Fujitsu AUXA45GALH Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
PART NO. 9371022383
[Original instructions]
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette Type)
For authorized service personnel only.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kassettentyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
AUXD18GALH
AUXD24GALH
AUXA18GALH
AUXA24GALH
AUXA30GALH
AUXA34GALH
AUXA36GALH
AUXA45GALH
AUXA54GALH
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACN
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a cassetta)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος Κασέτας)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo Cassete)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (кассетного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kaset Tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen
información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por
ejemplo, al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas
graves al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar
accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación,
la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará
un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior
accionando la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo
y desconecte el disyuntor. Asegúrese de operar a través de la unidad de control,
el convertidor o el dispositivo de entrada externo. Cuando se diseñe el disyuntor,
ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan iniciarlo y pararlo en el trabajo
diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cuali cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Para esta unidad deberá utilizar siempre una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1.
Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma
anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías
de refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas
con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con un indicador de alta
presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de
–0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma. Asegúrese de que el aceite
de la bomba no refluya hacia el sistema. Utilice una bomba
capacitada para succión al vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755
mmHg).
Detector de fugas
de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9371022383
Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .............................................................................1
2.1.
Precauciones para el uso del refrigerante R410A ..........................................................1
2.2. Herramienta especial para R410A .....................................................................1
2.3. Accesorios .........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................2
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................2
3.2. Dimensiones de la instalación ...........................................................................3
3.3. Instalación de la unidad .....................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..............................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................5
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................6
5.
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE ..................................................6
6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................7
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................8
6.2. Método de cableado ..........................................................................................8
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................8
6.4. Conexión del cableado ......................................................................................9
6.5.
Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ....................................................10
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................12
7.1. Ajustar de la dirección .......................................................................................12
7.2. Ajuste de código personalizado .........................................................................13
7.3. Ajuste de las funciones ......................................................................................14
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ....................................................15
9.1.
Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad exterior)
..... 15
9.2.
Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................................15
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...........................................................................15
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ...................................................................................15
11. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................16
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el
fabricante u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro
accesorio hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
4
Para jar la tubería de conexión
(grande y pequeña)
Brida de cable (mediana)
2
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia.
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (pequeño)
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (grande)
Plantilla
(tapa de cartón)
1
Para la instalación de la unidad
interior.
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior.
Aislamiento
1
Para instalar la tubería de drenaje
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
VP25 (diám. ext. 32, diám. int. 25)
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento tubería de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado
del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado
del termostato
(terminal de contacto seco / CNA04)
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen
o se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría
ocasionar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.
Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica
a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
Es-3
3.2. Dimensiones de la instalación
La altura del techo es la que se muestra en la gura.
Techo fuerte y resistente
3.000 mm o más
1.800 mm hasta H
1.000 mm o más
Suelo
Obstrucción
1.500 mm
o más
256 mm o más (AUXD18,24)
298 mm o más (AUXA18,24,30,34,36,54)
H: la altura máxima desde el suelo al techo
Ajuste de las
funciones
H (mm)
AUXD
18
AUXD
24
AUXA
18
AUXA
24
AUXA
30
AUXA
34
AUXA
36
AUXA
45
AUXA
54
Modo estándar
3.000 3.000 3.200 3.200 3.200 3.200 3.200 3.200 3.200
Modo de techo alto
3.500 3.500 3.600 3.600 3.600 3.600 4.200 4.200 4.200
* Asegúrese de realizar el ajuste de las funciones con el mando a distancia, según la
altura del techo donde se ha instalado.
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
4 dirección 3 dirección
100 mm o más
* De las 3 o 4 opciones de dirección del ujo de aire, seleccione la más adecuada
según la forma de la sala y la posición de instalación.
* Si cambia el número de salidas, le recomendamos que utilice el KIT DE PLACA DE
CIERRE DE SALIDA opcional para cerrar la salida.
* Para obtener indicaciones sobre el patrón de cierre especí co, consulte el MANUAL
PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA adjunto. (Consúltelo antes de
colocar la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Coloque el ori cio para el techo y los pernos de suspensión
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del tornillo de suspensión, tuberías y
conductos. (unidad: mm)
Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
950 mm (Rejilla del cassette)
860 a 910 mm (Abertura del techo)
840 mm (Unidad interior)
795 mm (Paso del perno de suspensión)
20 a
45 mm
20 a
45 mm
20 a
45 mm
20 a 45 mm
130 mm
130 mm
80 mm
699 mm
(paso del perno de suspensión)
950 mm (Rejilla del cassette)
860 a 910 mm
(Abertura del techo)
840 (Unidad interior)
200 mm
130 mm
50 mm
50 a 100
mm
10 mm
40 mm
140 a 145
mm
B
A
Modelo A B
AUXD18/24 256 246
AUXA18/24/30/34/36/45/54 298 288
• Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje.
10 mm
80 mm
Tubería de gas
Tubería de líquidoTubería de drenaje
Tubería de drenaje
(Conectar la manguera
de drenaje adjunta)
358 mm 278 mm 60 mm
200 mm
140 mm
180 mm
Es-4
• Conductos de distribución y posiciones de entrada de aire fresco.
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Puerto de conexión del conducto de distribución
Posición de la entrada de aire fresco
Puerto de conexión del con-
ducto de distribución
Puerto de conexión del conducto de distribución
• Diagrama detallado del puerto de conexión del conducto de distribución (4 lados)
Ori cio de 10 × Ø 2,5 mm
100 mm 100 mm
352 mm
83 mm83 mm
Cortar
90 mm
185 mm
• Posición de la entrada de aire fresco
250 mm
Ori cio de 4 × Ø 2,5 mm
Paso del agujero
de pelusas
Ø 70 mm
Cortar
Ø 88 mm
185 mm
NOTA:
Realizar el aislamiento apropiado cuando se conecten los conductos de distribución y de
entrada de aire fresco.
Aislamiento
Posición de la entrada de aire fresco
* Al succionar el aire fresco, quite el aislamiento jado al depósito de drenaje.
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (super cie superior del embalaje) para ajustar las
posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los ori cios.
(3) Estructura de suspensión.
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de
columna a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8 a M10.
3.3.2. Preparaciones para colgar la unidad
• Apriete rmemente los pernos de suspensión, tal y como se muestra en la gura o
utilizando otro método.
• Instale los pernos de suspensión en una posición que pueda soportar un peso de un
mínimo de 490 N por perno.
Ori cio de anclaje
Tapón de ori cio
Hormigón Insertar
Perno de suspensión M10
(no incluido)
3.3.3. Instalación de la carcasa
(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el
perno de suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones de la super cie del techo desde el cuerpo.
Tras instalar la rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener
información detallada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette.
ADVERTENCIA
Para realizar el ajuste nal, ajuste la tuerca doble rmemente.
Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la super cie del techo correctamente.
Perno de suspensión
(no incluido)
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B (tuerca doble)
(no incluido)
30 mm o más
De 10 a 15 mm
Una vez que haya ins-
talado el cuerpo, ajuste
las tuercas.
3.3.4. Nivelación
• Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de
precisión para que el cuerpo quede nivelado.
• La instalación inclinada para que el lado de la tubería quede en una posición más
elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del otador, lo
que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
Es-5
4.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de
refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de
la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico
alrededor de dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %,
utilice aislamiento térmico de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada
supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el
aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especi cado, se puede formar
condensación en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento
térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un
gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada
en las unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante),
respectivamente) en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el
abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si
se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar que entre polvo,
suciedad o agua.
B
A
L
Compruebe si [L] está abocardado
correctamente y no está roto ni arañado.
Tubería
Pieza de
jación
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especi cado. Utilice un
medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador
R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Es-6
4.3.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden
dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en
el sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de conexión (Gas)
Tubería de co-
nexión (de líquido)
(3) Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete
de tuerca abocardada.)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Tubería de la uni-
dad interior (lateral)
Llave de torsión
Tuerca abocardada [mm (pulgadas)] Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen
en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña
(de líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante
alrededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utili-
zando el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para impedir fugas.
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Cuerpo
Asegúrese de sola-
par el aislamiento
Aislamiento
térmico del
acoplador
Aislamiento térmico
del acoplador
(accesorios)
Sin espacios
ATENCIÓN
Debe quedar rmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
5.
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases
sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza
correctamente utilizando la parte visible del ori cio de drenaje transparente y la salida
nal de la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el ori cio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50) y de
forma que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado
por la acumulación de ujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire. El drenaje podría reventar.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la tubería de drenaje.
Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje VP25 (D.E. 32 mm)
Accesorios de suspensión
1,5 a 2 m
VP25 (D.E. 32 mm)
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 850 mm respecto al techo.
Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a los 300 mm respecto
a la unidad.
300 mm o menos
VP25 (D.E. 32 mm)
disposición local
850 mm o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
VP30 (D.E. 38 mm) o más Gra-
diente descendente 1/100 a 1/50
850 mm o menos
Es-7
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori cio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de
la pantalla grá ca. Sujétela rmemente con la banda de jación de la manguera.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), suministrada por el distribuidor, o un manguito en ángulo.
(Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y
séllela)
(3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori cio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Aislamiento térmico de
la manguera de drena-
je adjunto (accesorios)
Tubería de vinilo
adquirida localmente
Manguera de dre-
naje suministrada
(accesorios)
Banda de sujeción de la man-
guera adjunta (accesorios)
Aislamiento térmico suministrado
(Accesorios)
(a) Vista superior (b) Vista lateral
(c) Vista superior
(d) Vista de la abertura de la manguera
20 mm
35 mm
De 5 a 10 mm
Zona de aplicación
de adhesivo
VP25
Línea de calibre
4 mm o menos
Asegurarse de que no queden huecos
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrede-
dor de la banda de sujeción de la manguera
Asegúrese de que la ali-
neación se halla encima
Banda de sujeción de
la manguera
NOTA: compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que se muestra en el diagrama o des-
de la salida de ujo de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si se producen
ruidos extraños u otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona correctamente.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o
incendios.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o
al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En
caso contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante).
Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la
fuente de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se
podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cuali cado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia. La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más. Si se enrollan
juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los
dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos
para descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel
de circuitos impresos.
Es-8
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
230 V
Intervalo de funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
AUXD18GALH 0,32 A
20 A
AUXD24GALH 0,38 A
AUXA18GALH 0,46 A
AUXA24GALH 0,46 A
AUXA30GALH 0,51 A
AUXA34GALH 0,61 A
AUXA36GALH 0,64 A
AUXA45GALH 0,83 A
AUXA54GALH 0,94 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad máxima del fusible
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 15 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de
la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de "unidades interiores"
o "unidades interiores + unidades de
derivación de refrigerante" que pueden
conectarse
30 mA, 0,1 seg. o menos 44 o menos **
100 mA, 0,1 seg. o menos 45 a 148
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el número total de unidades conectadas al disyuntor supera las 44, se deberá añadir
un disyuntor de 30mA o utilizar disyuntores con mayor capacitancia.
6.1.1. Especi caciones del cable
Tamaño de cable
recomendado (mm
2
)
Tipo de cable Observación
Cable de
alimentación
2,5
Tipo 245 IEC57 o
equivalente
2 cables + tierra
Cable de
transmisión
0,33
Cable compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEL 4
(NEMA) 2 núcleos,
no polarizado, par
trenzado, núcleo
sólido, diámetro
0,65 mm
Cable del mando
a distancia (de 2
hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido*
No polar de 2
núcleos, par
trenzado
Cable del mando
a distancia (de 3
hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido*
Polarizado 3
núcleos
*: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de mando a
distancia.
6.2. Método de cableado
*3 *3 *3
*2*2 *2
Ejemplo
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor Disyuntor Disyuntor
Alimentación
Mando a distancia
(Principal)
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instala-
ción de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Disyuntor
Alimentación Alimentación
Alimentación
Unidad interior Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
6.3. Cableado de la unidad
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
6.3.1.
Cable de alimentación
Cable de tierra
20 mm
30 mm
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con
arandela
especial
Extremo del cable
(bucle)
Extremo del
cable (bucle)
Bloque de
terminales
Cable
Bucle
Cable
No aplique cableado de ramal. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Es-9
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los
cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el
soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tornillo con
arandela
especial
Tornillo con
arandela
especial
Bloque de terminales
Cable
Cable
Terminal
en anillo
Terminal
en anillo
Manguito
Tira 10 mm
Terminal en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal
que provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación/L, N, TIERRA)
1,2 a 1,8 N·m
(12 a 18 kgf·cm)
6.3.2.
Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
Para tipo de 3 hilos
Para tipo de 2 hilos
30 mm
30 mm
30 mm
Cable revestido
(sin recubrimiento)
40 mm
Conecte los cables del mando a distancia y la transmisión como se muestra en la Fig. C.
Fig. C
CORRECTO PROHIBIDO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia / Y1, Y2, Y3)
0,5 a 0,6 N·m
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe
el cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
1
Cubierta del cableado
Placa de bornes de alimentación
2
Cubierta de la caja de control
* Rellene el ori cio de conexión del
cableado y el del mando a distancia con
masilla o aislamiento térmico, para evitar
que los insectos o el polvo entren en la
unidad.
*
Puerto de conexión del cableado
Para pasar el cable de
suministro eléctrico.
Abrazadera del cable de
conexión
Placa de terminal del cable de trans-
misión y del mando a distancia
* Puerto de conexión del mando a distancia
Para pasar el cable de transmisión y el
cable del mando a distancia.
(2) Apriete rmemente el cable de conexión y el del mando a distancia con la brida
proporcionada.
Es-10
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación
de la unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar
dañada.
Abrazadera de cable
L, N:
Cable de
alimentación
Tierra
X1, X2:
Cable de transmisión
Brida de cable
(mediana)
(Accesorios)
Y1,Y2,Y3:
cable del mando
a distancia
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3, el mando de 2
hilos no funcionará.
Interruptor DIP
(SW1)
Para tipo de 2 hilos Para tipo de 3 hilos
Conectar el cable del
mando a distancia
Y1: No polarizado
Y2: No polarizado
Y3: No conectar *1
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
Establecer el inte-
rruptor DIP (SW1)
2 HILOS(Ajuste
de fábrica)
3 HILOS
(3) Fije el cable de conexión con la abrazadera de cable. A continuación, instale la
cubierta de cables utilizando tornillos.
Una rmemente
Detalle (c)
(c)
(4) Coloque la cubierta de la caja de control.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable
de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación.
Podría provocar problemas en el funcionamiento.
6.5.
Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
Terminal de tensión
(CNA03)
(CNA01)
(CNA04)
(CNA02)
Terminal de contacto seco
Terminal de
salida (CNB01)
Placa de circuito impreso del controlador
Interruptor
DIP (SET 2)
OFF (apagado)
SW1
SW2
SW3
SW4
ON (activado)
(1) Terminal de entrada externa
La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la
unidad interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo de
entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctri-
co 12 a 24V CC
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de cir-
cuito impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una rami cación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Es-11
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito
impreso
TIERRA
Ch 1
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que gura a continuación.
Alimentacn del re
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP
[Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Funcionamiento
ON (activado) OFF (desactivado) Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado) Funcionamiento
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Parada de emergencia
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la funcn está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Parada forzada
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado)
Parada forzada
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Funcn de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03
o CNA04
OFF (desactivado) ON (activado) Termostato apagado
ON (activado) OFF (desactivado) Normal
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de
funcionamiento
Indicador de error
Indicador de estado del venti-
lador de la unidad interior
unidad conectada
Placa de circui-
to impreso
CNB01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB01
Placa de circui-
to impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Es-12
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensn de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
(3) Métodos de conexión
• Modi cación del cable
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor (no incluido). Utilice
un conector terminal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el
proveedor (no incluido) y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
no incluido
Piezas opcionales
Cable de entrada/salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los
posibles conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Cable de transmisión
CNB01 CNA01 CNA03 CNA02 CNA04
Brida de cable (no incluido):
Fijar al cable de transmisión
gancho
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD
, REF AD SW
............. En esta sección (7.1.) Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia .........
Consulte el manual del mando a distancia con
cable o inalámbrico para obtener información
detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU
AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de dirección ........
Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los
ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
7.1. Ajustar de la dirección
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Retire la cubierta tal y como se muestra en la Fig. A que aparece a continuación. Fije la
cubierta tras realizar el ajuste de direccionamiento.
Fig. A
Tornillo
Tapa
Interruptor rotato-
rio Ejemplo: "0"
Interruptor rotatorio
Ejemplo: "0"
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección
de la unidad
interior
0 a 63
Ejemplo
de
ajuste 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo
de
ajuste
63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigerante, establezca
la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, con gure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia
inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si establece las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y el circuito de refrigerante en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia
inalámbrico.)
Es-13
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Dirección
Ajuste del
interruptor giratorio
Ajuste de
direccionamiento
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000 0 00
101 1 01
202 2 02
303 3 03
404 4 04
505 5 05
606 6 06
707 7 07
808 8 08
909 9 09
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
(3)Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador remoto
0 a 15
Ejemplo de
con guración
0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD SW
01234567
Dirección
01234567
RC AD SW
89ABCDEF
Dirección
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se con guran de forma
automática, no es necesario con gurarlos.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual del
mando a distancia.
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior.
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
A B C D
A B C D
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
Interruptor DIP “SET 3”
ON (activado)
OFF (apagado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de
fábrica)
BCD
Interruptor DIP SET 3
SW1
OFF (apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
Interruptor DIP SET 3
SW2
OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
Es-14
7.3. Ajuste de las funciones
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes.
Consulte “7.1.” Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a de nir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse an-
tes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de acti-
var la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Intervalo del
indicador
del ltro
11
00 Estándar
Ajuste la notificación del inter-
valo de limpieza del ltro. Si la
noti cación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si
la noti cación aparece demasia-
do tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del ltro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador
del ltro. El ajuste 02 sirve para
utilizarlo con un controlador
remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Flujo de aire
del techo
20
00 Estándar Regule el ujo de aire conforme
a las necesidades de la ubica-
ción de la instalación. Cuando
se fija en 01, el flujo de aire
será más potente. (Sólo tipo
casete)
01 Techo alto
Dirección
vertical del
ujo de aire
23
00 Estándar Ajuste la dirección vertical del
flujo de aire. Todas las rejillas
de dirección del ujo de aire se
ajustan al mismo tiempo.
(Sólo tipo casete)
01 Elevado
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar Ajuste la temperatura del acti-
vador del aire frío. Para reducir
la temperatura de activación,
utilice el ajuste 01. Para au-
mentar la temperatura de acti-
vación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activa-
dor de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00 Estándar Ajuste la temperatura del acti-
vador del aire de calefacción.
Para reducir la temperatura de
activación en 6 grados, utilice
el ajuste 01. Para reducir la
temperatura de activación en
4 grados, utilice el ajuste 02.
Para aumentar la temperatura
de activación, utilice el ajuste
03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el ujo de aire frío
reduciendo el ujo al inicio de
la operación de calefacción.
Para que se corresponda con la
ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00 Iniciar/Detener Habilite un controlador externo
para iniciar o parar el sistema,
o para realizar una parada de
emergencia.
* Si se lleva a cabo una
parada de emergencia
desde un mando a distancia,
se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior
se para mediante la entrada
a los terminales de entrada
externos, y se restringe el
inicio/parada mediante un
mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02 Parada forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los
informes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todas las ubicaciones o sólo en
el controlador remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato de
refrigeración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (apagado)
durante la operación de
refrigeración. La conexión del
mando a distancia con cable (de
2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
(Prohibido) 60 00
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
7.3.1. Nombre del botón y función
Botón MANUAL AUTO
(MANUAL/AUTOMÁTICO)
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador FIL-
TER (FILTRO) (rojo)
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
(opcional)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá
desconectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO)
(verde)
ON (activado)
Parpadeo [1,0 s ON (acti-
vado)/1,0 s OFF
(desactivado)]
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Indicador del FILTRO
(rojo)
Dirección: unidades
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TI-
MER (TEMPORIZA-
DOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
OFF (apagado)
Es-15
Detalles de ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01 Dirección de la unidad interior 00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores rotatorios en 0 y con-
sulte la sección “7.1.” Ajustar de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2)Otros
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las
decenas [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZA-
DOR) (naranja)
Número de la función, posición de las
unidades [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON
(activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
Proceda según las indicaciones del manual de instalación de la REJILLA DEL
CASSETTE
.
•Cuando haya terminado de instalar la REJILLA DEL CASSETTE, asegúrese de que no
queda ningún espacio entre esta y la unidad principal.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1.
Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos
impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
9.2.
Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba
mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores
OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR Si no funcionan correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación es
el mismo que se indica en la etiqueta de la
unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
la unidad de control remoto o el
dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
Es-16
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
CÓDIGO de
error del
controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador
del
FILTRO
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
control remoto
(1) (4)
Error de comunicación de la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error en el direccionamiento de
la unidad interior
(2) (9)
Error en el número de unidades
conectadas al control remoto por
cable
(3) (1)
Alimentación eléctrica anómala
en la unidad interior
(3) (2)
Error en la placa de control de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (control remoto por cable)
(4) (1)
Error en el sensor de temp. de la
habitación
(4) (2)
Error en el sensor de temp. de la
batería de la unidad interior
(5) (1)
Error en el motor 1 del ventilador
de la unidad interior
(5) (2)
Error de bobina (válvula de
expansión) de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua incorrecto
(9) (15)
Error en la unidad exterior no
clasificado
(13) (1)
Error de la unidad RB
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (activado)/0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (de 3 hilos)
UTY-RNRY / UTY-RNRG (de 2 hilos)
UTY-RLRY / UTY-RLRG (de 2 hilos)
Código de error
Código de error
Icono de error
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu AUXA45GALH Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación