Fujitsu AUUB24TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

PART NO. 9371022314-05
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
For authorized service personnel only.
Français
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
Pour le personnel agréé uniquement.
AUUB18TLAV
AUUB24TLAV
AUUB30TLAV
AUUB36TLAV
Español
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funciona-
miento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consis-
te en instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura
y e ciente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
Preste atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco se-
gura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la
muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a
la propiedad.
Símbolos de advertencia de peligro
Eléctrico
Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de ins-
talación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto,
póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor certi-
cado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de man-
tenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este
documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan
instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrec-
tas y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalenta-
miento en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique aceite refrigerante a las super cies de conexión de las tuberías abocardadas
y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de
torsión para impedir las fugas.
• Veri que que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando veri car que no hayan queda-
do restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto funcio-
namiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la uni-
dad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, es-
pere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen
información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por
ejemplo, al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar
accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación,
la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Sólo personal autorizado podría realizar la instalación, de acuerdo con los requisitos
del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico canadiense).
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará
un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior
accionando la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo
y desconecte el disyuntor. Asegúrese de operar a través de la unidad de control,
el convertidor o el dispositivo de entrada externo. Cuando se diseñe el disyuntor,
ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan iniciarlo y pararlo en el trabajo
diario.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9371022314-05
Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .............................................................................2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A .............................................2
2.2. Herramienta especial para R410A .....................................................................2
2.3. Accesorios .........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................2
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................2
3.2. Dimensiones de la instalación ...........................................................................3
3.3. Instalación de la unidad .....................................................................................3
4.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..............................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................5
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................6
6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................7
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................8
6.2. Método de cableado ..........................................................................................8
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................8
6.4. Conexión del cableado ......................................................................................9
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .......................................10
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................12
7.1. Ajustar de la dirección .......................................................................................12
7.2. Ajuste de código personalizado .........................................................................13
7.3. Ajuste de las funciones ......................................................................................13
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ....................................................15
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...........................................................................15
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ................................................................................................15
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ........................................15
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ...................................................................................15
11. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................15
Es-2
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma
anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías
de refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas
con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con un indicador de
presión alta de entre 30 pulg Hg y 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un
indicador de presión baja de entre 30 pulg Hg y 551 psi (–0,1 to
3,8 MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma. Asegúrese de que el aceite
de la bomba no refluya hacia el sistema. Utilice una bomba con
capacidad de succión al vacío de 5 Torr, –755 mm Hg (–100,7 kPa).
Detector de fugas
de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el
fabricante u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro
accesorio hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
4
Para jar la tubería de co-
nexión (grande y pequeña)
Brida de cable (mediana)
2
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia.
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería
del lado interior (pequeño)
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería
del lado interior (grande)
Plantilla (tapa de cartón)
1
Para la instalación de
la unidad interior.
Arandela
8
Para la instalación de
la unidad interior.
Aislamiento de la man-
guera de drenaje
1
Para instalar la man-
guera de drenaje
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
(Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D.E.])
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la man-
guera de drenaje
Aislamiento tubería drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para
conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del termostato
(terminal de contacto seco / CNA04)
Kit de
aislamiento
para niveles
de humedad
elevados
UTZ-KXRA, UTZ-KXGA
(Para una altura de la
unidad interior de 11-3/4
pulg (298 mm))
Debe instalarse cuando las condiciones bajo el
tejado superen el 80% de humedad y los 86 °F
(30 °C) de temperatura.
UTZ-KXGB
(Para una altura de la
unidad interior de 10-
1/16 pulg (256 mm))
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades métricas y las to-
lerancias. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como referencia. Cuan-
do se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas.
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso
de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a
su vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
Es-3
ATENCIÓN
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Utilice el "Kit de aislamiento para niveles de humedad elevados" (opcional) cuando
las condiciones bajo el tejado superen el 80% de humedad y los 86 °F (30 °C) de
temperatura. De lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se
indica a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.
(7)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
3.2. Dimensiones de la instalación
Altura del techo, como se indica en la gura.
Techo fuerte y resistente
11 pulg (256 mm) o más (AUUB 18/24)
12 pulg (298 mm) o más (AUUB 30/36)
60 pulg (1.500 mm) o más
119 pulg (3.000 mm) o más
71 pulg (1.800 mm) a H
40 pulg (1.000 mm) o más
Suelo
Obstrucción
H: Altura máxima desde el suelo hasta el techo
Ajuste de las funciones
H [pulg (mm)]
AUUB18 AUUB24 AUUB30 AUUB36
Modo estándar 118 (3.000) 118 (3.000) 125 (3.200) 125 (3.200)
Modo de techo alto 137 (3.500) 137 (3.500) 141 (3.600) 165 (4.200)
* Asegúrese de realizar los ajustes de función con el mando a distancia conforme a la
altura de techo de la instalación.
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
4 Dirección 3 Dirección
4 pulg (100 mm) o más
* De las 3 o 4 opciones de dirección del ujo de aire, seleccione la más adecuada
según la forma de la sala y la posición de instalación.
* Si cambia el número de salidas, le recomendamos que utilice el KIT DE PLACA DE
CIERRE DE SALIDA opcional para cerrar la salida.
* Para obtener indicaciones sobre el patrón de cierre especí co, consulte el MANUAL
PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA adjunto. (Consúltelo antes de
colocar la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Coloque el ori cio para el techo y los pernos de suspensión
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del tornillo de suspensión, tuberías y
conductos.
Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
Unidad: pulg (mm)
37-3/8 (950) (Rejilla del cassette)
33-1/16 (840) (Unidad interior)
31-5/16 (795) (Paso del perno de suspensión)
5-1/8 (130)
7-7/8 (200)
1-15/16 (50)
13/16 a
1-3/4
(20 a 45)
13/16 a
1-3/4
(20 a 45)
13/16 a
1-3/4
(20 a 45)
13/16 a
1-3/4
(20 a 45)
37-3/8 (950) (Rejilla del cassette)
33-1/16 (840) (Unidad interior)
5-1/8 (130)
3-1/8 (80)
5-1/8 (130)
33-7/8 a 35-13/16 (860 a 910) (aber-
tura del techo)
27-1/2 (699)
(Paso del perno de suspensión)
33-7/8 a 35-13/16 (860 a 910)
(abertura del techo)
1-15/16 a
3-15/16
(50 a 100)
5-1/2 a
5-11/16
(140 a 145)
3/8 (10) B
A
1-9/16 (40)
Modelo A B
AUUB 18/24 9-11/16 (246) 10-1/16 (256)
AUUB 30/36 11-5/16 (288) 11-3/4 (298)
• Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje.
3-1/8 (80)
3/8 (10)
Tubea
de gas
Tubea de líquidoTubea de drenaje
Unidad: pulg (mm)
Tubería de drenaje
(Conectar la manguera
de drenaje suministrada)
7-1/16 (180)
5-1/2 (140)
7-7/8
(200)
10-15/16 (278) 2-3/8 (60)
14-1/8 (358)
Es-4
• Conductos de distribución y posiciones de entrada de aire fresco.
Puerto de conexión del conducto de distribución
Puerto de conexión del conducto de distribución
Posición de la entrada de aire fresco
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Puerto de conexión del conducto de distribución
• Diagrama detallado del puerto de conexión del conducto de distribución (4 lados)
3-15/16 (100)
3-1/4 (83)
13-7/8 (352)
3-1/4 (83)
Cortar
3-15/16 (100)
Ori cio 10 × Ø 1/8 (2,5)
7-5/16 (185)
3-9/16 (90)
Unidad: pulg (mm)
• Posición de la entrada de aire fresco
Ø 3-7/16 (88)
9-13/16 (250)
Ø 2-3/4 (70)
Cortar
Ori cio 4 × Ø 1/8 (2,5)
Paso del agujero
de pelusas
7-5/16 (185)
NOTA:
Realizar el aislamiento apropiado cuando se conecten los con-
ductos de distribución y de entrada de aire fresco.
Aislamiento
Posición de la entrada de aire fresco
* Al succionar el aire fresco, quite el aislamiento jado al depósito de drenaje.
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (super cie superior del embalaje) para ajustar las
posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los ori cios.
(3) Estructura de suspensión.
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de
columna a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8 a M10.
3.3.2. Preparaciones para colgar la unidad
• Apriete rmemente los pernos de suspensión, tal y como se muestra en la gura o
utilizando otro método.
• Instale los pernos de suspensión en una posición que pueda soportar un peso de un
mínimo de 110 lbf (490 N) por perno.
Ori cio de anclaje
Tapón de ori cio
Hormigón Insertar
Perno de suspensión M10
(no incluido)
3.3.3. Instalación de la carcasa
(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el
perno de suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones de la super cie del techo desde el cuerpo.
Tras instalar la rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener
información detallada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette.
ADVERTENCIA
Para realizar el ajuste nal, ajuste la tuerca doble rmemente.
Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la super cie del techo correctamente.
Unidad: pulg (mm)
(no incluido)
Perno de suspensión
(no incluido)
Tuerca A
(accesorios)
Arandela
(accesorios)
Arandela
Tuerca B (no incluido)
(tuerca doble)
1-3/16 (30) o más
(10 a 15)
3/8 a 9/16
Una vez que haya instalado el
cuerpo, ajuste las tuercas.
3.3.4. Nivelación
• Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de
precisión para que el cuerpo quede nivelado.
• La instalación inclinada para que el lado de la tubería quede en una posición más
elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del otador, lo
que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
Es-5
4.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de
refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz/100 pies
( 40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120
ºC). (Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de
la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico
alrededor de dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %,
utilice aislamiento térmico de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la
humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg
(20 mm) como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior
al especificado, se puede formar condensación en la superficie del aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un
gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada instalada
en las unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante),
respectivamente] en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el
abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si
se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar que entre polvo,
suciedad o agua.
B
A
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Tubería
Pieza de
jación
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
0 (0)
Dimensión B
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especi -
cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada
[pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Es-6
4.3.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden
dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en
el sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de conexión (Gas)
Tubería de conexión
(de líquido)
(3) Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete
de tuerca abocardada.)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Llave de torsión
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen
en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante
alrededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utili-
zando el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para impedir fugas.
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Cuer-
po
Asegúrese de sola-
par el aislamiento
Aislamiento térmi-
co del acoplador
Aislamiento térmico
del acoplador
(Accesorios)
Sin espa-
cios
ATENCIÓN
Debe quedar rmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases
sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza
correctamente utilizando la parte visible del ori cio de drenaje transparente y la salida
nal de la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el ori cio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50) y de
forma que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado
por la acumulación de ujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.
• Utilice una tubería de polivinilo de cloruro (Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]).
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire. El drenaje podría reventar.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la tubería de drenaje.
•Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje
Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Accesorios de suspensión
De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)
Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a 33 pulg (850 mm) respecto al
techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, hasta una posición no superior a 11 pulg (300 mm)
respecto a la unidad.
11 pulg (300 mm) o menos
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
disposición local
33 pulg
(850 mm) o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
Ø 1 pulg [D.I.]; Ø 1-5/16 pulg [D.E] o más
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
33 pulg (850 mm)
o menos
Es-7
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori cio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de
la pantalla grá ca. Sujétela rmemente con la banda de jación de la manguera.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje [tubería PVC (Ø 3/4
pulg (D.I.); Ø 1-1/16 pulg (D.E.))], preparada a pie de obra, o un manguito en ángulo.
(Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y
séllela)
(3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori cio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Aislamiento térmico de
la manguera de drenaje
adjunto (accesorios)
Tubería de vinilo
adquirida localmente
Manguera de dre-
naje suministrada
(accesorios)
Banda de sujeción de la
manguera suministrada
(accesorios)
Aislamiento térmico su-
ministrado (Accesorios)
3/16 a 3/8 pulg
(5 a 10 mm)
13/16 pulg
(20 mm)
Banda de sujeción
de la manguera
(a) Vista superior (b) Vista lateral
(c) Vista superior
(d) Vista de la abertura de la manguera
1-3/8 pulg
(35 mm)
Zona de aplicación
de adhesivo
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Línea de calibre
3/16 pulg (4 mm) o menos
Asegurarse de que no queden huecos
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrede-
dor de la banda de sujeción de la manguera
Asegúrese de que la
alineación se halla encima
NOTA:
compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que se muestra en el diagrama o des-
de la salida de ujo de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si se producen
ruidos extraños u otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona correctamente.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o
incendios.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o
al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En
caso contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante).
Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local.
Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra
(GFEB) para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas
eléctricas o un incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cuali cado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de
tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a dis-
tancia. La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior. Si se
enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los
dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel de
circuitos impresos.
Es-8
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
208/230 V
Intervalo de funcionamiento
De 187 a 253 V
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un refrigerante en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor
situado en un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MÁX. CKT. BKR (capacidad del fusible)
AUUB18TLAV 0,43 A
15 A
AUUB24TLAV 0,43 A
AUUB30TLAV 0,68 A
AUUB36TLAV 0,68 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MÁX. CKT. BKR: Disyuntor de circuito máximo
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 11 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de
la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de “unidades
interiores” que pueden conectarse o
“unidades interiores + unidades de
derivación de refrigerante”
30 mA, 0,1 seg. o menos 36 o menos **
100 mA, 0,1 seg. o menos De 37 a 121
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el número total de unidades conectadas al disyuntor supera las 36, se deberá añadir
un disyuntor de 30mA o utilizar disyuntores con mayor capacitancia.
6.1.1. Especi caciones del cable
Tamaño
recomendado
del cable
Tipo de cable Observación
Cable de transmisión
22 AWG
(0,33 mm²)
Cable compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEL 4
(NEMA)
2 núcleos, no
polarizado, par
trenzado, núcleo
sólido, diámetro 0,026
pulg (0,65 mm)
Cable del mando a
distancia (de 2 hilos)
22 AWG a 16 AWG
(0,33 mm² a 1,25 mm²)
Cable de PVC
revestido
Par trenzado, núcleo
doble no polarizado
18 AWG
Cable del
termostato de 2
núcleos
Utilice cable
apantallado no
trenzado
Cable del mando a
distancia (de 3 hilos)
22 AWG
(0,33 mm²)
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 núcleos
6.2. Método de cableado
EJEMPLO
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor1Disyuntor1
Disyuntor1
Alimentación
Mando a distancia
(Principal)
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
Unidad interior
Mando a
distancia
*2
*2
*2
Unidad interior
Unidad
interior
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para fallo de
tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo
(MÁX. CKT. BKR)
El interruptor automático deberá estar a la vista de, y accesible para, todas las unidades
de interior.
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instala-
ción de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Disyuntor2
Disyuntor1
Alimentación Alimentación
Alimentación
: Interruptor De
Desconexión
Unidad interior Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
El interruptor de desconexión deberá instalarse entre la unidad de interior y la caja de
derivación.
6.3. Cableado de la unidad
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
6.3.1.
Cable de alimentación
Conector de conducto
Cable de tierra
(puesta a tierra)
7-1/16 pulg (180 mm)
7-1/16 pulg (180 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Es-9
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con
arandela especial
Extremo del
cable (bucle)
Extremo del
cable (bucle)
Bloque de terminales
Cable
Bucle
Cable
No aplique cableado de ramal. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los
cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el
soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con
arandela especial
Bloque de terminales
Cable
Cable
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
Manguito
Pelar 3/8 pulg
(10 mm)
Terminal en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal
que provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
[Alimentación/L1, L2 (N), GND]
11 a 16 lbf·pulg
(1,2 a 1,8 N·m)
6.3.2.
Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable apantallado
(sin recubrimiento)
1-9/16 pulg (40 mm)
1-3/16 pulg (30 mm)
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
Para tipo de 3 hilos
Para tipo de 2 hilos
1-3/16 pulg (30 mm)
1-3/16 pulg (30 mm)
• Cuando los 2 cables están acoplados:
CORRECTO PROHIBIDO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia / Y1, Y2, Y3)
4 a 5 lbf·pulg
(0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe
el cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
1
Cubierta del cableado
Placa de bornes de alimentación
2
Cubierta de la caja de control
Acople el conector del conduc-
to en el puerto de conexión del
cableado.
(El borde del anillo y la abraza-
dera del cable de conexión no
se utilizan.)
Conector de
conducto
Tuerca de seguridad
* Puerto de conexión del
cableado
Para pasar el cable de
suministro eléctrico.
Abrazadera del cable de
conexión
Placa de terminal del cable de trans-
misión y del mando a distancia
* Puerto de conexión del mando a distancia
Para pasar el cable de transmisión y el
cable del mando a distancia.
* Rellene el ori cio de conexión del cableado y el del mando a distancia con
masilla o aislamiento térmico, para evitar que los insectos o el polvo entren
en la unidad.
(2) Apriete rmemente el cable de conexión y el del mando a distancia con la brida
proporcionada.
Es-10
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación
de la unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar
dañada.
SW1
2WIRE
3WIRE
Tuerca de seguridad
Conector de conducto
(L1, L2 (N): Cable de
alimentación)
X1, X2:
Cable de transmisión
Brida de ca-
ble (mediana)
(Accesorios)
Y1,Y2,Y3:
Cable del man-
do a distancia
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3, el mando de 2
hilos no funcionará.
Interruptor DIP
(SW1)
Para tipo de 2 hilos Para tipo de 3 hilos
Conectar el cable del
mando a distancia
Y1: No polarizado
Y2: No polarizado
Y3: No conectar *1
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
Establecer el inte-
rruptor DIP (SW1)
2 HILOS(Ajuste
de fábrica)
3 HILOS
Cable de tierra
(3) Instale la cubierta del cableado y la cubierta del panel de control.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable
de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación.
Podría provocar problemas en el funcionamiento.
Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Soporte
Unidad interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
ATENCIÓN
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi cado. De lo contrario, la unidad
podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Terminal de tensión
(CNA03)
(CNA01)
(CNA04)
(CNA02)
Terminal de contacto seco
Terminal de
salida (CNB01)
Placa de circuito impreso del controlador
Interruptor
DIP (SET 2)
OFF (apagado)
SW1
SW2
SW3
SW4
ON (activado)
(1) Terminal de entrada externa
La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la
unidad interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m).
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctrico
CC 12 a 24V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de cir-
cuito impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una rami cación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Es-11
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito
impreso
TIERRA
Ch 1
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que gura a continuación.
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1 a K6: Re
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP
[Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica)
Borde
ON (activado)
Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado)
OFF (desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la funcn está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada forzada
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Funcn de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (desactivado)
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normal
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. esn conectados directamente
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
unidad conectada
Placa de circui-
to impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimen-
tación
CNB
01
Placa de cir-
cuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Unidad conectada
Relé (no incluido)
Es-12
Comportamiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector Tensión de salida Estado
CNB01
Salida externa
1 Pins 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa
2 Pins 1-3
0V Normal
12 V CC Error
Salida externa
3 Pins 1-4
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
Salida externa
4 Pins 1-5
0 V Calentador externo OFF
12V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ventilador
cuando se envía ON
al calentador externo
Explicación
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, con-
sulte el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
(3) Métodos de conexión
• Modi cación del cable
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor (no incluido). Utilice
un conector terminal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el
proveedor y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
no incluido
Piezas opcionales
Cable de entrada/salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Cable de transmisión
CNB01 CNA01 CNA03 CNA02 CNA04
Brida de cable (no incluido):
Fijar al cable de transmisión
gancho
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD, REF AD SW .............En esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia ......... Consulte el manual del mando a distancia con
cable o inalámbrico para obtener información
detallada acerca de los ajustes.
(Establezca IU
AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de dirección ........ Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los
ajustes.
(Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi cado. De lo contrario, la unidad
podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Retire la cubierta tal y como se muestra en la Fig. A que aparece a continuación. Fije la
cubierta tras realizar el ajuste de direccionamiento.
Fig. A
Tornillo
Tapa
Interruptor rota-
torio Ejemplo: “0”
Interruptor rotatorio Ejemplo: “0”
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo
de ajuste
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo
de ajuste
63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración,
establezca la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, con gure REF AD SW
como se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia
inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si establece las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y el circuito de refrigerante en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia
inalámbrico.)
Es-13
Table A
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Ajuste de
direccionamiento
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000 0 00
101 1 01
202 2 02
303 3 03
404 4 04
505 5 05
606 6 06
707 7 07
808 8 08
909 9 09
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
(3) Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador remoto
0 a 15
Ejemplo de
con guración
0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD SW
01234567
Dirección
01234567
RC AD SW
8 9ABCDEF
Dirección
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se con guran de forma
automática, no es necesario con gurarlos.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual del
mando a distancia.
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior.
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
Interruptor DIP “SET 3”
ON (activado)
OFF (apagado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de
fábrica)
BCD
Interruptor DIP SET 3 SW1 OFF (apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
Interruptor DIP SET 3 SW2 OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
7.3. Ajuste de las funciones
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes.
Consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a de nir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse an-
tes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de acti-
var la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número
de función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador
del ltro
11
00 Estándar
Ajuste la noti cación del intervalo
de limpieza del ltro. Si la noti ca-
ción aparece demasiado pronto,
cambie el ajuste a 01. Si la noti -
cación aparece demasiado tarde,
cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del ltro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indica-
dor del ltro. El ajuste 02 sirve
para utilizarlo con un controla-
dor remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Flujo de aire
del techo
20
00 Estándar
Regule el flujo de aire con-
forme a las necesidades de
la ubicación de la instalación.
Cuando se fija en 01, el flujo
de aire será más potente. (Sólo
tipo casete)
01 Techo alto
Dirección
vertical del
ujo de aire
23
00 Estándar
Ajuste la dirección vertical del
ujo de aire. Todas las rejillas
de dirección del ujo de aire se
ajustan al mismo tiempo.
(Sólo tipo casete)
01 Elevado
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del acti-
vador del aire frío. Para reducir
la temperatura de activación,
utilice el ajuste 01. Para au-
mentar la temperatura de acti-
vación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activa-
dor de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activa-
dor del aire de calefacción. Para
disminuir la temperatura de activa-
ción en 11 grados F (6 grados C),
utilice el ajuste 01. Para disminuir
la temperatura de activación en
7 grados F (4 grados C), utilice el
ajuste 02. Para aumentar la tem-
peratura de activación, utilice el
ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Es-14
Función
Número
de función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el ujo de aire frío
reduciendo el ujo al inicio de
la operación de calefacción.
Para que se corresponda con
la ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00 Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo
para iniciar o parar el sistema,
o para realizar una parada de
emergencia.
* Si se lleva a cabo una
parada de emergencia
desde un mando a
distancia, se desactivarán
todos los sistemas de
refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior
se para mediante la entrada
a los terminales de entrada
externos, y se restringe el
inicio/parada mediante un
mando a distancia.
01
Parada de emer-
gencia
02 Parada forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los in-
formes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todas las ubicaciones o sólo en
el controlador remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refrige-
ración está
OFF (apaga-
do)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en
01, el ventilador se detiene
cuando el termostato está OFF
(apagado) durante la operación
de refrigeración. La conexión
del mando a distancia con
cable (de 2 hilos o 3 hilos) y
el cambio de su termistor son
necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
60
00
Modo 0
Consigne esta función cuando
conecte el sistema VRF a
un ventilador, economizador,
humidi cador u otro dispositivo
externo.
Las funciones del terminal de
conexión pueden modi carse
en función del tipo de dispositi-
vo externo. Para obtener in-
formación detallada acerca de
las funciones del terminal de
conexión, consulte el Manual
técnico y de diseño.
01
Modo 1
02
Modo 2
03
Modo 3
04
Modo 4
05
Modo 5
06
Modo 6
07
Modo 7
08
Modo 8
Cambio de
control para
calentadores
externos
61
00
Control de calen-
tador auxiliar 1
Establece el método de control
para el calentador externo en
uso. Para obtener información
detallada acerca del método
de control, consulte el Manual
técnico y de diseño.
01
Control de calen-
tador auxiliar 2
02
Control de
restricción de
bomba de calor
03
Control de se-
lección de calen-
tador utilizando
la temperatura
exterior 1
04
Control de se-
lección de calen-
tador utilizando
la temperatura
exterior 2
Cambio de
temperatura
de funciona-
miento de los
calentadores
externos
62
00 Ajuste 0
Establece las condiciones de
temperatura cuando el calen-
tador externo está encendido.
Para conocer las condiciones
de temperatura, consulte
“Condiciones de temperatura
cuando el calentador externo
está encendido”. Para obtener
una explicación más detallada,
consulte el Manual técnico y
de diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
Condiciones de temperatura cuando el calentador externo está encendido
Temperatura (t) cuando el calentador externo está encendido = Temperatura ambiente -
ajustar temperatura
Valor consignado de función: 61
00 01 02 03 04
Valor consignado de
función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -3,6°F (-2°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -5,4°F (-3°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -7,2°F (-4°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -9,0°F (-5°C)
7.3.1. Nombre del botón y función
Botón MANUAL AUTO
(MANUAL/AUTOMÁTICO)
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador FIL-
TER (FILTRO) (rojo)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
(opcional)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá
desconectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
ON (activado)
Parpadeo
[1,0 s ON (activado)/1,0 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Indicador del FILTRO (rojo)
Dirección: unidades
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador
OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO)
(verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador
OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO)
(verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
Detalles de ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01 Dirección de la unidad interior 00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores giratorios en 0 y con-
sulte la sección “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
Es-15
(2) Otros
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición
de las decenas [0,5 s ON (activa-
do)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Número de la función, posición
de las unidades [0,5 s ON (activa-
do)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON
(activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador
OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO)
(verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER
(FILTRO)
(rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
Proceda según las indicaciones del manual de instalación de la REJILLA DEL
CASSETTE
.
• Cuando haya terminado de instalar la REJILLA DEL CASSETTE, asegúrese de que
no queda ningún espacio entre esta y la unidad principal.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba
mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores
OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la com-
probación de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que
haya nalizado la instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR Si no funcionan correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación
es el mismo que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
la unidad de control remoto o el
dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correctos del
equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
CÓDIGO de
error del
controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Piloto indicador
OPERATION de
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador
del
FILTRO
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4) Error de comunicación de red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de dirección
de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la unidad
interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la unidad
interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp. de la
sala de la unidad interior
(4) (2)
Error del termistor de temp. del
interc. de calor de la unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula de
expansión) de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la unidad
interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior no
clasificado
(13) (1)
Error unidad de derivación de
refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (activado)/0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
Es-16
Pantalla del controlador remoto con cable
UTY-RNKU (tipo de 3 hilos)
UTY-RNRU (tipo de 2 hilos)
Código de error
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Pulse sobre [Next Page] (Página
siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más informa-
ción sobre la unidad interior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu AUUB24TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para