Fujitsu AUUA4TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INDOOR UNIT (Cassette type)
PART No. 9371022659-02
TM
FrançaisEspañol
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
AUUA4TLAV2
AUUA7TLAV2
AUUA9TLAV2
AUUA12TLAV2
AUUA14TLAV2
AUUA18TLAV2
AUUA24TLAV2
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funciona-
miento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consis-
te en instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura
y eficiente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación, tal y como se indican.
• Cumplir todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco
segura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso,
la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a
la propiedad.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de
instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concre-
to, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor
certificado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de mantenimien-
to incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
• No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan insta-
lado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalentamiento
en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique aceite refrigerante a las super cies de conexión de las tuberías abocardadas
y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de
torsión para impedir las fugas.
• Veri que que no existan fugas antes de abrir las válvulas de refrigerante.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando veri car que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto
funcionamiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siem-
pre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin observar las instrucciones de este Manual de Instalación, la
garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Sólo personal autorizado podría realizar la instalación, de acuerdo con los requisitos del
NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico canadiense).
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando
la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el
disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
MANUAL DE INSTALACIÓN
PIEZA n.º 9371022659-02
Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................ 1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .................................................................................2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ............................................. 2
2.2. Herramienta especial para R410A ..................................................................... 2
2.3. Accesorios .........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................. 2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ................................................................... 2
3. INSTALACIÓN .............................................................................................................. 3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................ 3
3.2. Dimensiones de la instalación ...........................................................................3
3.3. Ajuste de la dirección de descarga .................................................................... 3
3.4. Instalación de la unidad ..................................................................................... 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA .................................................................................. 4
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................4
4.2. Requisito de la tubería ....................................................................................... 4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................4
4.4. Instalación del aislamiento térmico .................................................................... 5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .....................................................5
6. CABLEADO ELÉCTRICO ............................................................................................ 6
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................6
6.2. Método de cableado ..........................................................................................7
6.3. Cableado de la unidad ....................................................................................... 7
6.4. Conexión del cableado ......................................................................................8
6.5. Cableado de piezas opcionales ......................................................................... 8
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ....................................... 9
7. AJUSTE DE CAMPO ..................................................................................................10
7.1. Ajustar de la dirección ..................................................................................... 10
7.2. Ajuste de código personalizado ....................................................................... 11
7.3. Ajuste de las funciones .................................................................................... 11
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ...................................................... 13
8.1. Retirar la rejilla de entrada ..............................................................................13
8.2. Instale la rejilla del cassette en la unidad interior ............................................13
8.3. Colocar la rejilla de entrada ............................................................................. 14
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .............................................................................14
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad
exterior) ...........................................................................................................14
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................14
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................... 14
11. CÓDIGOS DE ERROR .................................................................................................
Es-2
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manómetro
convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta pre-
sión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador de
baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tamaño
de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el sistema.
Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de 500 micrones
(–100,7 kPa).
Detector de
fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC (R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funciona-
miento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
4
Para fijar la tubería de conexión
(grande y pequeña)
Brida de cable (mediana)
2
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia.
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (pequeño)
Nombre y forma Cant. Aplicación
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (grande)
Tuerca especial A (brida
grande)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Plantilla
(parte superior de
cartón)
1
Para la perforación de orificios en
el techo
También se utiliza como embalaje
Manguera de
drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
(Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg
[D.E.])
Banda de sujeción de la
manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Accesorios de la rejilla del cassette
Nombre y forma Cant. Aplicación
Cubierta del conector
1
Para cubrir el conector
Tornillo de rosca
(M5 × 12mm)
4
Para montar la rejilla del cassette
Tornillo de rosca
(M4 × 12mm)
1
Para montar la cubierta del
conector
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Placa de cierre de
salida de aire
UTR-YDZB
Instale la placa en la salida cuando realice la
operación en 3 direcciones.
Kit de aislamiento
para niveles de
humedad elevados
UTZ-KXGC
Debe instalarse cuando las condiciones bajo
techo superen una humedad del 80% y una
temperatura de 86 °F (30 °C).
Kit de entrada de aire
fresco
UTZ-VXAA Para tomar aire fresco.
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del
termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del
termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Adaptador LAN
inalámbrico
UTY-TFSXZ* Para el control de la LAN inalámbrica.
Convertidor MOD-
BUS®
UTY-VMSX
Para conectar un solo sistema de unidad
interior a la red Modbus®.
Unidad de alimenta-
ción externa
UTZ-GXXA
Suministra alimentación a la placa de circui-
tos impresos de la unidad interior cuando
la unidad interior está apagada para evitar
errores.
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Este producto ha sido fabricado conforme a las unidades métricas y las tolerancias. Las
unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como referencia. Cuando se
requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas.
Es-3
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
• Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
• Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
• Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
• Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Utilice este "Kit de aislamiento para humedad elevada" (opcional) cuando las condicio-
nes bajo techo superen una humedad del 80% y una temperatura de 86 °F (30 °C). De
lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica
a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
su peso.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
3.2. Dimensiones de la instalación
• Deje el espacio especificado en la Fig. A, de forma que el aire del ventilador llegue a
toda la sala.
• Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar su
peso.
• Un lugar en que el drenaje pueda salir al exterior con facilidad.
ADVERTENCIA
No instale en una habitación en la que haya riesgo de fuga de gas inflamable. Una chis-
pa podría prender el gas y causar una explosión o un incendio.
Evite realizar la instalación en un lugar donde la temperatura sea alta.
Fig. A
Obstrucción
71 pulg (1800 mm) a H
40 pulg
(1.000 mm)
o más
40 pulg
(1.000 mm) o
más
Suelo
Techo fuerte y resistente
11 pulg (262
mm) o más
H: Altura máxima desde el suelo hasta el techo
Ajuste de las
funciones
H [pulg (mm)]
AUUA4 AUUA7 AUUA9 AUUA12 AUUA14 AUUA18 AUUA24
Modo estándar
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
Modo de techo
alto
---
118
(3.000)
118
(3.000)
118
(3.000)
118
(3.000)
* Asegúrese de realizar los ajustes de función con el mando a distancia en función de la
altura del techo de la instalación.
3.3. Ajuste de la dirección de descarga
La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
Fig. B
(4 direcciones)
(3 direcciones)
4 (100) o más Unidad: pulg (mm)
Posición de la tubería
* De las 3 o 4 opciones de
dirección del caudal de aire,
seleccione la más adecuada
según la forma de la sala y la
posición de instalación.
* Si cambia el número de salidas,
le recomendamos que utilice el
KIT DE PLACA DE CIERRE DE
SALIDA DE AIRE opcional para
cerrar la salida.
* Para obtener indicaciones acerca del patrón de cierre específico, consulte el MANUAL
PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA DE AIRE adjunto. (Consúltelo antes
de colocar la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)
3.4. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
Al fijar los ganchos, ubique las posiciones de los pernos de forma uniforme.
Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente. El producto podría caer-
se si no se instala correctamente.
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
Instale el acondicionador de aire tal y como se indica a continuación.
Instalación de la unidad interior
(1) Perfore los orificios para instalar en el techo (Fig. D).
(2) Instale los pernos de suspensión (M10). Consulte la posición en la Fig. C.
(3) Instale la tuerca especial A y, a continuación, la tuerca especial B en el perno de
suspensión (Fig. D).
(4) Levante el cuerpo y monte los ganchos en el perno de suspensión, entre las tuercas
especiales.
(5) Gire la tuerca especial B para ajustar la altura del cuerpo.
(6) Asegúrese de dejar espacio para las futuras tareas de mantenimiento en la posición
indicada.
Es-4
Fig. C
20-7/8 (530)
(Posición del perno de suspensión)
A (rejilla del cassette)
Unidad: pulg (mm)
22-7/16 (570) (unidad interior)
2-15/16 (75)
21-1/4 (540)
(Posición del perno de suspensión)
B (aberturas del techo)
De 5-7/8 a 7-7/8 (de 150 a 200)
Mín. 17-11/16 (450)
5-5/16 (135)
9-13/16 (250)
Acceso para mantenimiento
Mín. 17-11/16 (450)
Rejilla del cassette
Tipo están-
dar
Tipo rejilla
A
27-9/16
(700)
24-7/16
(620)
B
De 22-
13/16 a 26
(de 580 a
660)
De 22-
13/16 a 24
(de 580 a
610)
Fig. D
Unidad: pulg (mm)
4 (102)
1-9/16 (40)
3-7/8 (99)
5-3/4 (146)
9-5/8 (245)
Techo
Tubería de drenaje (conectar la
manguera de drenaje suministrada)
Panel de control
Tubería de líquido
Tubería de gas
1-9/16 (40)
1-3/16 (30)
1-3/16 (30)
2-5/16 (58)
4-13/16 (123)
10-5/16 (262)
Tuerca especial A (accesorios)
Tuerca especial B (accesorios)
Gancho
Perno de suspensión
(no incluido)
1-3/16 (30) o más
Una vez que haya instalado
el cuerpo, ajuste las tuercas.
3/4 (19)
Techo
Unidad interior
Nivelación
• Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
• La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición
más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del flotador,
lo que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies
(40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las
tuberías de cobre
recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg
(mm)]
Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,039 (1,20)
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80
%, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el aislamien-
to térmico utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensa-
ción en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una
conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma, y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada incluida para las
unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectivamente]
en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial
R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas
abocardadas.
(4) Proteja las tuberías, pellizcándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Es-5
Tubería
Pieza de
fijación
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
de tipo embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especifi-
cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la tubería
[pulg (mm)]
Anchura entre planos de
la tuerca abocardada [pulg
(mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano
la tuerca abocardada, sujete el acopla-
miento lateral del cuerpo con una llave
independiente y, a continuación, apriétela
con una llave de torsión. (Consulte la tabla
siguiente donde se muestran los pares de
apriete de tuerca abocardada.)
Tubería de conexión
Tuerca abo-
cardada
Apriete con 2
llaves.
Llave de
torsión
Tubería de la uni-
dad interior (lateral)
Llave de
sujeción
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave
de torsión, colocándola en ángulo recto
con respecto a la tubería, para apretar
correctamente la tuerca abocardada.
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la unidad
exterior).
Aislamiento térmico del aco-
plador
• Aísle colocando el aislamiento térmico
del acoplador (accesorios) alrededor
de las tuberías de gas y líquido del
lado interior.
• Una vez que haya instalado el aisla-
miento térmico del acoplador, envuel-
va ambos extremos con cinta de vinilo,
de forma que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamiento
térmico del acoplador, fíjelo con 2
bridas para cable (grandes), una en
cada extremo del aislamiento.
• Asegúrese de que las bridas para
cable cubran el aislamiento térmico de
la tubería.
Aislante térmico
del acoplador
(accesorios)
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Aislamiento térmico
Aislamien-
to térmico
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la
tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50) y de
forma que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado por
la acumulación de flujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.
• Utilice una tubería de polivinilo de cloruro (Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]).
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire. El drenaje podría reventar.
• Coloque siempre aislamiento térmico en el lado interior de la tubería de drenaje.
Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Accesorios de suspensión
Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a 27 pulg (700 mm) respecto al
techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, hasta una posición no superior a 11 pulg (300 mm)
respecto a la unidad.
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
disposición local
Ø 1 pulg [D.I.]; Ø 1-5/16 pulg [D.E.] o más
Gradiente de descenso 1/100 a 1/50
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
11 pulg (300 mm)
o menos
27 pulg (700 mm)
o menos
27 pulg (700
mm) o menos
Gradiente horizontal
o ascendente
Es-6
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje suministrada en el orificio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de fijación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de
la pantalla gráfica.
(2) Utilice agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería de PVC),
que se prepara en el sitio, o un codo en ángulo. (Aplique agente adhesivo de color
de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela)
(3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el orificio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Tubería de vinilo ad-
quirida localmente
Manguera de drenaje
suministrada (accesorios)
Aislamiento térmico su-
ministrado (accesorios)
Banda de sujeción de
la manguera suminis-
trada (accesorios)
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alre-
dedor de la banda de sujeción de la manguera
Asegúrese de que la alinea-
ción se halla encima
Asegurarse de que
no queden huecos
(a) Vista superior
(b) Vista lateral
(c) Vista de la abertura de la manguera
(d) Vista superior
De 3/16 a
3/8 (5 a 10)
Unidad: pulg (mm)
Manguera
de drenaje
Banda de sujeción
de la manguera
13/16 (20)
13/16 (20)
Parte visible
transparente
1-3/8 (35)
Zona de aplica-
ción de adhesivo
Línea de
calibre
Manguera
de drenaje
3/16 (4) o menos
NOTA: compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que se muestra en el diagrama o desde
la salida de flujo de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si se producen ruidos
extraños u otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona correctamente.
Regadera
Tubería de drenaje
Cubierta de cables
Tornillo
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local. Cuan-
do instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB)
para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas
o un incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de
alimentación en función de la normativa
local y nacional pertinente.
Tensión nominal
208/230 V
Intervalo de funciona-
miento
De 187 a 253 V
Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regulación
local.
• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional o
regional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un refrigerante en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor
situado en un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
Es-7
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
DISY. MÁX. CIRC.
(capacidad del
fusible)
• MCA: Corriente admisible mínima
circuito
• DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de
circuito máximo
Cuando se realice el cableado de
cruce, la MCA total de las unidades
de derivación de refrigerante y las
unidades interiores conectadas no
debe superar los 11 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de
refrigerante, consulte el manual de
instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación
de refrigerante y unidades interiores
conectadas supera el límite superior,
deberá añadir disyuntores o utilizar un
disyuntor de gran capacitancia.
AUUA4TLAV2 0,29 A
15 A
AUUA7TLAV2 0,51 A
AUUA9TLAV2 0,51 A
AUUA12TLAV2 0,51 A
AUUA14TLAV2 0,51 A
AUUA18TLAV2 0,51 A
AUUA24TLAV2 0,78 A
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interio-
res” o “unidades
interiores + unida-
des de derivación
de refrigerante” que
pueden conectarse
(*1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores; Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores
y unidades de derivación de
refrigerante.
*2: Si no se instala un disyuntor de
capacidad de 100 mA, divida la
cantidad de unidades interiores en
pequeños grupos de un máxi-
mo de 36 unidades e instale un
disyuntor con capacidad de 30 mA
para cada grupo.
30 mA, 0,1 seg. o
menos
36 o menos
100 mA, 0,1 seg. o
menos
De 37 a 121 (*2)
6.1.1. Especificaciones del cable
Uso
Tamaño de
cable
(AWG)
Tipo de cable Observaciones
Cable de
transmisión
22
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos, no pola-
rizado, par trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,026 pulg (0,65 mm)
Cable compatible
LONWORKS®
Cable del
mando a
distancia (de
2 hilos)
22 a 16 Cable de PVC revestido
Par trenzado,
núcleo doble no
polarizado
18 Cable del termostato de 2 núcleos
Utilice cable
apantallado no
trenzado.
6.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2 *2
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máxi-
mo (DISY. MÁX. CIRC.)
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor 2
Disyuntor 2 Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a
distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Disyuntor2
Disyuntor1
Alimentación Alimentación
Alimentación
: Interruptor de desco-
nexión
Unidad interior Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
El interruptor de desconexión deberá instalarse entre la unidad de interior y la caja de
derivación.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la figura que aparece a continuación.
Conector de conducto
Cable de tierra
(puesta a tierra)
2-3/4 pulg (70 mm)
1-3/4 pulg (45 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
(4) No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Bucle
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del cable
(bucle)
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
Bloque de terminales
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije firmemente los terminales en anillo a los cables, utilizando la herramienta ade-
cuada, de forma que no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
(5) No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(6) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(7) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(8) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 3/8 pulg
(10 mm)
Manguito
Tornillo con arande-
la especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Terminal en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4 (Alimentación/L1, L2 (N), TIERRA) De 11 a 16 lbf·pulg (de 1,2 a 1,8 N·m)
Es-8
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revestido
(sin recu-
brimiento)
1-3/16 pulg (30 mm)
1-9/16 pulg
(40 mm)
1-3/16 pulg (30 mm)
• Cuando los 2 cables están acoplados:
CORRECTO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
4 a 5 lbf·pulg
(0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo, ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un
mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la
unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Tornillo
Cubierta de la caja de control
(2) Conecte el cable de conexión con la brida para cable.
Conector de conducto
L1, L2 (N): Cable de alimentación)
Y1, Y2:
Cable del mando a
distancia
Brida de cable (mediana)
(accesorios)
X1, X2: Cable de
transmisión
Acople el conector del conducto.
Tuerca de seguridad
Cable de tierra
(3) Coloque la cubierta de la caja de control.
(4) Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (cable de alimentación)
Soporte
Unidad interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
6.5. Cableado de piezas opcionales
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior
ATENCIÓN
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especificado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
CN820
CN65
SW1
SW2
SW3
SW4
CNB01
CNA01
CNA03
CNA02CNA04
Placa de circuito impreso del controlador
Interruptor
DIP (SET 2)
ON (activado)
OFF (desactivado)
Piloto indicador de alimentación (verde)
Nombre Aplicación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Indica el estado del suministro de alimentación. Consultar
el siguiente “Estado del piloto indicador de alimentación”.
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2 (SW2) Conmutación de tipo de
señal de entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN65 Para uno de los siguientes.
• Convertidor MODBUS® (*1)
• Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CN820 Para la unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para obtener más información, consulte cada manual de instalación.
Es-9
6.5.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido Se ilumina al encender la alimentación.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación o la placa
principal.
Parpadeo (repetición de 3 se-
gundos encendido y 1 segundo
apagado)
La unidad interior está apagada y se suministra ali-
mentación desde la unidad de alimentación externa
(opcional) a la placa de circuitos impresos de la
unidad interior.
6.5.3 Métodos de conexión
Modificación de cables para cable
de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable
no incluido. Utilice un conector
terminal aislado tipo pliegue para
unir el cable no suministrado por
el proveedor y el cable del kit de
cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector de kit de cable
(piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Brida de cable (no incluido):
Fijar al cable de transmisión
Cable de transmisión
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
(1) Terminal de entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” y el modo “Parada de emergencia” o
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión del cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
(*a)
(*b)
(*1)
CNA0
1
CNA03
(*a)
(*a)
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Placa de circuito
impreso
*1:
Convierta el suministro eléctrico DC de 12 V a 24 V. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admisible es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
(*c)
(*c)
(*c)
(*d)
CNA02
CNA04
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de
entrada
OFF (desactivado) (Ajuste de
fábrica)
Borde
ON (activado) Impulso
Impulso
El ancho del pulso debe
ser superior a 200 mseg.
Borde
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado) OFF
(desactivado)
Parada
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.
Es-10
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Parada de emergencia
ON (activado) OFF (desactivado) Normal
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado) Parada de emergencia
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Parada forzada
ON (activado) OFF (desactivado) Normal
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado) Parada forzada
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato (Sólo entrada “borde”)
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) OFF
(desactivado)
Normal
(2) Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
CNB
01
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
Unidad conectada
Placa de circuito impreso
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
* Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa
1 Clavijas 1-2
0 V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa
2 Clavijas 1-3
0 V Normal
12 V CC Error
Salida externa
3 Clavijas 1-4
0 V
Parada del ventilador de
la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventila-
dor de la unidad interior
Salida externa
4 Clavijas 1-5
0 V Calentador externo OFF
12 V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ven-
tilador cuando
se envía ON al
calentador externo
Explicación
OFF (desactivado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (desactivado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, con-
sulte el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes de IU AD, REF AD
SW:
Esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distan-
cia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de la
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especificado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Método de ajuste manual de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del
circuito de refrigerante también pueden consignarse
a través del mando a distancia inalámbrico.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para dirección del cir-
cuito de refrigerante
Para dirección de
la unidad interior
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para configurar los
interruptores DIP.
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio [IU AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [IU AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
Cuando conecte varias unidades interiores a 1
sistema de refrigeración, establezca la dirección
en IU AD SW como se indica en la Table A.
0 a 63
Ejemplo de ajuste “2”
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento del circuito de refrige-
rante
• Interruptor rotatorio [REF AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [REF AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
En caso de que haya varios sistemas de refrige-
ración, configure REF AD SW como se indica en
la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de
refrigeración que la unidad exterior.
0 a 99
Ejemplo de ajuste “63”
REF AD × 10 REF AD × 1
• Si está trabajando en
un entorno donde se
puede utilizar el mando
a distancia inalámbrico,
también podrá utilizarlo
para ajustar las direc-
ciones.
• Si establece las
direcciones mediante
el mando a distancia
inalámbrico, establezca
la dirección de la unidad
interior y la del circuito
de refrigerante en “00”.
(Para obtener informa-
ción sobre los ajustes
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Ajuste de
direcciona-
miento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
Es-11
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de
la operación de calefacción.
Para que se corresponda con la
ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00 Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo
para iniciar o parar el sistema,
o para realizar una parada de
emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada
de emergencia desde un
mando a distancia externo,
se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se
parará mediante la entrada a
los terminales de entrada ex-
ternos, y se restringirá la pues-
ta en marcha/parada mediante
un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los
informes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todas las ubicaciones o sólo en
el controlador remoto central.
01
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refrige-
ración está
OFF (desac-
tivado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (desacti-
vado) durante la operación de
refrigeración. La conexión del
mando a distancia con cable
(tipo de 2 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
(*2)
60
00 Modo 0
• Consigne esta función cuando
conecte el sistema VRF a
un ventilador, economizador,
humidificador u otro dispositivo
externo.
• Las funciones del terminal de
conexión pueden modificarse
en función del tipo de disposi-
tivo externo. Para obtener in-
formación detallada acerca de
las funciones del terminal de
conexión, consulte el Manual
técnico y de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Cambio de
control para
calentado-
res externos
61
00
Control de
calentador
auxiliar 1
Establece el método de control
para el calentador externo en
uso. Para obtener información
detallada acerca del método
de control, consulte el Manual
técnico y de diseño.
01
Control de
calentador
auxiliar 2
02
Control de
restricción
de bomba de
calor
03
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 1
04
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 2
05
Control
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
06
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
7.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para
la unidad interior
Consulte la figura y la tabla incluidas a continuación
y ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP “SET3”
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON
(activado)
OFF
(desactivado)
Interruptor DIP “SET3”
Interruptor
DIP SET3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
BCD
SW1
OFF (des-
activado)
ON (ac-
tivado)
OFF
(desacti-
vado)
ON (ac-
tivado)
SW2
OFF (des-
activado)
OFF
(desacti-
vado)
ON (ac-
tivado)
ON (ac-
tivado)
7.3. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con cable
o inalámbrico. (El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte la sección "7.1. Ajustar de la dirección" para obtener indicaciones acerca de
los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigerante.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, encienda la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores, se inicializará EEV, por lo que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, deberá comprobar de nuevo que no existan errores en el cableado antes de
activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Intervalo del
indicador del
filtro
11
00 Estándar
Ajuste la notificación del inter-
valo de limpieza del filtro. Si la
notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si
la notificación aparece demasia-
do tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador
del filtro. El ajuste 02 sirve para
utilizarlo con un controlador
remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Flujo de aire
del techo
20
00 Estándar
Regule el flujo de aire conforme
a las necesidades de la ubica-
ción de la instalación. Cuando
se fija en 01, el flujo de aire será
más potente. (Sólo tipo casete)
01 Techo alto
Dirección
vertical del
flujo de aire
23
00 Estándar
Ajuste la dirección vertical del
flujo de aire. Todas las rejillas
de dirección del flujo de aire se
ajustan al mismo tiempo.
(Sólo tipo casete)
01 Elevado
(Prohibido) 24
00
(Prohibido) 26
31
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del acti-
vador del aire frío. Para reducir
la temperatura de activación,
utilice el ajuste 01. Para aumen-
tar la temperatura de activación,
utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la tempera-
tura del aire
de calefac-
ción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del
activador del aire de calefacción.
Para disminuir la temperatura
de activación en 11 grados F (6
grados C), utilice el ajuste 01.
Para disminuir la temperatura de
activación en 7 grados, F (4 gra-
dos C), utilice el ajuste 02. Para
aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
(*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Es-12
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Cambio de
temperatura
de funcio-
namiento de
los calen-
tadores
externos
62
00 Ajuste 0
• Establece las condiciones de
temperatura cuando el calenta-
dor externo está encendido.
• Para conocer las condiciones
de temperatura, consulte
“Condiciones de temperatura
cuando el calentador externo
está encendido”. Para obtener
una explicación más detallada,
consulte el Manual técnico y
de diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
Tipo modo
automático
(*3)
68
00
Modo automá-
tico de valor
de consigna
individual
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual o
doble (refrigeración/calefacción).
Pasa los sistemas de bomba
de calor, es necesario configu-
rar la unidad interior principal
(mediante el mando a distancia
con cable).
01
Modo automá-
tico de valor
de consigna
doble
Valor de ban-
da muerta
(*3)
69
00 0°F (0°C)
Seleccione la temperatura
mínima entre los ajustes de re-
frigeración y calefacción (banda
muerta) para el modo automá-
tico de valor de consigna doble
(ajustado en el n.º 68).
01 1 °F (0,5 °C)
02 2°F (1,0 °C)
03 3°F (1,5°C)
04 4°F (2,0°C)
05 5°F (2,5°C)
06 6°F (3,0°C)
07 7°F (3,5°C)
08 8°F (4,0°C)
09 9°F (4,5°C)
(Prohibido)
70 00
Tiempo de
espera para
funciona-
miento equi-
po auxiliar
71
00 Desactivar
Establece el límite de espera
hasta que empieza el funcio-
namiento del equipo auxiliar
durante el funcionamiento del
equipo primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98 98 minutos
99 99 minutos
Ajuste de
seguridad de
la bomba de
calor
72
00 Desactivar
Habilita o deshabilita la instruc-
ción de seguridad de la bomba
de calor desde la unidad exterior.
Está función se puede utilizar
siempre que la unidad exterior
correspondiente esté conectada.
01
Activar
Calor de
emergencia
73
00 Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01
Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00 1 minuto
Establece el tiempo de retraso
del ventilador cuando el calenta-
dor está apagado.
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Uso del
calentador
externo en la
descongela-
ción. (*4)
75
00 Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01
Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo exter-
no. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con las
condiciones de instalación.
*3: La función número 68 y 69 se podrá utilizar siempre que se haya conectado el dispo-
sitivo de funcionamiento correspondiente.
*4: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (activa-
do)/OFF (desactivado).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor consignado de función: 61
00 01 a 09
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
Valor consignado de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -1,8°F (-1°C) t -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -1,8°F (-1°C) t -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -1,8°F (-1°C) t 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C) t -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C) t -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
Es-13
7.3.1. Nombre del botón y función
(1) Piloto indicador Filter ( ltro) (rojo)
(2) Piloto indicador Timer (temporizador) (naranja)
(3) Piloto indicador Operation (funcionamiento) (verde)
(4) Botón Manual Auto (manual/automático)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
• Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos, para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá des-
conectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO)
(verde)
ON (encendido)
Parpadeo [1,0 s ON (encen-
dido)/1,0 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (en-
cendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador FIL-
TER (FILTRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (en-
cendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Ejemplo de dirección de la unidad interior (dirección: 24)
Piloto indicador OPERA-
TION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
Ejemplo de dirección de refrigerante (dirección: 30)
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
Detalles de ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01
Dirección de la uni-
dad interior
00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores rotatorios en 0 y
consulte "7.1. Ajustar de la dirección" para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (encendi-
do)/0,5 s OFF (apagado)]
Ejemplo (función: 31, número de ajuste: 2)
Piloto indicador OPERA-
TION (FUNCIONAMIEN-
TO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
8.1. Retirar la rejilla de entrada
(1) Deslice los 2 ganchos de la rejilla
Enganche de rejilla
Enganche de rejilla
Tipo estándar Tipo rejilla
(2) Abra la rejilla de entrada y retírela.
8.2. Instale la rejilla del cassette en la unidad interior
(1) Instale la rejilla del cassette en la unidad interior.
Marca “DRENAJE”
Marca “TUBERÍA”
* Alinee las marcas grabadas en la rejilla del cassette con la tubería y el drenaje de la
unidad interior.
ATENCIÓN
Utilice sólo los tornillos suministrados para instalar la rejilla del cassette.
Unidad interior
Techo
No hay ningún espacio entre el
techo y la rejilla del cassette en
todo el contorno
3/16 a 1/4 pulg
(5 a 7 mm)
Rejilla del cassette
Sellador
(2) Conecte el conector.
Cable (lama de ectora): BLANCO
Cable (pantalla): BLANCO
Cable (lama de ectora): ROJO
Lado de la unidad interior
Es-14
• Coloque los cables tal y como se ilustra a continuación.
(3) Coloque la cubierta del conector.
Tornillo
Cubierta del conector
8.3. Colocar la rejilla de entrada
Para la instalación siga el procedimiento contrario al que se describe para “RETIRAR LA
REJILLA DE ENTRADA”.
La rejilla de entrada se puede rotar e instalar de 4 formas diferentes según la preferencia
del usuario.
ATENCIÓN
El ángulo de la rejilla no se puede cambiar si el aparato está encendido (si se mueve con
la mano, se podría dañar).
La dirección de montaje de la rejilla corresponde a la del cuerpo del acondicionador de aire.
Realice la instalación de forma que no quede ningún hueco entre la rejilla y el cuerpo del
acondicionador de aire.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circui-
tos impresos (unidad exterior)
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar el funcionamiento de prueba.
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba de
funcionamiento mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza la prueba de funcionamiento del aire acondicionado, los pilotos indi-
cadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan correctamen-
te
CASI-
LLA DE
VERIFI-
CACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la unidad
interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las unida-
des interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación es
el mismo que se indica en la etiqueta de la
unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe están
libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire mediante la unidad
de control remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error de man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(FUNCIO-
NAMIENTO)
(verde)
Indicador
TIMER (TEM-
PORIZADOR)
(naranja)
Indicador FIL-
TER (FILTRO)
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación
de red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de di-
rección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de cone-
xión de unidad en el sistema
de mando a distancia con
cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventila-
dor 1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior
no clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación
de refrigerante
Modo de visua-
lización
:
0,5 seg. encendido / 0,5 seg.
apagado
:
0,1 seg. encendido / 0,1 seg.
apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos)
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acceder
a más información sobre la unidad interior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener información detallada acerca de cómo marcar los CÓDIGOS DE ERROR,
consulte el manual de la “Unidad receptora de infrarrojos” o del “Mando a distancia con
cable”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu AUUA4TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para