Fujitsu ARUM36TLAV Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EnglishFrançaisEspañol
PART No. 9373385172-06
ARUM24TLAV
ARUM30TLAV
ARUM36TLAV
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (type conduit)
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y efi ciente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
Cumplir todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en este
manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco
segura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso,
la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto
o a la propiedad.
Símbolos de advertencia de peligro
Eléctrico
Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de instala-
ción y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto, póngase
en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor certifi cado, para
obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de
mantenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas
este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES
GRAVES O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO Y EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE
SISTEMA.
No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan
instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrec-
tas y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
Conecte fi rmemente todos los cables. Un cable fl ojo puede provocar sobrecalenta-
miento en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes afi lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son sufi cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un defl ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo
bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique aceite refrigerante a las superfi cies de conexión de las tuberías abocardadas y
de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de torsión
para impedir las fugas.
Verifi que que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando verifi car que no queden restos
de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto
funcionamiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar
la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la
unidad, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier com-
ponente eléctrico.
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................... 1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ................................................................................ 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ................................................ 2
2.2. Herramienta especial para R410A ........................................................................ 2
2.3. Accesorios ............................................................................................................ 2
2.4. Piezas opcionales ................................................................................................. 2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................... 3
3. INSTALACIÓN ............................................................................................................. 3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................... 3
3.2. Dimensiones de la instalación .............................................................................. 3
3.3. Instalación de la unidad ........................................................................................ 4
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ................................................................................. 6
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 6
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................... 6
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................... 6
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................... 7
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................... 7
6. CABLEADO ELÉCTRICO............................................................................................ 8
6.1. Requisitos eléctricos ............................................................................................. 9
6.2. Método de cableado ............................................................................................. 9
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................... 9
6.4. Conexión del cableado ....................................................................................... 10
6.5.
Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ..........................................11
6.6. Sensor remoto (piezas opcionales) .................................................................... 13
6.7. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) .......................................... 13
6.8. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales) ......................................... 14
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................. 14
7.1. Ajustar de la dirección ........................................................................................ 14
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................... 15
7.3. Modo de presión estática ................................................................................... 15
7.4. Ajuste de las funciones ....................................................................................... 16
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................ 17
8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ................................................................................................. 17
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................... 17
9. LISTA DE COMPROBACIÓN .................................................................................... 17
10. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................. 17
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9373385172-06
Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto)
Es-2
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen
información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por
ejemplo, al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar
accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación, la
garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Sólo personal autorizado podría realizar la instalación, de acuerdo con los requisitos
del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico canadiense).
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará
un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior
accionando la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y
desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma
anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específi camente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas
erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el
diámetro de cada orifi cio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador
de alta presión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3
MPa) y un indicador de baja presión de 500 micrones a
551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha
cambiado el tamaño de la base y el material de la
manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional
(R22) si se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya
hacia el sistema. Utilice una bomba capacitada para
succión al vacío de 500 micrones (–100,7 kPa).
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante
HFC (R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro
accesorio hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya fi nalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
5
Para fijar la tubería de conexión
(grande y pequeña) y el tapón de
drenaje
Brida de cable (mediana)
3
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (pequeño)
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (grande)
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Para colgar la unidad interior del
techo
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Enganche
4
Para colgar la unidad interior del
techo
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de la manguera de
drenaje
2
Aísla la manguera y el tapón de
drenaje
Es-3
2.4. Piezas opcionales
Cuando conecte el conducto cuadrado y el redondo, utilice la brida cuadrada o redonda
opcional.
Brida cuadrada
Nombre del modelo: UTD–SF045T (N.º PIEZA 9098180007)
41-7/8 (1.063)
1-9/16 (40)
8-1/8 (206)
Brida redonda
Nombre de modelo: UTD–RF204 (N.º PIEZA 9093160004)
3-3/8
(85)
7-11/16 (ø195)
8-1/16 (ø205)
8-7/8
(ø225)
9-1/4
(ø235)
Unidad: pulg (mm)
Filtro de larga duración
Nombre de modelo: UTD–LF25NA (N.º PIEZA 9079892004)
19-15/16 (507)
11-9/16 (293)
Unidad: pulg (mm)
Otras piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado
del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado
del termostato
(terminal de contacto seco / CNA04)
Sensor remoto UTY-XSZX
Sensor de temperatu-
ra de la habitación
Unidad recepto-
ra de infrarrojos
UTB-*WC
Para el controlador remoto inalám-
brico.
Unidad de la bom-
ba de drenaje
UTZ-PU1NBA
Al realizar la instalación, consulte el manual de instalación de cada una de las partes op-
cionales.
2.5. Acerca de las unidades de longitud
“Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades y tole-
rancias métricas. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como
referencia.
Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades
métricas.”
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni-
dad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a
su vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fi bras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas infl amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable
del mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o
radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la
radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
• Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se
indica a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifi quen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el fi ltro.
(10) Si proporciona el mayor espacio posible entre la unidad interior y el techo, facilitará
en gran medida el trabajo.
(11) Si instala en una ubicación donde la humedad supera el 80%, utilice aislamiento
térmico para impedir la condensación.
Es-4
3.3.1. Instalación de los enganches
Diagrama para la instalación de los pernos de suspensión.
(Lado superior)
29-1/8 (740)
18-3/4 (477)
Aire
Aire
44-11/16 (1.135)
46-5/16 (1.177)
Unidad: pulg (mm)
(Lado derecho)
Unidad: pulg (mm)
10-5/8 (270)
Aire
Aire
ADVERTENCIA
Al fi jar los ganchos, ubique las posiciones de los pernos de forma uniforme.
La distancia de
es ajustable en función de donde se coloquen los pernos de
suspensión.
[MÁX. : 21-5/8 pulg (550 mm), MÍN. : 16-1/8 pulg (410 mm)]
Deslice la unidad en la dirección de la flecha y fíjela.
Perno de suspensión
M10 (no incluido)
Tuerca especial A (accesorios)
Arandela (no incluido)
Tuerca especial B (accesorios)
Enganche (accesorios)
Resistencia del tornillo 86,8 a 130,2 lbf·pulg (9,81 a 14,71 N.m)
ADVERTENCIA
Fije la unidad fi rmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3.2. Nivelación
Dirección vertical con el nivel sobre la unidad (derecha e izquierda).
(Lado derecho)
Nivel
AIRE
AIRE
3.2. Dimensiones de la instalación
Proporcione espacio alrededor de la unidad, tal y como se muestra en la fi gura siguiente.
Unidad: pulg (mm)
16 (400) o
más
6 (150) o más (*1)
*
1: 16 pulg (400 mm) o más cuando drena desde la tubería de desagüe.
• Deje un acceso para mantenimiento, para poder revisar la unidad.
• No coloque cables o iluminación alguna en el espacio habilitado para las tareas de
mantenimiento, ya que impedirían realizar las mismas.
• Cuando instale un fi ltro del aire en la entrada de aire, deje un espacio de mantenimien-
to sufi ciente para sustituir el fi ltro.
Aire
Aire
Acceso para mantenimiento
Unidad interior
[ Vista superior ]
12 (300) o más
20 (500)
o
más
20 (500) o
más
4 (100)
Unidad: pulg (mm)
Aire
Aire
Espacio para manten-
imiento
Unidad interior
[ Vista superior ]
12 (300) o más
62 (1.550) o más
20 (500)
o
más
4 (100)
Unidad: pulg (mm)
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifi que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo sufi cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
Es-5
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Manguera de drenaje
0 a 0,19 pulg
(0 a 5,0 mm)
Proporcione una ligera inclinación hacia el lado donde se conecta la manguera de drena-
je. La inclinación deberá ser de 0 a 0,19 pulg (0 a 5,0 mm).
3.3.3. Conducto de entrada
Para los conductos, siga el procedimiento que aparece en la fi gura que aparece a conti-
nuación.
Unidad: pulg (mm)
39-15/16 (1.015)
9-7/16
(240)
Para cambiar el conducto de entrada de aire, se deberá sustituir la rejilla y la brida de en-
trada. Para la admisión de aire inferior, siga el procedimiento
1
o
2
para la instalación.
(La entrada de aire posterior es el ajuste predeterminado de fábrica.)
1
2
ATENCIÓN
Cuando la entrada de aire se realiza desde el lado inferior, es más fácil que se oiga el
ruido del funcionamiento en la habitación.
Instale el producto y las rejillas de entrada en donde se minimice el ruido del
funcionamiento.
Instale el producto y las rejillas de entrada en donde se minimice el ruido del
funcionamiento.
3.3.4. Conducto de salida
Patrón de instalación del conducto ( PARTE CORTADA)
Salida de conducto circular
u
ajuste de fábrica
Conducto cuadrado
• Cuando utilice el conducto cuadrado, siga el procedimiento que se indica a continua-
ción para trabajar con el conducto de salida.
Cortar
Cortar
Cortar
Cortar
(2)
Doble el aislante situado en los puntos en los que se cortará, en función de la forma
de los puntos de trabajo del orifi cio de salida, de forma que el aislante no sobresalga
en la parte
.
(1) Corte las hendiduras perforadas con un cortador.
(3) Corte con unas tenazas y retire la lámina metálica.
• Los orifi cios de los tornillos para instalar la brida se encuentran detrás de los hendidu-
ras circulares del aislamiento.
ATENCIÓN
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orifi cios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
La presión estática en el exterior de la unidad es la siguiente:
ARUM24/30/36 Modelo: 0,12 a 0,60 pulg WG (30 a 150 Pa)
Si instala un conducto de entrada, tenga cuidado de no dañar el sensor de
temperatura, que se halla conectado a la brida del orifi cio de entrada.
Instale la rejilla de entrada de aire para la circulación del mismo. No es posible detectar
la temperatura correcta.
Unidad
Rejilla de salida
(no incluido)
Rejilla de entrada
(no incluido)
(Habitación)
Conducto
(no incluido)
Asegúrese de instalar el filtro de aire en la entrada de aire. De lo contrario, el
intercambiador de calor podría obstruirse y se reduciría su rendimiento.
3.3.5. Entrada de aire fresco
(Procesamiento antes de su uso)
(1) Para la entrada de aire fresco, recorte con unos alicates una carcasa pre-cortada
situada en el lado izquierdo de la caja exterior.
Cortar
Cortar
Carcasa (placa de hierro)
Orifi cio redondo
ATENCIÓN
Cuando retire la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no dañar las partes
internas de la unidad interior y el área circundante (carcasa externa).
Cuando procese la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no lastimarse con las
rebabas, etc.
(2) Instale la brida redonda (partes opcionales) en la entrada de aire fresco.
Conducto redondo
(3) Conecte el conducto a la brida redonda.
Es-6
(4) Selle con una banda y cinta de vinilo, etc., de forma que la conexión no pueda perder
aire.
Conducto
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con fi rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz/100 pies
( 40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla,
incluso si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248°F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera
el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el
aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especifi cado, se puede formar
condensación en la superfi cie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico
con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20°C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especifi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las uni-
dades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante) respectivamente]
en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador
especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan
otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
B
A
Tubería
Pieza de
jación
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A
[pulg (mm)]
0
(0)
Dimensión B
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020 (0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A,
la dimensión A debe tener aproximadamente 0,02 pulg (0,5 mm) más que lo indicado
en la tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado
especifi cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda
utilizar el abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la tuerca
abocardada
[pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de
tuerca abocardada.)
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el orifi cio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si
se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga sujeta con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especifi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Es-7
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la uni-
dad interior (lateral)
Tuerca abocardada
[pulg (mm)]
Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Aísle mediante el aislamiento térmico del acoplador (accesorios) alrededor de las
tuberías de gas y líquido del lado interior.
• Una vez instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos con
cinta de vinilo, para impedir fugas.
• Después de colocar el aislamiento térmico del acoplador, fíjelo con 2 bridas (grandes),
una en cada extremo del aislamiento.
Asegúrese de que las bridas cubren la tubería de aislamiento térmico.
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(accesorios)
Brida de cable (grande)
(Accesorios)
Aislamiento térmico
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido y conéctela con adhesivo (cloruro de polivi-
nilo) para evitar que se produzcan fugas.
Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la manguera de drenaje.
Utilice una manguera de drenaje del mismo tamaño de la tubería de drenaje.
No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
(Lado derecho)
Unidad: pulg (mm)
Tubería de líquido
Orifi cio de drenaje
Tubería de gas
9-7/16 (240)
1-1/4 (32)
2-5/8 (66)
4-1/2 (114)
(Lado izquierdo)
Unidad: pulg (mm)
Orifi cio de drenaje
El tapón de drenaje está coloca-
do según el ajuste de fábrica.
1-1/4 (32)
9-7/16 (240)
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
Cuando la unidad sale de fábrica, el orifi cio de drenaje está situado en el lado derecho
(lado de la caja de control).
Cuando utilice el orifi cio de drenaje situado en el lado izquierdo de la unidad, coloque
el tapón de drenaje en el orifi cio de drenaje del lado derecho.
Orifi cio de drenaje
Tapón de drenaje
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Cubra el tapón de drenaje con el aislamiento de la manguera de drenaje.
Aislamiento de la manguera de drenaje (accesorios)
Unidad
Unidad
Aislamiento de la manguera
de drenaje (accesorios)
Tapón de drenaje
0 pulg (0 mm)
Instalar la manguera de drenaje
Procedimiento de instalación
1) Instale la manguera de drenaje incluida en el orifi cio de drenaje del cuerpo. Instale la
banda de jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de la pantalla
gráfi ca. Asegure fi rmemente con la banda de sujeción de la manguera.
2) Utilice agente adhesivo de vinilo para unir la tubería de drenaje (tubería de PVC).[Φ 3/4 pulg
(19 mm) D.I.
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) D.E.] que se prepara en el sitio o un manguito. (Aplique
agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela)
3) Compruebe el drenaje.
4) Coloque el aislamiento térmico.
5) Utilice el aislante térmico incluido para aislar el orifi cio de drenaje y las partes de la banda
del cuerpo.
Compruebe que no quedan espacios
Banda de sujeción de la
manguera (accesorios)
Extremo de PVC fl exible
Manguera de drenaje
(accesorios)
Depósito
de drenaje
De 3/8 a 9/16 (de 10 a 15)
Extremo de PVC rígido
Zona de
aplicación
de adhesi-
vo
Empalme de tuberías (no incluido)
Tuberías de drenaje (no incluida)
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.], Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
0,16 (4) o menos
Unidad: pulg (mm)
Es-8
Envuelva el aislamiento de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de dicha
manguera.
Depósito de
drenaje
Manguera de
drenaje
3-15/16
(100)
Aislamiento de la manguera
de drenaje (accesorios)
Unidad: pulg (mm)
Vista de la abertura de la manguera
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrededor
de la banda de sujeción de la manguera. Asegúrese
de que la alineación se halla encima.
Una vez que haya instalado la manguera de drenaje, compruebe que el drenaje se realiza
sin obstrucciones.
Gradiente de descenso
0,10 a 0,19 pulg
(2,5 a 5,0 mm)
CORRECTO
PROHIBIDO
Flujo de aire
de salida
Coloque la manguera de drenaje
en una posición inferior a esta
Sifón
Elevación
Manguera
de drenaje
Purga de aire
Soporte
60 a 78 pulg (1,5 a 2 m)
CORRECTO CORRECTO
PROHIBIDO
ATENCIÓN
Compruebe, siempre, que el tapón de drenaje está instalado en el puerto de drenaje
que no se utiliza y que está sujeto con la brida.
Si el tapón de drenaje no está instalado, o no está sufi cientemente apretado mediante
la brida, podría gotear agua durante la operación de refrigeración.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o
incendios.
Instale fi rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al
agua.
Instale manguitos en los orifi cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insufi ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insufi ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los
extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas
o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir pérdidas de electricidad.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local.
Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra
(GFEB), para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije los cables de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualifi cado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
Realice una conexión a tierra (puesta a tierra) para las unidades interior y exterior y
los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para descargar
la electricidad estática cargada en el cuerpo.
No toque los terminales de las piezas y los patrones implementados en los paneles
de circuitos impresos.
Es-9
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
208 / 230 V
Intervalo de
funcionamiento
De 187 a 253 V
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especifi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especifi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que fi guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
MÁX. CKT. BKR
(capacidad del fusible)
ARUM24TLAV 1,10 A
15 AARUM30TLAV 1,40 A
ARUM36TLAV 1,74 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MÁX. CKT. BKR: Disyuntor de circuito máximo
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 11 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de
la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de
“unidades interiores” o “unidades interiores +
unidades de derivación de refrigerante” que pueden
conectarse
30 mA, 0,1 seg. o menos 36 o menos
100 mA, 0,1 seg. o menos De 37 a 121 **
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo recuperación de calor: unidades interio-
res y unidades de derivación de refrigerante.
** Si no hay instalado un disyuntor con una capacidad de 100 mA, divida las unidades
interiores en pequeños grupos de 36 unidades o menos e instale un disyuntor con una
capacidad de 30 mA para cada grupo.
6.1.1.
Especifi caciones del cable de transmisión y del cable del mando
a distancia
Siga las especifi caciones que guran a continuación para el cable de transmisión y el del
mando a distancia.
Tamaño del cable Tipo de cable Observaciones
Cable de transmisión
22 AWG
(0,33 mm²)
NIVEL 4 (NEMA)
no polarizado, 2
núcleos, par trenza-
do, núcleo sólido,
diámetro 0,026
pulg (0,65 mm)
Cable compatible
con LONWORKS
®
Cable del mando a
distancia (de 2 hilos)
22 AWG a 16 AWG
(0,33 a 1,25 mm²)
Cable de PVC
revestido
Par trenzado, núcleo
doble no polarizado
18AWG
Cable del termostato
2 núcleos
Utilizar cable apantallado
de par sin retorcer
Cable del mando a
distancia (de 3 hilos)
22 AWG
(0,33 mm²)
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 núcleos
6.2. Método de cableado
EJEMPLO
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo
(MÁX. CKT. BKR)
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor1
Disyuntor1
Disyuntor1
Alimentación
Mando a distancia
(Principal)
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a
distancia
Unidad interior
Mando a
distancia
*2
*2
*2
Unidad interior
Unidad
interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Disyuntor2
Disyuntor1
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación
: Interruptor De
Desconexión
Alimentación Alimentación
Unidad interior Unidad interior
El interruptor de desconexión deberá instalarse entre la unidad de interior y la caja de
derivación.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva,
tal y como se muestra en la fi gura que aparece a continuación.
Cable de tierra
Conector de conducto
2-3/4 pulg
(70 mm)
2-3/4 pulg
(70 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especifi cados, conéctelos fi rmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Tornillo con arandela
especial
Bloque de terminales
Extremo del cable
(bucle)
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Tornillo con aran-
dela especial
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente fi gura.
(2) Fije los terminales en anillo fi rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se afl ojen.
(3) Use los cables especifi cados, conéctelos fi rmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
El interruptor automático deberá estar a la vista de, y accesible para, todas las unidades de interior.
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instala-
ción de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Es-10
Pelar 3/8 pulg
(10 mm)
Terminal en anillo
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en
anillo
Bloque de terminales
Cable
Tornillo con aran-
dela especial
Manguito
Terminal en
anillo
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especifi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
[Alimentación/L1, L2 (N), GND]
11 a 16 lbf·pulg
(1,2 a 1,8 N·m)
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable apantallado (sin
recubrimiento)
1-3/8 pulg (35 mm)
1 pulg (25 mm)
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
1 pulg
(25 mm)
1 pulg
(25 mm)
Para tipo de 3 hilos
Para tipo de 2 hilos
• Cuando los 2 cables están acoplados:
CORRECTO PROHIBIDO
Diámetro diferente Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especifi cados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2, Y3)
4,4 a 5,3 lbf·pulg.
(0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un
mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Tornillo
Cubierta de la
caja de control
(2) Una vez que haya completado el cableado, sujete los cables del mando a distancia,
de la conexión y de la alimentación con una brida para cables.
Cable de alimentación
(no incluido)
Brida de cable (me-
diana) (accesorios)
Cable del mando a
distancia, cable de
transmisión
(no incluido)
Brida de cable
(mediana)
(Accesorios)
Tuerca de
seguridad
TIERRA
Conducto
L1, L2 (N): Cable de alimentación)
X1, X2: Cable de transmisión
Y1, Y2, Y3: Cable
del mando a
distancia
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la
unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.
Cable del mando a distancia
Interruptor
DIP
(SW1)
Para tipo de 2 hilos
Para tipo de 3
hilos
Conectar el cable
del mando a distan-
cia
Y1: No polarizado
Y2: No polarizado
Y3: no conectar *1
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
Establecer el inte-
rruptor DIP (SW1)
2HILOS
(Ajuste de fábrica)
3 HILOS
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3, el
mando de 2 hilos no funcionará.
Es-11
Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Soporte
Unidad interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
6.5.
Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
ATENCIÓN
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especifi cado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para confi gurar los interruptores DIP.
Placa de circuito impreso del controlador
Terminal de salida (CNB01)
Terminal de tensión
(CNA03)
(CNA01)
Terminal de contacto seco
(CNA02)
(CNA04)
Interruptor
DIP
(SET 2)
OFF (apagado) ON (activado)
SW1
SW2
SW3
SW4
(1) Terminal de entrada externa
La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG).
La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m)
.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro ectrico
CC 12 a 24V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de circui-
to impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una ramifi cación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro ectrico
CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que fi gura a continuación.
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1 a K6: Re
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP
[Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Es-12
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Parada forzada
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
● Funcn de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Normale
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
● Cuando el indicador, etc. esn conectados directamente
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
unidad conectada
Placa de circuito
impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimen-
tación
CNB
01
Placa de circuito
impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensn de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Pins 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Pins 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Pins 1-4
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
Salida externa 4
Pins 1-5
0 V Calentador externo OFF
12V CC Calentador externo ON
● Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externos
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ven-
tilador cuando
se envía ON al
calentador externo
Explicación
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, con-
sulte el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
(3) Métodos de conexión
Modifi cación de los cables
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor. Utilice un conector termi-
nal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del
kit de cables.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Piezas opcionales
Cable de entrada/salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
no incluido
• Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Placa de circuito impreso del controlador
Abrazaderas
Brida para cable (no incluido)
Es-13
6.7. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE
INSTALACIÓN de la unidad receptora de infrarrojos.
Métodos de conexión
Terminales de conexión
Placa de circuito impreso del controlador
Terminal de la
unidad receptora
de infrarrojos
(CN18)
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Abrazaderas
Brida para cable*
(no incluido)
Núcleo
6.6. Sensor remoto (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN del
sensor remoto.
Métodos de conexión
Terminales de conexión
Placa de circuito impreso del controlador
Terminal de sen-
sor remoto (CN8)
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Brida para cable
(no incluido)
Abrazaderas
Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
El conector original debe aislarse, para garantizar que no entre en contracto con el
resto de circuitos eléctricos.
Use el orifi cio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Función número “30”:
Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
Número de función “31”:
Establezca el número de ajuste en “02”.
Consulte “7.4. Ajuste de funciones” para obtener detalles acerca del Número de
función y el Número de ajuste.
Es-14
6.8. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE
INSTALACIÓN de la unidad de la bomba de drenaje.
Métodos de conexión
Terminales de conexión
Terminal bomba
drenaje (CN106)
Terminal interrup-
tor frontal (CNA05)
Alimentación eléctrica placa de
circuitos impresos
Placa de circuito impreso del
controlador
Disposición del cableado
Placa de circuito impreso del controlador
Cable de alimentación
Abrazaderas
Brida para cable*
(unir con el cable de alimentación)
* Accesorios de la unidad de la
bomba de drenaje
Brida para
cable*
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD, REF AD SW ...........En esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia........ Consulte el manual del mando a distancia con
cable o inalámbrico para obtener información
detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD,
REF AD SW en 0)
(3) Ajustes de dirección automática..... Consulte el manual de la unidad exterior para ob-
tener información detallada acerca de los ajustes.
(Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
• Asegúrese de desactivar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
• No accione cualquier otro interruptor que no sea el especifi cado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
• Utilice un destornillador aislado para confi gurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
• Si la unidad receptora está instalada, la dirección de la unidad interior y la dirección
del circuito de refrigeración también pueden confi gurarse desde el mando a
distancia inalámbrico.
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
confi guración
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
confi guración
63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca
la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, confi gure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia
inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si ajusta las direcciones mediante el controlador remoto inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia
inalámbrico.)
Es-15
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor rotatorio
Dirección
Ajuste del
interruptor rotatorio
Ajuste de
direccionamiento
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
(3)Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable
estándar, establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador remoto
0 a 15
Ejemplo de
confi guración
0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD SW
01234567
Dirección
01234567
RC AD SW
8 9ABCDEF
Dirección
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se confi guran de forma
automática, no es necesario confi gurarlos.
Si se confi guran manualmente, es necesario confi gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia.
Para obtener información detallada, consulte el manual del mando a distancia.
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad inte-
rior.
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
Interruptor DIP “SET3”
ON (activado)
OFF (apagado)
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET3
SW1
OFF (apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
Interruptor DIP SET3
SW2
OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
7.3. Modo de presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar el modo de presión estática por otro manualmente.
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión estáti-
ca.
La presión estática se puede establecer en in situ.
La relación entre los valores establecidos y la presión estática se puede consultar en la
tabla siguiente.
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes.
Número de función Número del ajuste Ajuste de la presión estática
26
00 PE modo 00
01 PE modo 01
02 PE modo 02
03 PE modo 03
04 PE modo 04
05 PE modo 05
06 PE modo 06
07 PE modo 07
08 PE modo 08
09 PE modo 09
10 PE modo 10
11 PE modo 11
12 PE modo 12
13 PE modo 13
14 PE modo 14
31 PE normal (ajuste de fábrica)
* Consulte la CURVA DE RENDIMIENTO DEL VENTILADOR en los datos técnicos y de
diseño para conocer las características de cada ajuste.
* Si el número de ajuste en AR30 se confi gura en “12 a 14”, el funcionamiento es el mis-
mo que en “11 (PE modo 11)”.
* Si el número de ajuste en AR36 se confi gura en “10 a 14”, el funcionamiento es el mis-
mo que en “09 (PE modo 09)”.
* Si el número de ajuste se confi gura como “31” PE normal (ajuste de fábrica), la presión
estática es de 0,16 pulg WG (40 Pa).
Es-16
7.4. Ajuste de las funciones
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
Consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a defi nir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de
activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo
del indi-
cador del
ltro
11
00 Estándar
Ajuste la notifi cación del
intervalo de limpieza del fi ltro.
Si la notifi cación aparece
demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la notifi cación
aparece demasiado tarde,
cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del fi ltro
13
00 Activar
Activar o desactivar el
indicador del fi ltro. El ajuste
02 sirve para utilizarlo con un
controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
(Prohibido) 20 00
(Prohibido) 23 00
(Prohibido) 24 00
Presión
estática
26 Consultar 7.3. Modo de presión estática
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del
activador del aire frío. Para
reducir la temperatura de
activación, utilice el ajuste 01.
Para aumentar la tempera-
tura de activación, utilice el
ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la temperatu-
ra del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura
del activador del aire de
calefacción. Para reducir la
temperatura de activación en
6 grados, utilice el ajuste 01.
Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados,
utilice el ajuste 02. Para
aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
(*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta
en marcha automática del
sistema tras un fallo de
alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de
aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el fl ujo de aire frío
reduciendo el fl ujo al inicio de
la operación de calefacción.
Para que se corresponda con
la ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador
externo para iniciar o parar el
sistema, o para realizar una
parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una
parada de emergencia
desde un mando a distancia,
se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior
se para mediante la entrada
a los terminales de entrada
externos, y se restringe el
inicio/parada mediante un
mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para
los informes de errores. Se
pueden realizar informes de
errores en todos los lugares o
sólo en el controlador remoto
central.
01
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termos-
tato de
refrigeración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Cuando está ajustado en
01, el ventilador se detiene
cuando el termostato está
OFF (apagado) durante la
operación de refrigeración.
La conexión del mando a dis-
tancia con cable (de 2 hilos
o 3 hilos) y el cambio de su
termistor son necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
(*2)
60
00 Modo 0
Consigne esta función
cuando conecte el sistema
VRF a un ventilador, eco-
nomizador, humidifi cador u
otro dispositivo externo.
Las funciones del terminal
de conexión pueden modi-
carse en función del tipo
de dispositivo externo. Para
obtener información detalla-
da acerca de las funciones
del terminal de conexión,
consulte el Manual técnico y
de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Cambio de
control para
calen-
tadores
externos
61
00
Control de
calentador
auxiliar 1
Establece el método de
control para el calentador
externo en uso. Para obtener
información detallada acerca
del método de control, con-
sulte el Manual técnico y de
diseño.
01
Control de
calentador
auxiliar 2
02
Control de
restricción
de bomba de
calor
03
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 1
04
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 2
05
Control
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
06
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funcio-
namiento
de los ca-
lentadores
externos
62
00 Ajuste 0
Establece las condiciones
de temperatura cuando el
calentador externo está
encendido.
Para conocer las condicio-
nes de temperatura, consul-
te el apartado “Condiciones
de temperatura cuando el
calentador externo está en-
cendido”. Para obtener una
explicación más detallada,
consulte el Manual técnico y
de diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
(Prohibido)
70 00
Tiempo de
espera para
funciona-
miento
equipo
auxiliar
71
00
Desactivar
Establece el límite de espera
hasta que empieza el funcio-
namiento del equipo auxiliar
durante el funcionamiento del
equipo primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98
98 minutos
99 99 minutos
Calor de
emergencia
73
00
Desactivar
Activa o desactiva la entrada
de calor de emergencia.
01 Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00
1 minuto
Establece el tiempo de retra-
so del ventilador cuando el
calentador está apagado.
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Uso del
calentador
externo en
la desconge-
lación. (*3)
75
00
Desactivar
Activa o desactiva el calen-
tador externo en la descon-
gelación.
01 Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo exter-
no. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con las
condiciones de instalación.
*3: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Es-17
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (ACTI-
VADO)/OFF (APAGADO).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor establecido de función: 61
00 01 a 09
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
Valor establecido de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de
circuitos impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia inalámbrico.
• Durante el funcionamiento de prueba, los indicadores OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadearán lentamente a la vez.
Para obtener información detallada, consulte el manual de la “Unidad receptora de
infrarrojos” o del “Mando a distancia con cable”.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifi can a continuación. Una vez que haya fi nalizado la ins-
talación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan
correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación
es el mismo que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire
mediante el controlador remoto
o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correctos del
equipo?
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
del controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Piloto indicador
OPERATION de
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación
del controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación
de la red
(1) (6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración
de dirección de la unidad
interior
(2) (9)
Error de número de
conexión de unidad en
el sistema de mando a
distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico
de la unidad interior
anormal
(3) (2)
Error de la placa de
circuitos impresos
principal de la unidad
interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (mando a
distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de
temp. de la sala de la
unidad interior
(4) (2)
Error del termistor de
temp. del interc. de calor
de la unidad interior
(5) (1)
Error del motor del
ventilador 1 de la unidad
interior
(5) (2)
Error de la bobina
(válvula de expansión)
de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad
exterior no clasificado
(13) (1)
Error unidad de
derivación de
refrigerante
Modo indicador
: 0,5 seg. ON (activado)/0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del controlador remoto con cable
Código de error
UTY-RNKU (tipo de 3 hilos)
UTY-RNRU (tipo de 2 hilos)
Icono de
error
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acceder
a más información sobre la unidad interior.
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Para obtener información detallada sobre las marcas de los CÓDIGOS DE ERROR,
consulte el manual de la “Unidad Receptora De Infrarrojos” o del “Controlador Remoto Con
Cable”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu ARUM36TLAV Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para