Siemens DE24505/02 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Siemens DE24505/02 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DE 18505
DE 21505
DE 24505
DE 27505
Montageanleitung
2
Installation Instructions
4
Manuel de montage
6
Montagehandleiding
8
Instrukcja monta˝u
10
Инструкция по монтажу
12
Instrucciones de instalación
14
Manual de instalação
16
DE
EN
FR
NL
PL
RU
ES
PT
14
Monte el calentador de paso continuo tal como se
describe en las imágenes. Observe las indicaciones que
se dan en el texto.
Indicaciones de seguridad
El calentador de paso continuo tiene que ser instalado y
puesto en funcionamiento por un técnico especialista.
Hay que observar las disposiciones legales del país
correspondiente y de las compañías abastecedoras de
electricidad y de agua locales.
El calentador de paso continuo es un aparato de la clase
de protección I y es obligatorio conectarlo a un conduc-
tor de puesta a tierra.
El aparato tiene que estar conectado de forma perma-
nente a tuberías fijas.
Al objeto de cumplir con las disposiciones de seguridad
pertinentes, la instalación debe llevar un dispositivo de
separación omnipolar. La abertura de contactos tiene que
tener 3 mm como mínimo.
El calentador de paso continuo sólo está indicado para
operar en circuito cerrado (resistente a la presión).
La grifería debe estar homologada para el funcionamiento
con calentadores de paso continuo de circuito cerrado
(resistente a la presión).
El calentador de paso puede conectarse a una tubería de
agua fría o puede emplearse también con agua pre-
calentada (sistema de energía solar). Observar para ello
los datos técnicos y los accesorios especiales.
El calentador de paso continuo puede conectarse a
tuberías de plástico verificadas por la Asociación alemana
de instaladores de gas y agua (DVGW).
Instalar el calentador de paso continuo sólo en
recintos protegidos contra las heladas.
¡Antes del montaje hay que dejar sin corriente el cable
de conexión eléctrica y cerrar el paso del agua!
Conectar la corriente sólo después de haber
conectado el agua.
Perforar en la pared trasera sólo los orificios necesarios
para la instalación. Si hay que realizar una nueva instala-
ción, hay que tapar los orificios no empleados dejándolos
impermeables.
Después de la instalación no debe ser posible tocar los
elementos que conducen electricidad.
Montaje
Desembalar/Quitar
recubrimiento
Desembalar el aparato y controlar que no haya daños
producidos por el transporte.
Eliminar el embalaje y, dado el caso, el aparato viejo
teniendo en cuenta la protección el medio ambiente.
Preparativos para la instalación
Cerrar la entrada de agua. La conexión eléctrica (cable de
conexión) tiene que estar libre de tensión. Quitar o des-
conectar los fusibles.
Instalación mural
El calentador de paso continuo ha de montarse de modo
que quede perfectamente fijo en la pared. Dado el caso,
fíjelo en los tornillos de ajuste inferiores.
La distancia con respecto a la pared es variable. De esta
forma es posible compensar irregularidades en la
superficie de la pared.
El manguito debe envolver bien y estrechamente el cable
de conexión. Si resultara dañado durante la instalación,
los agujeros deben taparse y quedar impermeables.
Toma de agua
Hay que purgar el aire del calentador de paso
continuo. Para ello hay que abrir al máximo el grifo del
agua caliente y dejar que ésta fluya a través del
aparato durante 1 minuto.
Conexión eléctrica/Montaje
El borne de conexión a la red puede montarse arriba o
abajo. El revestimiento del cable de conexión tiene que
entrar en el aparato 40 mm como mínimo.
Antes de cerrar la cubierta hay que enchufar el cable de
banda plana del panel de mandos en la unidad de regula-
ción.
Puesta en servicio/Informa-
ciones adicionales
Si hubiera una presión baja en la tubería del agua, hay que
retirar el limitador de caudal (ver figura A).
Explique al usuario cómo manejar el calentador de paso
continuo.
Si el calentador de paso continuo no alcanzara un
caudal suficiente debido a que la presión de la tubería
de agua en la instalación doméstica es demasiado
baja, retire el limitador de caudal.
Conmutador de prioridad para la combinación con
radiadores termoeléctricos de acumulación:
Para el funcionamiento con conmutación de prioridad
se requiere un relé de desconexión de carga especial
BZ 45L20 (accesorio especial). Otros relés de
desconexión de cargas que estuvieran ya presentes,
a excepción de los electrónicos, pueden dar lugar a
disfunciones.
Indicación de estado en el aparato
I.
II.
LED Estado del aparato
Apagado Desconectado
Encendido (20/s) Disponibilidad
Parpadeo lento (1/s) El aparato calienta
Parpadeo rápido
(4/s)
Se ha alcanzado el límite de la potencia.
La válvula reguladora del caudal reduce el
paso de agua.
Parpadeo largo-
largo-breve
Con la primera puesta en funcionamiento
o después de un corte del suministro
eléctrico tiene lugar una fase de enjuague
en frío (protección del aparato).
III.
IV.
V.
VI.
A
B
C
ES
15
Datos técnicos
* Aquí hay que añadir aún la caída de presión en la batería de mezcla
Funcionamiento con agua precalentada (energía solar)
El calentador de paso continuo “exclusiv” calienta agua
precalentada hasta una temperatura máxima de 60 °C. Si
la temperatura del agua fría entrante es superior a los
55 °C, la misma no se sigue incrementando.
Importante: ¡La temperatura del agua fría a la entrada no
debe ser superior a los 55 °C!
Si la temperatura del agua fría a la entrada fuera superior a
los 60 °C, el aparato activa un circuito de desconexión de
seguridad para el que es necesario que la instalación inte-
rior de la vivienda comprenda un mezclador previo con ter-
mostato (p.ej. el accesorio opcional BZ 45T20) que limite la
temperatura de entrada del agua fría al valor máximo de
55 °C aportando agua fría cuando sea necesario.
Accesorios especiales
Juego de tuberías BZ 45U20: Para montar el calentador
de paso continuo debajo de un mueble.
Conmutador de prioridad (relé de desconexión de cargas)
BZ 45L20:
Para el funcionamiento con conmutación de prioridad.
Juego de montaje BZ 45K22: Para la instalación sobre
revoque.
Premezclador termostático BZ 45T20: Para el montaje en
la instalación doméstica en caso de empleo con agua
precalentada.
Potencia nominal [kW] 18 21 24 27
Tensión nominal 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V 400 V3~
Fusible [A] 32 32 35 40
Sección mínima de línea [mm
2
] 4 4 6 6
Cantidad de agua caliente con potencia
nominal
con aumento de temperatura de
12 °C a 38 °C [l/min] 9,9 11,6 13,2 13,9
12 °C a 60 °C [l/min] 5,4 6,3 7,2 7,6
Caudal de puesta en marcha [l/min] 2,6 2,6 2,6 2,6
Presión de caudal de puesta en marcha* [MPa (bar)] 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 0,025 (0,25)
Presión de caudal
(con potencia nominal y 60 °C) *
con limitador de caudal [MPa (bar)] 0,028 (0,28) 0,035 (0,35) 0,048 (0,48) 0,064 (0,64)
sin limitador de caudal [MPa (bar)] 0,013 (0,13) 0,020 (0,20) 0,026 (0,26) 0,035 (0,35)
Rango de aplicación en aguas
con resistencia eléctrica
específica a 15 °C
[cm] 1300 1300 1300 1300
Presión nominal [MPa (bar)] 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Temperatura de entrada
máxima permitida
[°C] 55 55 55 55
Impedancia de red máxima
en el lugar de conexión
[] 0,44 0,36 0,33
G
1
2
A
472
139
152
236
20
100
332
42
388
ES
IV.
7.
5.1.
4.
2.
2.
3.
4.
6.
1 Minute entlüften!
Vent for one minute!
Purger pendant une
minute !
Gedurende één minuut
ontluchten.
Odpowietrzyç 1 minut´!
Удалить воздух в
течение 1 минуты!
¡Purgar durante
1 minuto!
Purgar durante 1 minuto!
warm
hot
chaude
heet
goràcy
горячеий
caliente
quente
/