Fujitsu ABUA18TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Floor / Ceiling type)
For authorized service personnel only.
PART No. 9367701124-05
ABUA12TLAV
ABUA14TLAV
ABUA18TLAV
ABUA24TLAV
Français
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (type sol / plafonnier)
Pour le personnel agréé uniquement.
Español
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (tipo suelo / techo)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funciona-
miento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consis-
te en instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura
y e ciente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas,
debe:
Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
Cumplir todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco
segura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso,
la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a
la propiedad.
Símbolos de advertencia de peligro
Eléctrico
Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de ins-
talación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto,
póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor certi-
cado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de
mantenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas
este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan
instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrec-
tas y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalenta-
miento en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico. Coloque un
de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de
calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique aceite refrigerante a las super cies de conexión de las tuberías abocardadas
y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de
torsión para impedir las fugas.
• Veri que que no existan fugas antes de abrir las válvulas de refrigerante.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando veri car que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto
funcionamiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la
unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad,
espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléc-
trico.
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9367701124-05
Unidad interior sistema VRF (tipo suelo/techo)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ............................................................................. 2
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A ..............................................2
2.2. Herramienta especial para R410A .....................................................................2
2.3. Accesorios .........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................3
2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................3
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................3
3.2. Dimensiones de la instalación ...........................................................................3
3.3. Instalación de la unidad ..................................................................................... 4
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..............................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................5
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................6
5. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE ................................................. 6
6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................7
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................8
6.2. Método de cableado ..........................................................................................8
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................8
6.4. Conexión del cableado .....................................................................................9
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .....................................10
7. AJUSTE DE CAMPO ..............................................................................................12
7.1. Ajustar de la dirección .....................................................................................12
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................13
7.3. Ajuste de las funciones ....................................................................................13
8. MONTAJE DE LA PLACA DE LA CUBIERTA Y LA REJILLA DE ENTRADA .......... 15
8.1. Manipulación de la parte de salida de la tubería .............................................15
8.2. Montaje de la placa de la cubierta (derecha) ..................................................15
8.3. Montaje de la placa de la cubierta (izquierda) .................................................15
8.4. Montaje de la rejilla de entrada .......................................................................15
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .........................................................................16
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) .............................................................................................16
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................16
10. LISTA DE COMPROBACIÓN .................................................................................16
11. CÓDIGOS DE ERROR ........................................................................................... 16
Es-2
ADVERTENCIA
Solicite al distribuidor o instalador profesional que instalen la unidad según las
indicaciones incluidas en este manual. Una unidad cuya instalación no se haya
realizado correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua,
descargas eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar las
instrucciones de este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de
validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta
advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o
incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Sólo personal autorizado podría realizar la instalación, de acuerdo con los requisitos
del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico canadiense).
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará
un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior
accionando el controlador, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y, a
continuación desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través del controlador, el convertidor o el dispositivo de entrada
externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
1
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite
de concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de
oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto
con una llama, genera un gas tóxico.
]1
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o
realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es extremadamente
alta y no se puede medir con un medidor convencional.
Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha
cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda uti-
lizar un distribuidor con un indicador de alta presión de
500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador
de baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8
MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
(El diámetro del ori cio de carga para el R410A es de 20
hilos de 1/2 UNF por pulgada).
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de 500 micrones (–100,7 kPa).
Detector de fugas de gas Detector de fugas de gas especial para refrigerante R410A.
]1
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro
accesorio hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Placa de la cubierta (izquierda)
1
Placa de la cubierta (derecha)
1
Tornillo de rosca
(M4 × 10 mm)
2
Plantilla de instalación
1
Para colocar la unidad interior
Para el tipo bajo el techo
Soporte (izquierdo)
1
Para colgar la unidad interior del techo
Soporte (derecho)
1
Tuerca especial
4
Soporte de pared
2
Para colgar la unidad interior de la
pared
Tornillo de rosca
(M4 × 20mm)
6
Para ajustar el soporte de pared
Aislamiento térmico del acoplador
2
Para la unión de la tubería del lado
interior
Brida de cable (grande)
4
Para jar el aislamiento térmico del
acoplador
Brida de cable (mediana)
2
Para la unión de los cables de la trans-
misión, la alimentación y el mando a
distancia
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
Ø 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Ø 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la manguera de drenaje
Es-3
Nombre y forma Cant. Aplicación
Aislamiento de la manguera de
drenaje
1
Tipo adhesivo
3-15/16 × 8-11/16 pulg
(100 × 220 mm)
Cable VT
1
Para jar la manguera de drenaje
L 11 pulg (280 mm)
Aislamiento (tubería)
1
Tipo adhesivo
6-5/16 × 4-5/16 pulg
(160 × 110 mm)
Tubo silenciador
1
Conecte el tubo silenciador a la tubería
pequeña (de líquido).
]
1
2.4. Piezas opcionales
Descripción N.º de modelo Aplicación
Tubería auxiliar
9374714025
Para la unión de la tubería del lado
interior
(Para AB18, AB24)
Kit para conexión externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado
del termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado
del termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
1
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades métricas
y las tolerancias. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como
referencia. Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las
unidades métricas.
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni-
dad tras la instalación.
]
1
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en
la unidad.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de
salpicaduras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de
plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la
unidad.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez,
puede provocar fugas de refrigerante.
En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga
bras de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como,
por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se
acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
En un área donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
ATENCIÓN
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable
del mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión
o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o
en la radio. [Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan
produciendo interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exte-
rior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facili-
dad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facili-
dad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. Asi-
mismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
]
1
3.2. Dimensiones de la instalación
Consola de suelo
12 (300)
o más
Lado
izquierdo
Lado
derecho
Unidad: pulg (mm)
12 (300)
o más
Bajo el techo
Techo
Techo
Unidad interior
Lado
izquierdo
6 (150)
o más
12 (300)
o más
91 (2300)
o más
Unidad: pulg (mm)
Suelo
1 (20) o
más
Lado
derecho
Es-4
B. Tipo bajo el techo
Utilice la plantilla de instalación para perforar los ori cios para las tuberías y los pernos de
suspensión (cuatro ori cios).
Unidad: pulg (mm)
Plantilla de
instalación
(Accesorios)
7-7/8
(200)
Posición de taladra-
do para el tornillo
de suspensión
Techo
Pared
Posición de taladrado para las tuberías
35-7/16 (900)
B-1. Taladrado para las tuberías
Seleccione las direcciones de las tuberías y el drenaje.
Parte
superior
Parte posterior (Instale la
manguera de drenaje en
esta dirección).
Lado
derecho
Ori cio
VISTA
Para la dirección, perfore el ori cio oval que se muestra en la gura anterior.
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje en la parte posterior; no debe instalarse en la parte
superior ni en el lado derecho.
Una vez que haya seleccionado las direcciones, perfore un ori cio de 3-1/8 pulg (80 mm)
y 1-15/16 pulg (50 mm) o 5-7/8 pulg (150 mm) de diámetro en la pared, de forma que
quede ligeramente inclinado hacia abajo por la parte exterior para facilitar que el agua
uya.
Unidad: pulg (mm)
Pared
1/4 (6)
Lado interior Lado exterior
B-2. Taladrar los ori cios y colocar los pernos de suspensión
Perfore ori cios de Φ1 pulg (25 mm) en los puntos donde se colocarán los pernos de
suspensión y, a continuación, colóquelos.
Resistencia del tornillo
220 a 330 lbf (980 a 1.470 N)
Φ1 (25)
Unidad: pulg (mm)
Panel del techo
De 13/16 a 1-15/16 (de 20 a 50)
[Si utiliza pernos de anclaje]
Taladre ori cios para los pernos de anclaje en las posiciones donde desea colocar los
tornillos de suspensión. Tenga en cuenta que los pernos de anclaje son tornillos M10 (que
deben adquirirse por separado).
Resistencia de los pernos de anclaje
220 a 330 lbf (980 a 1.470 N)
Perno de anclaje M10 (no incluido)
Techo
De 13/16 a 1-15/16
(de 20 a 50)
Unidad: pulg (mm)
B-3. Instalación de los soportes
Instale el soporte con las tuercas y las arandelas.
Soporte (derecho)
(Accesorios)
Soporte
Soporte (izquierdo)
(Accesorios)
Tuerca especial
A (accesorios)
Panel del techo
Arandela elástica
(no incluido)
Tuerca M10 (no incluido)
Tuerca M10 (no incluido)
]
1
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
3.3.1. Preparación de la instalación de la unidad interior
Abra la rejilla de entrada y retire los 3 tornillos.
Tornillo sin tuerca
Tornillo de rosca
Tornillo de rosca
Rejilla de entrada
Observación: se puede instalar el cableado de la unidad principal antes de instalar la uni-
dad interior.
Seleccione el orden de instalación más adecuado.
3.3.2. Instalación de la unidad interior
A. Tipo de consola de suelo
Taladrado para las tuberías
Seleccione las direcciones de las tuberías y el drenaje.
La instalación de las tuberías y el drenaje se puede realizar en 3 direcciones, como se
muestra a continuación.
VISTA
Ori cio
Para la dirección, perfore el ori cio oval que se muestra en la gura anterior.
La manguera de drenaje se puede conectar al lado izquierdo o derecho.
Manguera de drenaje
(lado derecho)
Manguera de drenaje
(lado izquierdo)
Una vez que haya seleccionado las direcciones, perfore un ori cio de 3-15/16 pulg (100 mm)
de diámetro en la pared, de forma que quede ligeramente inclinado hacia abajo por la parte
exterior para facilitar que el agua uya.
Cuando la tubería salga de la parte posterior, perfore un ori cio tal y como se muestra en
la gura, en la posición indicada.
Unidad: pulg (mm)
1/4 (6)
3-15/16 (100)
Pared
Lado interior Lado exterior
Cuando instale la unidad en la pared, coloque el accesorio de soporte de pared en la po-
sición que se indica en la siguiente gura y monte la unidad sobre él.
Soporte de pared
Unidad: pulg (mm)
Lado de la
unidad
39 (990)
19-11/16 (500)
2-9/16
(65)
25-13/16 (655)
20-7/8 (530)
1-3/4 (45)
2-9/16 (65)
Ø1-15/16
(50)
4-15/16 (125) 3-15/16 (100)
Ø3-15/16
(100)
9-5/8
(245)
Es-5
B-4. Instalación de la unidad interior
Vuelva a ajustar las tuercas hexagonales como se indica en la gura.
Unidad: pulg (mm)
Unidad interior
Tuerca hexagonal
5/16 a 1/2 (8 a 13)
Coloque la unidad interior en los soportes.
Unidad interior
Perno
Soporte
Ajuste rmemente las tuercas hexagonales en ambos lados.
3.3.3. Instalación y desinstalación de la barrera y la base RFM
(1) Para extraer las barreras, retire los 4 tornillos de sujeción (2 tornillos en cada una).
(2) Para extraer la base RFM, retire los 2 tornillos de sujeción y suelte el gancho.
(3) Cuando haya terminado, instale las barreras y la base RFM como estaban original-
mente.
Base RFM
Tornillo de sujeción
(2 posiciones)
Barreras
Tornillo de sujeción
(2 posiciones)
Gancho
Instale las barreras en la dirección correcta.
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
]
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
]
1
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías sin soldadura de cobre desfosforado. Es aconsejable que la
cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz/100 pies (40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
1
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248°F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la
tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor
de dicha tubería.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de un
mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %,
emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el aislamiento
térmico utilizado tiene un grosor inferior al especi cado, se puede formar condensación
en la super cie del aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K)
o inferior (a 68 °F [20°C]).
1
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en las
unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectivamen-
te) en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador
especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan
otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar que entre polvo,
suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardado
correctamente y no está roto ni arañado.
Pieza de
jación
Tubería
A
B
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A, tipo
de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020 (0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especi -
cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada
[pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
• Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Ancho en planos
Es-6
4.3.3. Conexión de la tubería
Conecte el tubo silenciador a la tubería pequeña (de líquido).
Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada con
la mano.
Asegúrese de que la tubería pequeña está completamente instalada antes de conectar la
tubería grande.
Lado de la unidad interior
Tubo silenciador
(accesorios)
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Si fuera necesario, corte el tubo silenciador y utilícelo.
Tubo silenciador
(accesorios)
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
]
1
4.4. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen
en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos
con cinta de vinilo para impedir fugas.
Asegure ambos extremos del material de aislamiento utilizando una brida para cable
(grande).
Y nalmente acople la tubería de conexión (de líquido) a la tubería de conexión (de gas)
enrollando cinta de vinilo encima del aislamiento térmico del acoplador (de gas) y del
aislamiento térmico del acoplador (de líquido).
Unidad interior
Sin espacios
Aislante térmico
del acoplador
(accesorios)
Aislante térmico del
acoplador (accesorios)
Asegúrese de solapar el
aislamiento
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Tubería de gas Tubería de líquido
Aislamiento térmico
del acoplador
Sin espacios
Aislamiento (tubería)
(accesorios)
Sin espacios
Tubería pequeña
Tubo silenciador
ATENCIÓN
No deben quedar espacios entre el aislamiento y la unidad.
5. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
]
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje conforme a las instrucciones de este Manual de instalación
y mantenga la temperatura de la zona lo suficientemente alta como para impedir la
condensación. Los problemas en las tuberías pueden provocar fugas de agua.
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido y conéctela con adhesivo (cloruro de polivi-
nilo) para evitar que se produzcan fugas.
Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la manguera de drenaje.
Utilice una tubería de drenaje del mismo tamaño de la manguera de drenaje.
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Diám. ext.
Tubería de drenaje Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
Cuando utilice el ori cio de drenaje del lado izquierdo de la unidad, retire el tapón de dre-
naje e instálelo en el ori cio de drenaje del lado derecho.
(Sólo cuando se cuelga del techo).
Tapón de drenaje
Unidad
Es-7
Instalar la manguera de drenaje
Procedimiento de instalación
1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori cio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de
la pantalla grá ca. Sujétela rmemente con la banda de jación de la manguera.
2) Utilice agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería PVC) /
[Φ 3/4 pulg (19 mm) D.I., Φ 1-1/16 pulg (27 mm) D.E.], que se prepara en el sitio, o
un manguito en ángulo. (Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la
línea de calibre y séllela).
3) Compruebe el drenaje.
4) Instale el aislamiento térmico.
5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori cio de drenaje y las ban-
das del cuerpo.
Vista superior
De 3/8 a 9/16 pulg
(10 a 15 mm)
Manguera de dre-
naje (accesorios)
Banda de sujeción de la
manguera (accesorios)
Extremo de PVC exible
Compruebe que no quedan espacios
Depósito de
drenaje
Vista lateral
Zona de
aplicación
de adhesivo
Extremo de
PVC rígido
Empalme de tuberías
(no incluido)
Tubería de drenaje (no incluido)
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.], Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
3/16 pulg (4 mm) o menos
Envuelva el aislamiento de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de dicha
manguera.
Vista superior
Depósito de drenaje
Manguera de drenaje
3-15/16 pulg
(100mm)
Aislamiento de la manguera de
drenaje (accesorios)
Vista de la abertura de la manguera
Enrolle el aislamiento térmico sumi-
nistrado alrededor de la banda de
sujeción de la manguera. Asegúrese
de que la alineación se halla encima.
A. Tipo de consola de suelo
Asegúrese de colocar la manguera de drenaje de forma que quede en un nivel inferior al
ori cio de conexión de esta a la unidad interior.
Manguera de drenaje
CORRECTO
PROHIBIDO
Coloque la manguera
de drenaje en una po-
sición inferior a esta.
ATENCIÓN
No instale la unidad de forma que el lado de la manguera de drenaje quede
excesivamente alto. La altura de A debería ser inferior a 3/16 pulg (5 mm).
AA
Manguera de
drenaje
B. Tipo bajo el techo
Asegúrese de colocar la manguera de drenaje de forma que quede en un nivel inferior al
ori cio de conexión de esta a la unidad interior.
Manguera
de drenaje
Coloque la manguera de drenaje
en una posición inferior a esta.
CORRECTO
PROHIBIDO
Cuando coloque la manguera de drenaje hacia atrás,
fíjela con el cable VT.
Manguera de drenaje
Ori cio para
el cable VT
Cable VT
(Accesorios)
Pase la manguera de
drenaje por aquí.
Corte la rejilla.
Rejilla de
entrada
Base (parte inferior)
6. CABLEADO ELÉCTRICO
]
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad. Un circuito
con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no se
haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local.
Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra
(GFEB), para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar una
descarga eléctrica o un posible incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cuali cado, para evitar cualquier peligro.
Es-8
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los
dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
]
1
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
208/230 V
Intervalo de funcionamiento
187 a 253 V
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un disyuntor en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor de
un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
MÁX. CKT. BKR
(capacidad del fusible)
ABUA12TLAV 0,40 A
15 A
ABUA14TLAV 0,43 A
ABUA18TLAV 0,71 A
ABUA24TLAV 0,93 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MÁX. CKT. BKR: Disyuntor de circuito máximo
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 11 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de
la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de “unidades
interiores” que pueden conectarse o
“unidades interiores + unidades de
derivación de refrigerante”
30 mA, 0,1 seg. o menos 36 o menos **
100 mA, 0,1 seg. o menos De 37 a 121
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el número total de unidades conectadas al disyuntor supera las 36, se deberá añadir
un disyuntor de 30 mA o utilizar disyuntores de mayor capacidad.
6.1.1. Especi caciones del cable
Siga las especi caciones que guran a continuación para el cable de alimentación
eléctrica, transmisión y mando a distancia.
Tamaño recomendado
del cable
Tipo de cable Observación
Cable de
transmisión
22 AWG (0,33 mm²)
Cable compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEL 4
(NEMA) 2 núcleos, no
polarizado, par trenzado,
núcleo sólido, diámetro
0,026 pulg (0,65 mm)
Cable del mando
a distancia (tipo
de 2 hilos)
De 22 AWG (0,33 mm²)
a 16 AWG (1,25mm²)
Cable de PVC
revestido
Par trenzado, núcleo
doble no polarizado
18AWG
Cable de termos-
tato de 2 núcleos
Utilizar un cable apan-
tallado no trenzado
Cable del mando
a distancia (tipo
de 3 hilos)
22 AWG (0,33 mm²)
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 núcleos
]
1
6.2. Método de cableado
EJEMPLO
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor1
Disyuntor1
Disyuntor1
Alimentación
Mando a distancia
(Principal)
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a
distancia
Unidad interior
Mando a
distancia
*2
*2
*2
Unidad interior
Unidad
interior
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para fallo
de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo
(MÁX. CKT. BKR)
El interruptor automático deberá estar a la vista de, y accesible para, todas las unidades
de interior.
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instala-
ción de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Disyuntor2
Disyuntor1
Alimentación Alimentación
Alimentación
: Interruptor De
Desconexión
Unidad interior Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
El interruptor de desconexión deberá instalarse entre la unidad de interior y la caja de
derivación.
1
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la gura que aparece a continuación.
3-1/8 pulg
(80mm)
3-1/8 pulg
(80mm)
Cable de
tierra
Conector de
conducto
A. Para un cableado de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Bucle
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del
cable (bucle)
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
Bloque de terminales
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Es-9
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 3/8 pulg
(10 mm)
Manguito
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Terminal en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación/L1, L2 (N), GND)
De 11 a 16 lbf·pulg
(de 1,2 a 1,8 N·m)
6.3.2. Cable de transmisión y de controlador remoto
Cable apantallado
(sin recubrimiento)
1-3/16 pulg (30 mm)
1-15/16 pulg (50 mm)
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
Para tipo de 3 hilos
Para tipo de 2 hilos
1-3/16 pulg (30 mm) 1-3/16 pulg (30 mm)
• Cuando los 2 cables están acoplados:
CORRECTO
PROHIBIDO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia/Y1, Y2, Y3)
De 4,4 a 5,3 lbf·pulg
(de 0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un
mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
]
1
6.4. Conexión del cableado
(1) Extraiga la caja de componentes eléctricos.
Caja de componentes eléctricos
Caja de componentes eléctricos
RFM
ATENCIÓN
No quite los tornillos de fijación de la RFM. Si retira los tornillos, la caja de
componentes eléctricos se caerá.
Si utiliza el aparato como “consola de suelo”, deberá retirar los tornillos y las RFM (2
posiciones).
Cuando extraiga la caja de componentes eléctricos, retire la abrazadera de los cables.
Cuando haya terminado, instale la abrazadera para ajustar los cables tal como estaban
originalmente.
Cables
Abraza-
dera
Retire la abrazadera.
Instale la abrazadera.
(2) Extraiga la caja de componentes eléctricos.
Caja de componentes
eléctricos
(3) Extraiga la cubierta de la caja de componentes eléctricos.
Retire los 3 tornillos de rosca.
Cubierta de la caja de compo-
nentes eléctricos
Base
ATENCIÓN
Tenga cuidado de que los cables no se pincen entre la caja de componentes
eléctricos y la base.
Es-10
(4) Cableado
* Cuando exista 1 cable de transmisión o un cable del mando a distancia, asegúrelo de la
forma indicada en la gura con una brida para cable (mediana).
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la
unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.
Brida de cable
(mediana)
(Accesorios)
Y1,Y2,Y3:
Cable del mando a
distancia
X1, X2:
Cable de transmisión
Pasa tubos (L1,L2(N):
Cable de alimentación)
Tuerca de seguridad
Cable de tierra
Interruptor
DIP
(SW1)
Para tipo de 2 hilos
Y1: No polarizado
Y2: No polarizado
Y3: no conectar *1
2 HILOS
(Ajuste de fábrica)
Para tipo de 3 hilos
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
3 HILOS
Conectar el cable
del mando a distan-
cia
Ajustar el interruptor DIP
(SW1)
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3, el
mando de 2 hilos no funcionará.
Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Soporte
Unidad interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
]
1
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
ATENCIÓN
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi cado. De lo contrario, la unidad
podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Placa de circuito impreso
del controlador
Terminal de
salida (CNB01)
(CNA03)
(CNA04)
Terminal de contacto seco
(CNA01)
Terminal de tensión
(CNA02)
Interrup-
tor DIP
(SET 2)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
SW1
SW2
SW3
SW4
(1) Terminal de entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la
unidad interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctrico CC
12 a 24V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de cir-
cuito impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una rami cación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que gura a continuación.
Es-11
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (desactivado)
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normale
(2) Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de cir-
cuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Unidad conectada
Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensión de salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Pins 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Pins 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Pins 1-4
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
Salida externa 4
Pins 1-5
0 V Calentador externo OFF
12V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ventilador
cuando se envía ON
al calentador externo
Explicación
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, con-
sulte el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1 a K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado)
OFF (desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada forzada
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normale
Es-12
(3) Métodos de conexión
• Modi cación de los cables
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor (no incluido). Utilice un
conector terminal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor
y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Piezas opcionales
Cable de entrada/salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
No incluido
• Terminales de conexión y disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores . En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la
vez.
Placa de circuito impreso del controlador
Brida para cable
(no incluido)
Abrazadera
Brida de cable (no incluido)
(Abrazadera con otros cables)
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD, REF AD SW .............. En esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia .......... Consulte el manual del mando a distancia con
cable o inalámbrico para obtener información
detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU
AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de dirección ......... Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los
ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi cado. De lo contrario, la unidad
podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
]1
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
• La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también
pueden con gurarse desde el mando a distancia inalámbrico.
• Ajústelo según los siguientes procedimientos cuando lo haga manualmente.
Se puede ajustar manualmente si se retira la tapa (pequeña) a condición de que la tapa
de la caja de componentes eléctricos esté colocada.
Tapa (pequeña)
Caja de componentes eléctricos
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
Ajuste Intervalo de ajuste Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD x 10
IU AD x 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste 63
REF AD x 10 REF AD x 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1) .............Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10) ...........Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la
dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1) .........Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10) .......Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, con gure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Table A
Dirección
Ajuste del inte-
rruptor rotatorio
Dirección
Ajuste del interrup-
tor rotatorio
Ajuste de direc-
cionamiento
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
(3) Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador remoto
0 a 15
Ejemplo de
con guración
0
RC AD
Es-13
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD SW
01234567
Dirección
01234567
RC AD SW
89ABCDEF
Dirección
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se con guran de forma
automática, no es necesario con gurarlos.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como el
mando a distancia.
Para obtener información detallada, consulte el manual del mando a distancia.
]1
7.2. Ajuste de código personalizado
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad inte-
rior. (Fig. B)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos).
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Fig. B
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
sw
1
sw
2
sw
3
sw
4
Interruptor DIP “SET 3”
ON (activado)
OFF (apagado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET 3 SW1 OFF (apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
Interruptor DIP SET 3 SW2 OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
]
]1
7.3. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener
información detallada acerca de los ajustes.
• Consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
• Antes de comenzar a de nir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse
de haber realizado con anterioridad las pruebas de estanqueidad y vacío de las
tuberías.
* Asimismo, deberá volver a comprobar que no existen errores en el cableado antes
de activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termina-
do
Detalles
Intervalo del
indicador del
ltro
11
00 Estándar
Ajuste la noti cación del intervalo de
limpieza del ltro. Si la noti cación
aparece demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la noti cación aparece
demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
ltro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
ltro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar
sólo en el
controlador
remoto
central
(Prohibido) 20 00
(Prohibido) 23 00
Dirección del
ujo de aire
en oscilación
horizontal
24
00 Estándar
Ajuste la dirección del ujo de aire en
oscilación horizontal.
(Para modelos dotados de oscilación
horizontal)
01
Mitad izquierda
02
Mitad derecha
(Prohibido) 26 31
Activador de la
temperatura del
aire frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador del
aire frío. Para reducir la temperatura
de activación, utilice el ajuste 01.
Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la temperatura
del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire de calefacción. Para reducir
la temperatura de activación en 11
grados F (6 grados C), utilice el ajuste
01. Para reducir la temperatura de
activación en 7 grados F (4 grados C),
utilice el ajuste 02. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice el
ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática (*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en marcha
automática del sistema tras un fallo de
alimentación.
01 Desactivar
Prevención de
aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el ujo de aire frío
reduciendo el ujo al inicio de la
operación de calefacción. Para que
se corresponda con la ventilación,
ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Control externo 46
00
Iniciar/
Detener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
*
Si se realiza una parada forzada, la
unidad interior se detiene
mediante
la entrada a los terminales de
entrada externos, y se restringe el
inicio/parada mediante el
mando a
distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los informes
de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el controlador
remoto central.
01
Mostrar
sólo en el
controlador
remoto central
Ajuste del
ventilador cuando
el termostato de
refrigeración está
OFF (apagado)
49
00
Siga el
ajuste en
el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el ventilador
se detiene cuando el termostato está
OFF (apagado) durante la operación de
refrigeración. La conexión del mando a
distancia con cable (de 2 hilos o 3 hilos) y
el cambio de su termistor son necesarios.
01
Parada
Cambio de
funciones para
los terminales
de entradas y
salidas exter-
nas (*2)
60
00 Modo 0
Consigne esta función cuando
conecte el sistema VRF a un
ventilador, economizador, humidi-
cador u otro dispositivo externo.
Las funciones del terminal de
conexión pueden modi carse en
función del tipo de dispositivo ex-
terno. Para obtener información
detallada acerca de las funciones
del terminal de conexión, consul-
te el Manual técnico y de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Es-14
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termina-
do
Detalles
Cambio de
control para
calentadores
externos
61
00
Control de
calentador
auxiliar 1
Establece el método de control
para el calentador externo en uso.
Para obtener información detalla-
da acerca del método de control,
consulte el Manual técnico y de
diseño.
01
Control de
calentador
auxiliar 2
02
Control de
restricción
de bomba de
calor
03
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 1
04
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 2
05
Control
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
06
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funciona-
miento de los
calentadores
externos
62
00 Ajuste 0
Establece las condiciones de
temperatura cuando el calenta-
dor externo está encendido.
Para conocer las condicio-
nes de temperatura, consulte
“Condiciones de temperatura
cuando el calentador externo
está encendido”. Para obtener
una explicación más detallada,
consulte el Manual técnico y de
diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
(Prohibido) 70 00
Tiempo de
espera para
funcionamiento
equipo auxiliar
71
00 Desactivar
Establece el límite de espera
hasta que empieza el funciona-
miento del equipo auxiliar durante
el funcionamiento del equipo
primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98 98 minutos
99 99 minutos
Calor de emer-
gencia
73
00 Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01 Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00 1 minuto
Establece el tiempo de retraso del
ventilador cuando el calentador
está apagado.
01
50 segundos
02
40 segundos
03
30 segundos
Uso del calentador
externo en la des-
congelación. (*3)
75
00 Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01 Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo exter-
no. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con las
condiciones de instalación.
*3: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (ACTI-
VADO)/OFF (APAGADO).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor establecido de función: 61
00 01 a 09
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
Valor establecido de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -1,8°F (-1°C) t -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -1,8°F (-1°C) t -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -1,8°F (-1°C) t 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C) t -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C) t -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
7.3.1. Nombre del botón y función
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desco-
nectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
ON (activado)
Parpadeo [1,0 s ON
(activado)/1,0 s OFF
(desactivado)]
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FIL-
TER (FILTRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIO-
NAMIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
• Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
Es-15
• Detalles de ajustes
Número de
función
Elemento Número del ajuste
01 Dirección de la unidad interior 00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores giratorios en 0 y con-
sulte la sección “7.1. Ajustar la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas [0,5
s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades [0,5
s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 seg. ON (activado)/0,5
seg. OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
8. MONTAJE DE LA PLACA DE LA CUBIERTA Y LA
REJILLA DE ENTRADA
]
1
8.1. Manipulación de la parte de salida de la tubería
Cuando extraiga la tubería en la dirección que se muestra en la gura siguiente, cubra la
parte de la salida con masilla u otro material similar para bloquearla.
TIPO BAJO EL TECHO
Parte superior
Lado derecho
Parte posterior
TIPO DE CONSOLA DE SUELO
]
1
8.2. Montaje de la placa de la cubierta (derecha)
(1) Perfore un ori cio de salida de la tubería en la placa derecha. Proceda de este modo
únicamente si la tubería sale por el lado derecho. (Esta operación no es necesaria
cuando la salida se realice por la parte superior o posterior).
Placa de la cubierta (derecha) (accesorios)
(2) Una las placas de la cubierta (derecha) y je los tornillos.
Tornillo de rosca (M4 × 10)
(accesorios)
]
1
8.3. Montaje de la placa de la cubierta (izquierda)
(1) Una las placas de la cubierta (izquierda) y je los tornillos.
Tornillo de rosca (M4 × 10)
(accesorios)
Placa de la cubierta
(izquierda) (accesorios)
8.4. Montaje de la rejilla de entrada
(1) Corte el lado derecho de la rejilla de entrada. Proceda de este modo únicamente si la
tubería sale por el lado derecho.
(2) Inserte los goznes en la parte inferior de la rejilla de entrada en los ori cios de la
base. A continuación, monte los brazos en las 3 zonas de la parte superior de la rejilla
de entrada.
Es-16
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
]
1
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de
circuitos impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
]
1
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba
mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores
de OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
]1
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la insta-
lación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar
Si no funcionan
correctamente
Casilla de
veri cación
¿Se ha instalado correcta-
mente la unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no en-
fría o no calienta
¿Se ha completado la instala-
ción del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua
de las unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimen-
tación es el mismo que se indica en
la etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funcio-
na, se calienta o existe
peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tube-
rías correctamente conectados?
El sistema no funcio-
na, se calienta o existe
peligro de incendio
¿La unidad interior está co-
nectada a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión
el grosor especi cado?
El sistema no funcio-
na, se calienta o existe
peligro de incendio
¿Los ori cios de entrada y des-
agüe están libres de obstáculos?
El sistema no en-
fría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire mediante el con-
trolador remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez nalizada la instalación, ¿se
ha explicado al usuario el funciona-
miento y manejo correctos del equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
1
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
del controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Piloto indicador
OPERATION de
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación
del controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación
de la red
(1) (6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración
de dirección de la uni-
dad interior
(2) (9)
Error de número de
conexión de unidad en
el sistema de mando a
distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de
la unidad interior anor-
mal
(3) (2)
Error de la placa de
circuitos impresos
principal de la unidad
interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (mando a
distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de
temp. de la sala de la
unidad interior
(4) (2)
Error del termistor de
temp. del interc. de ca-
lor de la unidad interior
(5) (1)
Error del motor del
ventilador 1 de la unidad
interior
(5) (2)
Error de la bobina (vál-
vula de expansión) de la
unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exte-
rior no clasificado
(13) (1)
Error unidad de deriva-
ción de refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (activado)/0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del controlador remoto con cable
Código de error
UTY-RNKU (tipo de 3 hilos)
UTY-RNRU (tipo de 2 hilos)
Icono de
error
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acce-
der a más información sobre la unidad interior.
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Pulse sobre [Status]
(estado).
Pulse sobre [información de errores].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu ABUA18TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para