Fujitsu ARXP014GLAH Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
PART No. 9374342563
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kanaltyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
ARXP009GLAH
ARXP012GLAH
ARXP014GLAH
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type conduit)
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo de tubagem)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Короб)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
MADE IN P.R.C.
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrec-
tamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación, la
garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el converti-
dor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados inco-
rrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas personales
al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
L
a instalación debe realizarse conforme a la normativa en vigor
en el lugar de instala-
ción y a las instrucciones del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Para esta unidad deberá utilizar siempre una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las repa-
raciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autoriza-
do para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas
con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de
–0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si
se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el
sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío
de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas
de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .........................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ............................................................................. 1
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ...........................................1
2.2. Herramienta especial para R410A .................................................................. 1
2.3. Accesorios .......................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ...........................................................................................2
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................2
3.1. Selección de una ubicación de instalación .....................................................2
3.2A. Dimensiones de la instalación (Tipo oculto en el techo) .................................3
3.2B. Dimensiones de la instalación (tipo montado en pared/tipo oculto de pie
sobre el suelo) .................................................................................................3
3.3A. Instalación de la unidad (Tipo oculto en el techo) ...........................................3
3.3B.
Instalación de la unidad (tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo)
...5
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA...............................................................................6
4.1. Selección del material de la tubería ................................................................6
4.2. Requisito de la tubería ....................................................................................6
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ..................................................6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE..................................................7
5.1A. Cuando se utiliza la bomba de drenaje ...........................................................7
5.1B. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje (drenaje natural) ..........................7
5.2. Instalación de la tubería de drenaje ................................................................7
6. CABLEADO ELÉCTRICO .........................................................................................8
6.1. Requisitos eléctricos .......................................................................................8
6.2. Método de cableado ........................................................................................9
6.3. Cableado de la unidad ....................................................................................9
6.4. Conexión del cableado ..................................................................................10
6.5. Cableado piezas opcionales .........................................................................10
6.6. Unión de los cables de las piezas opcionales ............................................... 11
6.7. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .................................. 11
6.8. Sensor remoto (piezas opcionales) ...............................................................12
6.9. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) .....................................13
7. AJUSTE DE CAMPO .............................................................................................. 13
7.1. Ajustar de la dirección ...................................................................................13
7.2. Ajuste de código personalizado ....................................................................13
7.3. Modo de presión estática ..............................................................................14
7.4. Cambio de la función de drenaje ..................................................................14
7.5. Cambio de la función de rejilla de dirección de aire ......................................14
7.6. Ajuste de las funciones .................................................................................14
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ......................................................................... 15
8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ............................................................................................15
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ....................................15
9. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................. 15
10. CÓDIGOS DE ERROR ........................................................................................... 15
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374342563
Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto)
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de
funcionamiento
1
Manual de
instalación
1
(Este libro)
Manual de funciona-
miento
(CD-ROM)
1
Plantilla de
instalación
1
Para colocar la unidad interior
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior
Aislamiento térmico
del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (tubería grande)
Aislamiento térmico
del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (tubería pequeña)
Brida de cable (mediana)
2
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia
Brida de cable (grande)
4
Para fijar el aislamiento térmico
del acoplador.
Filtro (pequeño)
2
Filtro (grande)
1
Manguera de
drenaje
1
Para la instalación de la tubería
de drenaje VP25
(diam. ext. 32, diam. int. 25)
Banda de sujeción
de la manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje B
1
Aísla la manguera de drenaje
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Unidad receptora de
infrarrojos
UTB-*WC Para el controlador remoto inalámbrico.
Sensor remoto UTY-XSZX Sensor de temperatura de la habitación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del
termostato (terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del ter-
mostato (terminal de contacto seco / CNA04)
Rejilla automática UTD-GXTC-W Para rejilla automática
3. INSTALACIÓN
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• En un área donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amo-
niaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a conti-
nuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
Es-3
3.2A. Dimensiones de la instalación (Tipo oculto en el
techo)
Deje un acceso para mantenimiento para poder inspeccionar la unidad.
No coloque cables o iluminación alguna en el espacio habilitado para las tareas de man-
tenimiento, ya que impedirían realizar las mismas.
Dimensiones de la instalación
Ajuste la dirección del viento en la habitación según la forma de la abertura de extinción.
Lado
izquierdo
Techo fuerte y resistente
Unidad interior
Lado
derecho
150 mm
o más
400 mm
o más
Acceso para mante-
nimiento
Techo
2500 mm o más
(Cuando no hay techo)
Suelo
240 mm o más
20 mm o más
20 mm o más
300 mm o más
Espacio para mantenimiento
Unidad interior
300 mm o más
Acceso para mantenimiento
[Vista superior]
400 mm o
más
100 mm
o más
Aire
Aire
3.2B. Dimensiones de la instalación (tipo montado en pa-
red/tipo oculto de pie sobre el suelo)
El tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo requiere un ajuste de correc-
ción de temperatura. Realice este ajuste en “7. AJUSTE DE CAMPO”.
Suelo
fuerte y
resistente
10 o
menos
Unidad: mm
Lado iz-
quierdo
Lado
izquierdo
150 o
más
150 o
más
150 o
más
150 o
más
150 o
más
150 o
más
20 o
más
20 o
más
20 o
más
20 o
más
400 o
más
400 o
más
Aire de
entrada
Aire de
entrada
Suelo fuerte
y resistente
Suelo fuerte
y resistente
10 o
menos
Lado derecho
(lado de la
TUBERÍA)
Lado derecho
(lado de la
TUBERÍA)
Rejilla
Con-
ducto
Rejilla
Suelo
fuerte y
resistente
3.3A. Instalación de la unidad (Tipo oculto en el techo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.3A.1. Ejemplo de instalación de la unidad (tipo oculto en el techo)
Conecte el conducto adquirido localmente.
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
• Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el ltro que contiene
y coloque con rmeza el ltro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
• Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc. para
evitar las fugas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos metáli-
cos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al orificio de salida de la unidad interior, asegúrese de ais-
lar el orificio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua alrededor
del orificio.
Establezca la presión estática en el exterior de la unidad en 50 Pa o menos (el rango
admisible es entre 0 y 50 Pa).
Cambie la tapa del modo
siguiente.
• Extraiga los tornillos y a
continuación retire la tapa y
la protección del ventilador.
• Coloque la tapa con los
tornillos, tal y como se
muestra en la ilustración
siguiente.
Tornillos
Tapa
Protección
del venti-
lador
Modelo Tornillo
AR009/012/014 13
Entrada lateral - Salida lateral
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Brida (no incluida)
Aire
Conducto
(no incluida)
Aire
Rejilla de entrada
(no incluido)
Es-4
Entrada lateral - Salida lateral (Conducto)
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Cinta de aluminio
Tornillo de rosca para la
conexión de la brida (M4 x
10 mm / no incluido)
Brida (no incluida)
Brida (no incluida)
Aire
Conducto
(no incluida)
Aire
Rejilla de entrada
(no incluido)
Entrada inferior - Salida lateral
Conducto (no incluida)
Rejilla de entrada (no incluido)
Aire
Aire
Lado de salida
1.050
Unidad: mm
25
25
19
198
Lado de entrada
P200 × 4 = 800 mm
109
P200
130
35
15
70
11
11
Unidad:
mm
3.3A.2. Instalar los filtros
• Instale los filtros en la
unidad.
Filtro
(accesorios)
AR009/012/014:
3 filtros
Unidad
Filtro
3.3A.3. Taladrado de los orificios para los pernos e instalación de
los pernos
• Utilice la plantilla de instalación
para perforar los orificios para
los pernos (4 orificios).
Posición de taladra-
do para los pernos
Plantilla de instalación
1.134
Aire
377
Unidad: mm
3.3A.4. Fije la unidad
(1) Cuelgue la unidad
Tuerca B
(no incluido)
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Enganche
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B
(no incluido)
Unidad
Enganche
* Es posible que resulte
difícil abrir y cerrar la
Cubierta/tapa de la caja
de control si la longitud
supera los 20 mm.
20 mm de
longitud
Tapa
(2) Nivelado
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Techo
Nivel
CORRECTO
PROHIBIDO
10 mm o menos
Nivel
Aire
CORRECTO
PROHIBIDO
10 mm o menos
ATENCIÓN
Deje un espacio de 100 mm o más entre el orificio de entrada y el techo.
Fije la unidad firmemente con las tuercas especiales A y B.
Es-5
Unidad
Filtro
3.3B.3. Fije la unidad
(1) Método de fijación de la unidad
• Fije la unidad a la pared o al suelo para evitar que vuelque.
• Para evitar la vibración de la unidad, inserte el espaciador entre la unidad y el suelo o la
pared y fíjela.
(2) Nivelado
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Nivel
Nivel
10 mm o menos
PROHIBIDO
CORRECTO
PROHIBIDO
CORRECTO
10 mm o menos
ATENCIÓN
Fije la unidad firmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3B. Instalación de la unidad (tipo montado en pared/tipo
oculto de pie sobre el suelo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.3B.1. Ejemplo de instalación de la unidad
(tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo)
Conecte el conducto adquirido localmente.
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
• Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el filtro que contiene y
coloque con firmeza el filtro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
• Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc. para
evitar las fugas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos metáli-
cos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al orificio de salida de la unidad interior, asegúrese de ais-
lar el orificio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua alrededor
del orificio.
Establezca la presión estática en el exterior de la unidad en 90 Pa o menos (el rango
admisible es entre 0 y 90 Pa).
• Extraiga los tornillos
y a continuación
retire la tapa y
la protección del
ventilador.
• Coloque la tapa con
los tornillos, tal y
como se muestra
en la ilustración
siguiente.
Modelo Tornillo
AR009/012/014 13
Tapa
Protección
del ventilador
Tornillos
3.3B.2. Instale el filtro
• Instale los filtros (acceso-
rios) en la unidad.
Filtro
AR009/012/014: 3 ltros
Es-6
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las
tuberías de cobre
recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del
aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de
0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1 Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las unida-
des interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante) respectivamente) en
la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial
R410A; utilizar otras tuercas abocardadas puede ocasionar fugas de refrigerante.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Pieza de
jación
Tubería
B
A
L
Diámetro exterior de la
tubería
[mm (pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la dimen-
sión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocar-
dar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especificado. Utilice un medidor
de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2 Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3 Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el orificio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si se
fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda quitar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que las
tuberías estén bien aisladas.
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de tuerca
abocardada.)
Apriete con 2
llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca abo-
cardada
Tubería de
conexión
Llave de
torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca
abocardada
[mm (pulgadas)]
Par de apriete [Nm
(kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro
De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro
De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro
De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro
De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro
De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la unidad
exterior).
4.3.4 Aislamiento térmico del acoplador
• Aísle mediante el aislamiento térmico
del acoplador (accesorios) alrededor de
las tuberías de gas y líquido del lado
interior.
• Una vez que haya instalado el aisla-
miento térmico del acoplador, envuelva
ambos extremos con cinta de vinilo de
forma que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamiento tér-
mico del acoplador, fíjelo con 2 bridas
para cable (grandes), una en cada
extremo del aislamiento.
Asegúrese de que las bridas para cable
cubren la tubería de aislamiento térmico.
Aislamiento térmico del
acoplador (accesorios)
Cubra esta parte
con aislamiento
térmico.
Brida de cable
(grande) (acce-
sorios)
Aislamiento
térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Es-7
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor.)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la
tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo.
(Use la manguera de drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje.)
5.1A. Cuando se utiliza la bomba de drenaje
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descendente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Espacio de 1,5 a 2 m
700 mm o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Manguera de drenaje (accesorios)
Soporte
Máx. 300 mm
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
VP25 [D.E 32
mm o más]
Elevación
Purga de aire
Sifón
Cuando no se utiliza la
manguera de drenaje
PROHIBIDO
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tuberías
de drenaje centralizados.
VP30 o más [D.E 38 mm o más]
Gradiente hacia abajo 1/100 o más
700 mm o menos
5.1B. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje (drenaje
natural)
ATENCIÓN
Establezca “7.4. Cambio de la función de drenaje”
La bomba de drenaje no se puede utilizar si se instala en un tipo montado en pared/tipo
oculto de pie sobre el suelo.
Si no se utiliza la bomba de drenaje, susti-
túyala por el tapón de drenaje.
Tipo montado en
pared/tipo oculto de
pie sobre el suelo
Tipo oculto en el techo
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descendente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
5.1B.1 Tipo oculto en el techo
Espacio de 1,5 a 2 m
100 mm
o más
Gradiente hacia abajo
de 2,5 a 5,0 mm
Soporte
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
VP25 [D.E 32 mm
o más]
Manguera de drenaje
(accesorios)
Purga
de aire
Elevación
PROHIBIDO
Sifón
Cuando no se utiliza la manguera de drenaje
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tuberías
de drenaje centralizados.
VP30 o más [D.E 38 mm o más]
Gradiente hacia abajo 1/100 o más
5.1B.2 En pared/tipo oculto de pie sobre el suelo
100 mm
o más
Gradiente hacia abajo
de 2,5 a 5,0 mm
Manguera de drenaje
(accesorios)
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
VP25 [D.E 32 mm
o más]
Purga de aire
Cuando no se utiliza la
manguera de drenaje
Elevación
PROHIBIDO
Sifón
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tuberías
de drenaje centralizados.
VP30 o más [D.E 38 mm o más]
Gradiente hacia abajo 1/100 o más
5.2. Instalación de la tubería de drenaje
ATENCIÓN
Asegúrese de acoplar la manguera de drenaje al puerto de drenaje con la banda de
sujeción de la manguera. No aplique pegamento al puerto de drenaje. De lo contrario,
provocará una fuga de agua.
(1) Asegúrese de usar la manguera de drenaje suministrada
1
y la banda de sujeción
de la manguera
2
.
2 Banda de sujeción de la manguera (accesorios)
Puerto de drenaje
1 Manguera de drenaje (accesorios)
Extremo de PVC rígido
Banda de sujeción
de la manguera
4 mm o menos
20 mm
2
Banda de sujeción de la manguera
1
Manguera de drenaje
Sujete la banda de sujeción la manguera
2
en posición horizontal
respecto al suelo.
La banda de sujeción de la manguera
2
debe colocarse en el lado
derecho de la manguera de drenaje
1
, como en la figura.
Es-8
(2) Asegúrese de conectar
la tubería de drenaje
con adhesivo (cloruro
de polivinilo) para
evitar que se produz-
can fugas.
Zona de
aplicación
de adhesivo
Empalme de
tuberías (no
incluido)
Tubería de drenaje
(VP25) (no incluido)
4 mm o menos
ATENCIÓN
No realice la conexión al Agujero de drenaje con un adhesivo. Si utiliza un adhesivo,
podría provocar daños y fugas de agua.
(3) Tras instalar la manguera de drenaje
1
, compruebe si el drenaje es correcto.
ATENCIÓN
Para evitar forzar la Manguera de drenaje 1, procure no doblarla o retorcerla. (Doblar o
retorcer puede provocar fugas de agua.)
(4) Tras comprobar el drenaje,
coloque el aislante de la
manguera de drenaje B
3
, si-
guiendo las instrucciones que
aparecen en las imágenes.
Para evitar que quede un
espacio entre la manguera
de drenaje
1
y la banda
de sujeción de la manguera
2
, presione con firmeza el
aislante de la manguera de
drenaje B
3
.
3
Aislamiento
de la manguera
de drenaje B
(accesorios)
Compruebe
que no quedan
espacios.
• PASO 1 - PASO 3
Coloque el aislamiento frente a la unidad.
PASO 1
Unidad
Rendija
Presione con
firmeza
Presione
con firmeza
PASO 2
Rendija
Presione con
firmeza
Deslice el aislamien-
to sobre la junta.
Presione
con firmeza
PASO 3
Presione
con firmeza
Rendija
ACABADO
Compruebe que no quede ningún hueco entre la unidad y el aislamiento de la manguera
de drenaje.
• Cuando se utiliza la bomba de drenaje.
(Sólo con el tipo oculto en el techo)
• Cuando no se utiliza la bomba de drenaje.
(Drenaje natural)
No cubra la ven-
tana del panel.
No cubra la tapa de
la caja de control.
NOTA: Compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición
que se muestra en el diagrama o desde la salida
de flujo de aire a la bandeja de condensación.
Compruebe si se producen ruidos extraños u
otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona
correctamente.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el agua de drenaje se drena
correctamente.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para des-
cargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable
de alimentación en función de la nor-
mativa local y nacional pertinente.
Tensión nominal
230 V
Intervalo de
funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regulación
local
.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Es-9
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
ARXP009GLAH 0,69 A
20 AARXP012GLAH 0,94 A
ARXP014GLAH 0,94 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad fusible principal
Cuando se realice el cableado de cruce, la
MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas
no debe superar los 15 A. Para conocer la MCA
de la unidad de derivación de refrigerante,
consulte el manual de instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación
de refrigerante y unidades interiores
conectadas supera el límite superior,
deberá añadir disyuntores o utilizar un
disyuntor de gran capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interiores”
o “unidades interio-
res + unidades de
derivación de refri-
gerante” que pueden
conectarse (*1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación de
calor: unidades interiores y unida-
des de derivación de refrigerante.
*2: Si el disyuntor de capacidad de 100
mA no se adjunta, divida la cantidad
de unidades interiores en pequeños
grupos de 9 unidades o menos y
proporcione un disyuntor con capa-
cidad de 30 mA para cada grupo.
30 mA, 0,1 seg. o menos
44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o menos
45 a 148 (*2)
6.1.1 Especi caciones del cable
Siga las especificaciones que figuran a continuación para el cable de alimentación eléctri-
ca, transmisión y mando a distancia.
Tamaño de cable
recomendado
(mm²)
Tipo de cable Observación
Cable de
alimentación
2,5
Tipo 60245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de
transmisión
0,33
Cable compatible
LONWORKS ®
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos, no polarizado,
par trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del man-
do a distancia
(de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido (*1)
No polar de 2 núcleos, par
trenzado
Cable del man-
do a distancia
(de 3 hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido (*1)
Polarizado 3 núcleos
*1: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de contro-
lador remoto.
6.2. Método de cableado
Ejemplo
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor
Alimentación Mando a distancia
(Principal)
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
Disyuntor
Disyuntor
Unidad interior
Mando a
distancia
*2
*2
*2
*3
*3
*3
Unidad interior
Unidad interior
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
Conecte el cable de conexión a tierra del controlador remoto al terminal de conexión
a tierra de la transmisión.
*3: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Alimentación
Disyuntor
Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Caja de derivación
Conecte el cable de conexión a tierra del controlador remoto al terminal de conexión a
tierra de la transmisión.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1 Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la figura que aparece a continuación.
20 mm
30 mm
Cable de tierra
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Bucle
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del
cable (bucle)
Cable
Cable
Bloque de termi-
nales
Extremo del cable
(bucle)
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Manguito
Tira 10 mm
Tornillo con
arandela
especial
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Bloque de terminales
Cable
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación/L, N, TIERRA)
De 1,2 a 1,8 N·m
(de 12 a 18 kgf·cm)
Es-10
6.3.2 Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión
25 mm
40 mm
Cable apantallado
(sin recubrimiento)
cable del mando a distancia
20 mm
Para tipo de 3 hilos
20 mm
Para tipo de 2 hilos
• Conecte los cables del mando a distancia y de la transmisión como se muestra en la
siguiente figura.
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
CORRECTO
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión/X1, X2)
(Controlador remoto/Y1, Y2, Y3)
0,5 a 0,6 N·m
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que
podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal
contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta.
(2) Conecte el cable de conexión.
Tornillo
Tapa
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP
(SW1), asegúrese de apagar la
alimentación de la unidad interior. De lo
contrario, la placa de circuitos impresos
podría resultar dañada.
TIERRA
L, N: Cable de alimentación
Interruptor
DIP (SW1)
X1, X2: Cable de transmisión
Y1,Y2,Y3: cable del
mando a distancia
Abrazadera de cable
Para tipo de 2 hilos
Para tipo de 3 hilos
Conectar el cable
del mando a distan-
cia
Y1:no polarizado
Y2:no polarizado
Y3: no conectar *1
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
Establecer el inte-
rruptor DIP (SW1)
2HILOS
(Ajuste de fábrica)
3 HILOS
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3, el
mando de 2 hilos no funcionará.
Brida de cable
(mediana) (accesorios)
Evite cubrir la entrada
de aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Cable de
alimentación
No una el cable de alimentación con otros cables.
6.5. Cableado piezas opcionales
6.5.1 Posición del conector y del interruptor DIP
CNA04
SET2
CNA01CNA03
CNA02
CNB01
Placa de circuito impreso del controlador
OFF (desactivado) ON (activado)
SW1
SW2
SW3
SW4
Interruptor
DIP (SET 2)
Nombre Aplicación
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET2 (SW2) Cambio del tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN8
Para sensor remoto
CN18 Para unidad receptora de infrarrojos
CN12 Para rejilla automática
6.5.2 Métodos de conexión
Modificación de los cables
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
suministrado por el proveedor.
Utilice un conector terminal aislado
tipo pliegue para unir el cable no
suministrado por el proveedor y el
cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector del kit de
cables (piezas opcionales)
Es-11
Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Placa de circuito impreso del controlador
AbrazaderaNúcleo
ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado,
elimine la rebaba del borde del ori cio.
6.6. Unión de los cables de las piezas opcionales
Brida de cable (mediana/accesorios)
Sensor remoto, unidad receptora y
rejilla auto
Brida de cable (mediana/accesorios)
Entrada externa y salida externa
Evite cubrir la entrada de
aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Cable de
alimentación
No una el cable de alimentación con otros cables.
ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado, elimine
la rebaba del borde del orificio.
6.7. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
6.7.1 Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en funcionamiento/detener o se puede realizar una
parada de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de
la unidad interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “Funcionamiento/Detener” o el modo “Parada de emer-
gencia” y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo de
entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo de
entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de circuito impreso
CNA01
CNA03
*b
*1:
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admisible es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
Es-12
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del impulso debe
ser superior a 200 mseg.
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Funcionamiento/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado) OFF (desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado) OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de emergencia
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada forzada
ON (activado) OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de Funcionamiento/Detener mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “Funcionamiento/Detener” o el modo “Parada de emergen-
cia” y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (desactivado) ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) OFF (desactivado)
Normale
6.7.2 Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
unidad conectada
Placa de circuito impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
* Si el ajuste de función "60" está establecido en "00"
Conector
Tensión de salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Pins 1-2
0V
Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Pins 1-3
0V
Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Pins 1-4
0V
Parada del ventilador de la unidad
interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador de la
unidad interior
Salida externa 4
Pins 1-5
0V
Calentador externo OFF
12 V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para calentador externo
El ajuste del ventilador al ENCENDER la salida del calentador externo conectado se
puede establecer cambiando el interruptor Dip de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DiP
[SET2 SW3]
Ajuste del ventila-
dor cuando ON se
emite al calentador
externo
Explicación
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
Para ver los detalles de ajuste del
ventilador, consulte el Manual técnico y
de diseño.
ON (activado) ON (activado)
6.8. Sensor remoto (piezas opcionales)
Método de conexión
• Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
• El conector original deberá aislarse para evitar que entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
• Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
• Número de función “30”:
Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
• Número de función “31”:
Establezca el número de ajuste en “02”.
* Consulte “7.6. Ajuste de las funciones” para obtener información detallada acerca del
número de función y el número de ajuste
Es-13
6.9. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
• Para conocer el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN de la
unidad receptora de infrarrojos.
Método de conexión
• Utilice 7 clavijas para el cable de la unidad receptora.
• En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la placa de circuitos impresos
del controlador.
Coloque el núcleo situado entre la placa de circuitos impresos del controlador y la abrazadera.
• Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW:
Esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Configuración del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Configuración de la direc-
ción automática:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
• Si la unidad receptora está instalada, la dirección de la unidad interior y el direcciona-
miento del circuito de refrigeración también pueden configurarse desde el mando a
distancia inalámbrico.
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Interruptor rotato-
rio Ejemplo: “0”
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
con guración
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
con guración
63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la
dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la tabla de abajo para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia inalámbri-
co, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si ajusta las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia inalámbrico.)
Ajuste del interruptor giratorio
Direccionamiento del
circuito de refrigerante
REF AD SW
Dirección de la
unidad interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
⁞⁞
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
(3) Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador remoto
0 a 15
Ejemplo de
con guración
0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD
SW
0123456789ABCDEF
Dirección
0123456789101112131415
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se configuran de forma
automática, no es necesario configurarlos.
Si se configuran manualmente, es necesario configurar tanto la unidad interior como el
mando a distancia.
Para obtener información detallada, consulte el manual del mando a distancia.
7.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (figura abajo)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la
unidad interior
Establezca el interruptor DIP SET3 SW1, 2, consul-
tando la figura y la tabla de abajo.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP "SET3"
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON
(activado)
OFF
(apagado)
Interruptor DIP "SET3"
Interrup-
tor DIP
SET3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
BCD
SW1
OFF (apa-
gado)
ON (acti-
vado)
OFF (apa-
gado)
ON (acti-
vado)
SW2
OFF (apa-
gado)
OFF (apa-
gado)
ON (acti-
vado)
ON (acti-
vado)
Es-14
7.3. Modo de presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar el modo de presión estática por otro manualmente.
Rango recomendado de presión estática externa
AR009/012/014: 0Pa a 50Pa
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión estática.
La presión estática se puede establecer en in situ.
La relación entre los valores establecidos y la presión estática se puede consultar en la
tabla siguiente.
• El AJUSTE DE LAS
FUNCIONES se puede
realizar mediante el mando
a distancia con cable o
inalámbrico.
(El controlador remoto es un
equipamiento opcional)
• Consulte el manual del
mando a distancia con
cable o inalámbrico para ob-
tener información detallada
acerca de los ajustes.
Número de
función
Número del
ajuste
Ajuste de la presión está-
tica
26
00 0 Pa
01 10 Pa
02 20 Pa
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
06 60 Pa (50 Pa)
07 70 Pa (50 Pa)
08 80 Pa (50 Pa)
09 90 Pa (50 Pa)
31 25 Pa (Valores de fábrica)
El ajuste de la presión estática pasa a ser “50Pa” si AR009/012/014 está establecido entre “06” y “09”.
7.4. Cambio de la función de drenaje
Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida, ajuste la función de drenaje a “No válida” en
el cambio de la función de drenaje.
• Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida:
Cuando se utiliza con el “TIPO MONTADO EN PARED/TIPO OCULTO DE PIE SOBRE
EL SUELO”.
Cuando se utiliza en drenaje natural con el “TIPO OCULTO EN EL TECHO”.
• Método de instalación
Establezca el interruptor DIP SET 4 SW1, SW1
consultando la tabla de abajo.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP "SET4"
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON
(activado)
OFF
(apagado)
Interruptor DIP "SET4"
Interruptor
DIP SET4
SW1
OFF
(apaga-
do)
Función de drenaje “Váli-
da” (ajuste de fábrica)
ON
(activa-
do)
Función de drenaje “no
válida”
7.5. Cambio de la función de rejilla de dirección de aire
Cuando la rejilla auto (piezas opcionales) esté instalada, ajuste la rejilla de dirección de
ujo de aire en “Válida”.
La rejilla de dirección de ujo de aire de la rejilla auto puede activarse mediante el contro-
lador remoto mientras la función de rejilla de dirección de aire está ajustada como válida.
• Método de instalación
Establezca el interruptor DIP SW SET 4 SW2, SW2
consultando la tabla de abajo.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP "SET4"
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON
(activado)
OFF
(apagado)
Interruptor DIP "SET4"
Interruptor
DIP SET4
SW2
OFF
(apaga-
do)
Función de rejilla de flujo
de aire “No válida” (Ajuste
de fábrica)
ON
(activa-
do)
Función de rejilla de flujo
de aire “Válida”
7.6. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de activar
la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termina-
do
Detalles
Intervalo del
indicador del
filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del inter-
valo de limpieza del filtro. Si la
notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si
la notificación aparece demasia-
do tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
filtro
13
00
Activar
Activar o desactivar el indicador
del filtro. El ajuste 02 sirve para
utilizarlo con un controlador
remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del acti-
vador del aire frío. Para reducir
la temperatura de activación,
utilice el ajuste 01. Para aumen-
tar la temperatura de activación,
utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la tempera-
tura del aire
de calefac-
ción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activa-
dor del aire de calefacción. Para
reducir la temperatura de activa-
ción en 6 grados, utilice el ajuste
01. Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados, utilice
el ajuste 02. Para aumentar
la temperatura de activación,
utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
* La puesta en marcha auto-
mática es una función de
emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la
unidad interior mediante esta
función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla
funcionar mediante la unidad
de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
01
Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00
Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de
la operación de calefacción.
Para que se corresponda con la
ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador externo
para iniciar o parar el sistema,
o para realizar una parada de
emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada
de emergencia desde un
mando a distancia, se desac-
tivarán todos los sistemas de
refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se
para mediante la entrada a
los terminales de entrada ex-
ternos, y se restringe el inicio/
parada mediante un mando a
distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00
Todo
Cambie el objetivo para los
informes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todas las ubicaciones o sólo en
el controlador remoto central.
01
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (apaga-
do) durante la operación de
refrigeración. La conexión del
mando a distancia con cable (de
2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
(Prohibido)
60 00
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Es-15
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de cir-
cuitos impresos (unidad exterior)
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores OPE-
RATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean lentamente al
mismo tiempo.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos para comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla
de
verifi-
cación
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de refrige-
ración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación
es el mismo que se indica en la etiqueta
de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
el mando a distancia o el dispositivo
externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
del controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Piloto indicador
OPERATION de
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación
del controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación
de la red
(1) (6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración
de dirección de la
unidad interior
(2) (9)
Error de número de
conexión de unidad en
el sistema de mando a
distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico
de la unidad interior
anormal
(3) (2)
Error de la placa de
circuitos impresos
principal de la unidad
interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (mando a
distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de
temp. de la sala de la
unidad interior
(4) (2)
Error del termistor
de temp. del interc.
de calor de la unidad
interior
(5) (1)
Error del motor del
ventilador 1 de la unidad
interior
(5) (2)
Error de la bobina
(válvula de expansión)
de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad
exterior no clasificado
(13) (1)
Error unidad de
derivación de
refrigerante
Modo de visualización : 0,5 s ON / 0,5 s OFF
: 0.1 s ON / 0.1 s OFF
( ) : Número de parpadeos
Es-16
Pantalla del mando a distancia con cable
Código de error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acceder
a más información sobre la unidad interior.
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
UTY-RNK* / UTY-RNKYT (de 3 hilos)
UTY-RNR*Z* (de 2 hilos)
UTY-RLR* (de 2 hilos)
Icono de error
Para obtener información detallada sobre las marcas de los CÓDIGOS DE ERROR, con-
sulte el manual de la “Unidad Receptora De Infrarrojos” o del “Controlador Remoto Con
Cable”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu ARXP014GLAH Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para