucción
de seguridad de la bomba de calor
desde la unidad exterior.
Está función se puede utilizar
siempre que la unidad exterior
correspondiente esté conectada.
01 Activar
Calor de
emergencia
73
00 Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01 Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00 1 minuto
Establece el tiempo de retraso del
ventilador cuando el calentador
está apagado.
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Uso del
calentador
externo en la
descongela-
ción
. (*4)
75
00 Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01 Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo exter-
no. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con las
condiciones de instalación.
*3: La función número 68 y 69 se podrá utilizar siempre que se haya conectado el dispo-
sitivo de funcionamiento correspondiente.
*4: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (ACTI-
VADO)/OFF (APAGADO).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor consignado de función: 61
00 01 a 09
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
Valor consignado de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba utilizando la unidad exterior
(placa de circuitos impresos)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba utilizando el mando a distancia inalámbrico.
• Cuando se realiza la prueba de funcionamiento del acondicionador de aire, los pilotos
indicadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpa-
dean lentamente al mismo tiempo.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan correctamente
CASILLA
DE VERIFI-
CACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación
es el mismo que se indica en la etiqueta
de la unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire mediante el con-
trolador remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
Es-15
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Piloto
indicador
OPERATION
de (funciona-
miento) (verde)
Piloto indica-
dor de TIMER
(TEMPO-
RIZADOR)
(naranja)
Piloto indica-
dor del FIL-
TER (FILTRO)
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión
de unidad en el sistema de
mando a distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventilador
1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la unidad
interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior no
clasificado
(10) (8)
Circulación deficiente del
refrigerante
(13) (1)
Error unidad de derivación de
refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 s encendido / 0,5 s apagado
: 0,1 s encendido / 0,1 s apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del controlador remoto con cable
UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos)
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu ARUM24TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para