Fujitsu ARXP018GLAH Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
PART No. 9373385271
ARXP018GLAH
TM
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kanaltyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type conduit)
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo de tubagem)
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Короб)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
[Original instructions]
MADE IN P.R.C.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen
información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por
ejemplo, al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar
accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación,
la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará
un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior
accionando la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y
desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo
de entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no
puedan iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Utilice siempre una línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de
circuito que funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm
para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento
autorizado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1.
Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma
anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la herramienta Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas
erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el
diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador
de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de
baja presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha
cambiado el tamaño de la base y el material de la
manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional
(R22) si se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya
hacia el sistema. Utilice una bomba capacitada para
succión al vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante
HFC (R410A).
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ................................................................................ 1
2.1.
Precauciones para el uso del refrigerante R410A............................................................... 1
2.2. Herramienta especial para R410A ........................................................................ 1
2.3. Accesorios ............................................................................................................ 2
2.4. Piezas opcionales ................................................................................................. 2
3. INSTALACIÓN ............................................................................................................. 3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................... 3
3.2. Dimensiones de la instalación .............................................................................. 3
3.3. Instalación de la unidad ........................................................................................ 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ................................................................................. 5
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 5
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................... 5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................... 5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................... 6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE ....................................................6
6. CABLEADO ELÉCTRICO............................................................................................ 8
6.1. Requisitos eléctricos ............................................................................................. 8
6.2. Método de cableado ............................................................................................. 9
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................... 9
6.4. Conexión del cableado ....................................................................................... 10
6.5.
Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ........................................... 11
6.6. Sensor remoto (piezas opcionales) .................................................................... 13
6.7.
Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) ..................................................................13
6.8.
Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales) ........................................................ 14
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................. 14
7.1. Ajustar de la dirección ........................................................................................ 14
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................... 15
7.3. Modo de presión estática ................................................................................... 15
7.4. Ajuste de las funciones ....................................................................................... 16
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................16
8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ................................................................................................. 16
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................... 16
9. LISTA DE COMPROBACIÓN .................................................................................... 16
10. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................. 17
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9373385271
Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto)
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro
accesorio hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya nalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
5
Para fijar la tubería de conexión
(grande y pequeña) y el tapón de
drenaje
Brida de cable (mediana)
3
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (pequeño)
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (grande)
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Para colgar la unidad interior del
techo
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Enganche
4
Para colgar la unidad interior del
techo
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
VP25 (diam. ext. 32, diam. int. 25)
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de la manguera de
drenaje
2
Aísla la manguera y el tapón de
drenaje
2.4. Piezas opcionales
Cuando conecte el conducto cuadrado y el redondo, utilice la brida cuadrada o redonda
opcional.
Brida cuadrada
Nombre de modelo: UTD–SF045T (N.º PIEZA 9098180007)
1.063 mm
40 mm
206 mm
Brida redonda
Nombre de modelo: UTD–RF204 (N.º PIEZA 9093160004)
85 mm
ø195 mm
ø205 mm
ø225 mm
ø235 mm
Filtro de larga duración
Nombre de modelo: UTD–LF25NA (N.º PIEZA 9079892004)
507 mm
239 mm
Otras piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado
del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado
del termostato
(terminal de contacto seco / CNA04)
Sensor remoto UTY-XSZX
Sensor de temperatura de la habitación
Unidad receptora
de infrarrojos
UTB-*WC
Para el controlador remoto inalámbri-
co.
Unidad de la bomba
de drenaje
UTZ-PX1NBA
Al realizar la instalación, consulte el manual de instalación de cada una de las partes op-
cionales.
Es-3
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni-
dad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de
salpicaduras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a
su vez, puede provocar fugas de refrigerante.
En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga
bras de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como,
por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio. De
esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio
.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica
a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(10) Si proporciona el mayor espacio posible entre la unidad interior y el techo, facilitará
en gran medida el trabajo.
(11) Si instala en una ubicación donde la humedad supera el 80%, utilice aislamiento
térmico para impedir la condensación.
3.2. Dimensiones de la instalación
• Proporcione espacio alrededor de la unidad, tal y como se muestra en la gura siguiente.
400 mm o más
150 mm o más *1
*
1
400 mm o más cuando drena desde la tubería de drenaje.
• Deje un acceso para mantenimiento para poder inspeccionar la unidad.
• No coloque cables o iluminación alguna en el espacio habilitado para las tareas de
mantenimiento, ya que impedirían realizar las mismas.
• Cuando instale un ltro del aire en la entrada de aire, deje un espacio de mantenimien-
to su ciente para sustituir el ltro.
Aire
Aire
Acceso para manten-
imiento
Unidad interior
(unidad: mm)
300 o
superior
500 o superior
[Vista superior]
500 o superior
100
Aire
Aire
Espacio para manten-
imiento
Unidad interior
(unidad: mm)
300 o
superior
1.550 o superior
[Vista superior]
500 o superior
100
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Instalación de los enganches
Diagrama para la instalación de los pernos de suspensión.
(Lado superior)
(Lado derecho)
270 mm
Aire
Aire
740 mm
477 mm
Aire
Aire
1.135 mm
1.177 mm
Es-4
ATENCIÓN
Cuando la entrada de aire se realiza desde el lado inferior, es más fácil que se oiga el
ruido del funcionamiento en la habitación.
Instale el producto y las rejillas de entrada en donde se minimice el ruido del
funcionamiento.
Instale el producto y las rejillas de entrada en donde se minimice el ruido del
funcionamiento.
3.3.4. Conducto de salida
Patrón de instalación del conducto ( PARTE CORTADA)
Salida de conducto circular

(ajuste de fábrica
Conducto cuadrado
• Cuando utilice el conducto cuadrado, siga el procedimiento que se indica a continua-
ción para trabajar con el conducto de salida.
Cortar
Cortar
Cortar
Cortar
(2) Doble el aislante situado en los puntos en los que se cortará en función de la
forma de los puntos de trabajo del ori cio de salida, de forma que el aislante no
sobresalga en la parte
.
(1) Corte las hendiduras perforadas con un cortador.
(3) Corte con unas tenazas y retire la lámina metálica.
• Los ori cios de los tornillos para instalar la brida se encuentran detrás de los cortes
redondos del aislamiento.
ADVERTENCIA
Al jar los ganchos, ubique las posiciones de los pernos de forma uniforme.
La distancia de
es ajustable en función de donde se coloquen los pernos de
suspensión.
(MÁX.: 550 mm, MÍN.: 410 mm)
Deslice la unidad en la dirección de la flecha y fíjela.
Perno de suspensión M10
(no incluido)
Tuerca especial A (accesorios)
Arandela (no incluido)
Tuerca especial B (accesorios)
Enganche (accesorios)
Resistencia del tornillo 9,81 a 14,71 N.m
ADVERTENCIA
Fije la unidad rmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3.2. Nivelación
Dirección vertical con el nivel sobre la unidad (derecha e izquierda).
(Lado derecho)
Nivel
Aire
Aire
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Manguera de drenaje
0 a 5 mm
Proporcione una ligera inclinación hacia el lado donde se conecta la manguera de drena-
je. Esta inclinación deberá ser de 0 a 5 mm.
3.3.3. Conducto de entrada
Para los conductos, siga el procedimiento que aparece en la gura que aparece a conti-
nuación.
1.015 mm
240 mm
Para cambiar el conducto de entrada de aire, se deberá sustituir la rejilla y la brida de en-
trada. Para la admisión de aire inferior, siga el procedimiento
1

2
para la instalación.
(La entrada de aire posterior es el ajuste predeterminado de fábrica.)
1
2
Es-5
ATENCIÓN
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los ori cios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Si instala un conducto de entrada, tenga cuidado de no dañar el sensor de
temperatura, que se halla conectado a la brida del ori cio de entrada.
Instale la rejilla de entrada de aire para la circulación del mismo. No es posible
detectar la temperatura correcta.
Unidad
Rejilla de salida
(no incluido)
Rejilla de entrada
(no incluido)
(Habitación)
Conducto
(no incluido)
Asegúrese de instalar el filtro de aire en la entrada de aire. De lo contrario, el
intercambiador de calor podría obstruirse y se reduciría su rendimiento.
3.3.5. Entrada de aire fresco
(Procesamiento antes de su uso)
(1) Para la entrada de aire fresco, recorte con unos alicates una carcasa pre-cortada
situada en el lado izquierdo de la caja exterior.
Cortar
Cortar
Carcasa (placa de hierro)
Ori cio redondo
ATENCIÓN
Cuando retire la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no dañar las partes
internas de la unidad interior y el área circundante (carcasa externa).
Cuando procese la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no lastimarse con las
rebabas, etc.
(2) Instale la brida redonda (partes opcionales) en la entrada de aire fresco.
Conducto redondo
(3) Conecte el conducto a la brida redonda.
(4) Selle con una banda y cinta de vinilo, etc., de forma que la conexión no pueda perder
aire.
Conducto
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de
refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla,
incluso si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulgadas)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de
la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico
alrededor de dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %,
utilice aislamiento térmico de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada
supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el
aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especi cado, se puede formar
condensación en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento
térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Es-6
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1)
Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2)
Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3)
Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las uni-
dades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante) respectivamente]
en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador
especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan
otras tuercas abocardadas.
(4)
Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
B
A
Tubería
Pieza de
jación
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especi cado. Utilice
un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocarda-
dor R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulgadas)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblar las tuberías
Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de
tuerca abocardada.)
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el ori cio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si
se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga sujeta con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada [mm
(pulgadas)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Aísle mediante el aislamiento térmico del acoplador (accesorios) alrededor de las
tuberías de gas y líquido del lado interior.
• Una vez instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos con
cinta de vinilo, para impedir fugas.
• Después de colocar el aislamiento térmico del acoplador, fíjelo con 2 bridas (grandes),
una en cada extremo del aislamiento.
Asegúrese de que las bridas cubren la tubería de aislamiento térmico.
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(accesorios)
Brida de cable (grande)
(Accesorios)
Aislamiento térmico
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen
en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido y conéctela con adhesivo (cloruro de polivinilo)
para evitar que se produzcan fugas.
Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la manguera de drenaje.
Utilice una manguera de drenaje del mismo tamaño de la tubería de drenaje.
No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Es-7
(Lado derecho)
Tubería de líquido
Ori cio de drenaje
Tubería de gas
240 mm
32 mm
66 mm
114 mm
(Lado izquierdo)
Ori cio de drenaje
El tapón de drenaje está
colocado según el ajuste
de fábrica.
32 mm
240 mm
Diám. ext.
Tubería de drenaje 32 mm (VP25)
Cuando la unidad sale de fábrica, el ori cio de drenaje está situado en el lado derecho
(lado de la caja de control).
Cuando utilice el ori cio de drenaje situado en el lado izquierdo de la unidad, coloque el
tapón de drenaje en el ori cio de drenaje del lado derecho.
Ori cio de drenaje
Tapón de drenaje
Brida de cable (grande)
(Accesorios)
• Cubra el tapón de drenaje con el aislamiento de la manguera de drenaje.
Aislamiento de la manguera de drenaje (accesorios)
Unidad
Unidad
Aislamiento de la
manguera de drenaje
(accesorios)
Tapón de drenaje
0 mm
Instalar la manguera de drenaje
Procedimiento de instalación
1) Instale la manguera de drenaje incluida en el ori cio de drenaje del cuerpo. Instale la
banda de jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de la pantalla
grá ca. Sujétela rmemente con la banda de jación de la manguera.
2) Utilice agente adhesivo de vinilo para unir la tubería de drenaje (tubería de PVCC VP25),
que se prepara in situ, o el manguito. (Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme
hasta la línea de calibre y séllela)
3) Compruebe el drenaje.
4) Coloque el aislamiento térmico.
5) Utilice el aislante térmico incluido para aislar el ori cio de drenaje y las partes de la banda
del cuerpo.
Compruebe que no quedan espacios
(Accesorios)
Extremo de PVC exible
(Accesorios)
Manguera de drenaje
Depósito de drenaje
De 10 a
15mm
Banda de sujeción de la manguera
Zona de
aplica-
ción de
adhesivo
Extremo de PVC rígido
Tubería de drenaje (VP25)
(no incluido)
Empalme de tuberías (no
incluido)
4 mm o menos
Envuelva el aislamiento de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de dicha
manguera.
Manguera de drenaje
Depósito de drenaje
100mm
Aislamiento de la manguera
de drenaje (accesorios)
Vista de la abertura de la manguera
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alre-
dedor de la banda de sujeción de la manguera.
Asegúrese de que la alineación se halla encima.
Una vez que haya instalado la manguera de drenaje, compruebe que el drenaje se realiza
sin obstrucciones.
Gradiente de descen-
so entre 2,5 y 5,0 mm
CORRECTO
PROHIBIDO
Flujo de
aire de
salida
Coloque la manguera de drenaje
en una posición inferior a esta
Sifón Elevación
Manguera
de drenaje
Purga de aire
Soporte
1,5 a 2,0 m
CORRECTO CORRECTO
PROHIBIDO
ATENCIÓN
Compruebe, siempre, que el tapón de drenaje está instalado en el puerto de drenaje
que no se utiliza y que está sujeto con la brida.
Si el tapón de drenaje no está instalado, o no está su cientemente apretado mediante
la brida, podría gotear agua durante la operación de refrigeración.
Es-8
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o
incendios.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al
agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante).
Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir pérdidas de electricidad.)
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije los cables de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cuali cado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
Realice una conexión a tierra (puesta a tierra) para las unidades interior y exterior y
los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática cargada en el cuerpo.
No toque los terminales de las piezas y los patrones implementados en los paneles
de circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal 220-240 V ~ 50 Hz
230 V ~ 60 Hz
Intervalo de funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
ARXP018GLAH 1,34 A 20 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad fusible principal
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 15 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de
la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de “unidades interiores” o
“unidades interiores + unidades de derivación de
refrigerante” que pueden conectarse
30 mA, 0,1 seg. o menos 44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o menos 45 a 148 **
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el disyuntor de capacidad de 100 mA no se adjunta, divida la cantidad de unidades
interiores en pequeños grupos de 44 unidades o menos y proporcione un disyuntor con
capacidad de 30 mA para cada grupo.
6.1.1. Especi caciones del cable
Siga las especi caciones que guran a continuación para el cable de alimentación
eléctrica, transmisión y mando a distancia.
Tamaño de cable
recomendado
(mm
2
)
Tipo de cable Observación
Cable de
alimentación
2,5
Tipo 60245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de
transmisión
0,33
Cable compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEL 4
(NEMA) 2 núcleos,
no polarizado, par
trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del mando
a distancia
(de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido*
No polar de 2 núcleos,
par trenzado
Cable del mando
a distancia
(de 3 hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido*
Polarizado 3 núcleos
*: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de controla-
dor remoto.
Es-9
6.2. Método de cableado
Ejemplo
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor
Alimentación Mando a distancia
(principal)
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de
instalación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
Disyuntor Disyuntor
Unidad interior
Mando a
distancia
*2
*2
*2
*3
*3
*3
Unidad interior Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Disyuntor
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación
Alimentación Alimentación
Unidad interior Unidad interior
* Conecte a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
Conecte el cable de conexión a tierra del controlador remoto al terminal de conexión a
tierra de la transmisión.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva,
tal y como se muestra en la gura que aparece a continuación.
Cable de tierra
25 mm
30 mm
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Tornillo con aran-
dela especial
Bloque de
terminales
Extremo del cable (bucle)
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Tornillo con aran-
dela especial
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los
cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el
soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Bloque de
terminales
Cable
Tornillo con aran-
dela especial
Manguito
Terminal en
anillo
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación/L, N, TIERRA)
1,2 a 1,8 N·m
(12 a 18 kgf·cm)
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
25 mm
35 mm
Cable apantallado
(sin recubrimiento)
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
25 mm
25 mm
Para tipo de 3 hilos
Para tipo de 2 hilos
• Conecte los cables del mando a distancia y de la transmisión como se muestra en la
Fig. A.
Fig. A
CORRECTO PROHIBIDO
Diámetro diferente Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Es-10
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2, Y3)
0,5 a 0,6 N·m
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Tornillo
Cubierta de la caja de control
(2) Una vez que haya completado el cableado, sujete los cables del mando a distancia,
de la conexión y de la alimentación con una brida para cables.
Cable de alimentación
(no incluido)
Brida de cable (me-
diana) (accesorios)
Cable del mando
a distancia, cable
de transmisión
(no incluido)
Brida de cable (mediana) (accesorios)
Abrazadera de cable
Tierra
L, N: cable de alimentación eléctrica
X1, X2: Cable de
transmisión
Y1,Y2,Y3:
cable del mando a
distancia
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la
unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.
Cable del mando a distancia
Interruptor
DIP
(SW1)
Para tipo de 2 hilos
Para tipo de 3
hilos
Conectar el cable
del mando a distan-
cia
Y1: no polarizado
Y2: no polarizado
Y3: no conectar *1
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
Establecer el inte-
rruptor DIP (SW1)
2HILOS
(Ajuste de fábrica)
3 HILOS
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3, el
mando de 2 hilos no funcionará.
Es-11
6.5.
Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
Placa de circuito impreso del controlador
Terminal de salida (CNB01)
Terminal de tensión
(CNA03)
(CNA01)
Terminal de contacto seco
(CNA02)
(CNA04)
Interruptor DIP
(SET 2)
OFF (apagado) ON (activado)
SW1
SW2
SW3
SW4
(1) Terminal de entrada externa
La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la
unidad interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctrico
CC 12 a 24V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de cir-
cuito impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una rami cación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito
impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que gura a continuación.
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1 a K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuito impreso de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP
[Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado)
OFF (desactivado)
Parada
Es-12
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada forzada
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (desactivado)
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normale
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. esn conectados directamente
Indicador de
funcionamiento
Indicador de
error
Indicador de estado del venti-
lador de la unidad interior
unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de cir-
cuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa
1 Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa
2 Clavijas 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Pins 1-4 salida
externa 3
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del venti-
lador de la unidad interior
(3) Métodos de conexión
• Modi cación de los cables
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor (no incluido). Utilice un
conector terminal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor
(no incluido) y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Cable deentrada/
salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
no incluido
• Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores.
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Placa de circuito impreso del controlador
Abrazaderas
Brida para cable
(no incluida)
Es-13
6.7.
Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE
INSTALACIÓN de la unidad receptora de infrarrojos.
Métodos de conexión
Terminales de conexión
Placa de circuito impreso del controlador
Terminal de la unidad receptora
de infrarrojos (CN18)
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Abrazaderas
Brida para cable*
(no incluido)
Núcleo
6.6. Sensor remoto (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN del
sensor remoto.
Métodos de conexión
Terminales de conexión
Placa de circuito impreso del controlador
Terminal de sen-
sor remoto (CN8)
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Brida para cable
(no incluido)
Abrazaderas
Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
El conector original debe aislarse, para garantizar que no entre en contracto con el
resto de circuitos eléctricos.
Use el ori cio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Función número “30”: Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
Número de función “31”: Establezca el número de ajuste en “02”.
Consulte “7.4. Ajuste de funciones” para obtener detalles acerca del Número de
función y el Número de ajuste.
Es-14
6.8.
Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE
INSTALACIÓN de la unidad de la bomba de drenaje.
Métodos de conexión
Terminales de conexión
Terminal bomba
drenaje (CN106)
Terminal inte-
rruptor frontal
(CNA05)
Alimentación eléctrica placa de
circuitos impresos
Placa de circuito impreso del
controlador
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Cable de alimentación
Abrazaderas
Abrazadera de cable
Brida para cable* (unir con el cable de
alimentación)
*Accesorios de la unidad de la bomba de drenaje
Brida para cable*
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD, REF AD SW ......... En esta sección (7.1. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia...... Consulte el manual del mando a distancia con cable
o inalámbrico para obtener información detallada
acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD
SW en 0)
(3) Ajustes de dirección automática... Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los ajustes.
(Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
• Asegúrese de desactivar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
• Si la unidad receptora está instalada, la dirección de la unidad interior y la dirección
del circuito de refrigeración también pueden con gurarse desde el mando a
distancia inalámbrico.
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
con guración
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
con guración
63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca
la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, con gure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia
inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si ajusta las direcciones mediante el controlador remoto inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia
inalámbrico.)
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Ajuste de
direccionamiento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
Es-15
(3) Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable
estándar, establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador remoto
0 a 15
Ejemplo de
con guración
0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD SW
01234567
Dirección
01234567
RC AD SW
8 9ABCDEF
Dirección
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se con guran de forma
automática, no es necesario con gurarlos.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia.
Para obtener información detallada, consulte el manual del mando a distancia.
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad inte-
rior.
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
A B C D
A B C D
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
Interruptor DIP “SET3”
ON (activado)
OFF (apagado)
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET3 SW1 OFF (apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
Interruptor DIP SET3 SW2 OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
7.3. Modo de presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, es
posible cambiar manualmente el modo de presión estática a otro modo.
Es necesario ajustar un modo de presión estática para cada uso de presión estática.
La presión estática puede ajustarse en el sitio.
La relación entre los valores ajustados y la presión estática se indica en la tabla que gu-
ra a continuación.
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes.
Número de función Número del ajuste Ajuste de presión estática
26
00 0 Pa
01
10 Pa
02 20 Pa
03
30 Pa
04
40 Pa
05 50 Pa
06
60 Pa
07 70 Pa
08
80 Pa
31 50 Pa (ajuste de fábrica)
El valor del número de ajuste no se puede configurar en 32 o más.
* Consulte la CURVA DE RENDIMIENTO DEL VENTILADOR en los Datos técnicos y de
diseño para conocer las características de cada ajuste.
Es-16
7.4. Ajuste de las funciones
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
Consulte “7.1. Ajuste de la dirección de la dirección” para obtener indicaciones acerca
de los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a de nir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de
activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Prede-
termina-
do
Detalles
Intervalo
del indi-
cador del
ltro
11
00 Estándar
Ajuste la noti cación del
intervalo de limpieza del ltro.
Si la noti cación aparece
demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la noti cación
aparece demasiado tarde,
cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del ltro
13
00 Activar
Activar o desactivar el
indicador del ltro. El ajuste
02 sirve para utilizarlo con un
controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del
activador del aire frío. Para
reducir la temperatura de
activación, utilice el ajuste 01.
Para aumentar la tempera-
tura de activación, utilice el
ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la temperatu-
ra del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura
del activador del aire de
calefacción. Para reducir la
temperatura de activación en
6 grados, utilice el ajuste 01.
Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados,
utilice el ajuste 02. Para
aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta
en marcha automática del
sistema tras un fallo de
alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de
aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el ujo de aire frío
reduciendo el ujo al inicio de
la operación de calefacción.
Para que se corresponda con
la ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador
externo para iniciar o parar el
sistema, o para realizar una
parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una
parada de emergencia
desde un mando a distancia,
se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior
se para mediante la entrada
a los terminales de entrada
externos, y se restringe el
inicio/parada mediante un
mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para
los informes de errores. Se
pueden realizar informes de
errores en todas las ubicacio-
nes o solo en 01 en el mando
a distancia central.
01
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termos-
tato de
refrigeración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Cuando está ajustado en
01, el ventilador se detiene
cuando el termostato está
OFF (apagado) durante la
operación de refrigeración.
La conexión del mando a dis-
tancia con cable (de 2 hilos
o 3 hilos) y el cambio de su
termistor son necesarios.
01 Parada
Función
Número de
función
Número del ajuste
Prede-
termina-
do
Detalles
(Prohibido) 60 00
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
(Prohibido) 70 00
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de
circuitos impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba utilizando el mando a distancia inalámbrico.
• Durante el funcionamiento de prueba, los indicadores OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadearán lentamente a la vez.
Para obtener información detallada, consulte el manual de la “Unidad receptora de
infrarrojos” o del “Mando a distancia con cable”.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la ins-
talación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan
correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de
alimentación es el mismo que se
indica en la etiqueta de la unidad
interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las
tuberías correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el
funcionamiento del acondicionador
de aire mediante el controlador
remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correctos
del equipo?
Es-17
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
del controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Piloto indicador
OPERATION de
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación
del control remoto
(1) (4)
Error de comunicación
de la red
(1) (6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2) (6)
Error en el
direccionamiento de la
unidad interior
(2) (9)
Error en el número de
unidades conectadas
al control remoto por
cable
(3) (1)
Alimentación eléctrica
anómala en la unidad
interior
(3) (2)
Error en la placa de
control de la unidad
interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (control
remoto por cable)
(4) (1)
Error en el sensor de
temp. de la habitación
(4) (2)
Error en el sensor de
temp. de la batería de
la unidad interior
(5) (1)
Error en el motor 1 del
ventilador de la unidad
interior
(5) (2)
Error de bobina (válvula
de expansión) de la
unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua
incorrecto
(9) (15)
Error en la unidad
exterior no clasificado
(13) (1)
Error de la unidad RB
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (activado) / 0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RNK* / UTY-RNKYT (de 3 hilos)
UTY-RNR*Z* (de 2 hilos)
UTY-RLR* (de 2 hilos)
Código de error
Código de error
Icono de error
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
Para obtener información detallada sobre las marcas de los CÓDIGOS DE ERROR,
consulte el manual de la “Unidad Receptora De Infrarrojos” o del “Controlador Remoto Con
Cable”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu ARXP018GLAH Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación